Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 8630535f authored by Michael W's avatar Michael W Committed by Abhisek Devkota
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I3b25b06718fd0d04f7abc9b72f6301622381abdd
parent d7fbcfc3
Loading
Loading
Loading
Loading
+0 −9
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -23,13 +23,4 @@
         4: hour      sec
         4: hour      sec
         5: hour min
         5: hour min
         6: hour min  sec -->
         6: hour min  sec -->
  <string-array name="call_stats_duration">
    <item><xliff:g id="seconds" example="2 segs">%3$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="seconds" example="2 segs">%3$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="seconds" example="2 segs">%3$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
    <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="seconds" example="2 segs">%3$s</xliff:g></item>
  </string-array>
</resources>
</resources>
+1 −18
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -15,21 +15,4 @@
     See the License for the specific language governing permissions and
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
     limitations under the License.
-->
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"></resources>
  <plurals name="hour">
    <item quantity="one">1 hr</item>
    <item quantity="other">%d hrs</item>
  </plurals>
  <plurals name="minute">
    <item quantity="one">1 min</item>
    <item quantity="other">%d mins</item>
  </plurals>
  <plurals name="second">
    <item quantity="one">1 seg</item>
    <item quantity="other">%d segs</item>
  </plurals>
  <plurals name="call">
    <item quantity="one">1 llamada</item>
    <item quantity="other">%d llamaes</item>
  </plurals>
</resources>
+0 −63
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -16,76 +16,13 @@
     limitations under the License.
     limitations under the License.
-->
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="incall_vibration_category_title">Vibración na llamada</string>
  <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar al contestar</string>
  <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar en llamada n\'espera</string>
  <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar al colgar</string>
  <string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minutu</string>
  <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrar nel segundu 45 de cada minutu nes llamaes salientes</string>
  <!-- Forward lookup -->
  <!-- Forward lookup -->
  <string name="nearby_places">Llugares cercanos</string>
  <string name="people">Persones</string>
  <!-- Number lookup -->
  <!-- Number lookup -->
  <string name="lookup_settings_label">Gueta de númberos telefónicos</string>
  <string name="enable_forward_lookup_title">Gueta direuta</string>
  <string name="enable_forward_lookup_summary">Amosar resultaos de llugares cercanos al guetar nel marcador</string>
  <string name="enable_people_lookup_title">Gueta de persones</string>
  <string name="enable_people_lookup_summary">Amosar resultaos de persones al guetar nel marcador</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_title">Gueta inversa</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_summary">Guetar información sobre la persona o llugar pa llamaes de númberos desconocíos</string>
  <string name="forward_lookup_provider_title">Fornidor de gueta direuta</string>
  <string name="people_lookup_provider_title">Fornidor pa guetar persones</string>
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Fornidor de busca inversa</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinu (CN)</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">Toles SIM</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">Toles llamaes</string>
  <string name="call_log_blacklist_header">Namái llamaes bloquiaes</string>
  <!-- Call statistics -->
  <!-- Call statistics -->
  <string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Detalles de llamada</string>
  <string name="call_stats_incoming">Entrante: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_outgoing">Saliente: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_missed">Perdíes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_blocked">Bloquiaes: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_filter_from">Data aniciu</string>
  <string name="call_stats_filter_to">Data fin</string>
  <string name="call_stats_filter_picker_title">Rangu de dates</string>
  <string name="date_quick_selection">Seleición rápida</string>
  <string name="date_qs_currentmonth">Mes actual</string>
  <string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string>
  <string name="date_qs_currentyear">Añu actual</string>
  <string name="date_qs_lastweek">Cabera selmana</string>
  <string name="date_qs_lastmonth">Caberu mes</string>
  <string name="date_qs_lastquarter">Caberu trimestre</string>
  <string name="date_qs_lastyear">Caberu añu</string>
  <string name="call_stats_date_filter">Axustar rangu de dates</string>
  <string name="call_stats_reset_filter">Restablecer rangu de dates</string>
  <string name="call_stats_sort_by_duration">Ordenar por duración</string>
  <string name="call_stats_sort_by_count">Ordenar por númb. llamaes</string>
  <string name="call_stats_title_for_number">Esti númberu</string>
  <string name="call_stats_title_of_total">Del total</string>
  <string name="call_stats_title_durations">Duraciones de llamaes</string>
  <string name="call_stats_title_count">Cantidá de llamaes</string>
  <string name="call_stats_title_average_duration">Duración promediu de llamaes</string>
  <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
  <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
  <string name="recent_calls_no_items_in_range">El to rexistru de llamaes nun contién llamada dala nel rangu de tiempu esbilláu.</string>
  <string name="call_recording_category_title">Grabación de llamaes</string>
  <string name="call_recording_format">Formatu d\'audiu</string>
  <string name="call_playback_no_app_found_toast">Nun s\'atopó una app pa la reproducción de la grabación esbillada.</string>
  <!-- Speed Dial -->
  <!-- Speed Dial -->
  <string name="speed_dial_settings">Axustes de marcáu rápidu</string>
  <string name="speed_dial_not_set">(ensin afitar)</string>
  <string name="speed_dial_replace">Trocar</string>
  <string name="speed_dial_delete">Desaniciar</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla ensin asignar</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nun hai una aición de marcáu rápidu asignada a la tecla númberu \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Quies asigna-y agora una aición?</string>
  <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
  <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
  <string name="yes"></string>
  <string name="no">Non</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
  <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
+0 −172

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+2 −0
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -88,6 +88,7 @@
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">No hi ha una acció de trucada ràpida assignada a la tecla número \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Vols assignar una acció ara?</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">No hi ha una acció de trucada ràpida assignada a la tecla número \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Vols assignar una acció ara?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Per utilitzar la trucada ràpida, primer has d\'apagar el mode avió</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Per utilitzar la trucada ràpida, primer has d\'apagar el mode avió</string>
  <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
  <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
  <string name="speed_dial_can_not_be_set">No s\'ha pogut establir la marcació ràpida per aquesta tecla</string>
  <string name="yes"></string>
  <string name="yes"></string>
  <string name="no">No</string>
  <string name="no">No</string>
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
  <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
@@ -115,6 +116,7 @@
  <string name="alert_call_over_wifi">Les trucades es faran utilitzant Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_over_wifi">Les trucades es faran utilitzant Wi-Fi.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">No hi ha cap xarxa mòbil disponible. Connecta als Wi-Fi disponibles per a fer trucades.</string>
  <string name="alert_call_no_cellular_coverage">No hi ha cap xarxa mòbil disponible. Connecta als Wi-Fi disponibles per a fer trucades.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Connecta al Wi-Fi per fer trucades.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Connecta al Wi-Fi per fer trucades.</string>
  <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Pica per veure les xarxes disponibles</string>
  <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Afegeix a la conferència telefònica 4G</string>
  <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Afegeix a la conferència telefònica 4G</string>
  <string name="menu_4g_conference_call">Conferència telefònica 4G</string>
  <string name="menu_4g_conference_call">Conferència telefònica 4G</string>
  <!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
  <!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
Loading