Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit dae5459f authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I4d8e591af2c27c621847974c695db8b06d8c8cd7
parent 72c4775b
Loading
Loading
Loading
Loading
+21 −21
Original line number Diff line number Diff line
@@ -68,7 +68,7 @@
  <!-- Used in FakePhoneActivity test code.  DO NOT TRANSLATE. -->
  <!-- Used in FakePhoneActivity test code.  DO NOT TRANSLATE. -->
  <!-- Call settings screen, Set voicemail dialog title -->
  <string name="voicemail_settings_number_label">Rhif llaisbost</string>
  <string name="voicemail_settings_number_label">Rhif lleisbost</string>
  <!-- Card titles -->
  <!-- In-call screen: status label for a call in the "dialing" state [CHAR LIMIT=25] -->
  <string name="card_title_dialing">Yn deialu</string>
@@ -98,7 +98,7 @@
  <!-- In-call screen: status label when requesting video. -->
  <string name="card_title_video_call_requesting">Yn gwneud cais am fideo</string>
  <!-- In-call screen: status label when there is a problem connecting a video call. -->
  <string name="card_title_video_call_error">Methu cysylltu\'r galwad fideo</string>
  <string name="card_title_video_call_error">Methu â chysylltu\'r galwad fideo</string>
  <!-- In-call screen: status label when the remote party rejects a video call request. -->
  <string name="card_title_video_call_rejected">Gwrthodwyd y cais fideo</string>
  <!-- In-call screen: string shown to the user when their outgoing number is different than the
@@ -159,7 +159,7 @@
  <string name="notification_voicemail_text_format">Deialu <xliff:g id="voicemail_number">%s</xliff:g></string>
  <!-- Message displayed in the "Voicemail" notification item,
         indicating that there's no voicemail number available -->
  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Dim yn gwybod rhif y llaisbost</string>
  <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Dim yn gwybod rhif y lleisbost</string>
  <!-- Label for the "No service" notification item, when expanded. -->
  <string name="notification_network_selection_title">Dim gwasanaeth</string>
  <!-- Label for the expanded "No service" notification item, including the
@@ -186,7 +186,7 @@
  <!-- Label for "Dismiss" notification action. This is somewhat generic, and may refer to
         scenarios such as declining an incoming call or declining a video call request.
         [CHAR LIMIT=12] -->
  <string name="notification_action_dismiss">Gwrthod</string>
  <string name="notification_action_dismiss">Wfftio</string>
  <!-- Message for "call back" Action, which is displayed in the missed call notification.
         The user will be able to call back to the person or the phone number.
         [CHAR LIMIT=12] -->
@@ -207,7 +207,7 @@
         [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="notification_transfer_call">Trosglwyddo\'r Alwad</string>
  <!-- In-call screen: call failure message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_power_off">I wneud galwad, diffodda\'r modd awyren.</string>
  <string name="incall_error_power_off">I wneud galwad, rhaid diffodd modd awyren.</string>
  <!-- In-call screen: call failure message displayed in an error dialog.
         This string is currently unused (see comments in InCallActivity.java.) -->
  <string name="incall_error_emergency_only">Heb gofrestru ar y rhwydwaith.</string>
@@ -216,23 +216,23 @@
  <!-- In-call screen: call failure message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_no_phone_number_supplied">I wneud galwad, rho rif dilys.</string>
  <!-- In-call screen: call failure message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_call_failed">Methu galw.</string>
  <string name="incall_error_call_failed">Methu â galw.</string>
  <!-- In-call screen: status message displayed in a dialog when starting an MMI -->
  <string name="incall_status_dialed_mmi">Yn dechrau rhediad MMI\u2026</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_unknown">Gwasanaeth heb ei gefnogi.</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_switch">Methu newid rhwng galwadau.</string>
  <string name="incall_error_supp_service_switch">Methu â newid rhwng galwadau.</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_separate">Methu gwahanu\'r alwad.</string>
  <string name="incall_error_supp_service_separate">Methu â gwahanu\'r alwad.</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_transfer">Methu trosglwyddo.</string>
  <string name="incall_error_supp_service_transfer">Methu â throsglwyddo.</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_conference">Methu gwneud galwad grŵp</string>
  <string name="incall_error_supp_service_conference">Methu â gwneud galwad grŵp</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_reject">Methu gwrthod yr alwad.</string>
  <string name="incall_error_supp_service_reject">Methu â gwrthod yr alwad.</string>
  <!-- In-call screen: message displayed in an error dialog -->
  <string name="incall_error_supp_service_hangup">Methu rhyddhau galwad(au).</string>
  <string name="incall_error_supp_service_hangup">Methu â rhyddhau galwad(au).</string>
  <!-- In-call screen: "call type" indication for a SIP call [CHAR LIMIT=30]  -->
  <string name="incall_call_type_label_sip">Galwad SIP</string>
  <!-- Dialog title for the "radio enable" UI for emergency calls -->
@@ -243,9 +243,9 @@
  <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry">Dim gwasanaeth. Yn ceisio eto\u2026</string>
  <!-- Dialer text on Emergency Dialer -->
  <!-- Emergency dialer: message displayed in an error dialog -->
  <string name="dial_emergency_error">Methu galw. Dyw <xliff:g id="non_emergency_number">%s</xliff:g> ddim yn rif argyfwng.</string>
  <string name="dial_emergency_error">Methu â galw. Dyw <xliff:g id="non_emergency_number">%s</xliff:g> ddim yn rif argyfwng.</string>
  <!-- Emergency dialer: message displayed in an error dialog -->
  <string name="dial_emergency_empty_error">Methu galw. Deiala rif argyfwng.</string>
  <string name="dial_emergency_empty_error">Methu â galw. Deiala rif argyfwng.</string>
  <!-- Displayed in the text entry box in the dialer when in landscape mode to guide the user
         to dial using the physical keyboard -->
  <string name="dialerKeyboardHintText">Defnyddio bysellfwrdd i ddeialu</string>
@@ -331,7 +331,7 @@
         [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="incoming_via_template">Yn galw trwy <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Use this as a default to describe the contact photo; currently for screen readers through accessibility. -->
  <string name="contactPhoto">llyn cyswllt</string>
  <string name="contactPhoto">llun cyswllt</string>
  <!-- Use this to describe the separate conference call button; currently for screen readers through accessibility. -->
  <string name="goPrivate">mynd yn breifat</string>
  <!--  Use this to describe the select contact button in EditPhoneNumberPreference; currently for screen readers through accessibility. -->
@@ -373,13 +373,13 @@
         [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_receive_request">Gwrthod cais derbyn fideo</string>
  <!-- Description of the up direction in which one can to slide the handle in the phone answer screen. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="description_direction_up">Llithra i fyny i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <string name="description_direction_up">Llusga i fyny i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <!-- Description of the left direction in which one can to slide the handle in the phone answer screen. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="description_direction_left">Llithra i\'r chwith i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <string name="description_direction_left">Llusga i\'r chwith i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <!-- Description of the right direction in which one can to slide the handle in the phone answer screen. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="description_direction_right">Llithra i\'r dde i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <string name="description_direction_right">Llusga i\'r dde i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <!-- Description of the down direction in which one can to slide the handle in the phone answer screen. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="description_direction_down">Llithra i lawr i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <string name="description_direction_down">Llusga i lawr i <xliff:g id="target_description" example="Unlock">%s</xliff:g>.</string>
  <!-- Dialog title for the vibration settings for voicemail notifications [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8731372580674292759">Dirgrynu</string>
  <!-- Dialog title for the vibration settings for voice mail notifications [CHAR LIMIT=40]-->
@@ -396,7 +396,7 @@
  <!-- The default value value for voicemail notification. -->
  <!-- Actual values used in our code for voicemail notifications. DO NOT TRANSLATE -->
  <!-- Setting option name to pick ringtone (a list dialog comes up). [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">Tôn canu\'r ffôn</string>
  <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">Tôn caniad y ffôn</string>
  <!-- Setting option name to enable or disable vibration when ringing
         the phone.
         [CHAR LIMIT=30] -->
@@ -404,7 +404,7 @@
  <!-- Title for the category "ringtone", which is shown above ringtone and vibration
         related settings.
         [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="preference_category_ringtone">Tôn Canu a Dirgrynu</string>
  <string name="preference_category_ringtone">Tôn Caniad a Dirgrynu</string>
  <!-- Label for "Manage conference call" panel [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="manageConferenceLabel">Rheoli galwad grŵp</string>
  <!-- This can be used in any application wanting to disable the text "Emergency number" -->
+1 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -128,6 +128,7 @@
  <string name="notification_incoming_conf_call">Réception d’un appel d\'audio-conférence</string>
  <!-- Title displayed in the overlay for incoming conference calls which include the name of the provider.
         [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="incoming_conf_via_template">Appel entrant via <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Message indicating call failed due to low battery -->
  <string name="call_failed_due_to_low_battery">L\'appel a échoué car la batterie est faible</string>
  <!-- VoWifi call quality indicators -->
+37 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -52,55 +52,92 @@
  <!-- Video quality Unknown -->
  <string name="video_quality_unknown">tidak diketahui</string>
  <!-- Message indicating that Video Started flowing for IMS-VT calls -->
  <string name="player_started">Pemutar dimulai</string>
  <!-- Message indicating that Video Stopped flowing for IMS-VT calls -->
  <string name="player_stopped">Pemutar berhenti</string>
  <!-- Message indicating that camera failure has occurred for the selected camera and
         as result camera is not ready -->
  <string name="camera_not_ready">Kamera tidak siap</string>
  <!-- Message indicating that camera is ready/available -->
  <string name="camera_ready">Kamera siap</string>
  <!-- Message indicating unknown call session event -->
  <string name="unknown_call_session_event">Sesi acara panggilan yang tidak diketahui</string>
  <!-- Message indicating data usage -->
  <string name="wlan_data_usage_label">Penggunaan data Wi-Fi: <xliff:g id="usage">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="lte_data_usage_label">Penggunaan data LTE: <xliff:g id="usage">%1$s</xliff:g></string>
  <!-- In-call screen: Modify Call Options for IMS call -->
  <string name="modify_call_option_title">Pilih jenis panggilan</string>
  <string name="modify_call_option_vt">Video dua arah</string>
  <string name="modify_call_option_vt_tx">Transmisi video</string>
  <string name="modify_call_option_vt_rx">Menerima video</string>
  <string name="modify_call_option_voice">Suara saja</string>
  <!-- Modify call error cause -->
  <string name="modify_call_failed_due_to_low_battery">Gagal mengubah panggilan karena baterai terlalu lemah.</string>
  <!-- Description of the call transfer related strings [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="qti_ims_transfer_num_error">Nomor belum diatur. Tetapkan nomor melalui pengaturan IMS dan cobalah kembali.</string>
  <string name="qti_ims_transfer_request_error">Permintaan transfer panggilan gagal.</string>
  <string name="qti_ims_transfer_request_success">Permintaan transfer panggilan berhasil.</string>
  <!-- Text for the onscreen "blind transfer" button -->
  <!-- Text for the onscreen "assured transfer" button -->
  <string name="qti_ims_onscreenAssuredTransfer">Transfer terjamin</string>
  <!-- Text for the onscreen "consultative transfer" button -->
  <string name="qti_ims_onscreenConsultativeTransfer">Transfer konsultatif</string>
  <!-- Message indicating video calls not allowed if user enabled TTY Mode -->
  <string name="video_call_not_allowed_if_tty_enabled">Silakan matikan modus TTY untuk meningkatkan ke panggilan video.</string>
  <!-- Description of the deflect target in the Slide unlock screen. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="qti_description_target_deflect">Mengalihkan</string>
  <string name="qti_description_deflect_error">Nomor belum diatur. Tetapkan nomor melalui pengaturan IMS dan cobalah kembali.</string>
  <string name="qti_description_deflect_service_error">Layanan pengalihan panggilan tidak didukung.</string>
  <!-- Message indicating call failed due to handover not feasible -->
  <!-- Text for the onscreen "Add Participant" button -->
  <string name="onscreenAddParticipant">Tambahkan peserta</string>
  <!-- Title of the IMS to CS redial dialog -->
  <string name="cs_redial_option">Pilihan panggilan ulang</string>
  <!-- Message text of the IMS to CS redial dialog -->
  <string name="cs_redial_msg">Tidak dapat membuat panggilan video IMS, memanggil ulang menggunakan panggilan suara non-IMS?</string>
  <!-- Session modify cause unspecified -->
  <!-- Session modify cause code upgrade local request -->
  <string name="session_modify_cause_upgrade_local_request">Panggilan ditingkatkan atas permintaan pengguna</string>
  <!-- Session modify cause code upgrade remote request -->
  <string name="session_modify_cause_upgrade_remote_request">Panggilan ditingkatkan atas permintaan pengguna jarak jauh</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade local request -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_local_request">Panggilan diturunkan atas permintaan pengguna</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade remote request -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_remote_request">Panggilan diturunkan atas permintaan pengguna jarak jauh</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade rtp timeout -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_rtp_timeout">Panggilan diturunkan karena batas waktu RTP</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade qos -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_qos">Panggilan diturunkan dikarenakan kualitas layanan</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade packet loss -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_packet_loss">Panggilan diturunkan dikarenakan kehilangan paket</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade low thrput -->
  <!-- Session modify cause code downgrade thermal mitigation -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_thermal_mitigation">Panggilan diturunkan dikarenakan penanggulangan panas</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade lipsync -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_lipsync">Panggilan diturunkan karena sinkronisasi bibir</string>
  <!-- Session modify cause code downgrade generic error -->
  <string name="session_modify_cause_downgrade_generic_error">Panggilan diturunkan dikarenakan kesalahan umum</string>
  <!-- In-call screen: status label for an incoming conference call [CHAR LIMIT=25] -->
  <string name="card_title_incoming_conf_call">Panggilan konferensi masuk</string>
  <!-- In-call screen: status label for an incoming video conference call [CHAR LIMIT=25] -->
  <string name="card_title_incoming_video_conf_call">Panggilan video konferensi masuk</string>
  <!-- The "label" of the in-call Notification for an incoming conference ringing call. [CHAR LIMIT=60] -->
  <string name="notification_incoming_conf_call">Panggilan konferensi masuk</string>
  <!-- Title displayed in the overlay for incoming conference calls which include the name of the provider.
         [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="incoming_conf_via_template">Konferensi msuk via <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Message indicating call failed due to low battery -->
  <string name="call_failed_due_to_low_battery">Panggilan gagal karena daya baterai lemah</string>
  <!-- VoWifi call quality indicators -->
  <string name="vowifi_call_quality_good">Kualitas suara bagus</string>
  <string name="vowifi_call_quality_fair">Kualitas suara sedang</string>
  <string name="vowifi_call_quality_poor">Kualitas suara buruk</string>
  <!-- Title for low battery alert dialogue -->
  <string name="low_battery">Peringatan Baterai Lemah</string>
  <!-- Message text of the low battery alert dialog in cases video call doesn't have downgrade capabilities -->
  <string name="low_battery_hangup_msg">Apakah anda ingin mengakhiri panggilan?</string>
  <!-- Message text of the low battery alert dialog for MO/MT video calls -->
  <string name="low_battery_msg">Tingkat baterai Anda berada di bawah 15%. Apakah Anda ingin melanjutkan dengan panggilan video atau mengubahnya ke panggilan suara?</string>
  <!-- No option of the low battery alert dialog for MO/MT Video calls -->
  <!-- International prefix source-->
  <!-- International prefix converted value-->
+67 −0

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -72,7 +72,7 @@
  <string name="modify_call_option_vt_rx">Prejemanje videa</string>
  <string name="modify_call_option_voice">Samo glas</string>
  <!-- Modify call error cause -->
  <string name="modify_call_failed_due_to_low_battery">Spreminjanje klica je spodletelo zaradi nizkega stanja baterije.</string>
  <string name="modify_call_failed_due_to_low_battery">Spreminjanje klica je spodletelo zaradi nizkega stanja akumulatorja.</string>
  <!-- Description of the call transfer related strings [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="qti_ims_transfer_num_error">Številka ni nastavljena. Navedite številko prek nastavitev IMS in poskusite znova.</string>
  <string name="qti_ims_transfer_request_error">Zahteva za prenos klica je spodletela.</string>
@@ -130,17 +130,17 @@
         [CHAR LIMIT=40] -->
  <string name="incoming_conf_via_template">Dohodna konferenca prek <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
  <!-- Message indicating call failed due to low battery -->
  <string name="call_failed_due_to_low_battery">Klic je spodletel zaradi nizkega stanja baterije</string>
  <string name="call_failed_due_to_low_battery">Klic je spodletel zaradi nizkega stanja akumulatorja</string>
  <!-- VoWifi call quality indicators -->
  <string name="vowifi_call_quality_good">Dobra kakovost glasu</string>
  <string name="vowifi_call_quality_fair">Zadostna kakovost glasu</string>
  <string name="vowifi_call_quality_poor">Slaba kakovost glasu</string>
  <!-- Title for low battery alert dialogue -->
  <string name="low_battery">Opozorilo nizkega stanje baterije</string>
  <string name="low_battery">Opozorilo nizkega stanje akumulatorja</string>
  <!-- Message text of the low battery alert dialog in cases video call doesn't have downgrade capabilities -->
  <string name="low_battery_hangup_msg">Ali želite prekiniti klic?</string>
  <!-- Message text of the low battery alert dialog for MO/MT video calls -->
  <string name="low_battery_msg">Raven napolnjenosti vaše baterije je pod 15%. Želite nadaljevati z video klicem ali ga želite pretvoriti v glasovni klic?</string>
  <string name="low_battery_msg">Raven napolnjenosti vašega akumulatorja je pod 15%. Želite nadaljevati z video klicem ali ga želite pretvoriti v glasovni klic?</string>
  <!-- No option of the low battery alert dialog for MO/MT Video calls -->
  <string name="low_battery_convert">Pretvori</string>
  <!-- International prefix source-->
Loading