Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 9e5ad30c authored by David Rebolo's avatar David Rebolo Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (167 of 167 strings)

Translation: /e//android_packages_apps_Dialer
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/android_packages_apps_dialer/gl/
parent d8e32963
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+43 −32
Original line number Diff line number Diff line
@@ -20,13 +20,13 @@
    <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Copiar número"</string>
    <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Copiar transcrición"</string>
    <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Editar número antes de chamar"</string>
    <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"Borrar historial de chamadas"</string>
    <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">Eliminar historial de chamadas</string>
    <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"Eliminar correo de voz"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Correo voz eliminado"</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">Correo de voz eliminado</string>
    <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"DESFACER"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"Borrar o historial de chamadas?"</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">Eliminar o historial de chamadas\?</string>
    <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Esta acción eliminará todas as chamadas do teu historial"</string>
    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Borrando historial de chamadas…"</string>
    <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">Eliminando historial de chamadas…</string>
    <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Chamada perdida"</string>
    <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Chamada de traballo perdida"</string>
    <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Chamadas perdidas"</string>
@@ -40,12 +40,12 @@
        <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> correos de voz </item>
        <item quantity="one">Correo de voz</item>
    </plurals>
    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Novo correo de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564"><xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g> </string>
    <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">Novo correo de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g> </string>
    <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Non se puido reproducir o correo de voz"</string>
    <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Cargando correo de voz…"</string>
    <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Non se puido cargar o correo de voz"</string>
    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> </string>
    <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Activar ou desactivar o altofalante"</string>
    <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Buscar posición de reprodución"</string>
    <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Historial de chamadas"</string>
@@ -59,18 +59,18 @@
    <string name="description_selecting_bulk_action_mode" msgid="7228565941043117618">"Seleccionouse: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_unselecting_bulk_action_mode" msgid="6450971299622386060">"Anulouse a selección de: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Detalles de contacto de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Detalles de contacto da chamada sospeitosa de spam: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas"</string>
    <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Videochamada"</string>
    <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">Detalles de contacto da chamada sospeitosa de correo lixo: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044"><xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas.</string>
    <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">Videochamada.</string>
    <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"Iniciar busca por voz"</string>
    <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Correo de voz"</string>
    <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">"Cancela o modo de accións en lote"</string>
    <string name="description_cancel_multi_select" msgid="3930475950253360461">Cancele o modo de accións en lote</string>
    <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5110048580165845200">"Eliminar"</string>
    <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="4574287102479485528">"Cancelar"</string>
    <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle" msgid="5840745438559612431">"Cantidade seleccionada: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2452264208706783960">
        <item quantity="other">"<b>"Queres eliminar estes correos de voz? "</b>"</item>
        <item quantity="one">"<b>"Queres eliminar este correo de voz? "</b>"</item>
        <item quantity="one"><b>Quere eliminar este correo de voz\? </b></item>
        <item quantity="other"><b>Quere eliminar estes correos de voz\? </b></item>
    </plurals>
    <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string>
    <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> ás <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
@@ -90,9 +90,9 @@
    <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Historial de chamadas"</string>
    <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Contactos"</string>
    <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Correo de voz"</string>
    <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Chamar ao <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">Chamar ao <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> </string>
    <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Crear novo contacto"</string>
    <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Engadir a un contacto"</string>
    <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">Engadir un contacto</string>
    <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Enviar SMS"</string>
    <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Realizar unha videochamada"</string>
    <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Bloquear número"</string>
@@ -104,20 +104,20 @@
    <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Enviar unha mensaxe"</string>
    <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Detalles da chamada"</string>
    <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Enviar a…"</string>
    <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583"> Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> </string>
    <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Chamada perdida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Chamada respondida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Correo de voz non lido de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Chamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>.</string>
    <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"a través do <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> a través do <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Videochamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
    <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Escoitar o correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Crear contacto para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Engadir <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> ao contacto existente"</string>
    <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"Detalles da chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545"> Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> </string>
    <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650"> Videochamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>. </string>
    <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524"> Escoitar o correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> </string>
    <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130"> Crear contacto para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> </string>
    <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684"> Engadir <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> ao contacto existente </string>
    <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174"> Detalles da chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> </string>
    <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Hoxe"</string>
    <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Onte"</string>
    <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Anteriores"</string>
@@ -137,12 +137,12 @@
    </string-array>
    <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Respostas rápidas"</string>
    <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Chamadas"</string>
    <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Bloqueo de chamadas"</string>
    <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">Números bloqueados</string>
    <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Correo de voz"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente"</string>
    <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de emerxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas."</string>
    <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Importar números"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións."</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutros aplicativos.</string>
    <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Ver números"</string>
    <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Importar"</string>
    <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Desbloquear número"</string>
@@ -156,21 +156,32 @@
    <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono."</string>
    <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos."</string>
    <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono."</string>
    <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema."</string>
    <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">O aplicativo Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema.</string>
    <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"Bloqueado"</string>
    <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Bloquear/marcar como spam"</string>
    <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">Bloquear/marcar como chamada lixo</string>
    <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Bloquear número"</string>
    <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"Non é spam"</string>
    <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">Non é chamada lixo</string>
    <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Desbloquear número"</string>
    <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Spam"</string>
    <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">Correo lixo</string>
    <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"Non se pode contactar con <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> porque está sen conexión"</string>
    <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Acerca de"</string>
    <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">Sobre</string>
    <string name="voicemail_transcription_branding_text" msgid="6285228063793541677">"Transcrito por Google"</string>
    <string name="voicemail_transcription_in_progress" msgid="2933320969613783210">"Google está transcribindo…"</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed" msgid="335275303117412706">"Transcrición non dispoñible."</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported" msgid="4210332591050562553">"Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma."</string>
    <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech" msgid="9093372879697874852">"Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz."</string>
    <string name="view_conversation" msgid="7895904782094119702">"Ver"</string>
    <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">"Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes."</string>
    <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">"Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes."</string>
    <string name="ec_data_deleted" msgid="4794880345545827107">Eliminouse a chamada. Pode ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes.</string>
    <string name="multiple_ec_data_deleted" msgid="2971579891973176316">Elimináronse as chamadas. Pode ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes.</string>
    <string name="description_rating_bad">Non me gusta</string>
    <string name="description_rating_good">Gústame</string>
    <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Grazas polo teu comentario</string>
    <string name="voicemail_transcription_rating">Puntúe a calidade da transcrición</string>
    <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Non, grazas</string>
    <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Si, estou dentro</string>
    <string name="voicemail_donation_promo_learn_more">Saber máis</string>
    <string name="voicemail_donation_promo_content">Deixe a Google examinar este e as futuras mensaxes de correo de voz coas súas transcricións. Serán almacenados de maneira anónima. Cambiar Configuración en calquera momento.</string>
    <string name="voicemail_donation_promo_title">Contribuiría a mellorar a precisión das transcricións\?</string>
    <string name="call_log_action_invite_video">Invitar a unha videochamada</string>
    <string name="call_log_action_set_up_video">Configurar a videochamada</string>
</resources>
 No newline at end of file