Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit b4e27535 authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: Ia5509bc8edf521c1fc2ac83007c75df6b3ee310e
parent d85d935e
Loading
Loading
Loading
Loading
+135 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -70,5 +70,140 @@
    </string>
  <string name="clearFrequentsProgress_title">Llimpiando contautos frecuentes</string>
  <string name="status_away">Ausente</string>
  <string name="status_busy">Ocupáu</string>
  <string name="contact_suggestions">Lo más recomendao</string>
  <string name="local_invisible_directory">Otres</string>
  <string name="foundTooManyContacts">Alcontráronse más de <xliff:g id="Count">%d</xliff:g> contautos.</string>
  <plurals name="searchFoundContacts">
    <item quantity="one">1 alcontráu</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="Count">%d</xliff:g> alcontraos</item>
  </plurals>
  <string name="description_quick_contact_for">Contautu rápidu de <xliff:g id="Name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="missing_name">(Nun hai nome)</string>
  <string name="favoritesFrequentCalled">Más llamaos</string>
  <string name="favoritesFrequentContacted">Contautos frecuentes</string>
  <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">Ver contautu</string>
  <string name="list_filter_phones">Tolos contautos con númberu telefónicu</string>
  <string name="list_filter_phones_work">Contautos del perfil de trabayu</string>
  <string name="view_updates_from_group">Ver anovamientos</string>
  <string name="account_phone">Namái nel preséu, non sincronizáu</string>
  <string name="email_home">Unviar corréu a casa</string>
  <string name="email_mobile">Unviar corréu al móvil</string>
  <string name="email_work">Unviar corréu al trabayu</string>
  <string name="email_custom">Unviar corréu a <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
  <string name="postal_pobox">Apartáu postal</string>
  <string name="postal_neighborhood">Vecindariu</string>
  <string name="map_home">Ver señes de casa</string>
  <string name="map_work">Ver señes del trabayu</string>
  <string name="map_other">Ver señes</string>
  <string name="map_custom">Ver direición de <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
  <string name="chat_aim">Chat con AIM</string>
  <string name="chat_msn">Chat con Windows Live</string>
  <string name="chat_yahoo">Chat con Yahoo</string>
  <string name="chat_skype">Chat con Skype</string>
  <string name="chat_qq">Chat con QQ</string>
  <string name="chat_gtalk">Chat con Google Talk</string>
  <string name="chat_icq">Chat con ICQ</string>
  <string name="chat_jabber">Chat con Jabber</string>
  <string name="chat">Chat</string>
  <string name="description_minus_button">desaniciar</string>
  <string name="expand_collapse_name_fields_description">Enantar o contrayer campos de nome</string>
  <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description">Enantar o contrayer los campos
        de los nomes</string>
  <string name="listAllContactsInAccount">Contautos en <xliff:g example="abc@gmail.com" id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="listCustomView">Contautos en vista personalizada</string>
  <string name="listSingleContact">Contautu únicu</string>
  <string name="dialog_new_contact_account">Guardar contautos importaos en:</string>
  <string name="import_from_sim">Importar contautos de la tarxeta SIM</string>
  <string name="import_from_sim_summary">Importar de la SIM <xliff:g id="sim_name">^1</xliff:g> - <xliff:g id="sim_number">^2</xliff:g></string>
  <string name="import_from_sim_summary_no_number">Importar de la SIM <xliff:g id="sim_name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="import_from_vcf_file" product="default">Importar dende ficheru .vcf</string>
  <string name="cancel_import_confirmation_message">Encaboxar importación de <xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g>?</string>
  <string name="cancel_export_confirmation_message">Encaboxar esportación de <xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g>?</string>
  <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed">Fallu al encaboxar la importación/esportación de vCard</string>
  <string name="fail_reason_too_long_filename">El nome de ficheru ye enforma llargu (\"<xliff:g id="Filename">%s</xliff:g>\").</string>
  <string name="fail_reason_io_error">Fallu d\'E/S</string>
  <string name="fail_reason_low_memory_during_import">Nun hai bastante espaciu de memoria. El ficheru pue ser enforma grande.</string>
  <string name="fail_reason_vcard_parse_error">Nun pudo analizase\'l ficheru vCard por un fallu inesperáu.</string>
  <string name="exporting_vcard_finished_title">Esportación acabada <xliff:g example="export.vcf" id="filename">%s</xliff:g>.</string>
  <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback">Finó la esportación de contautos.</string>
  <string name="exporting_vcard_finished_toast">Finó la esportación de contautos, primi nel avisu pa compartir contautos.</string>
  <string name="touch_to_share_contacts">Calca pa compartir contautos.</string>
  <string name="exporting_vcard_canceled_title">Esportación <xliff:g example="export.vcf" id="filename">%s</xliff:g> encaboxada.</string>
  <string name="exporting_contact_list_title">Esportando datos de contautu</string>
  <string name="exporting_contact_list_message">Tán esportándose los datos de contautos.</string>
  <string name="composer_failed_to_get_database_infomation">Nun pudo obtenese información de la base de datos.</string>
  <string name="composer_has_no_exportable_contact">Nun hai contautos qu\'esportar. Si yá tienes contautos nel preséu, ye dable que\'l fornidor de datos nun permita que s\'esporten los contautos del preséu.</string>
  <string name="composer_not_initialized">El redautor de vCard nun s\'anició correutamente.</string>
  <string name="exporting_contact_failed_title">Fallu al esportar</string>
  <string name="exporting_contact_failed_message">Nun s\'esportaron los datos de contautu\"\n\"motivu: \"<xliff:g id="Fail_REASON">%s</xliff:g>\"</string>
  <string name="importing_vcard_description">Importando <xliff:g example="Joe Due" id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="reading_vcard_failed_title">Fallu al lleer los datos de vCard</string>
  <string name="reading_vcard_canceled_title">Llectura de datos de vCard encaboxada</string>
  <string name="importing_vcard_finished_title">Importación de vCard acabada <xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g></string>
  <string name="importing_vcard_canceled_title">Importación <xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g> encaboxada</string>
  <string name="vcard_import_will_start_message"><xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g> importaráse darréu.</string>
  <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name">El ficheru va importase darréu.</string>
  <string name="vcard_import_request_rejected_message">refugóse la solicitú d\'importación de vCard. Inténtalo de nueves más tarde.</string>
  <string name="vcard_export_will_start_message"><xliff:g example="import.vcf" id="filename">%s</xliff:g> importaráse darréu.</string>
  <string name="vcard_export_will_start_message_fallback">El ficheru esportaráse ceo.</string>
  <string name="contacts_export_will_start_message">Los contautos esportaránse darréu.</string>
  <string name="vcard_export_request_rejected_message">refugóse la solicitú d\'esportación de vCard. Inténtalo de nueves más tarde.</string>
  <string name="vcard_unknown_filename">contautu</string>
  <string name="caching_vcard_message">Atroxando vCard(s) nel almacenamientu temporal llocal. La importación aniciará ceo.</string>
  <string name="vcard_import_failed">Fallu al importar el ficheru vCard.</string>
  <string name="nfc_vcard_file_name">Contautu recibíu per NFC</string>
  <string name="confirm_export_title">¿Esportar contautos?</string>
  <string name="caching_vcard_title">Atroxando na caché</string>
  <string name="export_to_vcf_file" product="default">Esportar a ficheru .vcf</string>
  <string name="display_options_sort_list_by">Ordenar por</string>
  <string name="display_options_sort_by_given_name">Nome</string>
  <string name="display_options_sort_by_family_name">Apellíu</string>
  <string name="display_options_view_names_as">Formatu nome</string>
  <string name="display_options_view_given_name_first">Primero\'l nome</string>
  <string name="display_options_view_family_name_first">Primeru los apellíos</string>
  <string name="default_editor_account">Cuenta por defeutu pa cuentes nueves</string>
  <string name="sync_contact_metadata_dialog_title">Sincronizar datos meta de contautos</string>
  <string name="setting_about">Tocante a Contautos</string>
  <string name="share_visible_contacts">Compartir contautos visibles</string>
  <string name="share_visible_contacts_failure">Fallu al compartir contautos visibles.</string>
  <string name="share_favorite_contacts">Compartir contautos favoritos</string>
  <string name="share_contacts">Compartir tolos contautos</string>
  <string name="share_contacts_failure">Fallu al compartir los contautos.</string>
  <string name="dialog_import_export">Importar/esportar contautos</string>
  <string name="dialog_import">Importar contautos</string>
  <string name="share_error">Nun pue compartise esti contautu.</string>
  <string name="no_contact_to_share">Nun hai contautos pa compartir.</string>
  <string name="menu_search">Guetar</string>
  <string name="hint_findContacts">Guetar contautos</string>
  <string name="contactsFavoritesLabel">Favoritos</string>
  <string name="listTotalAllContactsZero">Nun hai nengún contautu.</string>
  <string name="listTotalAllContactsZeroCustom">Nun hai contautos visibles.</string>
  <string name="listTotalAllContactsZeroStarred">Nun hai favoritos</string>
  <string name="listTotalAllContactsZeroGroup">Nun hai contautos en <xliff:g example="Friends" id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="menu_clear_frequents">Llimpiar frecuentes</string>
  <string name="menu_select_sim">Seleicionar tarxeta SIM</string>
  <string name="menu_accounts">Xestionar cuentes</string>
  <string name="menu_import_export">Importar/esportar</string>
  <string name="contact_status_update_attribution">per <xliff:g example="Google Talk" id="source">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="contact_status_update_attribution_with_date"><xliff:g example="3 hours ago" id="date">%1$s</xliff:g> per <xliff:g example="Google Talk" id="source">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="action_menu_back_from_search">parar la gueta</string>
  <string name="description_clear_search">Llimpiar la gueta</string>
  <string name="settings_contact_display_options_title">Opciones visualización contautos</string>
  <string name="select_account_dialog_title">Cuenta</string>
  <string name="set_default_account">Usar siempres esta pa llamaes</string>
  <string name="select_phone_account_for_calls">Llamar con</string>
  <string name="call_with_a_note">Llamar con una nota</string>
  <string name="call_subject_hint">Teclexa una nota pa unviar cola llamada...</string>
  <string name="call_subject_limit"><xliff:g example="4" id="count">%1$s</xliff:g> / <xliff:g example="64" id="limit">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="tab_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab.</string>
  <plurals name="tab_title_with_unread_items">
    <item quantity="one">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementu ensin lleer.
        </item>
    <item quantity="other">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementos ensin lleer.
        </item>
  </plurals>
  <string name="about_build_version">Versión de compilación</string>
  <string name="about_open_source_licenses_summary">Detalles de llicencia pal software de códigu abiertu</string>
  <string name="description_search_call_and_share">Compartir y llamar</string>
</resources>
+83 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -73,6 +73,58 @@
  <string name="add_2sec_pause">Amestar posa de 2 segundos</string>
  <string name="add_wait">Amestar espera</string>
  <string name="dialer_settings_label">Axustes</string>
  <string name="dialer_useDtmfDialpad">Usar tecláu táctil</string>
  <string name="dialer_returnToInCallScreen">Volver a la llamada en cursu</string>
  <string name="dialer_addAnotherCall">Amestar llamada</string>
  <string name="actionIncomingCall">Llamaes entrantes</string>
  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Entrar en mou d\'aición masiva</string>
  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Dexar el mou d\'aición masiva</string>
  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Escoyío <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Ensin escoyer <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_call_log_play_button">Reproducir mensaxe de voz</string>
  <string name="description_view_contact">Ver contautu <xliff:g id="Name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_call">Llamar a <xliff:g id="Name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_contact_details">Detalles de contautu pa <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_spam_contact_details">Detalles de contautu pa sospechosu de spam <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_num_calls"><xliff:g id="numberOfCalls">%1$s</xliff:g> llamaes.</string>
  <string name="description_video_call">Videollamada.</string>
  <string name="description_send_text_message">Mandar SMS a <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_call_log_unheard_voicemail">Mensaxe de voz ensin oyer</string>
  <string name="description_start_voice_search">Aniciar gueta por voz</string>
  <string name="menu_callNumber">Llamar a <xliff:g id="Number">%s</xliff:g></string>
  <string name="voicemail">Buzón de voz</string>
  <string name="callDetailsShortDurationFormat"><xliff:g example="28" id="seconds">%s</xliff:g> seg</string>
  <string name="callDetailsDurationFormat"><xliff:g example="42" id="minutes">%s</xliff:g> min <xliff:g example="28" id="seconds">%s</xliff:g> seg</string>
  <string name="description_cancel_multi_select">Encaboxar el mou d\'aiciones por lotes</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Desaniciar</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Encaboxar</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDialogTitle">Desaniciu escoyíu <xliff:g id="voicemailorvoicemails">%1$s</xliff:g>?</string>
  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> escoyíu</string>
  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
    <item quantity="one"><b>¿Desaniciar esti buzón de vozl? </b></item>
    <item quantity="other"><b>¿Desaniciar estos buzones de vozl? </b></item>
  </plurals>
  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat"><xliff:g example="Jul 25, 2014" id="date">%1$s</xliff:g> a <xliff:g example="2:49 PM" id="time">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="voicemailDurationFormat"><xliff:g example="10" id="minutes">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g example="20" id="seconds">%2$02d</xliff:g></string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration"><xliff:g example="Jul 25, 2014 at 2:49PM" id="dateAndTime">%1$s</xliff:g> \u2022 <xliff:g example="01:22" id="duration">%2$s</xliff:g></string>
  <string msgid="4313552620858880999" name="dialog_phone_call_prohibited_message">Nun pue llamase a esti númberu</string>
  <string name="dialog_voicemail_not_ready_message">Pa configurar el buzón de voz, toca la tecla de menú &gt; y, darréu, toca Axustes.</string>
  <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message">Pa llamar al buzón de voz, tienes de desactivar el mou avión.</string>
  <string name="simContacts_emptyLoading">Cargando dende tarxeta SIM\u2026</string>
  <string name="simContacts_title">Contautos de tarxeta SIM</string>
  <string name="voice_search_not_available">Gueta por voz non disponible</string>
  <string name="call_not_available">Nun pue facese una llamada porque l\'app Teléfonu ta deshabilitada.</string>
  <string name="dialer_hint_find_contact">Guetar contautos</string>
  <string name="block_number_search_hint">Amiesta o gueta contautos</string>
  <string name="call_log_all_empty">El to historial de llamaes ta baleru</string>
  <string name="call_log_all_empty_action">Facer una llamada</string>
  <string name="call_log_missed_empty">Nun tienes llamaes perdíes.</string>
  <string name="call_log_voicemail_empty">La bandexa d\'entrada del to corréu de voz ta balera.</string>
  <string name="show_favorites_only">Amosar namái favoritos</string>
  <string name="call_log_all_title">Too</string>
  <string name="call_log_missed_title">Perdíes</string>
  <string name="tab_history">Historial de llamaes</string>
  <string name="favorite_hidden">Desaniciáu de favoritos</string>
  <string name="search_shortcut_call_number">Llamar a <xliff:g id="Number">%s</xliff:g>    </string>
  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crear contautu nuevu</string>
@@ -139,4 +191,35 @@
  <string name="voicemail_settings_label">Mensaxe de voz</string>
  <string name="voicemail_settings_select_sim_title">Escueyi SIM pa los axustes del corréu de voz</string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Torga de llamaes apagáu temporalmente    </string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">El bloquéu de llamaes desactivóse porque contauteste colos servicios d\'emerxencia dende esti teléfonu.
        Nes últimes 48 hores. Volverá a habilitase automáticamente en pasando 48 hores.
        gande.    </string>
  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importar númberos</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_description">Con anterioridá marqueste que delles persones que llamen se manden automáticamente al corréu de voz per otres aplicaciones.    </string>
  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ver númberos</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_button">Importar</string>
  <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloquiar númberu</string>
  <string name="addBlockedNumber">Amestar númberu</string>
  <string name="block_number_footer_message_vvm">        Bloquiaránse les llamaes d\'estos númberos y los mensaxes de voz desaniciaránse automáticamente.
    </string>
  <string name="block_list">Númberos bloquiaos</string>
  <string name="alreadyBlocked"><xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g>
        yá ta torgáu.</string>
  <string name="phone_account_settings_label">Cuentes de llamaes</string>
  <string name="permission_no_speeddial">P\'activar el marcáu rápidu, activa\'l permisu de Contautos.</string>
  <string name="permission_no_calllog">Pa ver el to rexistru de llamaes, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
  <string name="permission_no_voicemail">P\'acceder al to buzón de voz, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
  <string name="permission_no_search">Pa guetar los tos contautos, activa\'l permisu de Contautos.</string>
  <string name="permission_place_call">Pa facer una llamada, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
  <string name="toast_cannot_write_system_settings">L\'aplicación Teléfonu nun tien permisu pa escribir nos axustes del sistema.</string>
  <string name="blocked_number_call_log_label">Torgada</string>
  <string name="call_log_action_block_report_number">Torgar/reportar por spam</string>
  <string name="call_log_action_block_number">Torgar númberu</string>
  <string name="call_log_action_remove_spam">Non spam</string>
  <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloquiar númberu</string>
  <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string>
  <string name="call_composer_connection_failed"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> ta desconeutáu y nun se puede contautar</string>
  <string name="view_conversation">Ver</string>
  <string name="ec_data_deleted">Llamada desaniciada. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos nesa llamada en Mensaxes.</string>
  <string name="multiple_ec_data_deleted">Llamaes desaniciaes. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos neses llamaes en Mensaxes.</string>
</resources>
+35 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (C) 2018 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">Zəng ərzində</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">Zəng əsnasında Narahat Etmə rejimini fəallaşdır</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Cavab verәrkәn titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Zəng gözlədiləndə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Söndürüləndə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Hər dəqiqə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Gedən zənglərin hər dəqiqəsinin 45-ci saniyəsində titrəyər</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">Narahat Etmə rejimini fəallaşdırmaq üçün, Telefon tətbiqi, Narahat Etmə vəziyyətinə nəzarət edə bilmə icazəsinə sahib olmalıdır.\nZəhmət olmasa buna icazə verin.</string>
    <string name="allow">İcazə ver</string>
    <string name="deny">Rədd et</string>
    <string name="call_recording_category_title">Zəng səsyazması</string>
    <string name="call_recording_format">Səs formatı</string>
    <string name="call_via">Zəng et</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Zəng et\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">Statistikalar</string>
</resources>
+35 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (C) 2018 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">Wylst petear</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">\"Net steure\" ynskeakelje wylst petearen</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Trille by oannimmen</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Trille by wachtsjen</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Trille by ophingjen</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Elke minút trille</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Elke 45<SUP>e</SUP> sekonde fan in minút trille by útgeande petearen</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">Om \"Net steure\" yn te skeakeljen moat de telefoan-app de machtiging ferliend wurde om de steat \"Net steure\" yn te stellen.\nGraach dit tastean.</string>
    <string name="allow">Tastean</string>
    <string name="deny">Wegerje</string>
    <string name="call_recording_category_title">Petearopname</string>
    <string name="call_recording_format">Audioformaat</string>
    <string name="call_via">Belje fia</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Belje fia\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">Statistiken</string>
</resources>
+35 −0

File added.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

Loading