mMimeKinds = new ArrayMap<>();
/**
* Return a string resource loaded from the given package (or the current package if {@code
@@ -137,10 +132,6 @@ public abstract class AccountType {
return true;
}
- public boolean isExtension() {
- return false;
- }
-
/**
* @return True if contacts can be created and edited using this app. If false, there could still
* be an external editor as provided by {@link #getEditContactActivityClassName()} or {@link
@@ -148,26 +139,6 @@ public abstract class AccountType {
*/
public abstract boolean areContactsWritable();
- /**
- * Returns an optional custom edit activity.
- *
- * Only makes sense for non-embedded account types. The activity class should reside in the
- * sync adapter package as determined by {@link #syncAdapterPackageName}.
- */
- public String getEditContactActivityClassName() {
- return null;
- }
-
- /**
- * Returns an optional custom new contact activity.
- *
- *
Only makes sense for non-embedded account types. The activity class should reside in the
- * sync adapter package as determined by {@link #syncAdapterPackageName}.
- */
- public String getCreateContactActivityClassName() {
- return null;
- }
-
/**
* Returns an optional custom invite contact activity.
*
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/account/AccountWithDataSet.java b/java/com/android/contacts/common/model/account/AccountWithDataSet.java
index 71faf509cf98557afe4cef8054cae2b02730eab1..54e9a3cea05f3a1089e3167df55e42ed45e7069b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/account/AccountWithDataSet.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/account/AccountWithDataSet.java
@@ -45,18 +45,7 @@ public class AccountWithDataSet implements Parcelable {
return new AccountWithDataSet[size];
}
};
- private static final String STRINGIFY_SEPARATOR = "\u0001";
- private static final String ARRAY_STRINGIFY_SEPARATOR = "\u0002";
- private static final Pattern STRINGIFY_SEPARATOR_PAT =
- Pattern.compile(Pattern.quote(STRINGIFY_SEPARATOR));
- private static final Pattern ARRAY_STRINGIFY_SEPARATOR_PAT =
- Pattern.compile(Pattern.quote(ARRAY_STRINGIFY_SEPARATOR));
- private static final String[] ID_PROJECTION = new String[] {BaseColumns._ID};
- private static final Uri RAW_CONTACTS_URI_LIMIT_1 =
- RawContacts.CONTENT_URI
- .buildUpon()
- .appendQueryParameter(ContactsContract.LIMIT_PARAM_KEY, "1")
- .build();
+
public final String name;
public final String type;
public final String dataSet;
@@ -80,81 +69,6 @@ public class AccountWithDataSet implements Parcelable {
return TextUtils.isEmpty(text) ? null : text;
}
- private static StringBuilder addStringified(StringBuilder sb, AccountWithDataSet account) {
- if (!TextUtils.isEmpty(account.name)) {
- sb.append(account.name);
- }
- sb.append(STRINGIFY_SEPARATOR);
- if (!TextUtils.isEmpty(account.type)) {
- sb.append(account.type);
- }
- sb.append(STRINGIFY_SEPARATOR);
- if (!TextUtils.isEmpty(account.dataSet)) {
- sb.append(account.dataSet);
- }
-
- return sb;
- }
-
- /**
- * Unpack a string created by {@link #stringify}.
- *
- * @throws IllegalArgumentException if it's an invalid string.
- */
- public static AccountWithDataSet unstringify(String s) {
- final String[] array = STRINGIFY_SEPARATOR_PAT.split(s, 3);
- if (array.length < 3) {
- throw new IllegalArgumentException("Invalid string " + s);
- }
- return new AccountWithDataSet(
- array[0], array[1], TextUtils.isEmpty(array[2]) ? null : array[2]);
- }
-
- /** Pack a list of {@link AccountWithDataSet} into a string. */
- public static String stringifyList(List accounts) {
- final StringBuilder sb = new StringBuilder();
-
- for (AccountWithDataSet account : accounts) {
- if (sb.length() > 0) {
- sb.append(ARRAY_STRINGIFY_SEPARATOR);
- }
- addStringified(sb, account);
- }
-
- return sb.toString();
- }
-
- /**
- * Unpack a list of {@link AccountWithDataSet} into a string.
- *
- * @throws IllegalArgumentException if it's an invalid string.
- */
- public static List unstringifyList(String s) {
- final ArrayList ret = new ArrayList<>();
- if (TextUtils.isEmpty(s)) {
- return ret;
- }
-
- final String[] array = ARRAY_STRINGIFY_SEPARATOR_PAT.split(s);
-
- for (int i = 0; i < array.length; i++) {
- ret.add(unstringify(array[i]));
- }
-
- return ret;
- }
-
- public boolean isLocalAccount() {
- return name == null && type == null;
- }
-
- public Account getAccountOrNull() {
- if (name != null && type != null) {
- return new Account(name, type);
- }
- return null;
- }
-
public int describeContents() {
return 0;
}
@@ -169,37 +83,6 @@ public class AccountWithDataSet implements Parcelable {
return mAccountTypeWithDataSet;
}
- /**
- * Return {@code true} if this account has any contacts in the database. Touches DB. Don't use in
- * the UI thread.
- */
- public boolean hasData(Context context) {
- final String BASE_SELECTION =
- RawContacts.ACCOUNT_TYPE + " = ?" + " AND " + RawContacts.ACCOUNT_NAME + " = ?";
- final String selection;
- final String[] args;
- if (TextUtils.isEmpty(dataSet)) {
- selection = BASE_SELECTION + " AND " + RawContacts.DATA_SET + " IS NULL";
- args = new String[] {type, name};
- } else {
- selection = BASE_SELECTION + " AND " + RawContacts.DATA_SET + " = ?";
- args = new String[] {type, name, dataSet};
- }
-
- final Cursor c =
- context
- .getContentResolver()
- .query(RAW_CONTACTS_URI_LIMIT_1, ID_PROJECTION, selection, args, null);
- if (c == null) {
- return false;
- }
- try {
- return c.moveToFirst();
- } finally {
- c.close();
- }
- }
-
public boolean equals(Object obj) {
if (obj instanceof AccountWithDataSet) {
AccountWithDataSet other = (AccountWithDataSet) obj;
@@ -221,9 +104,4 @@ public class AccountWithDataSet implements Parcelable {
public String toString() {
return "AccountWithDataSet {name=" + name + ", type=" + type + ", dataSet=" + dataSet + "}";
}
-
- /** Pack the instance into a string. */
- public String stringify() {
- return addStringified(new StringBuilder(), this).toString();
- }
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/account/ExternalAccountType.java b/java/com/android/contacts/common/model/account/ExternalAccountType.java
index cad2af49c1cc3328d137940c1e618a7f6f4f6e6e..a38f8f2f84d2654684f4fd13a735318e1c1290e4 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/account/ExternalAccountType.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/account/ExternalAccountType.java
@@ -63,8 +63,6 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
private static final String TAG_CONTACTS_DATA_KIND = "ContactsDataKind";
private static final String TAG_EDIT_SCHEMA = "EditSchema";
- private static final String ATTR_EDIT_CONTACT_ACTIVITY = "editContactActivity";
- private static final String ATTR_CREATE_CONTACT_ACTIVITY = "createContactActivity";
private static final String ATTR_INVITE_CONTACT_ACTIVITY = "inviteContactActivity";
private static final String ATTR_INVITE_CONTACT_ACTION_LABEL = "inviteContactActionLabel";
private static final String ATTR_VIEW_CONTACT_NOTIFY_SERVICE = "viewContactNotifyService";
@@ -79,10 +77,6 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
private static final String ATTR_ACCOUNT_LABEL = "accountTypeLabel";
private static final String ATTR_ACCOUNT_ICON = "accountTypeIcon";
- private final boolean mIsExtension;
-
- private String mEditContactActivityClassName;
- private String mCreateContactActivityClassName;
private String mInviteContactActivity;
private String mInviteActionLabelAttribute;
private int mInviteActionLabelResId;
@@ -96,8 +90,8 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
private boolean mHasContactsMetadata;
private boolean mHasEditSchema;
- public ExternalAccountType(Context context, String resPackageName, boolean isExtension) {
- this(context, resPackageName, isExtension, null);
+ public ExternalAccountType(Context context, String resPackageName) {
+ this(context, resPackageName, null);
}
/**
@@ -109,9 +103,7 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
ExternalAccountType(
Context context,
String packageName,
- boolean isExtension,
XmlResourceParser injectedMetadata) {
- this.mIsExtension = isExtension;
this.resourcePackageName = packageName;
this.syncAdapterPackageName = packageName;
@@ -276,11 +268,6 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
return false;
}
- @Override
- public boolean isExtension() {
- return mIsExtension;
- }
-
@Override
public boolean areContactsWritable() {
return mHasEditSchema;
@@ -291,16 +278,6 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
return mHasContactsMetadata;
}
- @Override
- public String getEditContactActivityClassName() {
- return mEditContactActivityClassName;
- }
-
- @Override
- public String getCreateContactActivityClassName() {
- return mCreateContactActivityClassName;
- }
-
@Override
public String getInviteContactActivityClassName() {
return mInviteContactActivity;
@@ -363,11 +340,7 @@ public class ExternalAccountType extends BaseAccountType {
String attr = parser.getAttributeName(i);
String value = parser.getAttributeValue(i);
LogUtil.d(TAG, attr + "=" + value);
- if (ATTR_EDIT_CONTACT_ACTIVITY.equals(attr)) {
- mEditContactActivityClassName = value;
- } else if (ATTR_CREATE_CONTACT_ACTIVITY.equals(attr)) {
- mCreateContactActivityClassName = value;
- } else if (ATTR_INVITE_CONTACT_ACTIVITY.equals(attr)) {
+ if (ATTR_INVITE_CONTACT_ACTIVITY.equals(attr)) {
mInviteContactActivity = value;
} else if (ATTR_INVITE_CONTACT_ACTION_LABEL.equals(attr)) {
mInviteActionLabelAttribute = value;
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/DataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/DataItem.java
index dc746055b58b7e050127b9cfe260563c02d7e4d0..43a472bde8c220f408485faf390a1f22fdc54725 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/DataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/DataItem.java
@@ -95,14 +95,6 @@ public class DataItem implements Collapser.Collapsible {
return mContentValues;
}
- public Long getRawContactId() {
- return mContentValues.getAsLong(Data.RAW_CONTACT_ID);
- }
-
- public void setRawContactId(long rawContactId) {
- mContentValues.put(Data.RAW_CONTACT_ID, rawContactId);
- }
-
/** Returns the data id. */
public long getId() {
return mContentValues.getAsLong(Data._ID);
@@ -139,16 +131,6 @@ public class DataItem implements Collapser.Collapsible {
return mContentValues.getAsInteger(key);
}
- /**
- * Indicates the carrier presence value for the current {@link DataItem}.
- *
- * @return {@link Data#CARRIER_PRESENCE_VT_CAPABLE} if the {@link DataItem} supports carrier video
- * calling, {@code 0} otherwise.
- */
- public int getCarrierPresence() {
- return mContentValues.getAsInteger(Data.CARRIER_PRESENCE);
- }
-
/**
* This builds the data string depending on the type of data item by using the generic DataKind
* object underneath.
@@ -161,25 +143,10 @@ public class DataItem implements Collapser.Collapsible {
return actionBody == null ? null : actionBody.toString();
}
- /**
- * This builds the data string(intended for display) depending on the type of data item. It
- * returns the same value as {@link #buildDataString} by default, but certain data items can
- * override it to provide their version of formatted data strings.
- *
- * @return Data string representing the data item, possibly formatted for display
- */
- public String buildDataStringForDisplay(Context context, DataKind kind) {
- return buildDataString(context, kind);
- }
-
public DataKind getDataKind() {
return mKind;
}
- public void setDataKind(DataKind kind) {
- mKind = kind;
- }
-
public Integer getTimesUsed() {
return mContentValues.getAsInteger(Entity.TIMES_USED);
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/GroupMembershipDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/GroupMembershipDataItem.java
index f921b3c9da7999e29d853fd032dd1a319d07606e..42a0dcddfb771d7be7ff4f9138175e1b71357225 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/GroupMembershipDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/GroupMembershipDataItem.java
@@ -29,12 +29,4 @@ public class GroupMembershipDataItem extends DataItem {
/* package */ GroupMembershipDataItem(ContentValues values) {
super(values);
}
-
- public Long getGroupRowId() {
- return getContentValues().getAsLong(GroupMembership.GROUP_ROW_ID);
- }
-
- public String getGroupSourceId() {
- return getContentValues().getAsString(GroupMembership.GROUP_SOURCE_ID);
- }
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/IdentityDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/IdentityDataItem.java
index 2badf92f77e8a8b04d390db1870464e64647a67c..81e6934f632165c0d5f5bbae50d01d7e4e498ab8 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/IdentityDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/IdentityDataItem.java
@@ -28,12 +28,4 @@ public class IdentityDataItem extends DataItem {
/* package */ IdentityDataItem(ContentValues values) {
super(values);
}
-
- public String getIdentity() {
- return getContentValues().getAsString(Identity.IDENTITY);
- }
-
- public String getNamespace() {
- return getContentValues().getAsString(Identity.NAMESPACE);
- }
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/ImDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/ImDataItem.java
index 16b9fd0949a257d2eaa2061fcad13946b80bad1e..20a7a9a72e9954061b6a312038017db209a3b745 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/ImDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/ImDataItem.java
@@ -39,12 +39,6 @@ public class ImDataItem extends DataItem {
mCreatedFromEmail = createdFromEmail;
}
- public static ImDataItem createFromEmail(EmailDataItem item) {
- final ImDataItem im = new ImDataItem(new ContentValues(item.getContentValues()), true);
- im.setMimeType(Im.CONTENT_ITEM_TYPE);
- return im;
- }
-
public String getData() {
if (mCreatedFromEmail) {
return getContentValues().getAsString(Email.DATA);
@@ -70,15 +64,6 @@ public class ImDataItem extends DataItem {
return getContentValues().getAsString(Im.CUSTOM_PROTOCOL);
}
- public int getChatCapability() {
- Integer result = getContentValues().getAsInteger(Im.CHAT_CAPABILITY);
- return result == null ? 0 : result;
- }
-
- public boolean isCreatedFromEmail() {
- return mCreatedFromEmail;
- }
-
@Override
public boolean shouldCollapseWith(DataItem t, Context context) {
if (!(t instanceof ImDataItem) || mKind == null || t.getDataKind() == null) {
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/OrganizationDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/OrganizationDataItem.java
index b3312483837e338da512560e1dcb9c83dce04dee..56060ec0c39fa31796c079b1b48f06d9f75fab40 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/OrganizationDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/OrganizationDataItem.java
@@ -41,24 +41,4 @@ public class OrganizationDataItem extends DataItem {
public String getTitle() {
return getContentValues().getAsString(Organization.TITLE);
}
-
- public String getDepartment() {
- return getContentValues().getAsString(Organization.DEPARTMENT);
- }
-
- public String getJobDescription() {
- return getContentValues().getAsString(Organization.JOB_DESCRIPTION);
- }
-
- public String getSymbol() {
- return getContentValues().getAsString(Organization.SYMBOL);
- }
-
- public String getPhoneticName() {
- return getContentValues().getAsString(Organization.PHONETIC_NAME);
- }
-
- public String getOfficeLocation() {
- return getContentValues().getAsString(Organization.OFFICE_LOCATION);
- }
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhoneDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhoneDataItem.java
index ed32124906d5328c490e1e9640eb6281d7357647..a314f7ab3f4875d33f8766c9523265c05376ee9e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhoneDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhoneDataItem.java
@@ -42,10 +42,6 @@ public class PhoneDataItem extends DataItem {
return getContentValues().getAsString(Phone.NORMALIZED_NUMBER);
}
- public String getFormattedPhoneNumber() {
- return getContentValues().getAsString(KEY_FORMATTED_PHONE_NUMBER);
- }
-
public String getLabel() {
return getContentValues().getAsString(Phone.LABEL);
}
@@ -59,18 +55,4 @@ public class PhoneDataItem extends DataItem {
getContentValues().put(KEY_FORMATTED_PHONE_NUMBER, formattedPhoneNumber);
}
}
-
- /**
- * Returns the formatted phone number (if already computed using {@link
- * #computeFormattedPhoneNumber}). Otherwise this method returns the unformatted phone number.
- */
- @Override
- public String buildDataStringForDisplay(Context context, DataKind kind) {
- final String formatted = getFormattedPhoneNumber();
- if (formatted != null) {
- return formatted;
- } else {
- return getNumber();
- }
- }
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhotoDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhotoDataItem.java
index 0bf7a318b023325abddcb09b79700c9cd7f6ac27..8dab7200a5cdf626c897613b42195c5223ceae29 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhotoDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/PhotoDataItem.java
@@ -29,10 +29,6 @@ public class PhotoDataItem extends DataItem {
super(values);
}
- public Long getPhotoFileId() {
- return getContentValues().getAsLong(Photo.PHOTO_FILE_ID);
- }
-
public byte[] getPhoto() {
return getContentValues().getAsByteArray(Photo.PHOTO);
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/SipAddressDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/SipAddressDataItem.java
index 0ca9eae6d71623fc16ffa567f89086a92a7a361b..ceff42f134ff67579406e30925988ef17ad55f58 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/SipAddressDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/SipAddressDataItem.java
@@ -30,10 +30,6 @@ public class SipAddressDataItem extends DataItem {
super(values);
}
- public String getSipAddress() {
- return getContentValues().getAsString(SipAddress.SIP_ADDRESS);
- }
-
public String getLabel() {
return getContentValues().getAsString(SipAddress.LABEL);
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredNameDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredNameDataItem.java
index 22bf037f1b298509ff2504473c770c26d84b2410..a2ddf4365356ca9b629b250c314ba88087d1441b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredNameDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredNameDataItem.java
@@ -43,14 +43,6 @@ public class StructuredNameDataItem extends DataItem {
getContentValues().put(StructuredName.DISPLAY_NAME, name);
}
- public String getGivenName() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.GIVEN_NAME);
- }
-
- public String getFamilyName() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.FAMILY_NAME);
- }
-
public String getPrefix() {
return getContentValues().getAsString(StructuredName.PREFIX);
}
@@ -63,34 +55,6 @@ public class StructuredNameDataItem extends DataItem {
return getContentValues().getAsString(StructuredName.SUFFIX);
}
- public String getPhoneticGivenName() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.PHONETIC_GIVEN_NAME);
- }
-
- public void setPhoneticGivenName(String name) {
- getContentValues().put(StructuredName.PHONETIC_GIVEN_NAME, name);
- }
-
- public String getPhoneticMiddleName() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.PHONETIC_MIDDLE_NAME);
- }
-
- public void setPhoneticMiddleName(String name) {
- getContentValues().put(StructuredName.PHONETIC_MIDDLE_NAME, name);
- }
-
- public String getPhoneticFamilyName() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.PHONETIC_FAMILY_NAME);
- }
-
- public void setPhoneticFamilyName(String name) {
- getContentValues().put(StructuredName.PHONETIC_FAMILY_NAME, name);
- }
-
- public String getFullNameStyle() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredName.FULL_NAME_STYLE);
- }
-
public boolean isSuperPrimary() {
final ContentValues contentValues = getContentValues();
return contentValues == null || !contentValues.containsKey(StructuredName.IS_SUPER_PRIMARY)
diff --git a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredPostalDataItem.java b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredPostalDataItem.java
index 18aae282c2d2053e5082c63854f4b5dc2a8ba7ce..d03d747250af19dd1b1492f2f037854fc0748f04 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredPostalDataItem.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/model/dataitem/StructuredPostalDataItem.java
@@ -42,26 +42,10 @@ public class StructuredPostalDataItem extends DataItem {
return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.STREET);
}
- public String getPOBox() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.POBOX);
- }
-
- public String getNeighborhood() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.NEIGHBORHOOD);
- }
-
public String getCity() {
return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.CITY);
}
- public String getRegion() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.REGION);
- }
-
- public String getPostcode() {
- return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.POSTCODE);
- }
-
public String getCountry() {
return getContentValues().getAsString(StructuredPostal.COUNTRY);
}
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml
index a0fa00603e1b6e7136b5122e27bc40cf878f4837..faf4c84a9270b91f174aeb527a6d21d186c4fa6d 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-af/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vee gereeld-gekontaktes uit?
Jy gaan die gereeld gekontak-lys in die Kontakte- en Foon-program uitvee en e-posprogramme dwing om jou adresvoorkeure van nuuts af te leer.
Vee tans gereeld-gekontaktes uit...
- Beskikbaar
- Weg
- Besig
- Kontakte
- Topvoorgestel
- Ander
Gids
Werkgids
- Alle kontakte
- Voorstelle
- Ek
(Geen naam nie)
- Bekyk kontak
- Alle kontakte met foonnommers
- Werkprofielkontakte
Bekyk opdaterings
Slegs toestel, ongesinkroniseerd
Naam
@@ -113,10 +101,6 @@
Klets met ICQ
Klets met Jabber
Klets
- Alle kontakte
- Kontakte in %s
- Kontakte in gepasmaakte aansig
- Enkel kontak
Sorteer volgens
Voornaam
Van
@@ -128,8 +112,6 @@
Vee soektog uit
Rekening
Gebruik dit altyd vir oproepe
- Kies SIM vir hierdie oproep
- Onthou hierdie keuse
Oproep met \'n nota
Tik \'n nota om saam met oproep te stuur …
STUUR EN BEL
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s-oortjie %2$d ongelese items.
Video-oproep
- Deel en bel
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml
index aa7b19cfa3eae061103287323595d8d77e42f5df..c637b4642a5baf27e922fb0bf4e90b85c1270d8e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-am/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
በተደጋጋሚ የተገኙ ይጽዱ?
በእውቂያዎች እና በስልክ መተግበሪያዎች ውስጥ በተደጋጋሚ ያገኟቸውን ዝርዝር አጽድተው የኢሜይል መተግበሪያዎች ምርጫዎችዎን ከባዶ ተነስተው እንዲያውቁ ያስገድዱዋቸዋል።
በተደጋጋሚ የተገኙትን በማጽዳት ላይ…
- የሚገኝ
- ወጣ ብሏል
- ተይዟል
- እውቅያዎች
- በብዛት የተጠቆሙ
- ሌላ
ማውጫ
የሥራ ስልክ ማውጫ
- ሁሉም እውቅያዎች
- ጥቆማዎች
- እኔ
(ስም የለም)
- ዕውቂያ ተመልከት
- የስልክ ቁጥር ያላቸው ሁሉም ዕውቂያዎች
- የሥራ መገለጫ ዕውቂያዎች
ዝማኔዎችን ይመልከቱ
መሳሪያ-ብቻ፣ አልሰመረም
ስም
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQን በመጠቀም ይወያዩ
Jabberን በመጠቀም 271448
ውይይት
- ሁሉም ዕውቂያዎች
- በ%s ውስጥ ያሉ ዕውቂያዎች
- እውቂያዎች በብጁ እይታ
- ነጠላ እውቂያ
ደርድር በ
የመጀመሪያ ስም
የመጨረሻ ስም
@@ -128,8 +112,6 @@
ፍለጋን አጽዳ
መለያ
ለጥሪዎች ሁልጊዜ ይህንን ተጠቀም
- ለዚህ ጥሪ ሲም ይምረጡ
- ይህን ምርጫ አስታውስ
ከማስታወሻ ጋር ደውል
ከጥሪ ጋር ለመላክ የማስታወሻ ጽሑፍ ይተይቡ ...
ላክ እና ደውል
@@ -141,5 +123,4 @@
- የ%1$s ትር። %2$d ያልተነበቡ ንጥሎች።
የቪዲዮ ጥሪ
- ያጋሩ እና ይደውሉ
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml
index 957a3e7c776e1711019a1a473d78e50cb814d0ea..0dde8860202cd6bc61b9fdef59d7f37b6502a96c 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ar/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
محو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا؟
ستمحو قائمة من يتم الاتصال بهم كثيرًا في تطبيقي جهات الاتصال والهاتف، وستفرض على تطبيقات البريد الإلكتروني التعرف على تفضيلات توجيه الرسائل من البداية.
جارٍ محو قائمة المُتصل بهم كثيرًا…
- متاح
- بالخارج
- مشغول
- جهات الاتصال
- أهم المقترحات
- غير ذلك
الدليل
دليل العمل
- جميع جهات الاتصال
- الاقتراحات
- أنا
(بلا اسم)
- عرض جهة الاتصال
- جميع جهات الاتصال التي لها أرقام هواتف
- جهات الاتصال للملف الشخصي للعمل
عرض التحديثات
الجهاز فقط، غير متزامنة
الاسم
@@ -113,10 +101,6 @@
المحادثة باستخدام ICQ
المحادثة باستخدام Jabber
محادثة
- كل جهات الاتصال
- جهات الاتصال في %s
- جهات الاتصال في عرض مخصص
- جهة اتصال واحدة
الترتيب بحسب
الاسم الأول
اسم العائلة
@@ -128,8 +112,6 @@
محو البحث
الحساب
استخدام هذا للمكالمات دائمًا
- اختيار شريحة SIM لهذه المكالمة
- تذكر هذا الاختيار
مكالمة مع ملاحظة
اكتب ملاحظة لإرسالها مع المكالمة ...
إرسال واتصال
@@ -145,5 +127,4 @@
- %1$s علامة تبويب. %2$d عناصر غير مقروءة.
مكالمة فيديو
- المشاركة والاتصال
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml
index 762e9d3e288bff78825c62ec9e3d7bc0bbfeb240..46df32411af574be8cb166749d89e9db5522fb4c 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-az/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinsin?
Əlaqələr və Telefon proqramlarında tez-tez əlaqə saxlanılanların siyahısını siləcəksiniz və fraqmentdən ünvanlama seçimlərinizi öyrənmək üçün e-poçt proqramlarını məcbur edəcəksiniz.
Tez-tez ünsiyyət qurulanlar silinir...
- Əlçatımlı
- Kənar
- Məşğul
- Kontaktlar
- Ən yaxşı Təkliflər
- Digər
Kataloq
İş kataloqu
- Bütün kontaktlar
- Təkliflər
- Mən
(ad yoxdur)
- Kontakta baxın
- Telefon nömrələri olan bütün kontaktlar
- İş profili kontaktları
Güncəlləşmələri göstər
Yalnız cihaz, sinxronizasiya edilmir
Ad
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ üzərindən çat
Jabber üzərindən çat
Çat
- Bütün kontaktlar
- %s adındakı kontaktlar
- Fərdi baxışdan kontakt
- Tək kontakt
Bunlardan biri üzrə sırala
Ad
Soyad
@@ -128,8 +112,6 @@
Axtarışı təmizləyin
Hesab
Həmişə bu zənglər üçün istifadə edin
- Bu zəng üçün SIM seçin
- Bu seçimi yadda saxlayın
Qeyd ilə zəng edin
Zəng ilə göndərmək üçün qeyd yazın...
GÖNDƏRİN VƏ ZƏNG EDİN
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s tabel. %2$d oxunmamış element.
Video zəng
- Paylaşın və zəng edin
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index b809e6e6e9790732794fd13b93ac3ee93d13ea90..8526f21b1e867e9eceb7f45507dbfd4e4dc982b4 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Brišete često kontaktirane?
Obrisaćete listu često kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa će imejl aplikacije morati ponovo da prikupe informacije o adresiranju.
Brisanje često kontaktiranih...
- Dostupan/na
- Odsutan/na
- Zauzet/a
- Kontakti
- Najpopularniji predlozi
- Drugo
Direktorijum
Direktorijum za Work
- Svi kontakti
- Predlozi
- Ja
(Nema imena)
- Prikaži kontakt
- Svi kontakti sa brojevima telefona
- Kontakti sa profila za Work
Prikaži ažuriranja
Samo na uređaju, ne sinhronizuje se
Ime
@@ -113,10 +101,6 @@
Započni ćaskanje preko ICQ-a
Započni ćaskanje preko Jabber-a
Ćaskanje
- Svi kontakti
- Kontakti u grupi %s
- Kontakti u prilagođenom prikazu
- Pojedinačni kontakt
Sortiraj prema
Imenu
Prezimenu
@@ -128,8 +112,6 @@
Brisanje pretrage
Nalog
Uvek koristi ovo za pozive
- Izaberite SIM za ovaj poziv
- Zapamti ovaj izbor
Poziv sa beleškom
Unesite belešku koju ćete poslati uz poziv...
POŠALJI I POZOVI
@@ -142,5 +124,4 @@
- Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki.
Video poziv
- Deli i pozovi
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml
index 3e6c8f2a43304aa3c929b1ee060a0f15eb7212b0..e819a116616b6585c8eec78b018b2f9756c30a59 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-be/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Выдалiць частыя кантакты?
Вы выдалiце найчасцей ужываныя кантакты ў праграмах Кантакты i Тэлефон i прымусiце праграмы па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля.
Выдаленне частых кантактаў...
- Даступны
- Адсутнічае
- Заняты
- Кантакты
- Лепшыя прапановы
- Іншае
Дырэкторыя
Працоўны каталог
- Усе кантакты
- Прапановы
- Я
(Без назвы)
- Прагледзець кантакт
- Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў
- Кантакты працоўнага профілю
Прагляд абнаўленняў
Толькі прылада, несінхранізаваная
Імя
@@ -113,10 +101,6 @@
Чат праз ICQ
Чат у Jabber
Гутарка
- Усе кантакты
- Кантакты карыстальнiка %s
- Кантакты ў карыстальнiцкiм выглядзе
- Адзіночны кантакт
Сартаваць па
Імені
Прозвішчы
@@ -128,8 +112,6 @@
Ачысціць пошук
Уліковы запіс
Заўсёды выкарыст. гэта для выклікаў
- Выбраць SIM-карту для выкліку
- Запомніць гэты выбар
Выклік з нататкай
Увесці нататку для адпраўкі з выклікам…
АДПРАВІЦЬ І ВЫКЛІКАЦЬ
@@ -143,5 +125,4 @@
- Укладка %1$s. %2$d непрачытанага элемента.
Відэавыклік
- Абагуліць і выклікаць
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml
index ac3f79bc48308814cc61aeaccf55fa8773aa7c8d..04d68db716b7b28fe64ffac73b38e3df873a2eda 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bg/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Да се изчистят ли често търсените?
Ще изчистите списъка с често търсените в приложенията Контакти и Телефон и ще принудите приложенията за имейл да научат предпочитанията ви за адресите, започвайки отначало.
Често търсените се изчистват…
- Налице
- Отсъства
- Зает/а
- Контакти
- Водещи предложения
- Други
Директория
Служебен указател
- Всички контакти
- Предложения
- Аз
(Няма име)
- Преглед на контакта
- Всички контакти с телефонни номера
- Контакти в служебния потребителски профил
Преглед на актуализациите
Само на устройството, несинхронизиран
Име
@@ -113,10 +101,6 @@
Чат по ICQ
Чат по Jabber
Чат
- Всички контакти
- Контакти във: %s
- Контакти в персонал. изглед
- Един контакт
Сортиране по
Собствено име
Фамилно име
@@ -128,8 +112,6 @@
Изчистване на търсенето
Профил
Винаги да се използва за обаждания
- Изберете SIM карта за това обаждане
- Запомняне на този избор
Обаждане, включващо бележка
Напишете придружаваща бележка, която ще се изпрати при извършване на обаждането...
ИЗПРАЩАНЕ И ОБАЖДАНЕ
@@ -141,5 +123,4 @@
- Раздел „%1$s“. %2$d непрочетени елемента.
Видеообаждане
- Споделяне и обаждане
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml
index c6670a1678cf5c18b44eee1fc1671c5830e37448..a8e86b0e6a3738c15a7747964860fbb2cb11d98d 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bn/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
ঘন ঘন যোগাযোগ করা হয়েছে এমন পরিচিতিগুলিকে সাফ করবেন?
পরিচিতি এবং ফোন অ্যাপ্লিকেশানগুলি থেকে আপনি ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতির তালিকা সাফ করবেন, এবং ইমেল অ্যাপ্লিকেশানগুলিকে আবার শুরু থেকে আপনার ঠিকানা অভিরুচি জানতে বাধ্য করবেন৷
ঘন ঘন যোগাযোগ করা পরিচিতিগুলিকে সাফ করা হচ্ছে…
- উপলব্ধ
- অন্যত্র
- ব্যস্ত
- পরিচিতিগুলি
- শীর্ষস্থানীয় প্রস্তাবনা
- অন্যান্য
ডিরেক্টরি
কাজের সংগ্রহ
- সকল পরিচিতি
- প্রস্তাবনাগুলি
- আমি
(কোনও নাম নেই)
- পরিচিতি দেখুন
- ফোন নম্বর সহ সমস্ত পরিচিতি
- কর্মস্থলের প্রোফাইলের পরিচিতিগুলি
আপডেটগুলি দেখুন
শুধুমাত্র ডিভাইসে রয়েছে, সিঙ্ক করা হয়নি
নাম
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ ব্যবহার করে চ্যাট করুন
Jabber ব্যবহার করে চ্যাট করুন
চ্যাট করুন
- সকল পরিচিতি
- %s এ পরিচিতিগুলি
- কাস্টম দৃশ্যে পরিচিতিগুলি
- একক পরিচিতি
এই অনুসারে বাছুন
প্রথম নাম
পদবি
@@ -128,8 +112,6 @@
সার্চ সাফ করুন
অ্যাকাউন্ট
কলের জন্য সবসময় এটি ব্যবহার করুন
- এই কলের জন্য সিম বেছে নিন
- এই পছন্দটি মনে রাখব
একটি নোট সহ কল করুন
কলের সাথে পাঠানোর জন্য একটি নোট লিখুন ...
পাঠান এবং কল করুন
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ট্যাব৷ %2$dটি অপঠিত আইটেম৷
ভিডিও কল
- শেয়ার এবং কল করুন
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml
index 6ef6bdd9667e2149202757ee3d67200e9c1087ef..fea9501e39e1e54d3c2752d323a6c270dfc66d09 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-bs/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Obrisati često kontaktirane osobe?
Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa.
Brisanje često kontaktiranih osoba…
- Dostupno
- Odsutan
- Zauzeto
- Kontakti
- Najbolji prijedlozi
- Ostalo
Imenik
Poslovni imenik
- Svi kontakti
- Prijedlozi
- Ja
(Bez imena)
- Prikaži kontakt
- Svi kontakti s brojevima telefona
- Kontakti radnog profila
Prikaži ažuriranja
Samo uređaj, nesinhroniziran
Ime
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat putem aplikacije ICQ
Chat putem aplikacije Jabber
Chat
- Svi kontakti
- Kontakti na računu %s
- Kontakti u prilagođenom prikazu
- Jedan kontakt
Poredaj po
Ime
Prezime
@@ -128,8 +112,6 @@
Obriši pretragu
Račun
Uvijek koristi ovu karticu za pozive
- Odaberite SIM za ovaj poziv
- Zapamti ovaj odabir
Poziv s bilješkom
Upišite bilješku koja će se poslati uz poziv ...
POŠALJI I POZOVI
@@ -142,5 +124,4 @@
- Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki.
Video poziv
- Dijeli i pozovi
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml
index 77bbaa89ab349d37c4a0555c75deef132e6b1366..835d130e0cfed4735b988d99fc0096cecb0608bd 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ca/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vols esborrar els contactes freqüents?
S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions Contactes i Telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació nova sobre les teves preferències pel que fa a adreces.
S\'estan esborrant contactes freq...
- Disponible
- Absent
- Ocupat
- Contactes
- Suggeriments principals
- Altres
Directori
Directori de la feina
- Tots els contactes
- Suggeriments
- Jo
(Sense nom)
- Visualitza el contacte
- Tots els contactes que tenen números de telèfon
- Contactes del perfil professional
Mostra les actualitzacions
Només al dispositiu, no se sincronitza
Nom
@@ -113,10 +101,6 @@
Xateja amb ICQ
Xateja amb Jabber
Xat
- Tots els contactes
- Contactes a %s
- Contactes en visualització personalitzada
- Un sol contacte
Ordena per
Nom
Cognoms
@@ -128,8 +112,6 @@
Esborra la cerca
Compte
Utilitza sempre per a les trucades
- Tria la SIM per a aquesta trucada
- Recorda aquesta selecció
Trucada amb una nota
Escriu una nota per enviar-la juntament amb la trucada...
ENVIA I TRUCA
@@ -141,5 +123,4 @@
- Pestanya %1$s: %2$d elements no llegits
Videotrucada
- Comparteix i truca
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml
index f8492e8f68bd6a70a18016a58e31a4ff0013a910..f0a6db9988adef6e02d2436b3eb37fc45ad1e685 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-cs/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vymazat často kontaktované osoby?
Vymažete seznam často kontaktovaných osob v aplikacích Kontakty a Telefon a e-mailové aplikace budou muset nastavení adresátů vytvořit znovu.
Mazání často kontaktovaných osob...
- K dispozici
- Pryč
- Nemám čas
- Kontakty
- Hlavní návrhy
- Ostatní
Adresář
Pracovní adresář
- Všechny kontakty
- Návrhy
- Já
(Žádné jméno)
- Zobrazit kontakt
- Kontakty s telefonními čísly
- Kontakty z pracovního profilu
Zobrazit aktualizace
Pouze na zařízení, nesynchronizováno
Jméno
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatovat pomocí ICQ
Chatovat pomocí Jabberu
Chat
- Všechny kontakty
- Kontakty v účtu %s
- Kontakty ve vlastním zobrazení
- Jeden kontakt
Seřadit podle
Jméno
Příjmení
@@ -128,8 +112,6 @@
Vymazat vyhledávání
Účet
Vždy používat pro hovory
- Vyberte SIM kartu na tento hovor
- Zapamatovat tuto volbu
Volání s poznámkou
Zadejte poznámku, která se odešle pomocí volání…
ODESLAT A ZAVOLAT
@@ -143,5 +125,4 @@
- Karta %1$s. %2$d nepřečtených položek.
Videohovor
- Sdílet a zavolat
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml
index 66ed252131f1d2d8b08c0e5778c69d054d251d70..1327ef4ed1c2f7c393021cf6e15832715dcac10c 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-da/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vil du rydde de ofte kontaktede?
Hvis du gør dette, rydder du listen over personer, som du ofte kontakter, i appene Kontaktpersoner og Opkald. Du vil samtidig tvinge e-mailapps til at lære dine adressepræferencer fra bunden.
Ofte kontaktede personer ryddes…
- Tilgængelig
- Ikke til stede
- Optaget
- Kontakter
- Populære forslag
- Andre
Indeks
Indeks for arbejde
- Alle kontakter
- Forslag
- Mig
(Intet navn)
- Se kontaktperson
- Alle kontaktpersoner med telefonnumre
- Kontaktpersoner for arbejdsprofil
Se opdateringer
Kun enhed, ikke synkroniseret
Navn
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat ved hjælp af ICQ
Chat ved hjælp af Jabber
Chat
- Alle kontaktpersoner
- Kontaktpersoner i %s
- Kontakter i tilpasset visning
- Enkelt kontaktperson
Sortér efter
Fornavn
Efternavn
@@ -128,8 +112,6 @@
Ryd søgning
Konto
Brug altid ved opkald
- Vælg SIM-kort til dette opkald
- Husk dette valg
Ring med en note
Angiv en note, som skal sendes ved opkald...
SEND OG RING
@@ -141,5 +123,4 @@
- Fanen %1$s. %2$d ulæste elementer.
Videoopkald
- Del og ring
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml
index 9554c5d37476776ed9f43e8be32899bb65347d95..e9adf0c00581d6197752c0f87dd001a385e2be88 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-de/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Liste \"Häufig kontaktiert\" löschen?
Du löschst die Liste \"Häufig kontaktiert\" in den Apps \"Kontakte\" und \"Telefon\" und bewirkst so ein Zurücksetzen deiner Adresseinstellungen für E-Mail-Apps.
\"Häufig kontaktiert\" wird gelöscht…
- Verfügbar
- Abwesend
- Beschäftigt
- Kontakte
- Top-Vorschläge
- Andere
Verzeichnis
Verzeichnis geschäftlicher Kontakte
- Alle Kontakte
- Vorschläge
- Ich
(Kein Name)
- Kontakt ansehen
- Alle Kontakte mit Telefonnummern
- Arbeitsprofilkontakte
Updates ansehen
Nur auf dem Gerät, nicht synchronisiert
Name
@@ -113,10 +101,6 @@
Über ICQ chatten
Über Jabber chatten
Chat
- Alle Kontakte
- Kontakte in %s
- Kontakte in benutzerdef. Ansicht
- Einzelner Kontakt
Sortieren nach
Vorname
Nachname
@@ -128,8 +112,6 @@
Suche zurücksetzen
Konto
Diese SIM für alle Anrufe verwenden
- SIM für diesen Anruf auswählen
- Auswahl speichern
Mit einer Notiz anrufen
Notiz eingeben, die beim Anrufen gesendet wird...
SENDEN UND ANRUFEN
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tab \"%1$s\". %2$d ungelesene Elemente.
Videoanruf
- Teilen und anrufen
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml
index 727b69dbaadbda157453cffcb50439c66de97007..73f17cb722c69373858169fc87729c489dc63207 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-el/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Διαγραφή ατόμων με συχνή επικοινωνία;
Θα διαγράψετε τη λίστα συχνών επαφών στις εφαρμογές Επαφές και Τηλέφωνο και θα επιβάλλετε στις εφαρμογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου να μάθουν τις προτιμήσεις διευθύνσεών σας από την αρχή,
Διαγρ. ατόμων με συχνή επικοινωνία…
- Διαθέσιμος
- Μη διαθέσιμος
- Απασχολημένος
- Επαφές
- Κορυφαίες προτάσεις
- Άλλο
Κατάλογος
Κατάλογος εργασίας
- Όλες οι επαφές
- Προτάσεις
- Εγώ
(Χωρίς όνομα)
- Προβολή επαφής
- Όλες οι επαφές με αριθμούς τηλεφώνου
- Επαφές προφίλ εργασίας
Προβολή ενημερώσεων
Μόνο στη συσκευή, χωρίς συγχρονισμό
Όνομα
@@ -113,10 +101,6 @@
Συζήτηση μέσω ICQ
Συζήτηση μέσω Jabber
Συζήτηση
- Όλες οι επαφές
- Επαφές στο %s
- Επαφές σε προσ/νη προβολή
- Μία επαφή
Ταξινόμηση κατά
Όνομα
Επώνυμο
@@ -128,8 +112,6 @@
Διαγραφή αναζητήσεων
Λογαριασμός
Χρήση πάντα για κλήσεις
- Επιλέξτε SIM για αυτήν την κλήση
- Διατήρηση αυτής της ρύθμισης
Κλήση με σημείωση
Πληκτρολογήστε μια σημείωση για αποστολή με την κλήση…
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΚΑΙ ΚΛΗΣΗ
@@ -141,5 +123,4 @@
- Καρτέλα %1$s. %2$d μη αναγνωσμένα στοιχεία.
Βιντεοκλήση
- Κοινοποίηση και κλήση
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml
index 2729522f25425c540c34b9f40336880fb86ee464..38e4ca0224468684818ac01f9a71e8d10dcbd815 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Clear frequently contacted?
You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch.
Clearing frequently contacted…
- Available
- Away
- Busy
- Contacts
- Top suggested
- Other
Directory
Work directory
- All contacts
- Suggestions
- Me
(No name)
- View contact
- All contacts with phone numbers
- Work profile contacts
View updates
Device only, unsynced
Name
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat using ICQ
Chat using Jabber
Chat
- All contacts
- Contacts in %s
- Contacts in customised view
- Single contact
Sort by
First name
Surname
@@ -128,8 +112,6 @@
Clear search
Account
Always use this for calls
- Choose SIM for this call
- Remember this choice
Call with a note
Type a note to send with call ...
SEND & CALL
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s tab. %2$d unread items.
Video call
- Share and call
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml
index 2729522f25425c540c34b9f40336880fb86ee464..38e4ca0224468684818ac01f9a71e8d10dcbd815 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Clear frequently contacted?
You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch.
Clearing frequently contacted…
- Available
- Away
- Busy
- Contacts
- Top suggested
- Other
Directory
Work directory
- All contacts
- Suggestions
- Me
(No name)
- View contact
- All contacts with phone numbers
- Work profile contacts
View updates
Device only, unsynced
Name
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat using ICQ
Chat using Jabber
Chat
- All contacts
- Contacts in %s
- Contacts in customised view
- Single contact
Sort by
First name
Surname
@@ -128,8 +112,6 @@
Clear search
Account
Always use this for calls
- Choose SIM for this call
- Remember this choice
Call with a note
Type a note to send with call ...
SEND & CALL
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s tab. %2$d unread items.
Video call
- Share and call
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml
index 2729522f25425c540c34b9f40336880fb86ee464..38e4ca0224468684818ac01f9a71e8d10dcbd815 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Clear frequently contacted?
You\'ll clear the frequently contacted list in the Contacts and Phone apps, and force email apps to learn your addressing preferences from scratch.
Clearing frequently contacted…
- Available
- Away
- Busy
- Contacts
- Top suggested
- Other
Directory
Work directory
- All contacts
- Suggestions
- Me
(No name)
- View contact
- All contacts with phone numbers
- Work profile contacts
View updates
Device only, unsynced
Name
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat using ICQ
Chat using Jabber
Chat
- All contacts
- Contacts in %s
- Contacts in customised view
- Single contact
Sort by
First name
Surname
@@ -128,8 +112,6 @@
Clear search
Account
Always use this for calls
- Choose SIM for this call
- Remember this choice
Call with a note
Type a note to send with call ...
SEND & CALL
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s tab. %2$d unread items.
Video call
- Share and call
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml
index 6e046cf2c1c454b6e6b2ea84c589385b45c80fbc..a7680b83ca652eaed8e453ba1b2e9e962e3f74ea 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
¿Borrar contactos frecuentes?
Borrarás la lista de personas con las que te pones en contacto frecuentemente de las aplicaciones Contactos y Teléfono. Además, tus aplicaciones de correo deberán establecer tus preferencias nuevamente.
Borrando contactos frecuentes…
- Disponible
- Ausente
- Ocupado
- Contactos
- Principales lugares sugeridos
- Otros
Directorio
Directorio del trabajo
- Todos los contactos
- Sugerencias
- Yo
(Sin nombre)
- Ver contacto
- Todos los contactos con número de teléfono
- Contactos del perfil de trabajo
Ver actualizaciones
Solo en el dispositivo, no sincronizado
Nombre
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat mediante ICQ
Chat mediante Jabber
Chat
- Todos los contactos
- Contactos en %s
- Contactos en vista personalizada
- Contacto único
Ordenar por
Nombre
Apellido
@@ -128,8 +112,6 @@
Borrar la búsqueda
Cuenta
Usar siempre para llamadas
- Elige una SIM para realizar esta llamada
- Recordar esta opción
Llamada con una nota
Escribe una nota para enviar con la llamada…
ENVIAR Y LLAMAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos.
Videollamada
- Compartir y llamar
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml
index ce370d673b75b9de8ef1d42daa6a2691c1a59db6..d215e873d4ec63245af6edb295655b3789c21f68 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-es/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
¿Borrar contactos frecuentes?
Vas a borrar la lista de contactos frecuentes de las aplicaciones Contactos y Teléfono y obligarás a las aplicaciones de correo electrónico a que memoricen tus preferencias de nuevo.
Borrando contactos frecuentes…
- Disponible
- Ausente
- Ocupado
- Contactos
- Sugerencias principales
- Otro
Directorio
Directorio de trabajo
- Todos los contactos
- Sugerencias
- Yo
(Sin nombre)
- Ver contacto
- Todos los contactos con número
- Contactos del perfil de trabajo
Ver actualizaciones
Solo está en el dispositivo, no se sincroniza
Nombre
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatear con ICQ
Chatear con Jabber
Chat
- Todos los contactos
- Contactos en %s
- Contactos en vista personalizada
- Contacto único
Ordenar por
Nombre
Apellidos
@@ -128,8 +112,6 @@
Borrar la búsqueda
Cuenta
Usar siempre esta para llamadas
- Elegir SIM para esta llamada
- Recordar esta opción
Llamada con una nota
Escribe una nota para enviarla con la llamada...
ENVIAR Y LLAMAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Pestaña %1$s. %2$d elementos no leídos.
Videollamada
- Compartir y llamar
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml
index 9a905fca52d85b45607537085f3f99a87bb95456..005dce173ed08b0c797a1ca2e0784ed57166275b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-et/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Kas kustutada sagedased kontaktid?
Kustutate rakendustes Kontaktid ja Telefon sagedaste kontaktide loendi, mistõttu meilirakendused peavad teie adresseerimiseelistused uuesti omandama.
Saged. kontaktide kustutamine ...
- Saadaval
- Eemal
- Hõivatud
- Kontaktid
- Populaarsed soovitused
- Muu
Kataloog
Töökontaktide kataloog
- Kõik kontaktid
- Soovitused
- Mina
(Nimi puudub)
- Kuva kontakt
- Kõik telefoninumbritega kontaktid
- Tööprofiili kontaktid
Kuva värskendused
Ainult seadmes, sünkroonimata
Nimi
@@ -113,10 +101,6 @@
Vestlus ICQ-d kasutades
Vestlus Jabberit kasutades
Vestlus
- Kõik kontaktid
- Konto %s kontaktid
- Kontaktid kohandatud vaates
- Üks kontakt
Sortimisalus
Eesnimi
Perekonnanimi
@@ -128,8 +112,6 @@
Otsingu kustutamine
Konto
Kasuta helistamiseks alati seda
- Valige selle kõne jaoks SIM-kaart
- Jäta valik meelde
Kõne koos märkusega
Sisestage märkus, mis koos kõnega saata ...
SAADA JA HELISTA
@@ -141,5 +123,4 @@
- Vahekaart %1$s. %2$d lugemata üksust.
Videokõne
- Jagamine ja helistamine
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml
index 138149f216c3cfa5622cb39f0bbea397e7004710..421ab482cc6b41ac397150f640578d34e73de522 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-eu/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Sarri erabilitako kontaktuak garbitu?
Kontaktuak eta Telefonoa aplikazioetako sarri erabilitako kontaktuen zerrenda garbituko duzu; beraz, posta elektronikoaren aplikazioek helbideen hobespenak hutsetik ikasi beharko dituzte.
Sarri erabilitako kontaktuak garbitzen…
- Libre
- Kanpoan
- Okupatuta
- Kontaktuak
- Iradokizun garrantzitsuenak
- Beste bat
Direktorioa
Laneko kontaktuak
- Kontaktu guztiak
- Iradokizunak
- Ni
(Izenik ez)
- Ikusi kontaktua
- Telefono-zenbakiak dituzten kontaktu guztiak
- Laneko profileko kontaktuak
Ikusi berritasunak
Gailuan soilik egongo da; ez da sinkronizatuko
Izena
@@ -113,10 +101,6 @@
Txateatu ICQ bidez
Txateatu Jabber bidez
Txateatu
- Kontaktu guztiak
- Kontu honetako kontaktuak: %s
- Ikuspegi pertsonalizatuko kontaktuak
- Kontaktu bakarra
Ordenatzeko irizpidea
Izena
Abizena
@@ -128,8 +112,6 @@
Garbitu bilaketa
Kontua
Erabili beti hau deietarako
- Aukeratu dei hau egiteko SIM txartela
- Gogoratu aukera hau
Egin deia oharrarekin
Idatzi deiarekin batera bidali beharreko oharra…
BIDALI ETA DEITU
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s fitxa. Irakurri gabeko %2$d elementu.
Bideo-deia
- Partekatu eta deitu
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml
index 531b1f1bffe9dcf45778216a8816284ebb174355..7b0f930b17abdf8cb4be1d7b1818c6624198a7bd 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fa/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
مکرراً تماسگرفتهها پاک شود؟
فهرست افرادی را که مکرر با آنها تماس گرفتهاید در برنامههای «مخاطبین» و «تلفن» پاک خواهید کرد و برنامههای رایانامه مجبور میشوند که تنظیمات برگزیده آدرسدهی شما را از اول یاد بگیرند.
درحال پاک کردن مکرراً تماسگرفته…
- در دسترس
- غایب
- مشغول
- مخاطبین
- پیشنهادهای برتر
- سایر موارد
فهرست
فهرست کار
- همه مخاطبین
- پیشنهادها
- من
(بدون نام)
- مشاهده مخاطب
- همه مخاطبین دارای شماره تلفن
- مخاطبین نمایه کاری
مشاهده بهروزرسانیها
فقط دستگاه، بدون همگامسازی
نام
@@ -113,10 +101,6 @@
گپ با استفاده از ICQ
گپ با استفاده از Jabber
گپ
- همه مخاطبین
- مخاطبین در %s
- مخاطبین در نمای سفارشی
- مخاطب تکی
مرتبسازی براساس
نام
نام خانوادگی
@@ -128,8 +112,6 @@
پاک کردن جستجو
حساب
همیشه این سیم برای تماس استفاده شود
- سیمکارتی برای این تماس انتخاب کنید
- این گزینه به خاطر سپرده شود
تماس به همراه یادداشت
یادداشتی بنویسید که همراه تماس ارسال شود…
ارسال و تماس
@@ -141,5 +123,4 @@
- برگه «%1$s». %2$d مورد خواندهنشده.
تماس ویدیویی
- اشتراکگذاری و تماس
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml
index f62b848a76e346d93e1d758a60e9f7fb9d004095..c7a2af5149f4329f623d42614f3ea9226a22af38 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fi/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Tyhjennetäänkö usein käytetyt?
Toiminto tyhjentää Yhteystiedot- ja Puhelin-sovellusten usein käytettyjen kontaktien luettelon. Lisäksi sähköpostisovellukset pakotetaan opettelemaan osoiteasetuksesi uudestaan.
Tyhjennetään usein käytetyt...
- Saatavilla
- Poissa
- Varattu
- Yhteystiedot
- Kiinnostavimmat ehdotukset
- Muu
Osoitekirja
Työhakemisto
- Kaikki yhteystiedot
- Ehdotukset
- Minä
(Ei nimeä)
- Näytä yhteystieto
- Kaikki kontaktit, joilla on puhelinnumero
- Työprofiilin yhteystiedot
Näytä päivitykset
Vain laitteessa, ei synkronoida
Nimi
@@ -113,10 +101,6 @@
Keskustele ICQ:n avulla
Keskustele Jabberin avulla
Keskustelu
- Yhteystiedot
- Yhteystiedot tilissä %s
- Muokatun näkymän yhteystiedot
- Yksi yhteystieto
Lajitteluperuste
Etunimi
Sukunimi
@@ -128,8 +112,6 @@
Tyhjennä haku
Tili
Käytä kaikille puheluille
- Valitse SIM tätä puhelua varten
- Muista valinta
Soita ja lähetä muistiinpano
Kirjoita muistiinpano lähetettäväksi puhelun kanssa…
LÄHETÄ JA SOITA
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s-välilehti. %2$d lukematonta kohdetta.
Videopuhelu
- Jaa ja soita
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 8b2918633631107e73bfcd59f4e6acead5f0eda0..58fabf346b43954264d2877cce89ede40308273f 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Effacer les contacts fréquents?
Cette opération efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et forcera les applications de courriel à mémoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus.
Suppression des contacts fréquents…
- Disponible
- Absent
- Occupé(e)
- Contacts
- Meilleures suggestions
- Autre
Répertoire
Annuaire professionnel
- Tous les contacts
- Suggestions
- Moi
(Sans nom)
- Afficher le contact
- Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone
- Contacts du profil professionnel
Afficher les mises à jour
Appareil uniquement, sans synchronisation
Nom
@@ -113,10 +101,6 @@
Clavarder via ICQ
Clavarder via Jabber
Clavarder
- Tous les contacts
- Contacts du compte \"%s\"
- Contacts en affichage personnalisé
- Contact
Trier par
Prénom
Nom de famille
@@ -128,8 +112,6 @@
Effacer les termes de recherche
Compte
Toujours l\'utiliser pour les appels
- Choisir une carte SIM pour cet appel
- Mémoriser ce choix
Appeler avec une note
Tapez une note à envoyer avec l\'appel...
ENVOYER ET APPELER
@@ -141,5 +123,4 @@
- Onglet %1$s. %2$d éléments non lus.
Appel vidéo
- Partager et appeler
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml
index 9ba9dd1c55ddf2f1039e7cfa9fa0a6a4015e432f..5e6488d4db5b2a4a7d03cb085f12bdc1d936d194 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-fr/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Effacer les contacts fréquents ?
Cette opération efface la liste des personnes que vous contactez le plus souvent dans les applications Contacts et Téléphone, et entraîne une réinitialisation des adresses mémorisées comme celles que vous utilisez le plus fréquemment dans vos applications de messagerie électronique.
Suppression des contacts fréquents…
- Disponible
- Absent
- Occupé
- Contacts
- Principaux dossiers recommandés
- Autre
Répertoire
Contacts professionnels
- Tous les contacts
- Suggestions
- Moi
(Sans nom)
- Afficher le contact
- Tous les contacts disposant d\'un numéro de téléphone
- Contacts du profil professionnel
Afficher les mises à jour
Appareil uniquement, non synchronisé
Nom
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatter via ICQ
Chatter via Jabber
Chat
- Tous les contacts
- Contacts du compte \"%s\"
- Contacts avec affichage perso.
- Contact
Trier par
Prénom
Nom
@@ -128,8 +112,6 @@
Effacer la recherche
Compte
Toujours l\'utiliser pour les appels
- Choisir la carte SIM pour cet appel
- Mémoriser ce choix
Appeler avec une note
Saisissez une note pour accompagner l\'appel...
ENVOYER ET APPELER
@@ -141,5 +123,4 @@
- Onglet %1$s. %2$d éléments non lus.
Appel vidéo
- Partager et appeler
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml
index 9a4bda1cae6824c9c5982dbf00ac16d30c64e606..5458d08e292125a0eedae06ad5c44e222665c9e7 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gl/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Borrar contactados con frecuencia?
Borra a lista de persoas coas que contactaches frecuentemente das aplicacións Contactos e Teléfono, e obriga ás aplicacións de correo electrónico a que memoricen as túas preferencias de enderezos desde cero.
Borrando contactados frecuencia...
- Dispoñible
- Ausente
- Ocupado
- Contactos
- Suxestións destacadas
- Outro
Directorio
Directorio de traballo
- Todos os contactos
- Suxestións
- Eu
(Sen nome)
- Ver contacto
- Todos os contactos con números de teléfono
- Contactos do perfil de traballo
Ver actualizacións
Só no dispositivo, sen sincronizar
Nome
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatear con ICQ
Chatear con Jabber
Chatear
- Todos os contactos
- Contactos en %s
- Contactos na vista personalizada
- Un só contacto
Ordenar por
Nome
Apelidos
@@ -128,8 +112,6 @@
Borrar busca
Conta
Usar sempre para as chamadas
- Escolle a SIM para esta chamada
- Lembrar esta opción
Chamar cunha nota
Escribe unha nota para enviala coa chamada…
ENVIAR E CHAMAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Pestana %1$s. %2$d elementos non lidos.
Videochamada
- Comparte e chama
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml
index 9e8c1aa101c504133d3fe9064b7f8dbb43de53b5..044403f12c3544706af23da9710488422464936c 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-gu/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરીએ?
તમે સંપર્કો અને ફોન એપ્લિકેશન્સમાં વારંવાર સંપર્ક કરેલ સૂચિને સાફ કરશો અને ઇમેઇલ એપ્લિકેશન્સને તમારી સંબોધન પસંદગીઓને શરૂઆતથી જાણવા માટે ફરજ પાડશો.
વારંવાર સંપર્ક કરેલા સાફ કરે છે…
- ઉપલબ્ધ
- દૂર
- વ્યસ્ત
- સંપર્કો
- ટોચના સૂચવેલ
- અન્ય
નિર્દેશિકા
કાર્ય નિર્દેશિકા
- તમામ સંપર્કો
- સૂચનો
- હું
(નામ નથી)
- સંપર્ક જુઓ
- ફોન નંબર્સ સાથેના તમામ સંપર્કો
- કાર્ય પ્રોફાઇલના સંપર્કો
અપડેટ્સ જુઓ
ફક્ત-ઉપકરણ, સમન્વયિત ન કરેલ
નામ
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો
Jabber નો ઉપયોગ કરીને ચેટ કરો
ચેટ
- તમામ સંપર્કો
- %s માં સંપર્કો
- કસ્ટમ દૃશ્યમાં સંપર્કો
- એકલ સંપર્ક
આ પ્રમાણે સૉર્ટ કરો
પ્રથમ નામ
છેલ્લું નામ
@@ -128,8 +112,6 @@
શોધ સાફ કરો
એકાઉન્ટ
કૉલ્સ માટે આનો ઉપયોગ હંમેશાં કરો
- આ કૉલ માટે સિમ પસંદ કરો
- આ પસંદ યાદ રાખો
નોંધ સાથે કૉલ કરો
કૉલ સાથે મોકલવા માટે એક નોંધ લખો ...
મોકલો અને કૉલ કરો
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ટૅબ. %2$d વાંચ્યા વગરની આઇટમ.
વિડિઓ કૉલ
- શેર કરો અને કૉલ કરો
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml
index 1cbee95d3bea4cbe7758a38f2f0c6e47929771c5..8ad7adde8bfd0d85452316e5c07621de998368d7 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hi/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
अक्सर किए जाने वाले संपर्क साफ करें?
आपको संपर्क और फ़ोन ऐप्स से अक्सर संपर्क किए जाने वाली सूची साफ़ करनी होगी, और अपने ईमेल ऐप्स को आपकी पता प्राथमिकताओं को प्रारंभ से जानने के लिए बाध्य करना होगा.
अक्सर किए जाने वाले संपर्क साफ कर रहा है…
- उपलब्ध
- दूर
- व्यस्त
- संपर्क
- शीर्ष सुझाव
- अन्य
निर्देशिका
कार्य निर्देशिका
- सभी संपर्क
- सुझाव
- मुझे
(कोई नाम नहीं)
- संपर्क देखें
- फ़ोन नंबरों वाले सभी संपर्क
- कार्य प्रोफ़ाइल के संपर्क
नई जानकारी देखें
केवल-डिवाइस के लिए, असमन्वयित
नाम
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ का उपयोग करके बातचीत करें
Jabber का उपयोग करके बातचीत करें
बातचीत करें
- सभी संपर्क
- %s के संपर्क
- कस्टम दृश्य में संपर्क
- एकल संपर्क
इससे क्रमित करें
नाम
उपनाम
@@ -128,8 +112,6 @@
खोज साफ़ करें
खाता
कॉल के लिए हमेशा इसका उपयोग करें
- इस कॉल के लिए सिम चुनें
- यह चयन याद रखें
नोट के साथ कॉल करें
कॉल के साथ भेजने के लिए नोट लिखें ...
भेजें और कॉल करें
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s टैब. %2$d नहीं पढ़े गए आइटम.
वीडियो कॉल
- शेयर करें और कॉल करें
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml
index e8d2b560bb8bb2b6260e934f22cadbff1249abb7..2aa0f94c05349236efb0dfabafe75a30366e5e02 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hr/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Brisati podatke o čestim kontaktima?
Izbrisat ćete popis osoba s kojima često kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa će aplikacije e-pošte morati ispočetka učiti vaše postavke adresiranja.
Brisanje često kontaktiranih...
- Dostupan
- Odsutan
- Zauzet
- Kontakti
- Najbolji prijedlozi
- Drugo
Direktorij
Poslovni direktorij
- Svi kontakti
- Prijedlozi
- Ja
(Bez imena)
- Prikaži kontakt
- Svi kontakti s telefonskim brojevima
- Poslovni kontakti
Prikaži ažuriranja
Samo uređaj, bez sinkronizacije
Ime
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatajte pomoću ICQ-a
Chatajte uz Jabber
Chat
- Svi kontakti
- Kontakti na računu %s
- Kontakti u prilagođenom prikazu
- Jedan kontakt
Poredaj po
Ime
Prezime
@@ -128,8 +112,6 @@
Brisanje pretraživanja
Račun
Uvijek upotrebljavaj za pozive
- Odabir SIM-a za ovaj poziv
- Zapamti ovaj odabir
Poziv uz bilješku
Napišite bilješku koju ćete poslati uz poziv...
POŠALJI I NAZOVI
@@ -142,5 +124,4 @@
- Kartica %1$s. %2$d nepročitanih stavki.
Videopoziv
- Dijeli i pozovi
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml
index 9f0d80a711528da127649e1f55b0ad591260d58f..cb869f288573e6440b220c60d424c8d9c84d510e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hu/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Törli a gyakran keresetteket?
Törölni fogja a gyakran keresett személyek listáját a Névjegyek és a Telefon alkalmazásban, és arra kényszeríti az e-mail alkalmazásokat, hogy elölről kezdjék az Ön címzési szokásainak megtanulását.
Gyakran keresettek törlése...
- Elérhető
- Nincs a gépnél
- Elfoglalt
- Címtár
- Legjobb javaslatok
- Egyéb
Címtár
Munkahelyi névjegyek címtára
- Összes névjegy
- Javaslatok
- Én
(Nincs név)
- Névjegy megtekintése
- Minden névjegy telefonszámokkal
- Munkaprofilhoz tartozó névjegyek
Frissítések megtekintése
Csak az eszközön, nincs szinkronizálva
Név
@@ -113,10 +101,6 @@
Csevegés az ICQ-n
Csevegés Jabberen
Csevegés
- Az összes névjegy
- Ismerősök itt: %s
- Egyéni nézet névjegyei
- Egyetlen névjegy
Rendezés alapja
Utónév
Vezetéknév
@@ -128,8 +112,6 @@
Keresés törlése
Fiók
Mindig ezt használja hívásokhoz
- SIM-kártya kiválasztása a híváshoz
- Választás megjegyzése
Hívás üzenettel
Írjon üzenetet, amelyet elküldhetünk a hívással együtt…
KÜLDÉS ÉS HÍVÁS
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s lap. %2$d olvasatlan elem.
Videohívás
- Megosztás és hívás
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml
index 7cbd770fa6129fdb595f016f637d17d814a3413d..35adbf2fb417630280f79548e7fac17cbed32183 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-hy/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Մաքրե՞լ հաճախակի հաղորդակցվածները
Դուք կմաքրեք հաճախակի հաղորդակցվողների ցանկը Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներում, և ձեր էլփոստի ծրագիրը զրոյից կսովորի ձեր հասցեագրումների նախընտրությունները:
Հաճախակի հաղորդակցումների մաքրում...
- Հասանելի
- Տեղում չէ
- Զբաղված
- Կոնտակտներ
- Լավագույն առաջարկներ
- Այլ
Գրացուցակ
Աշխատանքային գրացուցակ
- Բոլոր կոնտակտները
- Առաջարկներ
- Ես
(Անանուն)
- Դիտել կոնտակտը
- Բոլոր հեռախոսահամարներով կոնտատկները
- Աշխատանքային պրոֆիլի կոնտակտներ
Դիտել թարմացումները
Միայն սարքում, չհամաժամեցված
Անուն
@@ -113,10 +101,6 @@
Զրուցել ICQ-ով
Զրուցել Jabber-ով
Զրույց
- Բոլոր կոնտակտները
- %s-ի կոնտակտները
- Հատուկ տեսքով կոնտակտներ
- Մեկ կոնտակտ
Դասավորել ըստ
Անվան
Ազգանվան
@@ -128,8 +112,6 @@
Մաքրել որոնման դաշտը
Հաշիվ
Միշտ օգտագործել սա՝ զանգերի համար
- Ընտրեք, թե որ SIM քարտով զանգել
- Հիշել այս ընտրությունը
Գրառումով զանգ
Մուտքագրեք նշում՝ զանգի հետ ուղարկելու համար ...
ՈՒՂԱՐԿԵԼ ԵՎ ԶԱՆԳԵԼ
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ներդիր: %2$d չկարդացված տարր:
Տեսազանգ
- Կիսվել և զանգել
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml
index aeb477a3535a701c1efdcc15ae136f96ab50aeea..53cb2d61bc93fa9a8d4f3aa007b689f325e8b7b2 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-in/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Hapus yang sering dihubungi?
Anda akan menghapus daftar yang sering dihubungi pada aplikasi Kontak dan Ponsel, serta memaksa aplikasi email untuk mempelajari preferensi penanganan dari awal.
Menghapus yang sering dihubungi...
- Ada
- Keluar
- Sibuk
- Kontak
- Paling Disarankan
- Lainnya
Direktori
Direktori kerja
- Semua kontak
- Saran
- Saya
(Tanpa nama)
- Lihat kontak
- Semua kontak dengan nomor telepon
- Kontak profil kerja
Lihat pembaruan
Hanya perangkat, tidak disinkronkan
Nama
@@ -113,10 +101,6 @@
Ngobrol menggunakan ICQ
Ngobrol menggunakan Jabber
Ngobrol
- Semua kontak
- Kontak di %s
- Kontak dalam tampilan khusus
- Kontak tunggal
Urutkan menurut
Nama depan
Nama belakang
@@ -128,8 +112,6 @@
Hapus penelusuran
Akun
Selalu gunakan ini untuk telepon
- Pilih SIM untuk panggilan ini
- Ingat pilihan ini
Telepon dengan catatan
Ketik catatan untuk dikirim dengan panggilan telepon ...
KIRIM & TELEPON
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tab %1$s. %2$d item belum dibaca.
Video call
- Membagikan dan menelepon
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml
index 534e954b9802bc3e2a12663082970ee497b18251..a841d71d867b46e96e71f4fee29bed1d8df8e3cc 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-is/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Hreinsa mest notaða tengiliði?
Þetta hreinsar tengiliðina sem þú hefur mest samskipti við úr forritunum Tengiliðir og Sími og þvingar tölvupóstforrit til að læra upp á nýtt hvernig þú notar netföng.
Hreinsar mest notaða tengiliði…
- Laus
- Í burtu
- Upptekin(n)
- Tengiliðir
- Helstu tillögur
- Annað
Skrá
Vinnuskrá
- Allir tengiliðir
- Tillögur
- Ég
(Nafn vantar)
- Skoða tengilið
- Allir tengiliðir með símanúmer
- Tengiliðir í vinnusniði
Skoða uppfærslur
Eingöngu á tæki, ósamstillt
Nafn
@@ -113,10 +101,6 @@
Spjalla með ICQ
Spjalla með Jabber
Spjalla
- Allir tengiliðir
- Tengiliðir á %s
- Tengiliðir á sérsniðnu yfirliti
- Einn tengiliður
Raða eftir
Fornafn
Eftirnafn
@@ -128,8 +112,6 @@
Hreinsa leit
Reikningur
Nota þetta alltaf fyrir símtöl
- Veldu SIM-kort fyrir þetta símtal
- Muna þetta val
Símtal með texta
Sláðu inn texta til að senda með símtalinu...
SENDA OG HRINGJA
@@ -141,5 +123,4 @@
- Flipinn %1$s. %2$d ólesin atriði.
Hringja myndsímtal
- Deila og hringja
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml
index 1ec5019e8b2de6918602f20e7b8c2a5f4fe9f8fa..f703b9f3f933d4b1eace971de8823e3ccdffbf3f 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-it/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Cancellare contattati di frequente?
Verrà cancellato l\'elenco dei contatti frequenti nelle app Contatti e Telefono e le app email dovranno apprendere da zero le tue preferenze di comunicazione.
Cancellazione contattati di frequente…
- Disponibile
- Assente
- Occupato
- Contatti
- Suggerimenti più popolari
- Altro
Directory
Directory di lavoro
- Tutti i contatti
- Suggerimenti
- Io
(Nessun nome)
- Visualizza contatto
- Tutti i contatti con numeri di telefono
- Contatti del profilo di lavoro
Visualizza aggiornamenti
Solo dispositivo, non sincronizzato
Nome
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatta su ICQ
Chatta su Jabber
Chat
- Tutti i contatti
- Contatti in %s
- Contatti in visualizzazione personalizzata
- Contatto singolo
Ordina per
Nome
Cognome
@@ -128,8 +112,6 @@
Cancella ricerca
Account
Usa sempre questa per chiamare
- Scegli la SIM per questa chiamata
- Memorizza questa scelta
Chiama e invia una nota
Digita una nota da inviare con la chiamata...
INVIA E CHIAMA
@@ -141,5 +123,4 @@
- Scheda %1$s. %2$d elementi da leggere.
Videochiamata
- Condividi e chiama
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml
index f3d5e393b8624c49c31926323d2a7af5605e2ac4..e056b4eb7fb6f23acc05fb9f5924684db94e9b49 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-iw/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
האם למחוק אנשי קשר קבועים?
הפעולה הזו תמחק מהאפליקציות \'אנשים\' ו\'טלפון\' את רשימת אנשי הקשר שאיתם אתה יוצר קשר בתדירות גבוהה, ויהיה עליך ללמד מחדש את אפליקציות האימייל את הכתובות המועדפות עליך.
מוחק אנשי קשר קבועים…
- זמין
- לא נמצא
- לא פנוי
- אנשי קשר
- הצעות מובילות
- אחר
ספריה
ספריית עבודה
- כל אנשי הקשר
- הצעות
- אני
(ללא שם)
- הצג איש קשר
- כל אנשי הקשר עם מספרי טלפון
- אנשי הקשר של פרופיל העבודה
הצג עדכונים
במכשיר בלבד, ללא סנכרון
שם
@@ -113,10 +101,6 @@
שוחח בצ\'אט באמצעות ICQ
שוחח בצ\'אט באמצעות Jabber
צ\'אט
- כל אנשי הקשר
- אנשי קשר ב-%s
- אנשי קשר בתצוגה מותאמת אישית
- איש קשר יחיד
מיון לפי
שם פרטי
שם משפחה
@@ -128,8 +112,6 @@
נקה חיפוש
חשבון
השתמש תמיד עבור שיחות
- בחירת כרטיס SIM לשיחה הזו
- אני רוצה להשתמש באפשרות הזו גם בעתיד
התקשר עם הערה
הקלד הערה לשליחה עם השיחה...
שלח והתקשר
@@ -143,5 +125,4 @@
- הכרטיסייה %1$s. %2$d פריטים שלא נקראו.
שיחת וידאו
- שיתוף והתקשרות
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml
index 1a2e8d0729c85a17b247f832112ec4ac10402f31..e0c62a77c2d3ebb71da97f7449a11a817ef8c37e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ja/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
よく使う連絡先を消去しますか?
連絡帳アプリや電話アプリのよく使う連絡先リストを消去し、メールアプリがアドレス設定を初めから保存していくようにします。
よく使う連絡先を消去しています…
- オンライン
- 不在
- 取り込み中
- 連絡先
- おすすめ
- その他
ディレクトリ
仕事用の連絡先リスト
- すべての連絡先
- 候補
- 自分
(名前なし)
- 連絡先を表示
- 電話番号のあるすべての連絡先
- 仕事用プロファイルの連絡先
更新情報を表示
端末のみ、未同期
名前
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQでチャット
Jabberでチャット
チャット
- すべての連絡先
- %sの連絡先
- 連絡先のカスタム表示
- 単独の連絡先
並べ替え順序
名
姓
@@ -128,8 +112,6 @@
検索をクリア
アカウント
このSIMを常に通話に使用する
- この通話で使用する SIM の選択
- この設定を記憶する
メモを添付して発信
発信時に送信するメモを入力...
送信 / 通話
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s タブ。%2$d 件の未読項目。
ビデオ通話
- 共有して発信
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml
index 07d67e4f76573a429578f42810e3c8bbfe78131a..e0a4ed313f1ee809c371c0c84b30977fe68036d4 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ka/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
გსურთ ხშირი კონტაქტების წაშლა?
თქვენ წაშლით ხშირად დაკავშირებულთა სიას კონტაქტებიდან და ტელეფონის აპლიკაციიდან და აიძულებთ ელ-ფოსტის აპლიკაციებს შეისწავლონ თქვენი ადრესატების პრიორიტეტები ნულიდან.
ხშირი კონტაქტები იშლება…
- ხელმისაწვდომი
- გასული
- დაკავებული
- კონტაქტები
- საუკეთესო შეთავაზებები
- სხვა
კატალოგი
სამსახურის კატალოგი
- ყველა კონტაქტი
- შეთავაზებები
- მე
(სახელის გარეშე)
- კონტაქტის ნახვა
- ყველა ტელეფონის ნომრიანი კონტაქტი
- სამსახურის პროფილის კონტაქტები
განახლებების ნახვა
მხოლოდ მოწყობილობაზე, სინქრონიზაციის გარეშე
სახელი
@@ -113,10 +101,6 @@
ჩეთი ICQ-ით
ჩეთი Jabber-ით
ჩეთი
- ყველა კონტაქტი
- კონტაქტები %s-ში
- კონტაქტები მორგებულ ხედში
- ერთი კონტაქტი
სორტირება:
სახელით
გვარით
@@ -128,8 +112,6 @@
ძიების გასუფთავება
ანგარიში
ზარებისთვის მუდამ ამის გამოყენება
- აირჩიეთ SIM ამ ზარისთვის
- ამ არჩევანის დამახსოვრება
ზარი შენიშვნასთან ერთად
აკრიფეთ შენიშვნა ზართან ერთად გასაგზავნად ...
გაგზავნა და დარეკვა
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ცხრ. %2$d წაუკითხავი ერთეული.
ვიდეოზარი
- გაზიარება და დარეკვა
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml
index 4ac315092ec5ed684aa4f5c70a8bc71d841fce9d..b7d34aefa67dc77f47ca30a2c7c128678de04273 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kk/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Жиі қолданылғандар тазартылсын ба?
Контактілер және Телефондар қолданбаларындағы жиі хабарласатындар тізімі тазаланады және электрондық пошта қолданбалары мекенжай параметрлерін басынан үйренуге мәжбүрленеді.
Жиі қолданылғандар тазартылуда…
- Қол жетімді
- Желіден тыс
- Бос емес
- Контактілер
- Үздік ұсыныстар
- Басқа
Анықтама
Жұмыс каталогы
- Барлық контактілер
- Ұсыныстар
- Мен
(Атаусыз)
- Контактіні көру
- Телефон нөмірі бар барлық контактілер
- Жұмыс профилінің контактілері
Жаңартуларды көру
Тек қана құрылғыда, синхрондалмаған
Аты-жөні
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ қолданып чаттасу
Jabber қолданып чаттасу
Чаттасу
- Барлық контактілер
- %s ішіндегі контактілер
- Контактілердің жеке көрінісі
- Жалғыз контакт
Сұрыптау шарты
Аты
Тегі
@@ -128,8 +112,6 @@
Іздеуді өшіру
Есептік жазба
Осыны қоңыраулар үшін әрқашан пайд.
- Қоңырау шалынатын SIM картасын таңдаңыз
- Осы картаны еске сақтау
Ескертпе бар қоңырау
Қоңыраумен жіберу үшін ескертпе теріңіз ...
ЖІБЕРУ ЖӘНЕ ҚОҢЫРАУ ШАЛУ
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s қойындысы. %2$d оқылмаған элемент.
Бейне қоңырау
- Бөлісу және қоңырау шалу
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml
index 15c7ed54c187012a7a7ac1b9d1d153094cf758d5..7d746652c5f7315bf1e7e3e7d55fd0d5302a8c0a 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-km/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
សម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់?
អ្នកនឹងជម្រះបញ្ជីដែលអ្នកទាក់ទងជាញឹកញាប់នៅក្នុងកម្មវិធីទូរស័ព្ទ និងទំនាក់ទំនង ហើយបង្ខំឲ្យកម្មវិធីអ៊ីមែលស្វែងយល់ពីចំណូលចិត្តទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកតាំងពីដំបូង។
សម្អាតទំនាក់ទំនងញឹកញាប់...
- ទំនេរ
- ចាកឆ្ងាយ
- រវល់
- ទំនាក់ទំនង
- បានណែនាំកម្រិតខ្ពស់
- ផ្សេងៗ
ថត
ថតកន្លែងការងារ
- ទំនាក់ទំនងទាំងអស់
- ការណែនាំ
- ខ្ញុំ
(គ្មានឈ្មោះ)
- មើលទំនាក់ទំនង
- ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ដែលមានលេខទូរស័ព្ទ
- ទំនាក់ទំនងប្រវត្តិរូបការងារ
មើលបច្ចុប្បន្នភាព
សម្រាប់តែឧបករណ៍ មិនបានធ្វើសមកាលកម្ម
ឈ្មោះ
@@ -113,10 +101,6 @@
ជជែកដោយប្រើ ICQ
ជជែកដោយប្រើ Jabber
ជជែក
- ទំនាក់ទំនងទាំងអស់
- ទំនាក់ទំនងនៅក្នុង %s
- ទំនាក់ទំនងក្នុងទិដ្ឋភាពផ្ទាល់ខ្លួន
- ទំនាក់ទំនងទោល
តម្រៀបតាម
នាមខ្លួន
នាមត្រកូល
@@ -128,8 +112,6 @@
សម្អាតការស្វែងរក
គណនី
ប្រើវាសម្រាប់ការហៅជានិច្ច
- ជ្រើសរើសស៊ីមសម្រាប់ការហៅទូរសព្ទនេះ
- ចងចាំជម្រើសនេះ
ការហៅព្រមជាមួយចំណាំ
វាយបញ្ចូលចំណាំដែលត្រូវផ្ញើជាមួយការហៅទូរស័ព្ទ ...
ផ្ញើ & ហៅ
@@ -141,5 +123,4 @@
- ផ្ទាំង %1$s។ ធាតុមិនទាន់អាន %2$d
ការហៅវីដេអូ
- ចែករំលែក និងហៅទូរសព្ទ
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml
index 61666c24f3dec102410383e7e8bc905ea21c648c..b41830acb4ab4a40d8cbb596a0a4bc006384a58f 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-kn/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುವುದೇ?
ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಮತ್ತು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ತೆರುವುಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಮೊದಲಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಇಮೇಲ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಿ.
ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆರುವುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
- ಲಭ್ಯವಿದೆ
- ದೂರ
- ಕಾರ್ಯನಿರತ
- ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಉನ್ನತ ಸಲಹೆ
- ಇತರೆ
ಡೈರೆಕ್ಟರಿ
ಕೆಲಸದ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ
- ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಸಲಹೆಗಳು
- ನಾನು
(ಯಾವುದೇ ಹೆಸರಿಲ್ಲ)
- ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ
- ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಕೆಲಸದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ
ಸಾಧನ-ಮಾತ್ರ, ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗದಿರುವುದು
ಹೆಸರು
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್ ಮಾಡಿ
Jabber ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಾಟ್ ಮಾಡಿ
ಚಾಟ್
- ಎಲ್ಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- %s ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಕಸ್ಟಮ್ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಏಕೈಕ ಸಂಪರ್ಕ
ಈ ಪ್ರಕಾರ ವಿಂಗಡಿಸು
ಮೊದಲ ಹೆಸರು
ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು
@@ -128,8 +112,6 @@
ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ
ಖಾತೆ
ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ
- ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಸಿಮ್ ಆರಿಸಿ
- ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ
ಟಿಪ್ಪಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಕರೆ
ಕರೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ ...
ಕಳುಹಿಸು ಮತ್ತು ಕರೆಮಾಡು
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ಟ್ಯಾಬ್. %2$d ಓದದಿರುವ ಐಟಂಗಳು.
ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ
- ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕರೆ ಮಾಡಿ
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml
index 1a5cd7d9c3dd535e464d9099c3d583a5e0083f04..21b69887fe33c73ba1cc4aff14c22f3ac69cbb1e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ko/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하시겠습니까?
주소록 및 휴대전화 앱에서 자주 연락하는 사람의 목록을 삭제하고 이메일 앱이 주소록 환경설정을 처음부터 다시 반영하도록 합니다.
자주 연락하는 사람들 목록을 삭제하는 중…
- 온라인
- 자리 비움
- 다른 용무 중
- 주소록
- 인기 추천
- 기타
디렉토리
직장 디렉토리
- 모든 연락처
- 추천
- 나
(이름 없음)
- 연락처 보기
- 전화번호가 포함된 모든 연락처
- 직장 프로필 연락처
업데이트 보기
기기 전용(동기화되지 않음)
이름
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ로 채팅
Jabber로 채팅
채팅
- 모든 연락처
- %s의 주소록
- 주소록 맞춤 보기
- 단일 연락처
정렬 기준:
이름
성
@@ -128,8 +112,6 @@
검색창 지우기
계정
통화에 항상 사용
- 이 통화에 사용할 SIM 선택
- 이 선택사항 저장
메모가 포함된 통화
통화에 함께 전송할 메모를 입력하세요...
보내기 및 전화 걸기
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s 탭. 읽지 않은 항목 %2$d개
화상 통화
- 공유 및 전화 걸기
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml
index eb4ea1a81b1c1e9f3ffc10760f03db08be48ff9e..445eaa52b598765399c4bed06a7946bed0ab3563 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ky/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Көп чалынгандар тизмеси тазалансынбы?
Байланыштар жана Телефон колдонмолорунан көп байланышкан адамдар тизмесин тазалап, даректүү жеке жөндөөлөр тууралуу билүү үчүн электрондук почта колдонмолорун иштетиңиз.
Көп чалынгандар тизмеси тазаланууда…
- Жеткиликтүү
- Чыгып кетти
- Бош эмес
- Байланыштар
- Эң көп сунушталгандар
- Башка
Директорий
Жумуш профилиндеги байланыштар китепчеси
- Бардык байланыштар
- Сунуштар
- Мен
(Аты жок)
- Байланыштын чоо-жайын карап көрүү
- Телефон номерлери бар бардык байланыштар
- Жумуш профилиндеги байланыштар
Жаңыртууларды көрүү
Түзмөктө гана, шайкештирилбеген
Аты
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ аркылуу чатташуу
Jabber аркылуу чатташуу
Чат
- Бардык байланыштар
- %s байланыштары
- Байланыштардын ыңгайлаштырылган көрүнүшү
- Жалгыз байланыш
Төмөнкү боюнча иреттештирүү
Ысымы
Фамилиясы
@@ -128,8 +112,6 @@
Издөөнү тазалоо
Каттоо эсеби
Бул ар дайым чалуулр үчн колдонулсн
- Бул чалуу үчүн SIM картаны тандоо
- Бул тандоону эстеп калуу
Кыска жазуу менен чалуу
Чалуу менен жөнөтүлө турган кыска жазууну териңиз …
ЖӨНӨТҮҮ ЖАНА ЧАЛУУ
@@ -141,5 +123,4 @@
- \"%1$s\" өтмөгү. %2$d нерсе окула элек.
Видео чалуу
- Бөлүшүү жана чалуу
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml
index d363fbda54255c42a4699876afde198d4ee7930a..e738520301c827549f1f2732d6c66151f96d43f4 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lo/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
ລຶບລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ເລື້ອຍໆອອກ?
ທ່ານຈະລຶບຂໍ້ມູນລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆຢູ່ໃນແອັບຯລາຍຊື່ ແລະໂທລະສັບ ພ້ອມທັງບັງຄັບໃຫ້ແອັບຯອີເມວເລີ່ມຮຽນຮູ້ຄ່າກຳນົດທີ່ຢູ່ຂອງທ່ານໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ.
ກຳລັງລຶບລ້າງລາຍຊື່ທີ່ຕິດຕໍ່ຫາເລື້ອຍໆ...
- ສາມາດໃຊ້ໄດ້
- ບໍ່ຢູ່
- ບໍ່ຫວ່າງ
- ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່
- ແນະນຳຫຼາຍທີ່ສຸດ
- ອື່ນໆ
ໄດເຣັກທໍຣີ
ໄດເຣັກທໍຣີບ່ອນເຮັດວຽກ
- ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ
- ຄຳແນະນຳ
- ຂ້ອຍ
(ບໍ່ມີຊື່)
- ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່
- ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ທັງໝົດທີ່ມີເບີໂທລະສັບ
- ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງໂປຣໄຟລ໌ບ່ອນເຮັດວຽກ
ເບິ່ງອັບເດດ
ອຸປະກອນເທົ່ານັ້ນ, ບໍ່ຊິ້ງຂໍ້ມູນ
ຊື່
@@ -113,10 +101,6 @@
ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ ICQ
ສົນທະນາໂດຍໃຊ້ Jabber
ສົນທະນາ
- ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ທັງໝົດ
- ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນ %s
- ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ໃນມຸມມອງກຳນົດເອງ
- ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ດ່ຽວ
ຮຽງຕາມ
ຊື່
ນາມສະກຸນ
@@ -128,8 +112,6 @@
ລຶບການຊອກຫາ
ບັນຊີ
ໃຊ້ຊິມນີ້ເພື່ອການໂທທຸກເທື່ອ
- ເລືອກ SIM ສຳລັບສາຍນີ້
- ຈື່ການເລືອກນີ້ໄວ້
ໂທດ້ວຍບັນທຶກ
ພິມບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບການໂທ ...
ສົ່ງ ແລະ ໂທ
@@ -141,5 +123,4 @@
- ແຖບ %1$s. %2$d ລາຍການບໍ່ທັນໄດ້ອ່ານ.
ໂທວິດີໂອ
- ແບ່ງປັນ ແລະ ໂທ
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml
index 6bb47d8ca11bd6fbb06de90400782617a7dc5a40..47a5df414cff272a9d31a6a81e2ffb68ba4da29c 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lt/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Išvalyti dažniausius kontaktus?
Išvalysite dažniausių kontaktų sąrašą Kontaktų ir Telefono programose, o el. pašto programoms reikės iš naujo gauti adresavimo nuostatas.
Valomi dažniausi kontaktai…
- Galima
- Pasišalinęs
- Užsiėmęs
- Adresinė
- Populiariausi siūlomi
- Kita
Katalogas
Darbo katalogas
- Visi kontaktai
- Pasiūlymai
- Aš
(Nėra pavadinimo)
- Žr. išsamią kontaktinę informaciją
- Visi kontaktai su telefonų numeriais
- Darbo profilio kontaktai
Peržiūrėti naujinius
Tik įrenginys, nesinchronizuojama
Pavadinimas
@@ -113,10 +101,6 @@
Kalbėti naudojant ICQ
Kalbėti naudojant „Jabber“
Pokalbis
- Visi kontaktai
- %s kontaktai
- Kontaktai tinkintame rodinyje
- Vienas kontaktas
Rūšiuoti pagal
Vardas
Pavardė
@@ -128,8 +112,6 @@
Išvalyti paiešką
Paskyra
Visada naudoti tai skambučiams
- Pasir. SIM k., kad gal. atl. šį skamb.
- Atsiminti šį pasirinkimą
Skambutis su užrašu
Įveskite užrašą, kurį galima išsiųsti skambinant...
SIŲSTI IR SKAMBINTI
@@ -143,5 +125,4 @@
- Skirtukas „%1$s“. %2$d neskaitytų elementų.
Vaizdo skambutis
- Bendrinti ir skambinti
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml
index 95976ab15a2e1967520548bd7be753f9df4b2d3e..80f678fa15c55982c965182c2e8feb257202a07b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-lv/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vai dzēst bieži lietotos kontaktus?
Tiks dzēsts bieži lietoto kontaktpersonu saraksts lietotnēs Kontaktpersonas un Tālrunis, un e-pasta lietotnēs no jauna tiks sākta adrešu preferenču saglabāšana.
Bieži lietoto kontaktu dzēšana...
- Pieejams
- Prombūtnē
- Aizņemts
- Kontaktpersonas
- Populārākie ieteikumi
- Cits
Katalogs
Darba katalogs
- Visas kontaktpersonas
- Ieteikumi
- Es
(Nav vārda)
- Skatīt kontaktpersonu
- Visas kontaktpersonas ar tālruņa numuriem
- Kontaktpersonas darba profilā
Skatīt atjauninājumus
Tikai ierīcē, netiek sinhronizēta
Vārds un uzvārds
@@ -113,10 +101,6 @@
Tērzēt, izmantojot ICQ
Tērzēt, izmantojot Jabber
Tērzēt
- Visas kontaktpersonas
- Kontaktpersonas sarakstā %s
- Lietotāju filtrs
- Viena kontaktpersona
Kārtot pēc
Vārds
Uzvārds
@@ -128,8 +112,6 @@
Notīrīt meklēšanas lauku
Konts
Vienmēr izmantot zvaniem
- SIM kartes izvēle šim zvanam
- Atcerēties šo izvēli
Zvanīt ar piezīmi
Ierakstiet piezīmi, ko nosūtīt ar zvanu...
SŪTĪT UN ZVANĪT
@@ -142,5 +124,4 @@
- Cilne “%1$s”. %2$d nelasīti vienumi.
Videozvans
- Kopīgot un zvanīt
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml
index bfcb8d21d78534ae29299d42d947825a6f6bf8eb..79f8e24407c9edfa7f67aab8dc96488b9b6f162b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mk/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Исчисти често контактирани?
Ќе го исчистите списокот на често контактирани лица во апликациите „Контакти“ и „Телефон“ и ќе ги принудите апликациите на е-пошта одново да ги дознаат вашите параметри на обраќање.
Чистење често контактирани...
- Достапен
- Отсутен
- Зафатен
- Контакти
- Нејдобри предложени
- Друг
Адресар
Работен директориум
- Сите контакти
- Предлози
- Јас
(Без име)
- Прегледајте контакт
- Сите контакти со телефонски броеви
- Контакти на Работниот профил
Прикажи ажурирања
Само на уредот, нема да се синхронизира
Име
@@ -113,10 +101,6 @@
Разговор на ICQ
Разговор на Jabber
Разговор
- Сите контакти
- Контакти во %s
- Контакти во прилагоден приказ
- Еден контакт
Подреди по
Име
Презиме
@@ -128,8 +112,6 @@
Исчисти го полето за пребарување
Сметка
Секогаш користи го ова за повици
- Изберете SIM за повиков
- Запомни го изборов
Повик со белешка
Напишете белешка да се испрати со повикот...
ИСПРАТИ И ПОВИКАЈ
@@ -141,5 +123,4 @@
- Картичка %1$s. %2$d непрочитани ставки.
Видеоповик
- Сподели и повикај
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml
index 34e4f8caa5cba891c924b6cd1aa20d9783935958..b2d453c537dbc59f5baa79c43f7a685f101eba27 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ml/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്ക്കണോ?
നിങ്ങൾ കോൺടാക്റ്റുകളുടെയും ഫോണിന്റെയും അപ്ലിക്കേഷനുകളിലെ പതിവായി കോൺടാക്റ്റുചെയ്യുന്നവരുടെ ലിസ്റ്റ് മായ്ക്കുകയും സ്ക്രാച്ചിൽ നിന്നും ബന്ധപ്പെടൽ മുൻഗണനകൾ അറിയാൻ ഇമെയിൽ അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.
സ്ഥിരംവിളിക്കുന്നവരെ മായ്ക്കുന്നു…
- ലഭ്യം
- ലഭ്യമല്ല
- തിരക്കിലാണ്
- കോണ്ടാക്റ്റ്
- കൂടുതൽ നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നവ
- മറ്റുള്ളവ
ഡയറക്ടറി
ഔദ്യോഗിക ഡയറക്ടറി
- എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും
- നിര്ദ്ദേശങ്ങള്
- ഞാന്
(പേരില്ല)
- കോൺടാക്റ്റ് കാണുക
- ഫോൺ നമ്പറുകളുള്ള എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും
- ഔദ്യോഗിക പ്രൊഫൈൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ
അപ്ഡേറ്റുകള് കാണുക
ഉപകരണത്തിൽ മാത്രം, സമന്വയിപ്പിക്കില്ല
പേര്
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക
Jabber ഉപയോഗിച്ച് ചാറ്റുചെയ്യുക
ചാറ്റുചെയ്യുക
- എല്ലാ കോൺടാക്റ്റുകളും
- %s എന്നതിലെ കോൺടാക്റ്റുകൾ
- ഇഷ്ടാനുസൃതകാഴ്ചയിലെ കോൺടാക്റ്റ്
- സിംഗിൾ കോൺടാക്റ്റ്
ഇതുപ്രകാരം അടുക്കുക
ഫസ്റ്റ് നെയിം
ലാസ്റ്റ് നെയിം
@@ -128,8 +112,6 @@
തിരയൽ മായ്ക്കുക
അക്കൗണ്ട്
ഇത് എല്ലായ്പ്പോഴും കോളുകൾക്കായി ഉപയോഗിക്കുക
- ഈ കോളിനായി സിം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
- ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ ഓർക്കുക
കുറിപ്പിനൊപ്പം വിളിക്കുക
കോളിനൊപ്പം അയയ്ക്കുന്നതിന് ഒരു കുറിപ്പ് ടൈപ്പുചെയ്യുക ...
അയയ്ക്കുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്യുക
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ടാബ്. %2$d വായിക്കാത്ത ഇനങ്ങൾ.
വീഡിയോ കോള്
- പങ്കിടുക, കോൾ ചെയ്യുക
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml
index 0236eefdcf51b28f2bb660855b711f2696018050..424badec0b57a0aa6b61edf68fd56273aee988d7 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mn/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгах уу?
Та холбоо барих хэсэг болон утасны програмд байгаа тогтмол холбоо баридаг хаягуудыг устгах ба имэйл програмуудыг таны холбоо барих хаягуудыг эрэмбэлэх үйлдлийг идэвхжүүлэх болно.
Байнга холбоо барьдаг харилцагчдын жагсаалтыг устгаж байна…
- Холбогдсон
- Холдсон
- Завгүй
- Харилцагчид
- Санал болгосон шилдэг
- Бусад
Директор
Ажлын лавлагаа
- Бүх харилцагчид
- Санал болголт
- Би
(нэр байхгүй)
- Харилцагчийг харах
- Утасны дугаартай бүх харилцагчид
- Ажлын профайлын харилцагч
Шинэчлэлтүүдийг харах
Зөвхөн төхөөрөмжид, синк хийгээгүй
Нэр
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ ашиглан чатлах
Jabber ашиглан чатлах
Чат
- Бүх харилцагч
- %s доторх харилцагчид
- Хувийн тохиргоотой харагдац дахь харилцагчид
- Ганц харилцагч
Эрэмбэлэх
Өөрийн нэр
Овог
@@ -128,8 +112,6 @@
Хайлтыг цэвэрлэх
Бүртгэл
Дуудлагад байнга үүнийг ашиглах
- Энэ дуудлагд ашиглах SIM сонгоно уу
- Энэ сонголтыг санах
Тэмдэглэл бүхий дуудлага хийх
Дуудлаганд илгээх тэмдэглэл бичнэ үү...
ИЛГЭЭХ, ДУУДЛАГА
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s таб. %2$d уншаагүй зүйл.
Видео дуудлага
- Хуваалцаад залгах
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml
index a520afbeae2d4909374bc32ef5576dd1ea2418e9..3914ef1b70285e82c7a253bfe7fba2b637e61a2b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-mr/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
वारंवार सपर्क साधलेले साफ करायचे?
आपण संपर्क आणि फोन अॅप्स मधील वारंवार संपर्क साधलेली सूची साफ कराल आणि ईमेल अॅप्सना सुरवातीपासून तुमची पत्ता प्राधान्ये जाणून घेण्याची सक्ती कराल.
वारंवार सपर्क साधलेले साफ करत आहे...
- उपलब्ध
- दूर आहे
- व्यस्त
- संपर्क
- सुचविलेले उत्कृष्ट
- इतर
निर्देशिका
कार्य निर्देशिका
- सर्व संपर्क
- सूचना
- मी
(नाव नाही)
- संपर्क पहा
- फोन नंबरसह सर्व संपर्क
- कार्य प्रोफाईल संपर्क
अपडेट पहा
केवळ डिव्हाइस, संकालित न केलेला
नाव
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ चा वापर करून चॅट करा
Jabber चा वापर करून चॅट करा
चॅट करा
- सर्व संपर्क
- %s मधील संपर्क
- सानुकूल दृश्यामधील संपर्क
- एकल संपर्क
नुसार क्रमवारी लावा
नाव
आडनाव
@@ -128,8 +112,6 @@
शोध साफ करा
खाते
कॉलसाठी हे नेहमी वापरा
- या कॉलसाठी सिम निवडा
- ही निवड लक्षात ठेवा
टीपसह कॉल करा
कॉलसह पाठविण्यासाठी एक टीप टाइप करा...
पाठवा आणि कॉल करा
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s टॅब. %2$d न वाचलेले आयटम.
व्हिडिओ कॉल
- शेअर करा आणि कॉल करा
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml
index aab737eabad8c831b8d4fcefbe76ad7b3685c0dd..2184dc3adb8d8d0d5ee1a89471767732c6111cc9 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ms/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Padam bersih senarai kerap dihubungi?
Anda akan mengosongkan senarai yang kerap dihubungi dalam apl Kenalan dan Telefon serta memaksa apl e-mel untuk mempelajari pilihan alamat anda dari awal.
Memadam bersih senarai kerap dihubungi...
- Ada
- Tiada
- Sibuk
- Kenalan
- Teratas Dicadangkan
- Lain-lain
Direktori
Direktori kerja
- Semua kenalan
- Cadangan
- Saya
(Tiada nama)
- Lihat kenalan
- Semua kenalan dengan nombor telefon
- Kenalan profil kerja
Lihat kemas kini
Peranti sahaja, tidak disegerakkan
Nama
@@ -113,10 +101,6 @@
Sembang menggunakan ICQ
Sembang menggunakan Jabber
Sembang
- Semua kenalan
- Kenalan dalam %s
- Kenalan dalam paparan tersuai
- Kenalan tunggal
Isih mengikut
Nama pertama
Nama keluarga
@@ -128,8 +112,6 @@
Kosongkan carian
Akaun
Sentiasa gunakan ini untuk panggilan
- Pilih SIM untuk panggilan ini
- Ingat pilihan ini
Panggilan dengan nota
Taip nota untuk dihantar dengan panggilan…
HANTAR & PANGGIL
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tab %1$s. %2$d item belum dibaca.
Panggilan video
- Kongsi dan panggil
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml
index 3671f55d680309a43d7d55844dfb52426044b924..f92fa5ff0ed6e17c1a117ef509f54ef8ca2cdfdd 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-my/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
အသုံးများသောလိပ်စာများရှင်းပစ်မလား?
အသုံးများသော အဆက်အသွယ်စာရင်းအား Contacts နှင့် Phone app များမှ သင် ရှင်းလင်းပစ်မှာဖြစ်ပြီး၊ အီးမေးလ် app များအား သင့်နှစ်သက်ရာ ပြောဆိုဆက်ဆံမှုပုံစံကို အစမှပြန်လည် လေ့လာခိုင်းမည်။
အသုံးများသောလိပ်စာများ ရှင်းလင်းနေစဉ်
- ဆက်သွယ်နိုင်ပါသည်
- အဝေးရောက်နေပါသည်
- အလုပ်များနေသည်
- အဆက်အသွယ်များ
- ထိပ်တန်း အကြံပြုထားပါသည်
- တစ်ခြား
လမ်းညွှန်
အလုပ်လမ်းညွှန်
- လိပ်စာများအားလုံး
- အကြံပြုချက်များ
- ကျွန်ုပ်
(အမည်မရှိ)
- အဆက်အသွယ်ကိုကြည့်ရန်
- ဖုန်းနံပါတ်ပါသော လိပ်စာများအားလုံး
- အလုပ်ပရိုဖိုင် အဆက်အသွယ်များ
အဆင့်မြှင့်ခြင်းများပြရန်
ကိရိယာတွင်သာ၊ စင့်ခ်မလုပ်ပါ
အမည်
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ သုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း
Jabberသုံး၍ ချက်တင်ပြုလုပ်ခြင်း
ချက်တင်းပြောသည်
- ဆက်သွယ်အားလုံး
- %s ထဲမှ အဆက်အသွယ်များ
- မိမိစိတ်ကြိုက် မြင်ကွင်းမှ
- အဆက်အသွယ်တစ်ခုတည်း
ဖြင့် စီပေးရန်
ပထမ အမည်
နောက်ဆုံး အမည်
@@ -128,8 +112,6 @@
ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ
အကောင့်
ခေါ်ဆိုမှုများ အတွက် အမြဲတမ်း ဒါကို သုံးရန်
- ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် ဆင်းမ်ကဒ် ရွေးချယ်ခြင်း
- ဤရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားရန်
မှတ်စုတစ်ခုဖြင့် ခေါ်ဆိုမည်
ခေါ်ဆိုမှုဖြင့် ပေးပို့ရန် မှတ်စုတစ်ခု ရိုက်ပါ ...
ပေးပို့ပြီး ခေါ်ပါ
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s တဘ်။ မဖတ်ရသေးသည့် အရာ %2$d ခု။
ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု
- မျှဝေပြီး ခေါ်ဆိုရန်
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml
index 911dc0f5c027d0c08595505333776bc10d7516fc..612b2d62a905952a8378f7d282b2a27db17fd2b1 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nb/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vil du fjerne ofte kontaktede personer?
Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt.
Fjerner ofte kontaktede personer ...
- Tilgjengelig
- Borte
- Opptatt
- Kontakter
- Toppforslag
- Annen
Katalog
Jobbkatalog
- Alle kontakter
- Forslag
- Meg
(Uten navn)
- Se kontakten
- Alle kontakter med telefonnumre
- Jobbprofilkontakter
Se oppdateringer
Bare på enheten din, uten synkronisering
Navn
@@ -113,10 +101,6 @@
Nettprat med ICQ
Nettprat med Jabber
Nettprat
- Alle kontakter
- Kontakter i %s
- Kontakter i tilpasset visning
- Enkeltkontakt
Sortér etter
Fornavn
Etternavn
@@ -128,8 +112,6 @@
Slett søk
Konto
Bruk alltid dette for samtaler
- Velg SIM-kort for dette anropet
- Husk dette valget
Ring med et notat
Skriv et notat du vil sende med anropet …
SEND OG RING
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s-fanen. %2$d uleste elementer.
Videosamtale
- Del og ring
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml
index 40f6d8a96d0b1c974e6acf87d8fd09ba988dc7cb..3f0b4e23e3aae88bc210c5626a9a5c5598ce4348 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ne/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
प्रायः सम्पर्क भएकालाई हटाउने?
तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन अनुप्रयोगहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल अनुप्रयोगहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ।
बारम्बार सम्पर्क गरिएकाहरूलाई मेटाउँदै ...
- उपलब्ध
- टाढा
- व्यस्त
- सम्पर्क
- सबैभन्दा धेरै सुझाव दिइएको
- अन्य
निर्देशिका
कार्यको निर्देशिका
- सबै सम्पर्कहरू
- सुझावहरू
- म
(नाम छैन)
- सम्पर्क हेर्नुहोस्
- फोन नम्बर भएका सबै सम्पर्कहरू
- कार्य प्रोफाइलका सम्पर्कहरू
अद्यावधिकहरू अवलोकन गर्नुहोस्
यन्त्रमा-मात्र, सिङ्क नभएको
नाम
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्
जाब्बरको प्रयोग गरेर च्याट गर्नुहोस्
कुराकानी
- सबै सम्पर्कहरू
- %sमा सम्पर्कहरू
- कस्टम दृश्यमा रहेका सम्पर्कहरू
- एकल सम्पर्क
क्रमवद्घ गर्नुहोस्
नाम
थर
@@ -128,8 +112,6 @@
खोजी सफा गर्नुहोस्
खाता
कल गर्नका लागि यसको प्रयोग सधैं गर्नुहोस्
- यो कल गर्न SIM छनौट गर्नुहोस्
- यो रोजाइ याद राख्नुहोला
टिप्पणीसँगै कल गर्नुहोस्
यस कलसँग पठाउन एक टिप्पणी टाइप गर्नुहोस्
पठाउनुहोस् र कल गर्नुहोस्
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ट्याब। %2$d नपढिएका वस्तुहरू।
भिडियो कल
- आदान प्रदान र कल गर्नुहोस्
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml
index f16aa091940dbc7415fdad38b84fe9e8ab7f7763..41c439fdc64683f1c90ba76b551bef44c0cfb205 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-nl/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Lijst regelmatige contacten wissen?
Je wist de lijst met contacten waarmee je regelmatig contact opneemt in de apps Contacten en Telefoon, en e-mailapps moeten je voorkeursadressen weer opnieuw leren.
Regelmatige contacten wissen...
- Beschikbaar
- Niet beschikbaar
- Bezet
- Contacten
- Populaire suggesties
- Overig
Directory
Zakelijke contactenlijst
- Alle contacten
- Suggesties
- Ik
(Geen naam)
- Contact weergeven
- Alle contacten met telefoonnummers
- Contacten uit werkprofiel
Updates bekijken
Alleen op apparaat, niet gesynchroniseerd
Naam
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatten via ICQ
Chatten via Jabber
Chat
- Alle contacten
- Contacten in %s
- Contacten in aangepaste weergave
- Eén contact
Sorteren op
Voornaam
Achternaam
@@ -128,8 +112,6 @@
Zoekopdracht wissen
Account
Altijd gebruiken voor oproepen
- Simkaart voor deze oproep kiezen
- Deze keuze onthouden
Oproep met een notitie
Typ een notitie om te verzenden met de oproep...
VERZENDEN EN BELLEN
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tabblad %1$s. %2$d ongelezen items.
Videogesprek
- Delen en bellen
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml
index 911dc0f5c027d0c08595505333776bc10d7516fc..612b2d62a905952a8378f7d282b2a27db17fd2b1 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-no/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vil du fjerne ofte kontaktede personer?
Du fjerner listen over ofte kontaktede personer i Kontakter- og Telefon-appene, og tvinger e-postappene til å lære seg adresseinnstillingene dine på nytt.
Fjerner ofte kontaktede personer ...
- Tilgjengelig
- Borte
- Opptatt
- Kontakter
- Toppforslag
- Annen
Katalog
Jobbkatalog
- Alle kontakter
- Forslag
- Meg
(Uten navn)
- Se kontakten
- Alle kontakter med telefonnumre
- Jobbprofilkontakter
Se oppdateringer
Bare på enheten din, uten synkronisering
Navn
@@ -113,10 +101,6 @@
Nettprat med ICQ
Nettprat med Jabber
Nettprat
- Alle kontakter
- Kontakter i %s
- Kontakter i tilpasset visning
- Enkeltkontakt
Sortér etter
Fornavn
Etternavn
@@ -128,8 +112,6 @@
Slett søk
Konto
Bruk alltid dette for samtaler
- Velg SIM-kort for dette anropet
- Husk dette valget
Ring med et notat
Skriv et notat du vil sende med anropet …
SEND OG RING
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s-fanen. %2$d uleste elementer.
Videosamtale
- Del og ring
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml
index 9e998f9cb1efcb7c8c3c031c5fb05c22390cc6fe..d07bc699138ba1ec37638a3d631cc2142e13c2de 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pa/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
ਕੀ ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?
ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ-ਵਾਰੀ ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ ਫੋਨ ਐਪਸ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਹਟਾਓਗੇ ਅਤੇ ਈਮੇਲ ਐਪਸ ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਚ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਜਾਣਨ ਲਈ ਜ਼ੋਰ ਪਾਓਗੇ।
ਅਕਸਰ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
- ਉਪਲਬਧ
- ਦੂਰ
- ਰੁੱਝਾ ਹੋਇਆ ਹੈ
- ਸੰਪਰਕ
- ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸੁਝਾਏ ਗਏ
- ਹੋਰ
ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ
ਕੰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ
- ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ
- ਸੁਝਾਅ
- ਮੈਂ
(ਕੋਈ ਨਾਮ ਨਹੀਂ)
- ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ
- ਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ
- ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਸੰਪਰਕ
ਅਪਡੇਟਾਂ ਦੇਖੋ
ਸਿਰਫ਼-ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ, ਅਣ-ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ
ਨਾਮ
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ
Jabber ਵਰਤਦੇ ਹੋਏ ਚੈਟ ਕਰੋ
ਚੈਟ
- ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕ
- %s ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ
- ਕਸਟਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਪਰਕ
- ਸਿੰਗਲ ਸੰਪਰਕ
ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਛਾਂਟੋ
ਪਹਿਲਾ ਨਾਮ
ਆਖਰੀ ਨਾਮ
@@ -128,8 +112,6 @@
ਖੋਜ ਹਟਾਓ
ਖਾਤਾ
ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਹ ਵਰਤੋ
- ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ ਸਿਮ ਚੁਣੋ
- ਇਹ ਚੋਣ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
ਕੋਈ ਨੋਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ
ਕਾਲ ਦੇ ਨਾਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਨੋਟ ਟਾਈਪ ਕਰੋ ...
ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ਟੈਬ। %2$d ਅਣ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ।
ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ
- ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml
index ed371d7aac696d4569fde78d734e751cda4b2278..79000173524f5366ed3ec9624fb020c1d5f9bcdb 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pl/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Wyczyścić częste kontakty?
Wyczyścisz listę częstych kontaktów w aplikacjach Kontakty i Telefon. Aplikacje pocztowe będą musiały od nowa poznać Twoje preferencje adresowe.
Czyszczę częste kontakty…
- Dostępny
- Nieobecny
- Zajęty
- Kontakty
- Najlepsze sugestie
- Inny
Katalog
Katalog służbowy
- Wszystkie kontakty
- Sugestie
- Ja
(Bez nazwy)
- Pokaż kontakt
- Wszystkie kontakty z numerami telefonów
- Kontakty w profilu służbowym
Pokaż aktualizacje
Tylko na urządzeniu – bez synchronizacji
Imię i nazwisko
@@ -113,10 +101,6 @@
Czat w ICQ
Czat w Jabberze
Czat
- Wszystkie kontakty
- Kontakty na koncie %s
- Kontakty spełniające kryteria
- Jeden kontakt
Sortuj według
Imię
Nazwisko
@@ -128,8 +112,6 @@
Wyczyść wyszukiwanie
Konto
Zawsze używaj do połączeń
- Wybierz kartę SIM, aby zadzwonić
- Zapamiętaj ten wybór
Połącz i wyślij notatkę
Wpisz notatkę, którą chcesz wysłać razem z połączeniem...
WYŚLIJ I ZADZWOŃ
@@ -143,5 +125,4 @@
- Karta %1$s. %2$d nieprzeczytanego elementu.
Rozmowa wideo
- Udostępnij i zadzwoń
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 244db57dd549db87573e02fca5c44f87f5fc1791..af03d155be736a8cf12fa5221d32b86aee509a0e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Apagar contatos frequentes?
Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento.
Apagando contatos frequentes…
- Disponível
- Ausente
- Ocupado
- Contatos
- Principais sugestões
- Outros
Diretório
Diretório de trabalho
- Todos os contatos
- Sugestões
- Eu
(Sem nome)
- Visualizar contato
- Todos os contatos com números de telefone
- Contatos do perfil de trabalho
Ver atualizações
Somente no dispositivo, não sincronizado
Nome
@@ -113,10 +101,6 @@
Bater papo usando o ICQ
Bater papo usando o Jabber
Bate-papo
- Todos os contatos
- Contatos em %s
- Cont. na vis. pers.
- Contato único
Classificar por
Nome
Sobrenome
@@ -128,8 +112,6 @@
Limpar pesquisa
Conta
Sempre usar esta opção para chamadas
- Escolher o SIM para esta chamada
- Lembrar desta escolha
Chamada com uma nota
Escreva uma nota para enviar com a chamada...
ENVIAR E LIGAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos.
Videochamada
- Compartilhar e ligar
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 22b9abe4cd65a36cf66b286c67ea78b933e22095..8c8b6d37f4e040c19459e3055170208de6b5d8ac 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Limpar contactos frequentes?
Limpa a lista de contactos frequentes nas aplicações Contactos e Telemóvel e força as aplicações de email a aprenderem as suas preferências de endereço de raiz.
A limpar contactos frequentes...
- Disponível
- Ausente
- Ocupado(a)
- Contactos
- Principais sugestões
- Outro
Diretório
Diretório de trabalho
- Todos os contactos
- Sugestões
- Eu
(Sem nome)
- Ver contacto
- Todos os contactos com números de telefone
- Contactos do perfil de trabalho
Ver atualizações
Apenas no dispositivo, não sincronizado
Nome
@@ -113,10 +101,6 @@
Chat através do ICQ
Chat através do Jabber
Chat
- Todos os contactos
- Contactos em %s
- Contactos na vista personalizada
- Contacto único
Ordenar por
Nome próprio
Apelido
@@ -128,8 +112,6 @@
Limpar pesquisa
Conta
Utilizar sempre este para chamadas
- Escolher o SIM para esta chamada
- Lembrar esta escolha
Ligar com uma nota
Escrever uma nota para enviar com a chamada...
ENVIAR E LIGAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Separador %1$s. %2$d itens não lidos.
Videochamada
- Partilhar e ligar
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml
index 244db57dd549db87573e02fca5c44f87f5fc1791..af03d155be736a8cf12fa5221d32b86aee509a0e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-pt/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Apagar contatos frequentes?
Você apagará a lista de contatos frequentes nos apps Contatos e Telefone, fazendo com que os apps de e-mail tenham que redefinir suas preferências de endereçamento.
Apagando contatos frequentes…
- Disponível
- Ausente
- Ocupado
- Contatos
- Principais sugestões
- Outros
Diretório
Diretório de trabalho
- Todos os contatos
- Sugestões
- Eu
(Sem nome)
- Visualizar contato
- Todos os contatos com números de telefone
- Contatos do perfil de trabalho
Ver atualizações
Somente no dispositivo, não sincronizado
Nome
@@ -113,10 +101,6 @@
Bater papo usando o ICQ
Bater papo usando o Jabber
Bate-papo
- Todos os contatos
- Contatos em %s
- Cont. na vis. pers.
- Contato único
Classificar por
Nome
Sobrenome
@@ -128,8 +112,6 @@
Limpar pesquisa
Conta
Sempre usar esta opção para chamadas
- Escolher o SIM para esta chamada
- Lembrar desta escolha
Chamada com uma nota
Escreva uma nota para enviar com a chamada...
ENVIAR E LIGAR
@@ -141,5 +123,4 @@
- Guia \"%1$s\". %2$d itens não lidos.
Videochamada
- Compartilhar e ligar
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml
index f08de57d46cf2328b8481089565e741274fae7e6..df93d6c05fb42c625e66dc1ac9a7bb99ed4bce9d 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ro/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Ștergeți pers. frecvent contactate?
Veți șterge lista persoanelor contactate frecvent din aplicațiile Agendă și Telefon și veți forța aplicațiile de e-mail să vă învețe preferințele pentru adrese de la zero.
Se șterg pers. frecvent contactate…
- Disponibil(ă)
- Plecat(ă)
- Ocupat(ă)
- Agendă
- Cele mai populare sugestii
- Altul
Director
Directorul de serviciu
- Toată agenda
- Sugestii
- Eu
(Fără nume)
- Vizualizați persoana din agendă
- Toate persoanele de contact cu numere de telefon
- Persoane de contact din profilul de serviciu
Afișați actualizări
Numai pe dispozitiv, nesincronizat
Nume
@@ -113,10 +101,6 @@
Conversați prin ICQ
Conversați prin Jabber
Conversați prin chat
- Toată agenda
- Agenda din %s
- Agenda în afișarea personalizată
- O singură persoană de contact
Sortați după
Prenume
Nume
@@ -128,8 +112,6 @@
Ștergeți căutarea
Cont
Utilizați mereu pentru apeluri
- Alegeți cardul SIM pentru acest apel
- Rețineți această alegere
Apelați împreună cu o notă
Introduceți o notă ca să o trimiteți împreună cu apelul...
TRIMITEȚI ȘI APELAȚI
@@ -142,5 +124,4 @@
- Fila %1$s. %2$d de elemente necitite.
Apel video
- Trimiteți și apelați
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml
index 62e06476bad0312e3ae3381eba6a1b4debeed812..4f371695563ea7380563e1d8229b410482e5ca16 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ru/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Очистить список популярных контактов?
Список популярных контактов в приложениях \"Контакты\" и \"Телефон\" будет очищен, а приложения электронной почты начнут запоминать адреса заново.
Подождите…
- Доступен
- Отсутствует
- Не беспокоить
- Контакты
- Топ рекомендуемых
- Другое
Каталог
Каталог контактов из рабочего профиля
- Все контакты
- Рекомендуемые
- Вы
Имя не указано
- Посмотреть контакт
- Контакты с номерами телефонов
- Контакты из рабочего профиля
Просмотреть обновления
Только на устройстве, не синхронизируется
Имя
@@ -113,10 +101,6 @@
Чат через ICQ
Чат через Jabber
Чат
- Все контакты
- Контакты аккаунта \"%s\"
- Пользовательский фильтр
- Один контакт
Сортировка
По имени
По фамилии
@@ -128,8 +112,6 @@
Очистить условия поиска
Аккаунт
Всегда использовать для звонков
- Выберите SIM-карту для вызова
- Запомнить выбор
Написать сообщение абоненту
Введите текст…
ОТПРАВИТЬ И ПОЗВОНИТЬ
@@ -143,5 +125,4 @@
- Вкладка %1$s. %2$d непрочитанного элемента.
Видеовызов
- Поделиться и позвонить
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml
index b7c8044c9e603e8809ccfe920eb89f0cfc5ce71e..7b414bd4961befabdd0684325809e74ddbf468d0 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-si/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරන්නද?
ඔබ සම්බන්ධතා සහ දුරකථන යෙදුම්වලින් නිතරම සම්බන්ධ වුණු අයගේ ලැයිස්තුව හිස් කර, මුල සිටම ඔබගේ ලිපින අභිරුචි ඉගෙනීමට ඊ-තැපැල් යෙදුම්වලට බල කරයි.
නිතරම සම්බන්ධ වන අය හිස් කරමින්…
- සිටියි
- ළඟ නැත
- කාර්යබහුල
- සම්බන්ධතා
- ඉහළින්ම යෝජිත
- වෙනත්
නාමාවලිය
කාර්යාල සම්බන්ධතා නාමාවලිය
- සියලුම සම්බන්ධතා
- යෝජනා
- මම
(නමක් නොමැත)
- සම්බන්ධතාව පෙන්වන්න.
- දුරකථන අංක සහිත සම්බන්ධතා
- කාර්යාල පැතිකඩ සම්බන්ධතා
යාවත්කාලීන වීම් පෙන්වන්න
උපාංගය-පමණී, සමමුහුර්තකරණය නොකරන ලදී
නම
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න
Jabber භාවිතයෙන් කතාබස් කරන්න
කතාබස්
- සියලුම සම්බන්ධතා
- %s හි සම්බන්ධතා
- අභිරුචි පෙනුමේ සම්බන්ධතා
- එක් සම්බන්ධතාවය
අනුපිළිවෙලට සකසා ඇත්තේ
පළමු නම
අවසාන නම
@@ -128,8 +112,6 @@
සෙවීම හිස් කරන්න
ගිණුම
ඇමතුම් සඳහා මෙම එක සැමවිටම භාවිතා කරන්න
- මෙම ඇමතුම සඳහා SIM තෝරන්න
- මෙම තේරීම මතක තබා ගන්න
සටහනක් සමගින් අමතන්න
ඇමතුම සමග යැවීමට සටහනක් ටයිප් කරන්න ...
යවන්න සහ අමතන්න
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ටැබය. නොකියවූ අයිතම %2$d.
වීඩියෝ ඇමතුම
- බෙදා ගෙන අමතන්න
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml
index 1e11e1854c2fcab0c639e810405ca6f3b8bd0ab8..a9f40115f067e021f93b47483b8bd44ad2c119bc 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sk/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vymazať často kontaktované osoby?
Vymažete zoznam často kontaktovaných osôb v aplikáciách Kontakty a Telefón a e-mailové aplikácie budú musieť odznova vytvoriť predvoľby adresátov.
Mazanie často kontaktov. osôb...
- Som tu
- Som preč
- Nemám čas
- Kontakty
- Najviac odporúčané
- Iné
Adresár
Pracovný adresár
- Všetky kontakty
- Návrhy
- Ja
(Bez mena)
- Zobraziť kontakt
- Všetky kontakty s telefónnymi číslami
- Kontakty v pracovnom profile
Zobraziť aktualizácie
Len v zariadení, bez synchronizácie
Meno
@@ -113,10 +101,6 @@
Zhovárať sa pomocou služby ICQ
Zhovárať sa pomocou služby Jabber
Četovať
- Všetky kontakty
- Kontakty v účte %s
- Kontakty vo vlastnom zobrazení
- Jednotlivý kontakt
Zoradiť podľa
Krstné meno
Priezvisko
@@ -128,8 +112,6 @@
Vymazať vyhľadávanie
Účet
Vždy používať pre hovory
- Vyberte SIM kartu na tento hovor
- Zapamätať si túto voľbu
Hovor s poznámkou
Napíšte poznámku, ktorá sa odošle s hovorom...
ODOSLAŤ A VOLAŤ
@@ -143,5 +125,4 @@
- Karta %1$s. %2$d neprečítaných položiek.
Videohovor
- Zdieľať a volať
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml
index 92f8dccb7db7526169d44809a2679c49fe08d251..d71824aa074349bf46391542a5233943ac0109b3 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sl/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Želite izbrisati seznam pog. stikov?
Izbrisali boste seznam pogostih stikov v aplikacijah Stiki in Telefon, zato bodo e-poštne aplikacije začele shranjevati pogoste naslovnike od začetka.
Brisanje seznama pogost. stikov ...
- Dosegljiv
- Odsoten
- Zaseden
- Stiki
- Najboljši predlogi
- Drugo
Imenik
Delovni imenik
- Vsi stiki
- Predlogi
- Jaz
(Ni imena)
- Ogled stika
- Vsi stiki s telefonskimi številkami
- Stiki za delovni profil
Prikaži posodobitve
Samo v napravi; se ne sinhronizira
Ime
@@ -113,10 +101,6 @@
Klepet s storitvijo ICQ
Klepet s storitvijo Jabber
Klepet
- Vsi stiki
- Stiki v %s
- Stiki v pogledu po meri
- Posamezen stik
Razvrsti glede na
Ime
Priimek
@@ -128,8 +112,6 @@
Počisti iskalno polje
Račun
Vedno uporabi to možnost za klice
- Izbira kartice SIM za ta klic
- Zapomni si to izbiro
Klic z zapiskom
Vnesite zapisek, ki ga želite poslati s klicem ...
POŠLJI IN KLIČI
@@ -143,5 +125,4 @@
- Zavihek »%1$s«. %2$d neprebranih elementov.
Videoklic
- Klic s skupno rabo
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml
index 7ee06a8c90025ab37166325ff6f57895451dce4f..5446cc2eca60d884897c3684556a2e8caf179333 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sq/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Të pastrohen kontaktet e shpeshta?
Do ta pastrosh listën e kontakteve të shpeshta në aplikacionet \"Kontaktet\" dhe \"Telefoni\" dhe do t\'i detyrosh aplikacionet e mail-it të mësojnë preferencat e tua të adresimit nga e para.
Po pastron kontaktet e shpeshta…
- I gatshëm
- I larguar
- I zënë
- Kontaktet
- Sugjerimet kryesore
- Tjetër
Direktoria
Direktoria e punës
- Të gjitha kontaktet
- Sugjerimet
- Unë
(Pa emër)
- Shiko kontaktin
- Të gjitha kontaktet me numra telefoni
- Kontaktet e profilit të punës
Shiko përditësimet
Vetëm pajisja, e pasinkronizuar
Emri
@@ -113,10 +101,6 @@
Bisedo me ICQ
Bisedo me Jabber
Bisedo
- Të gjitha kontaktet
- Kontaktet në %s
- Pamja e personalizuar
- Një kontakt i vetëm
Rendit sipas
Emri
Mbiemri
@@ -128,8 +112,6 @@
Pastro kërkimin
Llogaria
Përdor gjithmonë këtë për telefonatat
- Zgjidh kartën SIM për këtë telefonatë
- Kujtoje këtë zgjedhje
Telefono me shënim
Shkruaj një shënim për të dërguar një telefonatë...
DËRGO DHE TELEFONO
@@ -141,5 +123,4 @@
- Skeda %1$s. %2$d artikuj të palexuar.
Telefonatë me video
- Ndaj dhe telefono
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml
index 1878fad5a60a03c99774df4f3e82b2cf8c848d8e..34f61fa624eaea1d5c91e179a47ffa4a93b8efa5 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sr/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Бришете често контактиране?
Обрисаћете листу често контактираних у апликацијама Контакти и Телефон, па ће имејл апликације морати поново да прикупе информације о адресирању.
Брисање често контактираних...
- Доступан/на
- Одсутан/на
- Заузет/а
- Контакти
- Најпопуларнији предлози
- Другo
Директоријум
Директоријум за Work
- Сви контакти
- Предлози
- Ја
(Нема имена)
- Прикажи контакт
- Сви контакти са бројевима телефона
- Контакти са профила за Work
Прикажи ажурирања
Само на уређају, не синхронизује се
Име
@@ -113,10 +101,6 @@
Започни ћаскање преко ICQ-а
Започни ћаскање преко Jabber-а
Ћаскање
- Сви контакти
- Контакти у групи %s
- Контакти у прилагођеном приказу
- Појединачни контакт
Сортирај према
Имену
Презимену
@@ -128,8 +112,6 @@
Брисање претраге
Налог
Увек користи ово за позиве
- Изаберите SIM за овај позив
- Запамти овај избор
Позив са белешком
Унесите белешку коју ћете послати уз позив...
ПОШАЉИ И ПОЗОВИ
@@ -142,5 +124,4 @@
- Картица %1$s. %2$d непрочитаних ставки.
Видео позив
- Дели и позови
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml
index 08d52d0e79601341e0e408f365abd5252e7f8036..8ba75359b47d54198d1325db7c454ecb4b95eb66 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sv/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Vill du rensa listan?
Du rensar listan över personer som du kontaktar ofta i apparna Kontakter och Telefon. E-postappar tvingas lära sig dina mottagarinställningar från början.
Listan rensas …
- Tillgänglig
- Borta
- Upptagen
- Kontakter
- Bästa förslagen
- Övrigt
Katalog
Jobbkatalog
- Alla kontakter
- Förslag
- Jag
(Inget namn)
- Visa kontakten
- Alla kontakter med telefonnummer
- Kontakter i jobbprofilen
Visa uppdateringar
Endast enhet, osynkroniserad
Namn
@@ -113,10 +101,6 @@
Chatta med ICQ
Chatta med Jabber
Chatt
- Alla kontakter
- Kontakter i %s
- Kontakter i anpassad vy
- En kontakt
Sortera efter
Förnamn
Efternamn
@@ -128,8 +112,6 @@
Rensa sökning
Konto
Använd alltid för samtal
- Välj SIM-kort till det här samtalet
- Kom ihåg det här valet
Ring med anteckning
Gör en anteckning som skickas när du ringer …
SKICKA OCH RING
@@ -141,5 +123,4 @@
- Fliken %1$s. %2$d olästa poster.
Videosamtal
- Dela och ring
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml
index 1be9f0afe7faebcf0e3c45fc1e68b53cf9e1d831..3836eb81648d08f06f166cdfed41729d679ed3a3 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-sw/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Futa unaowasiliana nao mara kwa mara?
Utafuta orodha ya unaowasiliana nao mara kwa mara katika programu za Anwani na Simu, na ulazimishe programu za barua pepe zitambue mapendeleo yako ya anwani kutoka mwanzo.
Inafuta unaowasiliana nao mara kwa mara...
- Inapatikana
- Mbali
- Ana shughuli
- Anwani
- Mapendekezo Maarufu
- Nyingineyo
Saraka
Anwani za kazi
- Anwani zote
- Mapendekezo
- Mimi
(Hakuna jina)
- Angalia maelezo ya mawasiliano
- Anwani zote zilizo na nambari ya simu
- Anwani za watu wa kazini
Ona sasisho
Kwenye kifaa tu, haijasawazishwa
Jina
@@ -113,10 +101,6 @@
Piga gumzo kutumia ICQ
Piga gumzo kutumia Jabber
Gumzo
- Anwani zote
- Anwani kwenye %s
- Anwani katika mwoneko maalum
- Anwani moja
Panga kulingana na
Jina la kwanza
Jina la mwisho
@@ -128,8 +112,6 @@
Futa utafutaji
Akaunti
Tumia hii kwa simu wakati wote
- Chagua SIM kwa ajili ya simu hii
- Kumbuka chaguo hili
Piga simu inayoambatana na dokezo
Andika dokezo litakaloambatana na simu utakayopiga ...
TUMA na UPIGE SIMU
@@ -141,5 +123,4 @@
- Kichupo cha %1$s. Vipengee %2$d havijasomwa.
Simu ya video
- Shiriki na upige simu
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml
index 351023594c71365cc7a7af7d366fda94dc8bc952..ec99c93afcd3cd18e49ca5388bfa3b2d92afec67 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ta/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
அடிக்கடி தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கவா?
தொடர்புகள் மற்றும் ஃபோன் பயன்பாடுகளில் உள்ள அடிக்கடி தொடர்பு கொண்டவர்களின் பட்டியல் அழிக்கப்பட்டு, தொடக்கத்திலிருந்து மீண்டும் உங்கள் முகவரியிடல் விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் அறியும்படி செய்யப்படும்.
அடிக்கடித் தொடர்புகொண்ட தொடர்பை அழிக்கிறது…
- இருக்கிறார்
- வெளியே
- பணிமிகுதி
- தொடர்புகள்
- அதிகம் பரிந்துரைத்தவை
- மற்றவை
கோப்பகம்
பணிக் கோப்பகம்
- எல்லா தொடர்புகளும்
- பரிந்துரைகள்
- எனக்கு
(பெயர் இல்லை)
- தொடர்பைக் காட்டும் பொத்தான்
- மொபைல் எண்களுடனான எல்லா தொடர்புகளும்
- பணிச் சுயவிவரத் தொடர்புகள்
புதுப்பிப்புகளைக் காட்டு
சாதனத்தில் மட்டும், ஒத்திசைக்கப்படாது
பெயர்
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ இல் அரட்டையடி
Jabber இல் அரட்டையடி
அரட்டை
- எல்லா தொடர்புகளும்
- %s இல் உள்ள தொடர்புகள்
- தனிப்பயன் காட்சியில் உள்ள தொடர்புகள்
- ஒரு தொடர்பு
வரிசைப்படுத்து
முதல் பெயர்
இறுதிப் பெயர்
@@ -128,8 +112,6 @@
தேடலை அழி
கணக்கு
அழைப்புகளுக்கு எப்போதும் இதைப் பயன்படுத்து
- இந்த அழைப்பிற்கான சிம்மைத் தேர்வுசெய்க
- இந்த விருப்பத்தை நினைவில்கொள்
குறிப்புடன் அழைக்கவும்
அழைப்புடன் சேர்த்து அனுப்ப, குறிப்பை உள்ளிடவும்...
அனுப்பி அழை
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s தாவல். படிக்காதவை (%2$d).
வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்குவதற்கான பொத்தான்
- பகிர்ந்து அழைப்பதற்கான பொத்தான்
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml
index 8f0ac22101c2e65ce85505857689bb0257d452a0..9d35b642a84acfe77986f48371d9abd2c8007b2b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-te/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేయాలా?
మీరు పరిచయాలు మరియు ఫోన్ అనువర్తనాల్లో తరచుగా సంప్రదించిన పరిచయాల జాబితాను తీసివేస్తారు మరియు స్క్రాచ్ నుండి మీ చిరునామా ప్రాధాన్యతలను తెలుసుకునేలా ఇమెయిల్ అనువర్తనాలను నిర్బంధిస్తారు.
తరచుగా సంప్రదించినవాటిని క్లియర్ చేస్తోంది…
- అందుబాటులో ఉన్నారు
- దూరంగా ఉన్నారు
- బిజీగా ఉన్నారు
- పరిచయాలు
- ఉత్తమ సూచనలు
- ఇతరం
డైరెక్టరీ
కార్యాలయ డైరెక్టరీ
- అన్ని పరిచయాలు
- సూచనలు
- నేను
(పేరు లేదు)
- పరిచయాన్ని వీక్షించండి
- ఫోన్ నంబర్లు గల అన్ని పరిచయాలు
- కార్యాలయ ప్రొఫైల్ పరిచయాలు
నవీకరణలను వీక్షించండి
పరికరంలో మాత్రమే ఉంటుంది, సమకాలీకరించబడదు
పేరు
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి
Jabberని ఉపయోగించి చాట్ చేయండి
చాట్ చేయండి
- అన్ని పరిచయాలు
- %sలో పరిచయాలు
- అనుకూల వీక్షణలో పరిచయాలు
- ఒక పరిచయం
ఇలా క్రమబద్ధీకరించు
మొదటి పేరు
చివరి పేరు
@@ -128,8 +112,6 @@
శోధనను క్లియర్ చేయి
ఖాతా
కాల్ల కోసం ఎల్లప్పుడూ దీన్ని ఉపయోగించు
- ఈ కాల్ కోసం SIMని ఎంచుకోండి
- ఈ ఎంపికను గుర్తుంచుకో
గమనికతో కాల్ చేయి
కాల్తో పాటు పంపడానికి గమనికను టైప్ చేయండి ...
పంపు & కాల్ చేయి
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ట్యాబ్. %2$d చదవని అంశాలు.
వీడియో కాల్
- భాగస్వామ్యం చేసి, కాల్ చేయి
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml
index 0768e2471b920f18f290c4e19e3e383c0b60bc36..6447bb76d303ce06a8437d13be323d12f52cdcf4 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-th/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
ล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อยไหม
คุณจะล้างรายชื่อของผู้ที่ติดต่อด้วยบ่อยๆ ในแอปพลิเคชัน Contacts และ Phone และบังคับให้แอปพลิเคชันอีเมลเรียนรู้ค่ากำหนดที่อยู่ของคุณใหม่ตั้งแต่ต้น
กำลังล้างรายชื่อที่ติดต่อบ่อย…
- พร้อมใช้งาน
- ไม่อยู่
- ไม่ว่าง
- รายชื่อติดต่อ
- รายการแนะนำยอดนิยม
- อื่นๆ
ไดเรกทอรี
ไดเรกทอรีที่ทำงาน
- รายชื่อติดต่อทั้งหมด
- รายการแนะนำ
- ฉัน
(ไม่มีชื่อ)
- ดูผู้ติดต่อ
- รายชื่อติดต่อทั้งหมดที่มีหมายเลขโทรศัพท์
- รายชื่อติดต่อในโปรไฟล์งาน
ดูการอัปเดต
อุปกรณ์เท่านั้น ไม่ซิงค์
ชื่อ
@@ -113,10 +101,6 @@
แชทโดยใช้ ICQ
แชทโดยใช้ Jabber
แชท
- รายชื่อติดต่อทั้งหมด
- รายชื่อติดต่อใน %s
- รายชื่อติดต่อในมุมมองที่กำหนดเอง
- รายชื่อติดต่อเดียว
จัดเรียงตาม
ชื่อ
นามสกุล
@@ -128,8 +112,6 @@
ล้างการค้นหา
บัญชี
ใช้ในการโทรทุกครั้ง
- เลือกซิมสำหรับการโทรนี้
- จำตัวเลือกนี้
โทรพร้อมโน้ต
พิมพ์โน้ตเพื่อส่งพร้อมการโทร ...
ส่งและโทร
@@ -141,5 +123,4 @@
- แท็บ %1$s ยังไม่อ่าน %2$d รายการ
Hangouts วิดีโอ
- แชร์และโทร
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml
index 5bceef53992e00381ab97e6a0aa804ac8b3cec6c..1361d926061d8123ecb8496954d5af4286cc065d 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tl/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
I-clear ang madalas na kinontak
Iki-clear mo ang listahan ng mga madalas na nakakaugnay sa mga app ng Mga Contact at Telepono at pupuwersahin mo ang mga app ng email na matutunan ang iyong mga kagustuhan sa pag-a-address mula sa simula.
Kini-clear madalas na inuugnayan…
- Available
- Wala
- Abala
- Mga Contact
- Mga Madalas Imungkahi
- Iba pa
Direktoryo
Directory sa trabaho
- Lahat ng mga contact
- Mga Mungkahi
- Ako
(Walang pangalan)
- Tingnan ang contact
- Lahat ng contact na may mga numero ng telepono
- Mga contact ng profile sa trabaho
Tingnan ang mga update
Device lang, inalis sa pagkaka-sync
Pangalan
@@ -113,10 +101,6 @@
Makipag-chat gamit ang ICQ
Makipag-chat gamit ang Jabber
Chat
- Lahat ng contact
- Mga contact sa %s
- Mga contact sa custom na view
- Iisang contact
Uriin ayon sa
Pangalan
Apelyido
@@ -128,8 +112,6 @@
I-clear ang paghahanap
Account
Gamitin ito palagi sa mga tawag
- Pumili ng SIM para sa tawag na ito
- Tandaan ang pagpipiliang ito
Tumawag nang may kasamang tala
Mag-type ng isang tala na ipadadala kasama ng tawag ...
IPADALA AT TAWAGAN
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tab ng %1$s. %2$d na hindi pa nababasang item.
Mag-video call
- Ibahagi at tumawag
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml
index 512891b207e84a3ecf9f98e41180e4ff81936daa..ede896b34466bf9eb0db15fbabc798d9fecda7ee 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-tr/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Sık iletişim kurulanlar silinsin mi?
Kişiler ve Telefon uygulamalarındaki sık iletişim kurulanlar listesini temizleyecek ve e-posta uygulamalarını adres tercihlerinizi en baştan öğrenmeye zorlayacaksınız.
Sık iletişim kurulanlar siliniyor…
- Müsait
- Dışarıda
- Meşgul
- Kişiler
- En Çok Önerilenler
- Diğer
Dizin
İş dizini
- Tüm kişiler
- Öneriler
- Ben
(Adsız)
- Kişiyi görüntüle
- Telefon numarası olan tüm kişiler
- İş profili kişileri
Güncellemeleri görüntüle
Yalnızca cihaz, senkronize edilmemiş
Adı
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ kullanarak sohbet et
Jabber kullanarak sohbet et
Sohbet
- Tüm kişiler
- %s hesabındaki kişiler
- Özel görünümdeki kişiler
- Tek kişi
Sıralama ölçütü
Ad
Soyadı
@@ -128,8 +112,6 @@
Aramayı temizle
Hesap
Çağrılar için her zaman bunu kullan
- Bu görüşme için kullanılacak SIM\'i seçin
- Bu tercihi hatırla
Notla telefon et
Çağrıyla göndermek için bir not yazın...
GÖNDER VE ARA
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s sekmesi. %2$d okunmamış öğe.
Görüntülü görüşme
- Paylaşır ve telefon eder
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml
index 5e97e43a74a5f33c2eb9998d900b728ad1b7fb97..345429ea3daa8c9e31854b663a8a938009f6d235 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uk/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Очистити список частих контактів?
Буде видалено список користувачів, з якими ви часто спілкуєтеся, з додатків Контакти та Телефон і скинуто налаштування адрес у додатках для електронної пошти.
Очищення списку частих контактів…
- На місці
- Не на місці
- Не турбувати
- Контакти
- Найкращі пропозиції
- Інші
Каталог
Робочі контакти
- Усі контакти
- Пропозиції
- Я
(Без імені)
- Переглянути контакт
- Усі контакти з номерами телефону
- Контакти в робочому профілі
Переглянути оновлення
Лише на пристрої, не синхронізується
Ім’я
@@ -113,10 +101,6 @@
Чат через ICQ
Чат через Jabber
Чат
- Усі контакти
- Контакти в обліковому записі %s
- Користувацький фільтр
- Один контакт
Параметри сортування
Ім’я
Прізвище
@@ -128,8 +112,6 @@
Очистити поле пошуку
Обліковий запис
Завжди використовувати для дзвінків
- Вибрати SIM-карту для цього виклику
- Запам’ятати цей вибір
Зателефонувати й надіслати нотатку
Введіть нотатку, яку хочете надіслати під час дзвінка…
ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ Й НАДІСЛАТИ
@@ -143,5 +125,4 @@
- Вкладка \"%1$s\". %2$d непрочитаного елемента.
Відеодзвінок
- Надіслати й зателефонувати
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml
index 89aa8538382e46a1bd590790830f6639db0215ee..22a348118b16b73e0a21452331d606a2a020e646 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-ur/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
اکثر رابطہ کردہ کو صاف کریں؟
آپ رابطے اور فون ایپس میں اکثر رابطہ کردہ فہرست کو صاف کر دیں گے اور ای میل ایپس کو از سر نو اپنے پتے کی ترجیحات جاننے پر مجبور کریں گے۔
اکثر رابطہ کردہ کو صاف کر رہا ہے…
- دستیاب
- دور
- مصروف
- رابطے
- سرفہرست تجویز کردہ
- دیگر
ڈائریکٹری
دفتری ڈائرکٹری
- سبھی رابطے
- تجاویز
- میں
(کوئی نام نہیں)
- رابطہ دیکھیں
- فون نمبرز کے ساتھ سبھی رابطے
- دفتری پروفائل رابطے
اپ ڈیٹس دیکھیں
صرف آلہ۔ غیر مطابقت پذیر
نام
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ کے ذریعے چیٹ کریں
Jabber کے ذریعے چیٹ کریں
چیٹ کریں
- سبھی رابطے
- %s میں رابطے
- حسب ضرورت منظر میں رابطے
- واحد رابطہ
ترتیب دیں بلحاظ
پہلا نام
آخری نام
@@ -128,8 +112,6 @@
تلاش صاف کریں
اکاؤنٹ
کالز کیلئے ہمیشہ اس کا استعمال کریں
- اس کال کیلئے SIM منتخب کریں
- یہ انتخاب یاد رکھیں
ایک نوٹ کے ساتھ کال کریں
کال کے ساتھ بھیجنے کیلئے ایک نوٹ ٹائپ کریں…
بھیجیں اور کال کریں
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ٹیب۔ %2$d بغیر پڑھی ہوئی آئٹمز۔
ویڈیو کال
- اشتراک کریں اور کال کریں
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml
index 28b8e18734dc1dea673a6d90d82186928a5f1b1d..d24f197a26a5cc20536faa03293df301b5012c9b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-uz/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Bu ro‘yxat tozalansinmi?
Kontaktlar va Telefon ilovalaridagi tez-tez aloqa qilingan kontaktlar ro‘yxati tozalanadi hamda e-pochta ilovalari manzillarni eslab qolishni qaytadan boshlaydi.
Ko‘p gaplashilganlar tozalanmoqda…
- Aloqada
- Tashqarida
- Band
- Kontaktlar
- Eng faol
- Boshqa
Direktoriya
Ishchi katalogi
- Barcha kontaktlar
- Takliflar
- Men
(Ismi yo‘q)
- Kontaktni ko‘rish
- Telefon raqamli kontaktlar
- Ishchi profili kontaktlari
Yangilanishlarni ko‘rish
Faqat qurilmalarda, sinxronlanmaydi
Ism
@@ -113,10 +101,6 @@
ICQ’da suhbatlashish
Jabber’da suhbatlashish
Suhbatlashish
- Barcha kontaktlar
- %sdagi kontaktlar
- Filtrlangan kontaktlar
- Bitta kontakt
Saralash
Ismi asosida
Familiyasi asosida
@@ -128,8 +112,6 @@
Izlashni tozalash
Hisob
Har doim qo‘ng‘iroqlar u-n foyd-sin
- Chaqiruv uchun SIM kartani tanlang
- Shu tanlov eslab qolinsin
Qo‘ng‘iroq va izoh
Qo‘ng‘iroqqa qo‘shib yuborish uchun izoh yozing ...
YUBORISH va QO‘NG‘IROQ QILISH
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ichki oynasi. %2$d ta o‘qilmagan narsa.
Video suhbat
- Ulashish va chaqirish
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml
index f2f2a242a050c75a62faa442aed47b299be5dc5a..1fc9ba8467d9a02698b01977eb295c7cc27ad147 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-vi/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Xóa danh sách liên hệ thường xuyên?
Bạn sẽ xóa danh sách liên hệ thường xuyên trong ứng dụng Danh bạ và điện thoại cũng như buộc các ứng dụng email phải tìm hiểu các tùy chọn gửi của bạn lại từ đầu.
Đang xóa DS liên hệ thường xuyên…
- Có mặt
- Đã ra ngoài
- Bận
- Danh bạ
- Đề xuất hàng đầu
- Khác
Thư mục
Thư mục công việc
- Tất cả liên hệ
- Đề xuất
- Tôi
(Không có tên)
- Xem liên hệ
- Tất cả người liên hệ có số điện thoại
- Liên hệ trên hồ sơ công việc
Xem thông tin cập nhật
Chỉ trên thiết bị, chưa đồng bộ hóa
Tên
@@ -113,10 +101,6 @@
Trò chuyện sử dụng ICQ
Trò chuyện sử dụng Jabber
Trò chuyện
- Tất cả liên hệ
- Danh bạ trong %s
- Danh bạ ở chế độ xem tùy chỉnh
- Một liên hệ
Sắp xếp theo
Tên
Họ
@@ -128,8 +112,6 @@
Xóa tìm kiếm
Tài khoản
Luôn sử dụng SIM này để gọi
- Chọn SIM cho cuộc gọi này
- Nhớ lựa chọn này
Gọi điện kèm theo ghi chú
Nhập ghi chú để gửi kèm cuộc gọi...
GỬI và GỌI
@@ -141,5 +123,4 @@
- Tab %1$s. %2$d mục chưa đọc.
Gọi điện video
- Chia sẻ và gọi
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
index cdaba8c9758103f1786d8f81b3c2de0f02c361eb..424c934ff4d820c9f996f324f2215284e48de34e 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
是否清除常用联系人?
此操作会清除“通讯录”和“电话”应用中的常用联系人列表,并强制电子邮件应用重新获取您最常使用的联系地址。
正在清除常用联系人…
- 在线
- 离开
- 忙碌
- 通讯录
- 常用联系人推荐
- 其他
目录
工作目录
- 所有联系人
- 建议
- 我
(无姓名)
- 查看联系人
- 所有拥有电话号码的联系人
- 工作资料联系人
查看最新动态
仅限此设备,不同步
姓名
@@ -113,10 +101,6 @@
使用 ICQ 聊天
使用 Jabber 聊天
聊天
- 所有联系人
- %s 中的联系人
- 自定义视图中的联系人
- 单个联系人
排序方式
名字
姓氏
@@ -128,8 +112,6 @@
清除搜索内容
帐号
一律使用这张卡进行通话
- 为此次通话选择 SIM 卡
- 记住此选择
拨打电话并发送备注
输入要在拨打电话时发送的备注…
发送并拨打电话
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s标签。%2$d 项未读内容。
视频通话
- 分享并拨打电话
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
index e10e0b4ad47b651cce925c6c81f04b469fd2688c..11d05c1bb8b6cb12cec0544903c3c44cc99344db 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
清除常用聯絡人?
您將清除「通訊錄」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人名單,並強制電子郵件應用程式重新取得您的寄件偏好設定。
正在清除常用聯絡人…
- 在線
- 離開
- 忙碌
- 通訊錄
- 熱門建議
- 其他
名錄
工作目錄
- 所有聯絡人
- 建議
- 我
(沒有名稱)
- 查看聯絡人
- 所有附有電話號碼的聯絡人
- 工作設定檔通訊錄
瀏覽更新資訊
僅限裝置,未同步
姓名
@@ -113,10 +101,6 @@
使用 ICQ 進行即時通訊
使用 Jabber 進行即時通訊
即時通訊
- 所有聯絡人
- %s 中的聯絡人
- 聯絡人自訂檢視
- 單一聯絡人
排序方式
名字
姓氏
@@ -128,8 +112,6 @@
清除搜尋
帳戶
永遠使用這張 SIM 卡通話
- 選擇此通話要使用的 SIM 卡
- 記住這個選擇
撥號時傳送筆記
撥號時可以書寫和傳送筆記…
傳送和撥號
@@ -141,5 +123,4 @@
- 「%1$s」標籤 (%2$d 個未讀取項目)。
視像通話
- 分享並通話
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 3f7dfc05e5a4838d625aa0952c3935a062ec2a34..b99ee0ff35a860666b7f4f612c54f46b354429e1 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
清除常用聯絡人?
您即將清除「聯絡人」應用程式和「電話」應用程式中的常用聯絡人清單,並設定讓電子郵件應用程式重新熟悉您的寄件偏好設定。
正在清除常用聯絡人…
- 線上
- 離開
- 忙碌
- 聯絡人
- 常用聯絡人建議
- 其他
目錄
工作聯絡人目錄
- 所有聯絡人
- 建議
- 我
(無姓名)
- 查看聯絡人
- 所有包含電話號碼的聯絡人資訊
- 工作資料夾聯絡人
查看最新動態
只儲存在裝置上,不會同步處理
姓名
@@ -113,10 +101,6 @@
使用 ICQ 進行即時通訊
使用 Jabber 進行即時通訊
即時通訊
- 所有聯絡人
- %s 中的聯絡人
- 聯絡人自訂檢視
- 單一聯絡人
排序依據
名字
姓氏
@@ -128,8 +112,6 @@
清除搜尋
帳戶
一律使用這張 SIM 卡通話
- 選擇本次通話要使用的 SIM 卡
- 記住這個選擇
撥號時傳送備註
輸入可在撥號時傳送的備註...
傳送並撥打
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s分頁。%2$d 個未讀項目。
視訊通話
- 分享及撥號
diff --git a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml
index dcda7253de986c2f0a1f1d96bfa0ab3a148d0a5f..e6148c92d52b5b4c5a4ca737bb6d2de85941b215 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/contacts/common/res/values-zu/strings.xml
@@ -45,21 +45,9 @@
Sula oxhumana nabo njalo?
Uzosula uhlu loxhumana nabo kakhulu kuzinhelo zokusebenza zokuxhumana noma zefoni, futhi uphoqelele izinhlelo zokusebenza ze-imeyili ukufunda izintandokazi zakho zekheli kusuka ekuqaleni.
Isula oxhumana nabo njalo…
- Ngiyatholakala
- Ngiphumile
- Ngimatasa
- Othi tana nabo
- Okuphezulu okuphakanyisiwe
- Okunye
Uhla lwemibhalo
Uhla lwemibhalo lomsebenzi
- Bonke othintana nabo
- Iziphakamiso
- Mina
(Alikho igama)
- Buka oxhumana naye
- Bonke othintana nabo kanye nezinombolo zabo zefoni
- Oxhumana nabo bephrofayela yomsebenzi
Buka okubuyekeziwe
Idivayisi kuphela, akuvunyelanisiwe
Igama
@@ -113,10 +101,6 @@
Xoxa usebenzisa i-ICQ
Xoxa usebenzisa i-Jabber
Xoxa
- Bonke oxhumana nabo
- Oxhumana nabo ku-%s
- Oxhumana nabo ekubukweni okwenziwe ngendlela oyifisayo
- Oyedwa oxhumana naye
Hlunga nge-
Igama lokuqala
Isibongo
@@ -128,8 +112,6 @@
Sula usesho
I-Akhawunti
Njalo sebenzisa lokhu kumakholi
- Khetha i-SIM yale kholi
- Khumbula lokhu okukhethiwe
Shaya ngenothi
Thayipha inothi ukuthumela nekholi ...
THUMELA FUTHI YENZA IKHOLI
@@ -141,5 +123,4 @@
- %1$s ithebhu. %2$d izinto ezingafundiwe.
Ikholi yevidiyo
- Yabelana uphinde ushaye
diff --git a/java/com/android/contacts/common/util/CommonDateUtils.java b/java/com/android/contacts/common/util/CommonDateUtils.java
index 312e691f82eb2f6abd7d6f172bd3062f483be99d..91a0f63108fb9b53877f410e7cd7487cc4d01c6b 100644
--- a/java/com/android/contacts/common/util/CommonDateUtils.java
+++ b/java/com/android/contacts/common/util/CommonDateUtils.java
@@ -31,7 +31,4 @@ public class CommonDateUtils {
new SimpleDateFormat("yyyy-MM-dd'T'HH:mm:ss.SSS'Z'", Locale.US);
public static final SimpleDateFormat NO_YEAR_DATE_AND_TIME_FORMAT =
new SimpleDateFormat("--MM-dd'T'HH:mm:ss.SSS'Z'", Locale.US);
-
- /** Exchange requires 8:00 for birthdays */
- public static final int DEFAULT_HOUR = 8;
}
diff --git a/java/com/android/dialer/animation/AnimUtils.java b/java/com/android/dialer/animation/AnimUtils.java
index 9160cf58a12668c39c54748fbd83dc860d07c50a..992b4a5cf2f77e38bacbd1ced11c734af5e1061c 100644
--- a/java/com/android/dialer/animation/AnimUtils.java
+++ b/java/com/android/dialer/animation/AnimUtils.java
@@ -18,7 +18,6 @@ package com.android.dialer.animation;
import android.animation.Animator;
import android.animation.AnimatorListenerAdapter;
-import android.animation.ValueAnimator;
import android.view.View;
import android.view.ViewPropertyAnimator;
import android.view.animation.Interpolator;
@@ -116,127 +115,6 @@ public class AnimUtils {
animator.start();
}
- /**
- * Scales in the view from scale of 0 to actual dimensions.
- *
- * @param view The view to scale.
- * @param durationMs The duration of the scaling in milliseconds.
- * @param startDelayMs The delay to applying the scaling in milliseconds.
- */
- public static void scaleIn(final View view, int durationMs, int startDelayMs) {
- AnimatorListenerAdapter listener =
- (new AnimatorListenerAdapter() {
- @Override
- public void onAnimationStart(Animator animation) {
- view.setVisibility(View.VISIBLE);
- }
-
- @Override
- public void onAnimationCancel(Animator animation) {
- view.setScaleX(1);
- view.setScaleY(1);
- }
- });
- scaleInternal(
- view,
- 0 /* startScaleValue */,
- 1 /* endScaleValue */,
- durationMs,
- startDelayMs,
- listener,
- EASE_IN);
- }
-
- /**
- * Scales out the view from actual dimensions to 0.
- *
- * @param view The view to scale.
- * @param durationMs The duration of the scaling in milliseconds.
- */
- public static void scaleOut(final View view, int durationMs) {
- AnimatorListenerAdapter listener =
- new AnimatorListenerAdapter() {
- @Override
- public void onAnimationEnd(Animator animation) {
- view.setVisibility(View.GONE);
- }
-
- @Override
- public void onAnimationCancel(Animator animation) {
- view.setVisibility(View.GONE);
- view.setScaleX(0);
- view.setScaleY(0);
- }
- };
-
- scaleInternal(
- view,
- 1 /* startScaleValue */,
- 0 /* endScaleValue */,
- durationMs,
- NO_DELAY,
- listener,
- EASE_OUT);
- }
-
- private static void scaleInternal(
- final View view,
- int startScaleValue,
- int endScaleValue,
- int durationMs,
- int startDelay,
- AnimatorListenerAdapter listener,
- Interpolator interpolator) {
- view.setScaleX(startScaleValue);
- view.setScaleY(startScaleValue);
-
- final ViewPropertyAnimator animator = view.animate();
- animator.cancel();
-
- animator
- .setInterpolator(interpolator)
- .scaleX(endScaleValue)
- .scaleY(endScaleValue)
- .setListener(listener)
- .withLayer();
-
- if (durationMs != DEFAULT_DURATION) {
- animator.setDuration(durationMs);
- }
- animator.setStartDelay(startDelay);
-
- animator.start();
- }
-
- /**
- * Animates a view to the new specified dimensions.
- *
- * @param view The view to change the dimensions of.
- * @param newWidth The new width of the view.
- * @param newHeight The new height of the view.
- */
- public static void changeDimensions(final View view, final int newWidth, final int newHeight) {
- ValueAnimator animator = ValueAnimator.ofFloat(0f, 1f);
-
- final int oldWidth = view.getWidth();
- final int oldHeight = view.getHeight();
- final int deltaWidth = newWidth - oldWidth;
- final int deltaHeight = newHeight - oldHeight;
-
- animator.addUpdateListener(
- new ValueAnimator.AnimatorUpdateListener() {
- @Override
- public void onAnimationUpdate(ValueAnimator animator) {
- Float value = (Float) animator.getAnimatedValue();
-
- view.getLayoutParams().width = (int) (value * deltaWidth + oldWidth);
- view.getLayoutParams().height = (int) (value * deltaHeight + oldHeight);
- view.requestLayout();
- }
- });
- animator.start();
- }
-
public static class AnimationCallback {
public void onAnimationEnd() {}
diff --git a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAdapter.java b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAdapter.java
index a0ff9b349004b7a12e36b139f3559048610e338b..483b56b6a002dc72d6d686b2c41ca9006db41efc 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAdapter.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAdapter.java
@@ -457,7 +457,7 @@ public class CallLogAdapter extends GroupingListAdapter
new PhoneCallDetailsHelper(this.activity, resources, this.callLogCache);
callLogListItemHelper =
new CallLogListItemHelper(phoneCallDetailsHelper, resources, this.callLogCache);
- callLogGroupBuilder = new CallLogGroupBuilder(activity.getApplicationContext(), this);
+ callLogGroupBuilder = new CallLogGroupBuilder(this);
this.filteredNumberAsyncQueryHandler = Assert.isNotNull(filteredNumberAsyncQueryHandler);
blockReportSpamListener =
diff --git a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAsyncTaskUtil.java b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAsyncTaskUtil.java
index cf2d14ba7fb2265abe24a633c56233c45b4bea7e..d285848af106849bb52921445458a198f6b4dade 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAsyncTaskUtil.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogAsyncTaskUtil.java
@@ -148,11 +148,8 @@ public class CallLogAsyncTaskUtil {
/** The enumeration of {@link AsyncTask} objects used in this class. */
public enum Tasks {
DELETE_VOICEMAIL,
- DELETE_CALL,
MARK_VOICEMAIL_READ,
MARK_CALL_READ,
- GET_CALL_DETAILS,
- UPDATE_DURATION,
}
/** TODO(calderwoodra): documentation */
diff --git a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogGroupBuilder.java b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogGroupBuilder.java
index d51d9717f8ffbed762e7af31d26f19de9d182c6f..db3f284001b8f55c92e832dd54a139583ccc93f9 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogGroupBuilder.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogGroupBuilder.java
@@ -16,7 +16,6 @@
package com.android.dialer.app.calllog;
-import android.content.Context;
import android.database.Cursor;
import android.provider.CallLog.Calls;
import android.telephony.PhoneNumberUtils;
@@ -29,7 +28,6 @@ import com.android.contacts.common.util.DateUtils;
import com.android.dialer.calllogutils.CallbackActionHelper;
import com.android.dialer.calllogutils.CallbackActionHelper.CallbackAction;
import com.android.dialer.compat.telephony.TelephonyManagerCompat;
-import com.android.dialer.inject.ApplicationContext;
import com.android.dialer.phonenumbercache.CallLogQuery;
import com.android.dialer.phonenumberutil.PhoneNumberHelper;
import java.util.Objects;
@@ -59,12 +57,10 @@ public class CallLogGroupBuilder {
/** Instance of the time object used for time calculations. */
private static final Time TIME = new Time();
- private final Context appContext;
/** The object on which the groups are created. */
private final GroupCreator groupCreator;
- public CallLogGroupBuilder(@ApplicationContext Context appContext, GroupCreator groupCreator) {
- this.appContext = appContext;
+ public CallLogGroupBuilder(GroupCreator groupCreator) {
this.groupCreator = groupCreator;
}
diff --git a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogListItemViewHolder.java b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogListItemViewHolder.java
index 8b18a65ec1c236783deb33ff692e4c5715397fec..63b0c9484697e2b8a92ac21e99156cca392404bd 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogListItemViewHolder.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/calllog/CallLogListItemViewHolder.java
@@ -921,13 +921,6 @@ public final class CallLogListItemViewHolder extends RecyclerView.ViewHolder
return false;
}
- private static boolean isNonContactEntry(ContactInfo info) {
- if (info == null || info.sourceType != Type.SOURCE_TYPE_DIRECTORY) {
- return true;
- }
- return false;
- }
-
private DialerContact buildContact() {
DialerContact.Builder contact = DialerContact.newBuilder();
contact.setPhotoId(info.photoId);
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-hdpi/shadow_contact_photo.png b/java/com/android/dialer/app/res/drawable-hdpi/shadow_contact_photo.png
deleted file mode 100644
index 1fa6c4aebb064f2f71c19ce846ebbb8bfca2ed81..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-hdpi/shadow_contact_photo.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-mdpi/shadow_contact_photo.png b/java/com/android/dialer/app/res/drawable-mdpi/shadow_contact_photo.png
deleted file mode 100644
index 5c802f946fb8882badd6f3c7cf8ffbc98a14a76d..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-mdpi/shadow_contact_photo.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xhdpi/shadow_contact_photo.png b/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xhdpi/shadow_contact_photo.png
deleted file mode 100644
index 4e09fd712370eba19715d12e895a33913b8b58e5..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xhdpi/shadow_contact_photo.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xxhdpi/shadow_contact_photo.png b/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xxhdpi/shadow_contact_photo.png
deleted file mode 100644
index f7b8d2d9a3f10f0aef63c337b9f0d7c4d6badd3c..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/app/res/drawable-xxhdpi/shadow_contact_photo.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/ic_menu_history_lt.xml b/java/com/android/dialer/app/res/drawable/ic_menu_history_lt.xml
deleted file mode 100644
index b41d6334564fdff589d28b11ae603c149f8e291f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/ic_menu_history_lt.xml
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/rounded_corner.xml b/java/com/android/dialer/app/res/drawable/rounded_corner.xml
deleted file mode 100644
index b4c10066d76768acb38eb1f95c2f1c05e09dbde7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/rounded_corner.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/seekbar_drawable.xml b/java/com/android/dialer/app/res/drawable/seekbar_drawable.xml
index 2288cf24a5264bb520ad3f37b34ccf15b4a41c11..075e99931599494afcc5ffd36fb54110c35da9a0 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/drawable/seekbar_drawable.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/drawable/seekbar_drawable.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
-->
-
-
+
-
-
-
+
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/layout/search_edittext.xml b/java/com/android/dialer/app/res/layout/search_edittext.xml
deleted file mode 100644
index 691143e99210aecf59ac516886c9a103377a03c9..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/layout/search_edittext.xml
+++ /dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/menu/dialtacts_options.xml b/java/com/android/dialer/app/res/menu/dialtacts_options.xml
deleted file mode 100644
index fcd520a1ece26f04ccbe8857ef3d9ed96f4ca9a1..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/menu/dialtacts_options.xml
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml
index ab738c914a194460b6ca59fd9db1f8d709fc2afb..36e3a16f026245de91bbdd6325b522dcc720ca10 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-af/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Foon
- Foonsleutelblok
Oproepgeskiedenis
Kopieer nommer
Wysig nommer voor oproep
@@ -36,8 +35,6 @@
Meer opsies
sleutelblok
Instellings
- Nabootser
- Skep nuwe UI-kortpad
Gaan tans grootmaathandelingmodus in
Het grootmaathandelingmodus verlaat
Het %1$s gekies
@@ -48,7 +45,6 @@
Video-oproep.
Begin stemsoektog
Stemboodskap
- Kanselleer grootmaathandelingmodus
Vee uit
Kanselleer
%1$s gekies
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Stemsoektog is nie beskikbaar nie
Deursoek kontakte
- Gee nommer of soek in kontakte
Jou oproepgeskiedenis is leeg
Maak \'n oproep
Jy het geen gemiste oproepe nie.
@@ -70,23 +65,13 @@
Oproepgeskiedenis
Alles
Gemis
- Spoedbel
- Oproepgeskiedenis
Kontakte
- Stemboodskap
- Bel %s
Skep nuwe kontak
Voeg by \'n kontak
Stuur SMS
Maak video-oproep
- Blokkeer nommer
- Daar is nog niemand op jou spoedbel nie
- Voeg \'n gunsteling by
- Verwyder
Kies alles
Video-oproep
- Stel video-oproepe op
- Nooi na video-oproep
Stuur \'n boodskap
Oproepbesonderhede
Stuur na …
@@ -125,23 +110,8 @@
Oproepe
Geblokkeerde nommers
Stemboodskap
- Oproepblokkering is tydelik af
- Oproepblokkering is gedeaktiveer omdat jy die afgelope 48 uur nooddienste van hierdie foon af gekontak het. Dit sal outomaties heraktiveer word sodra die 48-uurtydperk verstryk.
- Voer nommers in
- Jy het sommige bellers vroeër gemerk om outomaties via ander programme na stemboodskapdiens gestuur te word.
- Bekyk nommers
- Voer in
- Deblokkeer nommer
- Voeg nommer by
- Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word.
- Oproepe van hierdie nommers af sal geblokkeer word, maar die bellers sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los.
- Geblokkeerde nommers
- %1$s is reeds geblokkeer.
Oproeprekeninge
- Skakel die kontaktetoestemming aan om spoedbel te aktiveer.
Skakel die foontoestemming aan om jou oproeprekord te sien.
- Skakel die Kontakte-toestemmings aan om jou kontakte te deursoek.
- Skakel die foontoestemming aan om \'n oproep te maak.
Foonprogram het nie toestemming om stelselinstellings te stel nie.
Geblokkeer
Blokkeer/gee strooipos aan
@@ -149,22 +119,4 @@
Nie strooipos nie
Deblokkeer nommer
Strooipos
- %1$s is vanlyn en kan nie bereik word nie
- Meer oor
- Deur Google getranskribeer
- Transkribeer tans …
- Transkripsie nie beskikbaar nie.
- Transkripsie nie beskikbaar nie. Taal word nie ondersteun nie.
- Transkripsie nie beskikbaar nie. Geen spraak bespeur nie.
- Help om transkripsie-akkuraatheid te verbeter?
- Laat Google dié en toekomstige stemboodskapboodskappe met transkripsies hersien. Hulle sal anoniem geberg word. Verander enige tyd instellings. %1$s
- Ja, ek\'s in
- Nee, dankie
- Gradeer transkripsiegehalte
- Dankie vir jou terugvoer
- Laaik
- Laaik nie
- Bekyk
- Oproep geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende hierdie oproep in Boodskappe gedeel is.
- Oproepe geskrap. Bekyk en vee aanhegsels uit wat gedurende oproepe in Boodskappe gedeel is.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml
index 4d5a857aff29963a00f23da78246ed2a5052d8dd..f21d8ffea80242a6b98cbb677e7e6a266701125d 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-am/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ስልክ
- የስልክ የቁልፍ ሰሌዳ
የጥሪ ታሪክ
ቁጥር ቅዳ
ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ
@@ -36,8 +35,6 @@
ተጨማሪ አማራጮች
ቁልፍ ሰሌዳ
ቅንብሮች
- ማስመሰያ
- አዲስ የዩአይ አቋራጭ ፍጠር
ወደ የጅምላ እርምጃ ሁነታ በመግባት ላይ
ከጅምላ እርምጃ ሁነታ ለቀው ወጥተዋል
%1$s ተመርጧል
@@ -48,7 +45,6 @@
የቪዲዮ ጥሪ።
በድምፅ ፍለጋ ይጀምሩ
የድምፅ መልዕክት
- የጅምላ እርምጃ ሁነታ ይቅር
ሰርዝ
ይቅር
%1$s ተመርጠዋል
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
የድምጽ ፍለጋ አይገኝም
ዕውቅያዎችን ፈልግ
- ቁጥር ያክሉ ወይም እውቂያዎችን ይፈልጉ
የእርስዎ የጥሪ ታሪክ ባዶ ነው
ደውል
ምንም ያመለጡዎት ጥሪዎች የሉዎትም።
@@ -70,23 +65,13 @@
የስልክ ጥሪ ታሪክ
ሁሉም
ያመለጡ
- ፈጣን ደውል
- የጥሪ ታሪክ
ዕውቂያዎች
- የድምፅ መልዕክት
- ደውል%s
አዲስ እውቂያ ይፍጠሩ
ወደ እውቂያ አክል
ኤስኤምኤስ ላክ
የቪዲዮ ጥሪ አድርግ
- ቁጥርን አግድ
- በፈጥኖ መደወያ ላይ ገና ማንም የለዎትም
- ተወዳጅ አክል
- አስወግድ
ሁሉንም ምረጥ
የቪዲዮ ጥሪ
- የቪዲዮ ጥሪ ያዋቅሩ
- ወደ የቪዲዮ ጥሪ ይጋብዙ
መልዕክት ላክ
የጥሪ ዝርዝሮች
ላክ ወደ…
@@ -125,23 +110,8 @@
ጥሪዎች
የታገዱ ቁጥሮች
የድምፅ መልዕክት
- ጥሪን ማገድ ለጊዜው ተሰናክሏል
- ባለፉት 48 ሰዓቶች ውስጥ ከዚህ ስልክ ሆነው የአስቸኳይ አደጋ አገልግሎቶችን ስላነጋገሩ ጥሪን ማገድ ተሰናክሏል። አንዴ የ48 ሰዓቱ ጊዜ ካለፈ በኋላ በራስ-ሰር ዳግም ይነቃል።
- ቁጥሮችን አስመጣ
- ከዚህ ቀደም አንዳንድ ደዋዮች በሌሎች መተግበሪያዎች በኩል በራስ-ሰር ወደ የድምፅ መልዕክት እንዲላኩ ምልክት አድርገባቸው ነበር።
- ቁጥሮችን ይመልከቱ
- አስመጣ
- ቁጥርን አታግድ
- ቁጥር አክል
- ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።
- ከእነዚህ ቁትሮች የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላሉ።
- የታገዱ ቁጥሮች
- %1$s ቀድሞውኑ ታግዷል።
የመደወያ መለያዎች
- ፈጥኖ መደወያን ለማንቃት የእውቂያዎች ፍቃዱን ያብሩ።
የጥሪ ምዝግብ ማስታወአሽዎን ለማየት የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።
- የእርስዎን እውቂያዎች ለመከታተል የእውቂያዎች ፍቃዶችን ያብሩ።
- ስልክ ለመደወል የስልክ ፍቃዱን ያብሩ።
የስልክ መተግበሪያ ወደ የስርዓት ቅንብሮች የመጻፍ ፍቃድ የለውም።
ታግዷል
አይፈለጌ መልእክትን አግድ/ሪፖርት አድርግ
@@ -149,22 +119,4 @@
አይፈለጌ መልዕክት አይደለም
ቁጥርን አታግድ
አይፈለጌ መልዕክት
- %1$s ከመስመር ውጭ ነው እና ሊደረስበት አይችልም
- ስለ
- በGoogle ወደ ጽሁፍ የተለወጠ
- ወደ ፅሁፍ በመገልበጥ ላይ…
- ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም።
- ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ቋንቋ አይደገፍም።
- ወደ ጽሁፍ ግልባጭ የለም። ምንም ንግግር አልተደመጠም።
- ወደ ጽሁፍ ግልበጣን ጥራት ለማሻሻል ያግዛሉ?
- Google ይህን እና የወደፊት የድምጽ መልዕክቶችን ወደ ጽሁፍ ግለበጣን በመጠቀም እንዲገመግም ይፍቀዱ። የማንነታቸው ሳይገለጽ ይቀመጣሉ። ቅንብሮችን በማንኛውም ጊዜ ይቀይሩ። %1$s
- አዎ ገብቼያለሁ
- አይ አመሰግናለሁ
- ወደ ጽሁፍ የመገልበጥ ጥራትን ደረጃ ይስጡ
- ለግብረመልስዎ እናመሰግናለን
- ውደድ
- አይውደዱ
- አሳይ
- ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።
- ጥሪ ተሰርዟል። በዚህ ጥሪ ወቅት በመልዕክቶች ውስጥ የተጋሩ አባሪዎችን ይመልከቱ እንዲሁም ይሰርዙ።
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml
index f0869bd733228ffa28a04f5fc8292ad64d0a40a6..072b2424cf1317143c9dfcd9b2ee930fe9240685 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ar/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
الهاتف
- لوحة مفاتيح الهاتف
سجل المكالمات
نسخ الرقم
تعديل الرقم قبل الاتصال
@@ -40,8 +39,6 @@
مزيد من الخيارات
لوحة المفاتيح
الإعدادات
- المحاكي
- إنشاء اختصار للواجهة الجديدة
يتم الدخول إلى وضع الإجراء المجمَّع
تمت مغادرة وضع الإجراء المجمَّع
تم تحديد %1$s
@@ -52,7 +49,6 @@
مكالمة فيديو.
بدء البحث الصوتي
البريد الصوتي
- إلغاء وضع الإجراءات المجمَّع
حذف
إلغاء
تم تحديد %1$s
@@ -70,7 +66,6 @@
%1$s • %2$s
البحث الصوتي غير متاح
البحث في جهات الاتصال
- إضافة رقم أو البحث في جهات الاتصال
سجل مكالماتك فارغ
إجراء مكالمة
ليست لديك أي مكالمات لم يتم الرد عليها.
@@ -78,23 +73,13 @@
سجل المكالمات
الكل
فائتة
- اتصال سريع
- سجل المكالمات
جهات الاتصال
- البريد الصوتي
- الاتصال بالرقم %s
إنشاء جهة اتصال جديدة
إضافة إلى جهة اتصال
إرسال رسالة قصيرة SMS
إجراء مكالمة فيديو
- حظر الرقم
- لم تتم إضافة أي جهة اتصال إلى قائمة الاتصال السريع حتى الآن
- إضافة مفضلة
- إزالة
تحديد الكل
مكالمة فيديو
- إعداد مكالمات الفيديو
- دعوة إلى مكالمة فيديو
إرسال رسالة
تفاصيل المكالمة
إرسال إلى ...
@@ -133,23 +118,8 @@
المكالمات
الأرقام المحظورة
البريد الصوتي
- حظر المكالمات غير مفعّل مؤقتًا
- تم إيقاف حظر المكالمات لأنك اتصلت بخدمات الطوارئ خلال 48 ساعة ماضية. وستتم إعادة تمكينه تلقائيًا بعد انتهاء هذه الفترة التي تبلغ 48 ساعة.
- استيراد الأرقام
- سبق لك تعيين بعض المتصلين على الإرسال تلقائيًا للبريد الصوتي عبر التطبيقات الأخرى.
- عرض الأرقام
- استيراد
- إلغاء حظر الرقم
- إضافة رقم
- سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام وسيتم حذف الرسائل الصوتية تلقائيًا.
- سيتم حظر المكالمات من هذه الأرقام، إلا أنه قد يظل بإمكانك ترك رسائلك الصوتية.
- الأرقام المحظورة
- تم حظر %1$s.
حسابات الاتصال
- لتمكين الاتصال السريع، شغِّل إذن جهات الاتصال.
للاطلاع على سجل المكالمات، شغِّل إذن الهاتف.
- للبحث عن جهات الاتصال، عليك تشغيل أذونات جهات الاتصال.
- لإجراء مكالمة، شغِّل إذن الهاتف.
ليس لدى تطبيق الهاتف إذن لتعديل إعدادات النظام.
محظور
حظر/إبلاغ عن رقم غير مرغوب فيه
@@ -157,22 +127,4 @@
ليس رقمًا غير مرغوب فيه
إلغاء حظر الرقم
تعليق غير مرغوب فيه
- %1$s غير متصل ولا يمكن الوصول إليه
- حول
- تم النسخ بواسطة Google
- جارٍ تحويل الصوت إلى نص…
- النص غير متاح.
- النص غير متاح. اللغة غير مدعومة.
- النص غير متاح. لم يتم اكتشاف أي كلام.
- هل تريد المساعدة في تحسين دقة ميزة تحويل الصوت إلى نص؟
- اسمح لخدمات Google بمراجعة رسالة البريد الصوتي هذه، بالإضافة إلى رسائل البريد الصوتي المستقبلية التي تحتوي على نصوص. سيتم تخزين الرسائل بدون تحديد هوية مالكها. يمكنك تغيير الإعدادات في أي وقت. %1$s
- نعم، موافق
- لا، شكرًا
- تقييم جودة تسجيل النص الصوتي
- شكرًا لتعليقاتك
- أعجبني
- لم يُعجبني
- عرض
- تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء هذه المكالمة في Messages.
- تم حذف المكالمة. يمكنك عرض وحذف المرفقات التي تمت مشاركتها أثناء إجراء المكالمات في Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml
index a7a308d10912ae3bc64aefad04a96517e048e8ab..ea51441e05aa97c89f6706a74a76e728b31652dc 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-az/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefon Klaviaturası
Zəng tarixçəsi
Nömrəni kopyalayın
Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin
@@ -36,8 +35,6 @@
Daha çox seçim
klaviatura
Ayarlar
- Stimulyator
- Yeni İİ Qısayolu yaradın
Toplu əməliyyat rejiminə daxil olunur
Toplu əməliyyat rejimi tərk edilir
%1$s seçildi
@@ -48,7 +45,6 @@
Video çağrı.
Səs axtarışına başlayın
Səsli poçt
- Qrup əməliyyatları rejimini ləğv edin
Silin
Ləğv edin
%1$s seçilib
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Səsli axtarış mövcud deyil
Kontakt axtarın
- Nömrə əlavə edin və ya kontaktlarda axtarın
Zəng tarixçəniz boşdur
Zəng edin
Buraxılmış heç bir zənginiz yoxdur.
@@ -70,23 +65,13 @@
Çağrı Tarixçəsi
Bütün
Buraxılmış
- Sürətli nömrə yığımı
- Zəng Tarixçəsi
Kontaktlar
- Səsli poçt
- %s zəng edin
Yeni kontakt yaradın
Kontakta əlavə edin
SMS göndərin
Video zəng edin
- Nömrəni blok edin
- Hələ sürətli zəng siyahınızda hec kim yoxdur
- Sevimlilərə əlavə edin
- Yığışdır
Hamısını seçin
Video zəng
- Video zəngi quraşdırın
- Video zəngə dəvət edin
Mesaj göndərin
Zəng detalları
Bu şəxsə göndərin:
@@ -125,23 +110,8 @@
Zənglər
Blok edilmiş nömrələr
Səsli e-məktub
- Çağrının blok edilməsi müvəqqəti olaraq deaktiv edilib
- Son 48 saat ərzində bu telefondan təcili yardım xidmətləri ilə əlaqə saxladığınız üçün Çağrı Bloklanması deaktiv edildi. 48 saatlıq müddət başa çatdıqda avtomatik olaraq yenidən aktiv ediləcək.
- Nömrələri import edin
- Əvvəlcədən qeyd etdiyiniz bəzi zəng edənlər digər tətbiqlərin vasiyəsilə avtomatik olaraq səsli mesaja yönləndiriləcək.
- Rəqəmlərə baxın
- İmport
- Nömrəni blokdan çıxarın
- Nömrə əlavə edin
- Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək.
- Bu nömrələrdən zənglər blok ediləcək, amma yenə də səsli məktub qoya bilərsiniz.
- Bloklanmış nömrələr
- %1$s artıq bloklanıb.
Hesabların çağrılması
- Sürətli yığımı aktivləşdirmək üçün, Kontakt icazələrini aktivləşdirin.
Çağrı jurnalınızı görmək üçün Telefon icazəsini aktivləşdirin.
- Kontaktlarınızı axtarmaq üçün, Kontakt icazələrini aktiv edin.
- Zəng etmək üçün, Telefon icazəsini aktivləşdirin.
Telefon tətbiqinin sistem ayarlarına yazmaq icazəsi yoxdur.
Bloklanmış
Spamı blok edin/bildirin
@@ -149,22 +119,4 @@
Spam deyil
Nömrəni blokdan çıxarın
Spam
- %1$s oflayn olduğu üçün əlaqə saxlamaq mümkün deyil
- Haqqında
- Google tərəfindən kopyalandı
- Transkripsiya edilir...
- Transkripsiya əlçatan deyil.
- Transkripsiya əlçatan deyil. Dil dəstəklənmir.
- Transkripsiya əlçatan deyil. Nitq seçilməyib.
- Transkripsiya dəqiqliyi təkmilləşdirilsin?
- Google\'a transkripsiyası olan bu və gələcək səsli e-poçt mesajlarını nəzərdən keçirmək icazəsi verin. Onlar anonim şəkildə saxlanılacaq. İstənilan vaxt Ayarları dəyişin. %1$s
- Bəli, razıyam
- Xeyr, təşəkkürlər
- Keyfiyyəti qiymətləndirin
- Rəyiniz üçün təşəkkür edirik
- Bəyənin
- Bəyənməyin
- Baxın
- Zəng silindi. Bu zəng zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin.
- Zənglər silindi. Bu zənglər zamanı paylaşılan qoşmalara Mesajlaşma tətbiqində baxın və silin.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 913b1ba6af21b55e7ff079a9263646562e15abb0..6fab3a2e9a9f5811cfc1be72af9732ed2d35f395 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefonska tastatura
Istorija poziva
Kopiraj broj
Izmeni broj pre poziva
@@ -37,8 +36,6 @@
Još opcija
tastatura
Podešavanja
- Simulator
- Napravite prečicu za novi UI
Ulazite u režim grupnih radnji
Izašli ste iz režima grupnih radnji
Izabrano je %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Video poziv.
Pokretanje glasovne pretrage
Govorna pošta
- Otkažite režim grupnih radnji
Izbriši
Otkaži
Izabranih: %1$s
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Glasovna pretraga nije dostupna
Pretraži kontakte
- Dodajte broj ili pretražite kontakte
Istorija poziva je prazna
Pozovi
Nemate nijedan propušten poziv.
@@ -72,23 +67,13 @@
Istorija poziva
Svi
Propušteni
- Brzo biranje
- Istorija poziva
Kontakti
- Govorna pošta
- Pozovi %s
Napravi novi kontakt
Dodaj u kontakt
Pošalji SMS
Uputi video poziv
- Blokiraj broj
- Nemate nijedan kontakt na brzom biranju
- Dodaj omiljen kontakt
- Ukloni
Izaberi sve
Video poziv
- Podesi video pozive
- Pozovi u video poziv
Pošalji poruku
Detalji poziva
Pošalji u…
@@ -127,23 +112,8 @@
Pozivi
Blokirani brojevi
Govorna pošta
- Blokiranje poziva je privremeno isključeno
- Blokiranje poziva je onemogućeno zato što ste kontaktirali službe za pomoć u hitnim slučajevima sa ovog telefona u poslednjih 48 sati. Automatski će biti ponovo omogućeno kada istekne period od 48 sati.
- Uvezi brojeve
- Ranije ste označili neke pozivaoce koje automatski treba preusmeriti na govornu poštu preko drugih aplikacija.
- Prikaži brojeve
- Uvezi
- Deblokiraj broj
- Dodaj broj
- Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati.
- Pozivi sa ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci sa ovih brojeva će i dalje moći da vam ostavljaju poruke govorne pošte.
- Blokirani brojevi
- %1$s je već blokiran.
Nalozi za pozivanje
- Da biste omogućili brzo biranje, uključite dozvolu za Kontakte.
Da biste videli evidenciju poziva, uključite dozvolu za Telefon.
- Da biste pretražili kontakte, uključite dozvole za Kontakte.
- Da biste uputili poziv, uključite dozvolu za Telefon.
Aplikacija Telefon nema dozvolu za upisivanje u sistemska podešavanja.
Blokirano
Blokiraj/prijavi kao nepoželjan
@@ -151,22 +121,4 @@
Nije nepoželjan
Deblokiraj broj
Nepoželjan
- %1$s je oflajn i ne možete da ga/je kontaktirate
- Osnovni podaci
- Transkript je napravio Google
- Transkribuje se…
- Transkript nije dostupan.
- Transkript nije dostupan. Nije podržan jezik.
- Transkript nije dostupan. Nije otkriven govor.
- Želite li da nam pomognete da poboljšamo tačnost transkripcije?
- Dozvolite Google-u da pregleda ovu i buduće govorne poruke sa transkriptima. Čuvaće se anonimno. Podešavanja uvek možete da promenite. %1$s
- Da, omogući
- Ne, hvala
- Ocenite kvalitet transkripcije
- Hvala vam na oceni kvaliteta
- Označite da je dobro
- Označite da je loše
- Prikaži
- Poziv je izbrisan. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom ovog poziva u Messages-u.
- Pozivi su izbrisani. Pregledajte i izbrišite priloge deljene tokom poziva u Messages-u.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
index 8417cd9ba2817a0816442f758cfe7bc615338d89..2ece35b4c8c47c37878216073400379fa95effc7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-be/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Тэлефон
- Клавіятура тэлефона
Гісторыя выклікаў
Скапіраваць нумар
Змяніць нумар перад тым, як тэлефанаваць
@@ -38,8 +37,6 @@
Дадатковыя параметры
клавіятура
Налады
- Сродак мадэліравання
- Ярлык новага карыст. інтэрфейсу
Уваход у рэжым групавога дзеяння
Выхад з рэжыму групавога дзеяння
Выбрана: %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Відэавыклік.
Пачаць галасавы пошук
Галасавая пошта
- Скасаваць рэжым пакетных дзеянняў
Выдаліць
Скасаваць
Выбрана: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Галасавы пошук недаступны
Пошук кантактаў
- Дадайце нумар ці шукайце ў кантактах
Ваша гісторыя выклікаў пустая
Зрабіць выклік
У вас няма прапушчаных выклікаў.
@@ -74,23 +69,13 @@
Гісторыя выклікаў
Усе
Прапушчаныя
- Хуткі набор
- Гісторыя выклікаў
Кантакты
- Галасавая пошта
- Выклікаць %s
Новы кантакт
Дадаць у кантакт
Адправiць SMS
Зрабіць відэавыклік
- Заблакіраваць нумар
- У вас пакуль нікога няма на хуткім наборы
- Дадаць улюбёны
- Выдаліць
Выбраць усё
Відэавыклік
- Наладзіць відэавыклікі
- Запрасіць у відэавыклік
Адправiць паведамленне
Падрабязнасці выкліку
Адпраўляецца да…
@@ -129,23 +114,8 @@
Выклікі
Заблакіраваныя нумары
Галасавая пошта
- Блакіроўка выклікаў часова адключана
- Блакіроўка выклікаў будзе адключана, таму што вы выклікалі экстранныя службы з гэтага тэлефона на працягу апошніх 48 гадзін. Яна будзе аўтаматычна адноўлена пасля заканчэння перыяду ў 48 гадзін.
- Імпартаваць нумары
- Вы пазначалі праз іншыя праграмы некаторых абанентаў, якіх трэба аўтаматычна адпраўляць у галасавую пошту .
- Прагледзець нумары
- Імпартаваць
- Разблакіраваць нумар
- Дадаць нумар
- Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца.
- Выклікі з гэтых нумароў будуць блакіравацца, але з іх яшчэ можна пакінуць вам паведамленні галасавой пошты.
- Заблакіраваныя нумары
- %1$s ужо заблакіраваны.
Уліковыя запісы для выклікаў
- Каб уключыць хуткі набор, уключыце дазвол для Кантактаў.
Каб прагледзець свой журнал выклікаў, уключыце дазволы Тэлефона.
- Каб шукаць свае кантакты, уключыце дазвол для Кантактаў.
- Каб зрабіць выклік, уключыце дазвол для Тэлефона.
Праграма Тэлефон не мае дазволу на запіс у налады сістэмы.
Заблакiравана
Заблакір./паведаміць пра спам
@@ -153,22 +123,4 @@
Не спам
Разблакіраваць нумар
Спам
- Карыстальнік %1$s па-за сеткай і не даступны
- Інфармацыя
- Расшыфравана Google
- Ідзе расшыфроўка…
- Расшыфроўка недаступная.
- Расшыфроўка недаступная. Мова не падтрымліваецца.
- Расшыфроўка недаступная. Маўленне не выяўлена.
- Дапамажыце палепшыць якасць расшыфроўкі
- Дайце Google доступ да расшыфраваных паведамленняў галасавой пошты. Яны будуць захоўвацца ананімна. Гэты параметр заўсёды можна змяніць у наладах. %1$s
- Так, згаджаюся
- Не, дзякуй
- Ацаніце якасць транскрыпцыі
- Дзякуй за водгук
- Падабаецца
- Не падабаецца
- Праглядзець
- Выклік выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтага выкліку.
- Выклікі выдалены. У \"Паведамленнях\" праглядзіце і выдаліце далучэнні, якія былі абагулены падчас гэтых выклікаў.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml
index 0c71a693f08d1f173f1686d038469b5c4b5cc8a7..56211c1c9208c1973c08d56fb8b4bd7c650929ee 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bg/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Телефонна клавиатура
История на обажданията
Копиране на номера
Редактиране на номера преди обаждане
@@ -36,8 +35,6 @@
Още опции
цифрова клавиатура
Настройки
- Симулатор
- Пряк път към новия ПИ
Влизате в режима на групови действия
Излязохте от режима на групови действия
Избрахте %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Видеообаждане.
Стартиране на гласово търсене
Гласова поща
- Анулиране на режима на групови действия
Изтриване
Отказ
Избрахте %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Гласовото търсене не е налице
Търсене в контактите
- Доб. номер или потърс. контакт
Историята на обажданията ви е празна
Извършване на обаждане
Нямате пропуснати обаждания.
@@ -70,23 +65,13 @@
История на обажданията
Всички
Пропуснати
- Бързо набиране
- История на обажданията
Контакти
- Гласова поща
- Обаждане на %s
Създаване на нов контакт
Добавяне към контакт
Изпращане на SMS
Провеждане на видеообаждане
- Блокиране на номера
- Още нямате контакти за бързо набиране
- Добавяне на любим контакт
- Премахване
Избиране на всички
Видеообаждане
- Настройване на видеообаждания
- Покана за видеообаждане
Изпращане на съобщение
Подробности за обаждането
Изпращане до…
@@ -125,23 +110,8 @@
Обаждания
Блокирани номера
Гласова поща
- Блокир. на обажданията е временно изкл.
- Блокирането на обажданията е деактивирано, защото в рамките на последните 48 часа сте се свързали със спешните служби от този телефон. То автоматично ще бъде активирано отново, когато периодът от 48 часа изтече.
- Импортиране на номерата
- По-рано означихте обажданията от някои контакти автоматично да се прехвърлят към гласова поща чрез други приложения.
- Преглед на номерата
- Импортиране
- Отблокиране на номера
- Добавяне на номер
- Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани.
- Обажданията от тези номера ще бъдат блокирани, но обаждащите се от тях пак може да са в състояние да ви оставят гласови съобщения.
- Блокирани номера
- Номер %1$s вече е блокиран.
Профили за обаждане
- За да активирате бързото набиране, включете разрешението за Контакти.
За да видите списъка с обажданията си, включете разрешението за Телефон.
- За да търсите в контактите си, включете разрешенията за тях.
- За да извършите обаждане, включете разрешението за Телефон.
Приложението Телефон няма разрешение да записва в системните настройки.
Блокирано
Блокиране/сигнал за спам
@@ -149,22 +119,4 @@
Не е спам
Отблокиране на номера
Спам
- С %1$s не може да се установи връзка, тъй като е офлайн
- Информация
- Транскрибирано от Google
- Транскрибира се…
- Няма наличен препис.
- Няма наличен препис. Езикът не се поддържа.
- Няма наличен препис. Не бе открита реч.
- Ще помогнете ли за подобряване на точността на преписите?
- Позволете на Google да преглежда това и бъдещите съобщения в гласовата поща с преписи. Те ще бъдат съхранявани анонимно. Можете да промените настройките по всяко време. %1$s
- Да, ще участвам
- Не, благодаря
- Оценете качеството на преписа
- Благодарим ви за отзивите
- Харесва ми
- Не ми харесва
- Преглед
- Обаждането е изтрито. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на това обаждане в Messages.
- Обажданията са изтрити. Прегледайте и изтрийте прикачените файлове, споделени по време на обажданията в Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml
index 5747c9ffbc54547dc56805f7f57aa730c6243b2a..b188a58b642b6fb52f94a16e3def57d00e91d56a 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bn/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ফোন
- ফোনের কীপ্যাড
পুরোনো কলের তালিকা
নম্বর কপি করুন
কল করার আগে নম্বর সম্পাদনা করুন
@@ -36,8 +35,6 @@
আরও বিকল্প
কীপ্যাড
সেটিংস
- সিমুলেটার
- নতুন UI শর্টকাট তৈরি করুন
বাল্ক অ্যাকশন মোডে প্রবেশ করা হচ্ছে
বাল্ক অ্যাকশন মোড ত্যাগ করুন
%1$s নির্বাচন করা হয়েছে
@@ -48,7 +45,6 @@
ভিডিও কল।
ভয়েস সার্চ শুরু করুন
ভয়েসমেল
- ব্যাচ অ্যাকশন মোড বাতিল করুন
মুছুন
বাতিল করুন
%1$sটি নির্বাচিত
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ভয়েস সার্চ অনুপলব্ধ
পরিচিতিগুলি খুঁজুন
- সংখ্যা যোগ করুন বা পরিচিতিগুলি খুঁজুন
আপনার পুরোনো কলের তালিকা খালি আছে
একটি কল করুন
আপনার কোনো মিসড কল নেই।
@@ -70,23 +65,13 @@
পুরোনো কলের তালিকা
সমস্ত
মিসড
- দ্রুত ডায়াল
- পুরোনো কলের তালিকা
পরিচিতিগুলি
- ভয়েস মেল
- %s এ কল করুন
নতুন পরিচিতি বানান
একটি পরিচিতিতে যোগ করুন
SMS পাঠান
ভিডিও কল করুন
- নম্বর অবরোধ করুন
- আপনার স্পীড ডায়ালে এখনও পর্যন্ত কেউ নেই
- একটি পছন্দসই যোগ করুন
- সরান
সবগুলি বেছে নিন
ভিডিও কল
- ভিডিও কল সেট-আপ করুন
- ভিডিও কলে আমন্ত্রণ জানান
একটি বার্তা পাঠান
কলের বিশদ বিবরণ
এতে পাঠান ...
@@ -125,23 +110,8 @@
কল
ব্লক করা নম্বর
ভয়েসমেল
- কল অবরোধ সাময়িকভাবে বন্ধ রয়েছে
- কল অবরোধ অক্ষম করা হয়েছে কারণ আপনি গত ২৮ ঘন্টার মধ্যে এই ফোন থেকে জরুরি পরিষেবায় যোগাযোগ করেছেন। ২৮ ঘন্টার সময়সীমা পেরিয়ে গেলেই এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবার সক্ষম হবে।
- নম্বরগুলি আমদানি করুন
- আপনি আগে থেকেই অন্য অ্যাপ্লিকেশানগুলির মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভয়েস মেল পাঠানোর জন্য কিছু কলারকে চিহ্নিত করেছেন৷
- নম্বরগুলি দেখুন
- আমদানি করুন
- নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন
- একটি নম্বর যোগ করুন
- এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি ব্লক করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷
- এই নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু তারা হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷
- ব্লক করা নাম্বারগুলি
- %1$s ইতিমধ্যেই অববোধ করা রয়েছে৷
কলিং অ্যাকাউন্টগুলি
- স্পীড ডায়াল সক্ষম করতে, পরিচিতিগুলির অনুমতি চালু করুন।
আপনার কল লগ দেখতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।
- আপনার পরিচিতিগুলি সার্চ করতে, পরিচিতির অনুমতিগুলি চালু করুন।
- একটি কল করতে, ফোনের অনুমতি চালু করুন।
ফোনের অ্যাপ্লিকেশানকে সিস্টেম সেটিংসে লেখার অনুমতি দেওয়া হয়নি।
অবরুদ্ধ
অবরুদ্ধ করুন/স্প্যাম হিসাবে অভিযোগ করুন
@@ -149,22 +119,4 @@
স্প্যাম নয়
নম্বর অবরোধ মুক্ত করুন
স্প্যাম
- %1$s এখন অফলাইনে থাকায় যোগাযোগ করা যাবে না
- সম্পর্কে
- Google এর প্রতিলিপি করা হয়েছে
- ট্রান্সক্রাইব করা হচ্ছে...
- ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।
- এই ভাষাটি সমর্থিত নয়। ক্যাপশন তৈরি করা যায়নি।
- কোনও ভাষ্য শনাক্ত করা যায়নি। ক্যাপশন তৈরি করা যাবে না।
- ট্রান্সক্রিপশন বৈশিষ্ট্যটি আরও নির্ভুল করে তুলতে সাহায্য করবেন?
- এই ভয়েসমেল মেসেজ এবং ভবিষ্যতে অন্যান্য যে সমস্ত মেসেজে ট্রান্সক্রিপ্ট থাকবে সেগুলি Google-কে পর্যালোচনা করতে দিন। আপনার পরিচয় গোপন রেখে সেগুলি স্টোর করা হবে। আপনি যেকোনও সময় এই সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। %1$s
- হ্যাঁ, আমি রাজি
- না থাক
- ট্রান্সক্রিপশন গুণমানটির রেটিং
- মতামত জানানোর জন্য ধন্যবাদ
- পছন্দ
- অপছন্দ
- দেখুন
- কল মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তি দেখুন ও মুছুন।
- কলগুলি মোছা হয়েছে। বার্তার মধ্যে কলের সময় শেয়ার করা সংযুক্তিগুলি দেখুন ও মুছুন।
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml
index e592d0ce20e2934967b1adbac76642739df763d1..c1aaafd10e0cea40ef671c1c22b55390665cc404 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-bs/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefonska tastatura
Historija poziva
Kopiraj broj
Uredi broj prije poziva
@@ -37,8 +36,6 @@
Više opcija
telefonska tastatura
Postavke
- Simulator
- Kreiraj prečicu za novi UI
Ulazak u način rada za skupnu radnju
Napuštanje načina rada za skupnu radnju
Odabrano %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Video poziv.
Pokreni glasovno pretraživanje
Govorna pošta
- Otkaži način rada za grupnu radnju
Izbriši
Otkaži
Odabrano %1$s
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Glasovno pretraživanje nije dostupno
Traži kontakte
- Dodajte broj ili tražite kontakte
Vaša historija poziva je prazna.
Pozovi
Nemate propuštenih poziva.
@@ -72,23 +67,13 @@
Historija poziva
Sve
Propušteni
- Brzo biranje
- Historija poziva
Kontakti
- Govorna pošta
- Pozovi %s
Izrada novog kontakta
Dodaj u kontakt
Pošalji SMS
Uputi video poziv
- Blokiraj broj
- Nemate nikog na brzom biranju
- Dodaj u omiljeno
- Ukloni
Odaberi sve
Video poziv
- Postavi video poziv
- Pozivnica za video poziv
Pošalji poruku
Detalji o pozivu
Pošalji na …
@@ -127,23 +112,8 @@
Pozivi
Blokirani brojevi
Govorna pošta
- Blokiranje poziva je privremeno isključeno
- Blokiranje poziva je onemogućeno jer ste kontaktirali hitnu službu s ovog telefona u proteklih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada istekne 48 sati.
- Uvezi brojeve
- Ranije ste označili da se neki pozivaoci automatski šalju na govornu poštu preko drugih aplikacija.
- Prikaži brojeve
- Uvezi
- Deblokiraj broj
- Dodaj broj
- Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati.
- Pozivi s ovih brojeva će biti blokirani, ali pozivaoci će vam moći ostavljati govornu poštu.
- Blokirani brojevi
- %1$s je već blokiran.
Računi za pozivanje
- Da omogućite brzo biranje, uključite odobrenje za Kontakte.
Da vidite popis poziva, uključite odobrenje za Telefon.
- Da pretražujete kontakte, uključite odobrenja za Kontakte.
- Da uputite poziv, uključite odobrenje za Telefon.
Aplikacija za telefon nema odobrenje za pisanje u postavkama sistema.
Blokirano
Blokiraj/prijavi než. sadržaj
@@ -151,22 +121,4 @@
Ovo nije neželjeni sadržaj
Deblokiraj broj
Neželjena pošta
- Osoba %1$s je van mreže i ne možete je kontaktirati
- O aplikaciji
- Transkribirao Google
- Transkripcija...
- Transkript nije dostupan.
- Transkript nije dostupan jer nije podržan jezik.
- Transkript nije dostupan jer nije prepoznat govor.
- Želite li pomoći u poboljšanju tačnosti transkripcije?
- Dozvolite da Google pregleda ovu i buduće poruke govorne pošte s transkriptima. One će biti pohranjene anonimno. Postavke možete promijeniti u bilo kojem trenutku. %1$s
- Da, želim
- Ne hvala
- Ocijenite kvalitet transkrip.
- Hvala na povratnim informac.
- Sviđa mi se
- Ne sviđa mi se
- Prikaži
- Poziv je izbrisan. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom ovog poziva u aplikaciji Messages.
- Pozivi su izbrisani. Pogledajte i izbrišite priloge podijeljene tokom poziva u aplikaciji Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
index b5cc2f5f0067af09a4c559fd5dbd0dd60f9ceba4..31f95c20b27ca770d914099fd4f31aebfa9f84c5 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ca/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telèfon
- Teclat del telèfon
Historial de trucades
Copia el número
Edita el número abans de trucar
@@ -36,8 +35,6 @@
Més opcions
teclat
Configuració
- Simulador
- Crea drecera per a la nova IU
S\'està accedint al mode d\'acció massiva
S\'ha sortit del mode d\'acció massiva
S\'ha seleccionat %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videotrucada
Inicia la cerca per veu
Bústia de veu
- Cancel·la el mode d\'accions en lot
Suprimeix
Cancel·la
%1$s seleccionades
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
La cerca per veu no està disponible.
Cerca als contactes
- Afegeix núm. o cerca contactes
El teu historial de trucades és buit
Fes una trucada
No tens cap trucada perduda.
@@ -70,23 +65,13 @@
Historial de trucades
Totes
Perdudes
- Marcatge ràpid
- Historial de trucades
Contactes
- Bústia de veu
- Truca al %s
Crea un contacte
Afegeix a un contacte
Envia SMS
Fes una videotrucada
- Bloqueja el número
- Encara no tens cap contacte al marcatge ràpid
- Afegeix un preferit
- Suprimeix
Selecciona-ho tot
Videotrucada
- Configura les videotrucades
- Convida a una videotrucada
Envia un missatge
Detalls de trucada
Envia a…
@@ -125,23 +110,8 @@
Trucades
Números bloquejats
Bústia de veu
- Bloqueig de trucades desactivat tempor.
- El bloqueig de trucades s\'ha desactivat perquè has contactat amb els serveis d\'emergència des d\'aquest telèfon durant les últimes 48 hores. Es tornarà a activar automàticament una vegada transcorregut el període de 48 hores.
- Importa els números
- Has indicat que les trucades d\'alguns contactes s\'enviïn automàticament a la bústia de veu mitjançant altres aplicacions.
- Mostra els números
- Importa
- Desbloqueja el número
- Afegeix un número
- Es bloquejaran les trucades d\'aquests números i els missatges de veu se suprimiran automàticament.
- Es bloquejaran les trucades d\'aquests números, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu.
- Números bloquejats
- %1$s ja està bloquejat.
Comptes de trucades
- Activa el permís Contactes per activar el marcatge ràpid.
Activa el permís Telèfon per veure el teu registre de trucades.
- Per cercar els teus contactes, activa els permisos de Contactes.
- Activa el permís Telèfon per fer una trucada.
L\'aplicació Telèfon no té permís per escriure a la configuració del sistema.
S\'ha bloquejat
Bloqueja o marca com a brossa
@@ -149,22 +119,4 @@
No és una trucada brossa
Desbloqueja el número
Trucada brossa
- %1$s no té connexió i no s\'hi pot contactar
- Informació
- Transcripció feta per Google
- S\'està transcrivint…
- Transcripció no disponible.
- Transcripció no disponible. No s\'admet aquest idioma.
- Transcripció no disponible. No s\'ha detectat cap discurs.
- Vols contribuir a millorar la precisió de les transcripcions?
- Permet que Google revisi aquest missatge de veu transcrit, així com d\'altres que rebis més endavant. S\'emmagatzemaran de manera anònima. Pots canviar aquesta opció des de Configuració en qualsevol moment. %1$s
- D\'acord
- No, gràcies
- Puntua qualitat transcripció
- Gràcies pels teus suggeriments
- M\'agrada
- No m\'agrada
- Mostra
- S\'ha suprimit la trucada. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant aquesta trucada a Missatges.
- S\'han suprimit les trucades. Consulta i suprimeix els fitxers adjunts compartits durant les trucades a Missatges.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml
index 37df2aa70612219e29a527f470df824996eb8330..66547f00e67ca8eec4c0b1e519f310bbce94c958 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-cs/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Klávesnice telefonu
Historie volání
Kopírovat číslo
Před voláním upravit číslo
@@ -38,8 +37,6 @@
Více možností
klávesnice
Nastavení
- Simulátor
- Vytv. zkratku na nové rozhraní
Vstupování do režimu hromadných akcí
Opustili jste režim hromadných akcí
Položka %1$s je vybrána
@@ -50,7 +47,6 @@
Videohovor
Spustit hlasové vyhledávání
Hlasová schránka
- Zrušit režim hromadných akcí
Smazat
Zrušit
Vybráno: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Hlasové vyhledávání není k dispozici.
Vyhledat kontakty
- Přidejte číslo nebo vyhledejte kontakty
Historie volání je prázdná
Zavolat
Nemáte žádné zmeškané hovory.
@@ -74,23 +69,13 @@
Historie volání
Všechny
Zmeškané
- Rychlá volba
- Historie volání
Kontakty
- Hlasová schránka
- Zavolat %s
Vytvořit nový kontakt
Přidat ke kontaktu
Odeslat SMS
Uskutečnit videohovor
- Blokovat číslo
- V rychlém vytáčení zatím nemáte žádný kontakt.
- Přidat oblíbený kontakt
- Odstranit
Vybrat všechny
Videohovor
- Nastavit videohovory
- Pozvat na videohovor
Odeslat zprávu
Podrobnosti hovoru
Poslat přes aplikaci…
@@ -129,23 +114,8 @@
Volání
Blokovaná čísla
Hlasová schránka
- Blokování hovorů je dočasně vypnuto
- Protože jste z tohoto telefonu během posledních 48 hodin volali na tísňovou linku, bylo blokování hovorů vypnuto. Po uplynutí 48 hodin se automaticky znovu zapne.
- Importovat čísla
- Pomocí dalších aplikací jste dříve některé volající označili k automatickému přesměrování do hlasové schránky.
- Zobrazit čísla
- Importovat
- Zrušit blokování čísla
- Přidat číslo
- Volání z těchto čísel budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány.
- Volání z těchto čísel budou zablokována, avšak volající vám budou moci zanechat hlasovou zprávu.
- Blokovaná čísla
- Číslo %1$s je již blokováno.
Účty pro volání
- Chcete-li povolit rychlé vytáčení, aktivujte oprávnění Kontakty.
Chcete-li zobrazit seznam hovorů, aktivujte oprávnění Telefon.
- Chcete-li vyhledat kontakty, zapněte oprávnění Kontakty.
- Chcete-li uskutečnit hovor, aktivujte oprávnění Telefon.
Aplikace Telefon nemá oprávnění provádět zápis do nastavení systému.
Zablokováno
Zablokovat / nahlásit spam
@@ -153,22 +123,4 @@
Není spam
Zrušit blokování čísla
Spam
- Uživatel %1$s je offline a není možné se s ním spojit
- O aplikaci
- Přepsáno Googlem
- Přepisování…
- Přepis není k dispozici.
- Přepis není k dispozici. Jazyk není podporován.
- Přepis není k dispozici. Nebyla zaznamenána žádná řeč.
- Pomozte vylepšit přesnost přepisu!
- Dovolte Googlu kontrolovat vaše hlasové zprávy (počínaje touto) s jejich přepisy. Zprávy se budou ukládat anonymně. Nastavení můžete kdykoli změnit. %1$s
- Ano, souhlasím
- Ne, díky
- Ohodnoťte kvalitu přepisu
- Děkujeme za zpětnou vazbu
- Líbí se mi
- Nelíbí se
- Zobrazit
- Hovor byl smazán. Přílohy sdílené během něj můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy.
- Hovory byly smazány. Přílohy sdílené během nich můžete zobrazit a smazat v aplikaci Zprávy.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml
index 6de4956500a91334215ed2be80dd519b5144164d..88f10b03e51326e538f09379b003e252e901744a 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-da/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Opkald
- Telefontastatur
Opkaldshistorik
Kopiér nummeret
Rediger nummeret før opkald
@@ -36,8 +35,6 @@
Flere valgmuligheder
tastatur
Indstillinger
- Simulator
- Opret ny brugerfladegenvej
Massehandlingstilstanden startes
Massehandlingstilstanden blev afsluttet
Valgt %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videoopkald.
Start talesøgning
Telefonsvarer
- Annuller massehandlingstilstand
Slet
Annuller
%1$s er valgt
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Talesøgning er ikke tilgængelig
Søg i kontakter
- Tilføj nummer, eller søg i kontaktpersoner
Din opkaldshistorik er tom
Foretag et opkald
Du har ingen ubesvarede opkald.
@@ -70,23 +65,13 @@
Opkaldshistorik
Alle
Ubesvarede
- Hurtigopkald
- Opkaldshistorik
Kontaktpersoner
- Telefonsvarer
- Ring til %s
Opret ny kontaktperson
Føj til en kontaktperson
Send sms
Foretag videoopkald
- Bloker nummer
- Der er endnu ingen kontaktpersoner i Hurtigopkald
- Angiv en kontaktperson som foretrukken
- Fjern
Vælg alt
Videoopkald
- Konfigurer videoopkald
- Inviter til videoopkald
Send en sms-besked
Opkaldsinfo
Send til…
@@ -125,23 +110,8 @@
Opkald
Blokerede numre
Telefonsvarer
- Opkaldsblokering er midlertidigt slået fra
- Opkaldsblokering er blevet deaktiveret, da du inden for de sidste 48 timer har kontaktet en alarmcentral. Blokeringen aktiveres automatisk igen, når perioden på 48 timer er udløbet.
- Importér numre
- Du har tidligere angivet, at nogle opkaldere automatisk skal sendes til telefonsvareren via andre apps.
- Se numre
- Importér
- Fjern blokering af nummer
- Tilføj nummer
- Opkald fra disse numre blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk.
- Opkald fra disse numre bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer.
- Blokerede telefonnumre
- %1$s er allerede blokeret.
Opkaldskonti
- Slå tilladelsen Kontaktpersoner til for at aktivere hurtigopkald.
Slå tilladelsen Telefon til for at se din opkaldsliste.
- Hvis du vil søge i dine kontaktpersoner, skal du slå tilladelserne Kontaktpersoner til.
- Slå tilladelsen Telefon til for at foretage et opkald.
Opkaldsappen har ikke tilladelse til at ændre systemindstillinger.
Blokeret
Bloker/rapportér spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Ikke spam
Fjern blokering af nummer
Spam
- %1$s er offline og kan ikke nås
- Om
- Transskriberet af Google
- Transskriberer…
- Transskriptionen er ikke tilgængelig.
- Transskriptionen er ikke tilgængelig. Sproget understøttes ikke.
- Transskriptionen er ikke tilgængelig. Ingen tale er registreret.
- Vil du hjælpe med at forbedre nøjagtigheden af transskriptioner?
- Tillad, at Google gennemgår denne og fremtidige talebeskeder med transskriptioner. De gemmes anonymt. Du kan altid ændre dine indstillinger. %1$s
- Ja tak
- Nej tak
- Bedøm transskriptionskvalitet
- Tak for din feedback
- Giv et like
- Fjern dit like
- Vis
- Opkaldet er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med dette opkald, i Beskeder.
- Opkaldene er slettet. Du kan se og slette vedhæftede filer, der er delt i forbindelse med opkald, i Beskeder.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml
index 9f578e7b31391ad3a6550258d89ae99dc1fccac6..6d39b1e2c534ec4ed31596b372c2966940127123 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-de/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Wähltasten für Telefon
Anrufliste
Nummer kopieren
Nummer vor Anruf bearbeiten
@@ -36,8 +35,6 @@
Mehr Optionen
Wähltasten
Einstellungen
- Simulator
- Verknüpfung für neue Benutzeroberfläche erstellen
Es wird in den Modus für Bulk-Aktionen gewechselt
Der Modus für Bulk-Aktionen wurde verlassen
%1$s ausgewählt
@@ -48,7 +45,6 @@
Videoanruf
Sprachsuche starten
Mailbox
- Modus für Batch-Aktionen abbrechen
Löschen
Abbrechen
%1$s ausgewählt
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Sprachsuche nicht verfügbar
In Kontakten suchen
- Nummer hinzufügen oder in Kontakten suchen
Deine Anrufliste ist leer
Anrufen
Keine verpassten Anrufe
@@ -70,23 +65,13 @@
Anrufliste
Alle
Verpasst
- Schnellauswahl
- Anrufliste
Kontakte
- Mailbox
- %s wählen
Neuen Kontakt erstellen
Zu Kontakt hinzufügen
SMS senden
Videoanruf starten
- Nummer blockieren
- Du hast noch keine Kurzwahl festgelegt
- Favoriten hinzufügen
- Entfernen
Alle auswählen
Videoanruf
- Videoanrufe einrichten
- Zu Videoanruf einladen
SMS senden
Anrufdetails
Senden an…
@@ -125,23 +110,8 @@
Anrufe
Blockierte Nummern
Mailbox
- Anrufblockierung vorübergehend aus
- Die Anrufblockierung wurde deaktiviert, weil du innerhalb der letzten 48 Stunden mit diesem Telefon den Notruf gewählt hast. Nach Ablauf dieser 48-Stunden-Frist wird die Blockierung automatisch wieder aktiviert.
- Nummern importieren
- Du hast zuvor einige Anrufer markiert, die automatisch über andere Apps an die Mailbox gesendet werden.
- Nummern anzeigen
- Importieren
- Blockierung der Nummer aufheben
- Nummer hinzufügen
- Anrufe von diesen Nummern werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht.
- Anrufe von diesen Nummern werden blockiert. Die Anrufer haben aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen.
- Blockierte Nummern
- %1$s ist bereits blockiert.
Anrufkonten
- Aktiviere die Berechtigung \"Kontakte\", um die Kurzwahlfunktion zu verwenden.
Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um dein Anrufprotokoll abzurufen.
- Aktiviere die Berechtigungen \"Kontakte\", um deine Kontakte zu suchen.
- Aktiviere die Berechtigung \"Telefon\", um einen Anruf zu tätigen.
Die App \"Telefon\" ist nicht berechtigt, die Systemeinstellungen zu überschreiben.
Blockiert
Blockieren/Spam melden
@@ -149,22 +119,4 @@
Kein Spam
Blockierung der Nummer aufheben
Spam
- %1$s ist offline und nicht erreichbar
- Info
- Transkribiert von Google
- Wird transkribiert…
- Transkript nicht verfügbar.
- Transkript nicht verfügbar. Sprache wird nicht unterstützt.
- Transkript nicht verfügbar. Keine Spracheingabe erkannt.
- Möchtest du uns dabei helfen, die Transkriptionen zu verbessern?
- Du kannst erlauben, dass Google diese und zukünftige Mailboxnachrichten mit Transkripten analysiert. Sie werden dazu anonym gespeichert. Du kannst die Einstellungen jederzeit ändern. %1$s
- OK
- Nein danke
- Qualität der Transkription bewerten
- Vielen Dank für dein Feedback
- Gut
- Schlecht
- Ansehen
- Anruf gelöscht. Du kannst in diesem Anruf geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen.
- Anrufe gelöscht. Du kannst in diesen Anrufen geteilte Anhänge unter \"Nachrichten\" ansehen und löschen.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml
index 008bcd1fd6659ad71ee2c122a98d2f61ea5a68d9..3bc900b0bbbf65df887b7aafe17975bc963fae04 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-el/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Τηλέφωνο
- Πληκτρολόγιο τηλεφώνου
Ιστορικό κλήσεων
Αντιγραφή αριθμού
Επεξεργασία αριθμού πριν την κλήση
@@ -36,8 +35,6 @@
Περισσότερες επιλογές
πληκτρολόγιο
Ρυθμίσεις
- Προσομοιωτής
- Δημ. νέας συντόμ. διεπαφής
Εισαγωγή στη λειτουργία μαζικών ενεργειών
Αποχώρηση από τη λειτουργία μαζικών ενεργειών
Έγινε επιλογή %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Βιντεοκλήση.
Έναρξη φωνητικής αναζήτησης
Αυτόματος τηλεφωνητής
- Ακύρωση λειτουργίας μαζικών ενεργειών
Διαγραφή
Ακύρωση
Έχουν επιλεγεί %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Η φωνητική αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη
Αναζήτηση επαφών
- Προσθήκη αριθμού ή αναζήτηση επαφών
Το ιστορικό κλήσεων είναι κενό
Πραγματοποίηση κλήσης
Δεν υπάρχουν αναπάντητες κλήσεις.
@@ -70,23 +65,13 @@
Ιστορικό κλήσεων
Όλα
Αναπάντητες
- Γρήγορη κλήση
- Ιστορικό κλήσεων
Επαφές
- Αυτόματος τηλεφωνητής
- Κλήση %s
Δημιουργία νέας επαφής
Προσθήκη σε μια επαφή
Αποστολή SMS
Πραγματοποίηση βιντεοκλήσης
- Αποκλεισμός αριθμού
- Δεν έχετε ορίσει ακόμη κάποια επαφή στις ταχείες κλήσεις
- Προσθέστε ένα αγαπημένο
- Κατάργηση
Επιλογή όλων
Βιντεοκλήση
- Ρύθμιση βιντεοκλήσεων
- Πρόσκληση σε βιντεοκλήση
Αποστολή μηνύματος
Λεπτομέρειες κλήσης
Αποστολή προς …
@@ -125,23 +110,8 @@
Κλήσεις
Αποκλεισμένοι αριθμοί
Αυτόματος τηλεφωνητής
- Προσωρινά απενεργοποιημένη φραγή κλήσεων
- Η φραγή κλήσεων έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά επειδή επικοινωνήσατε με τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης από αυτό το τηλέφωνο μέσα στις τελευταίες 48 ώρες. Θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα μόλις λήξει η περίοδος των 48 ωρών.
- Εισαγωγή αριθμών
- Στο παρελθόν ρυθμίσατε ορισμένους καλούντες ώστε να αποστέλλονται αυτόματα στον τηλεφωνητή μέσω άλλων εφαρμογών.
- Προβολή αριθμών
- Εισαγωγή
- Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού
- Προσθήκη αριθμού
- Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα.
- Οι κλήσεις από αυτούς τους αριθμούς θα αποκλείονται, αλλά ενδέχεται να λαμβάνετε από αυτούς μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή.
- Αποκλεισμένοι αριθμοί
- Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε ήδη.
Λογαριασμοί κλήσης
- Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια επαφών.
Για να δείτε το αρχείο καταγραφής κλήσεών σας, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου.
- Για να κάνετε αναζήτηση στις επαφές σας, ενεργοποιήστε τις άδειες \"Επαφές\".
- Για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, ενεργοποιήστε την άδεια τηλεφώνου.
Η εφαρμογή \"Τηλέφωνο\" δεν έχει άδεια εγγραφής στις ρυθμίσεις συστήματος.
Αποκλεισμένο
Αποκλεισμός/αναφορά ανεπιθύμ.
@@ -149,22 +119,4 @@
Μη ανεπιθύμητος
Κατάργηση αποκλεισμού αριθμού
Ανεπιθύμητα
- Ο χρήστης %1$s είναι εκτός σύνδεσης και δεν μπορείτε να έρθετε σε επικοινωνία μαζί του
- Πληροφορίες
- Μεταγραφή από την Google
- Μεταγραφή…
- Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή.
- Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Μη υποστηριζόμενη γλώσσα.
- Δεν υπάρχει διαθέσιμη μεταγραφή. Δεν εντοπίστηκε ομιλία.
- Θέλετε να βοηθήσετε στη βελτίωση της ακρίβειας της μεταγραφής;
- Επιτρέψτε στην Google να ελέγξει αυτό, αλλά και τυχόν μελλοντικά μηνύματα φωνητικού ταχυδρομείου με μεταγραφή. Θα αποθηκευτούν ανώνυμα. Μπορείτε να αλλάξετε τις Ρυθμίσεις ανά πάσα στιγμή. %1$s
- Ναι, συμφωνώ
- Όχι, ευχαριστώ
- Αξιολόγ. ποιότητας μεταγραφής
- Ευχαριστούμε για τα σχόλιά σας
- Μου αρέσει
- Δεν αρέσει
- Προβολή
- Η κλήση διαγράφηκε. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτής της κλήσης στο Messages.
- Οι κλήσεις διαγράφηκαν. Προβάλετε και διαγράψτε τα συνημμένα που κοινοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των κλήσεων στο Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml
index e71b9b8fa90395c524bc24d964b9646246d0d40d..17e4c9dbf4de5a24beab59ed685729d5b5899f27 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Phone
- Phone keypad
Call history
Copy number
Edit number before call
@@ -36,8 +35,6 @@
More options
key pad
Settings
- Simulator
- Create new UI shortcut
Entering bulk action mode
Left bulk action mode
Selected %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Video call.
Start voice search
Voicemail
- Cancel batch actions mode
Delete
Cancel
%1$s selected
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Voice search not available
Search contacts
- Add number or search contacts
Your call history is empty
Make a call
You have no missed calls.
@@ -70,23 +65,13 @@
Call history
All
Missed
- Speed dial
- Call history
Contacts
- Voicemail
- Call %s
Create new contact
Add to a contact
Send SMS
Make video call
- Block number
- No one is on your speed dial yet
- Add a favourite
- Remove
Select all
Video call
- Set up video calling
- Invite to video call
Send a message
Call details
Send to…
@@ -125,23 +110,8 @@
Calls
Blocked numbers
Voicemail
- Call blocking temporarily off
- Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires.
- Import numbers
- You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps.
- View Numbers
- Import
- Unblock number
- Add number
- Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails.
- Blocked numbers
- %1$s is already blocked.
Calling accounts
- To enable speed dial, turn on the Contacts permission.
To see your call log, turn on the Phone permission.
- To search your contacts, turn on the Contacts permissions.
- To place a call, turn on the Phone permission.
Phone app does not have permission to write to system settings.
Blocked
Block/report spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Not spam
Unblock number
Spam
- %1$s is offline and can\'t be reached
- About
- Transcribed by Google
- Transcribing…
- Transcript not available.
- Transcript not available. Language not supported.
- Transcript not available. No speech detected.
- Help improve transcription accuracy?
- Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s
- Yes, I\'m in
- No thanks
- Rate transcription quality
- Thanks for your feedback
- Like
- Dislike
- View
- Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages.
- Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml
index e71b9b8fa90395c524bc24d964b9646246d0d40d..17e4c9dbf4de5a24beab59ed685729d5b5899f27 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Phone
- Phone keypad
Call history
Copy number
Edit number before call
@@ -36,8 +35,6 @@
More options
key pad
Settings
- Simulator
- Create new UI shortcut
Entering bulk action mode
Left bulk action mode
Selected %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Video call.
Start voice search
Voicemail
- Cancel batch actions mode
Delete
Cancel
%1$s selected
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Voice search not available
Search contacts
- Add number or search contacts
Your call history is empty
Make a call
You have no missed calls.
@@ -70,23 +65,13 @@
Call history
All
Missed
- Speed dial
- Call history
Contacts
- Voicemail
- Call %s
Create new contact
Add to a contact
Send SMS
Make video call
- Block number
- No one is on your speed dial yet
- Add a favourite
- Remove
Select all
Video call
- Set up video calling
- Invite to video call
Send a message
Call details
Send to…
@@ -125,23 +110,8 @@
Calls
Blocked numbers
Voicemail
- Call blocking temporarily off
- Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires.
- Import numbers
- You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps.
- View Numbers
- Import
- Unblock number
- Add number
- Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails.
- Blocked numbers
- %1$s is already blocked.
Calling accounts
- To enable speed dial, turn on the Contacts permission.
To see your call log, turn on the Phone permission.
- To search your contacts, turn on the Contacts permissions.
- To place a call, turn on the Phone permission.
Phone app does not have permission to write to system settings.
Blocked
Block/report spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Not spam
Unblock number
Spam
- %1$s is offline and can\'t be reached
- About
- Transcribed by Google
- Transcribing…
- Transcript not available.
- Transcript not available. Language not supported.
- Transcript not available. No speech detected.
- Help improve transcription accuracy?
- Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s
- Yes, I\'m in
- No thanks
- Rate transcription quality
- Thanks for your feedback
- Like
- Dislike
- View
- Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages.
- Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml
index e71b9b8fa90395c524bc24d964b9646246d0d40d..17e4c9dbf4de5a24beab59ed685729d5b5899f27 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Phone
- Phone keypad
Call history
Copy number
Edit number before call
@@ -36,8 +35,6 @@
More options
key pad
Settings
- Simulator
- Create new UI shortcut
Entering bulk action mode
Left bulk action mode
Selected %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Video call.
Start voice search
Voicemail
- Cancel batch actions mode
Delete
Cancel
%1$s selected
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Voice search not available
Search contacts
- Add number or search contacts
Your call history is empty
Make a call
You have no missed calls.
@@ -70,23 +65,13 @@
Call history
All
Missed
- Speed dial
- Call history
Contacts
- Voicemail
- Call %s
Create new contact
Add to a contact
Send SMS
Make video call
- Block number
- No one is on your speed dial yet
- Add a favourite
- Remove
Select all
Video call
- Set up video calling
- Invite to video call
Send a message
Call details
Send to…
@@ -125,23 +110,8 @@
Calls
Blocked numbers
Voicemail
- Call blocking temporarily off
- Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone within the last 48 hours. It will be automatically re-enabled once the 48 hour period expires.
- Import numbers
- You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps.
- View Numbers
- Import
- Unblock number
- Add number
- Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails.
- Blocked numbers
- %1$s is already blocked.
Calling accounts
- To enable speed dial, turn on the Contacts permission.
To see your call log, turn on the Phone permission.
- To search your contacts, turn on the Contacts permissions.
- To place a call, turn on the Phone permission.
Phone app does not have permission to write to system settings.
Blocked
Block/report spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Not spam
Unblock number
Spam
- %1$s is offline and can\'t be reached
- About
- Transcribed by Google
- Transcribing…
- Transcript not available.
- Transcript not available. Language not supported.
- Transcript not available. No speech detected.
- Help improve transcription accuracy?
- Let Google review this and future voicemail messages with transcripts. They\'ll be stored anonymously. Change Settings at any time. %1$s
- Yes, I\'m in
- No thanks
- Rate transcription quality
- Thanks for your feedback
- Like
- Dislike
- View
- Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages.
- Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml
index 43a3ee885be4b7d8782617c5d94327de27f86de0..d42d667b4c12b61db56f5de64f913ffb5db82d2f 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Teléfono
- Teclado del teléfono
Historial de llamadas
Copiar número
Editar número antes de realizar llamada
@@ -36,8 +35,6 @@
Más opciones
teclado
Configuración
- Simulador
- Crear acceso a la nueva IU
Entrando al modo de acción masiva
Saliendo del modo de acción masiva
Se seleccionó %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videollamada
Iniciar búsqueda por voz
Correo de voz
- Cancelar el modo de acción masiva
Borrar
Cancelar
%1$s seleccionada(s)
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Búsqueda por voz no disponible
Buscar contactos
- Agregar número o buscar contactos
El historial de llamadas está vacío.
Hacer una llamada
No tienes llamadas perdidas
@@ -70,23 +65,13 @@
Historial de llamadas
Todas
Perdidas
- Marcado rápido
- Historial de llamadas
Contactos
- Correo de voz
- Llamar al %s
Crear contacto nuevo
Agregar a un contacto
Enviar SMS
Realizar videollamada
- Bloquear número
- Aún no tienes contactos en la opción de marcado rápido
- Agregar un favorito
- Eliminar
Seleccionar todo
Videollamada
- Configurar las videollamadas
- Invitar a la videollamada
Enviar un mensaje
Detalles de la llamada
Enviar a…
@@ -125,23 +110,8 @@
Llamadas
Números bloqueados
Correo de voz
- Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente
- Se inhabilitó el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las últimas 48 horas desde este teléfono. Se volverá a habilitar de forma automática una vez que venza el período de 48 horas.
- Importar números
- Ya marcaste algunos emisores para que se envíen de forma automática al correo de voz por medio de otras apps.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Agregar número
- Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática.
- Se bloquearán las llamadas que provengan de estos números, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el correo de voz.
- Números bloqueados
- %1$s ya está bloqueado.
Cuentas telefónicas
- Para habilitar el marcado rápido, activa el permiso Contactos.
Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Teléfono.
- Para buscar contactos, activa el permiso Contactos.
- Para realizar una llamada, activa el permiso Teléfono.
La aplicación de teléfono no tiene permiso para modificar la configuración del sistema.
Bloqueado
Bloquear/marcar como spam
@@ -149,22 +119,4 @@
No es spam
Desbloquear número
Spam
- %1$s está sin conexión y no se lo puede contactar
- Acerca de
- Transcrito por Google
- Transcribiendo…
- Transcripción no disponible.
- Transcripción no disponible. El idioma no es compatible.
- Transcripción no disponible. No se escuchó nada.
- ¿Quieres ayudar a mejorar la precisión de las transcripciones?
- Permite que Google acceda a este mensaje de voz y a los próximos con las transcripciones. Se almacenarán de forma anónima. Puedes cambiar la configuración en cualquier momento. %1$s
- Sí, acepto
- No
- Califica la transcripción
- Gracias por tus comentarios
- Me gusta
- No me gusta
- Ver
- Llamada eliminada. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos compartidos durante esta llamada.
- Llamadas eliminadas. En Mensajes, puedes ver y eliminar archivos adjuntos durante las llamadas.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml
index 44d149e5644f609de2345b3a8560d0edda747c71..fb7ce7fc364144f030a2f62da3973fdd38fc23a5 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-es/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Teléfono
- Teclado del teléfono
Historial de llamadas
Copiar número
Editar número antes de llamar
@@ -36,8 +35,6 @@
Más opciones
teclado
Ajustes
- Simulador
- Crear acceso a la interfaz
Entrando en el modo de acción en bloque
Se ha salido del modo de acción en bloque
%1$s seleccionado
@@ -48,7 +45,6 @@
Videollamada.
Iniciar búsqueda por voz
Buzón de voz
- Cancelar el modo de acciones en lote
Eliminar
Cancelar
Se han seleccionado %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
La búsqueda por voz no está disponible
Buscar contactos
- Añade número o busca contactos
Tu historial de llamadas está vacío
Hacer una llamada
No tienes llamadas perdidas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Historial de llamadas
Todas
Perdidas
- Marcación rápida
- Historial de llamadas
Contactos
- Buzón de voz
- Llamar a %s
Crear nuevo contacto
Añadir a un contacto
Enviar SMS
Hacer videollamada
- Bloquear número
- Aún no tienes contactos en la función de marcación rápida
- Añadir un favorito
- Eliminar
Seleccionar todo
Videollamada
- Configurar una videollamada
- Invitar a una videollamada
Enviar un mensaje
Detalles de la llamada
Enviar a…
@@ -125,23 +110,8 @@
Llamadas
Números bloqueados
Buzón de voz
- Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente
- Se ha inhabilitado el bloqueo de llamadas porque te has puesto en contacto con los servicios de emergencia desde este teléfono en las últimas 48 horas. Se volverá a habilitar automáticamente cuando finalice este periodo de tiempo.
- Importar números
- Anteriormente marcaste algunas llamadas para que se enviaran automáticamente al buzón de voz a través de otras aplicaciones.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Añadir número
- Se bloquearán las llamadas de estos números y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente.
- Se bloquearán las llamadas de estos números, pero podrán seguir dejando mensajes en el buzón de voz.
- Números bloqueados
- %1$s ya está bloqueado.
Cuentas de llamadas
- Para habilitar la marcación rápida, activa el permiso la aplicación Contactos.
Para ver el registro de llamadas, habilita el permiso de teléfono.
- Para poder buscar tus contactos, activa los permisos de contactos.
- Para hacer una llamada, activa el permiso de la aplicación Teléfono.
La aplicación Teléfono no tiene permiso para editar los ajustes del sistema.
Bloqueado
Bloquear/Marcar como spam
@@ -149,22 +119,4 @@
No es spam
Desbloquear número
Spam
- %1$s no tiene conexión y no se puede contactar
- Información
- Transcrito por Google
- Transcribiendo…
- La transcripción no está disponible.
- La transcripción no está disponible. No se admite el idioma.
- La transcripción no está disponible. No se detectó ninguna voz.
- ¿Quieres ayudarnos a mejorar la precisión de las transcripciones?
- Deja que Google revise este y otros mensajes del buzón de voz que recibas mediante transcripciones. Se guardarán de manera anónima. Puedes cambiar esta opción en Ajustes cuando quieras. %1$s
- Sí, acepto
- No, gracias
- Valora la calidad de transcripción
- Gracias por tus comentarios
- Me gusta
- No me gusta
- Ver
- Se ha eliminado la llamada. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante esta llamada, ve a Mensajes.
- Se han eliminado las llamadas. Si quieres ver y eliminar los archivos adjuntos compartidos durante las llamadas, ve a Mensajes.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml
index 16a6b801c3ca3735740635c9b0d156986b4e9a11..bb5f9365150e85a2a7ca9dcaa690f347948cc4a8 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-et/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefoni klaviatuur
Kõneajalugu
Kopeeri number
Muuda enne helistamist numbrit
@@ -36,8 +35,6 @@
Rohkem valikuid
klaviatuur
Seaded
- Simulaator
- Loo uue kasutajaliid. otsetee
Sisenemine hulgitoimingute režiimi
Lahkumine hulgitoimingute režiimist
%1$s on valitud
@@ -48,7 +45,6 @@
Videokõne.
Häälotsingu alustamine
Kõnepost
- Mitme toimigu režiimi tühistamine
Kustuta
Tühista
%1$s on valitud
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Häälotsing ei ole saadaval
Otsige kontakte
- Lisage nr või otsige kontakte
Teie kõneajalugu on tühi
Helista
Vastamata kõnesid pole.
@@ -70,23 +65,13 @@
Kõneajalugu
Kõik
Vastamata
- Kiirvalimine
- Kõneajalugu
Kontaktid
- Kõnepost
- Helista: %s
Loo uus kontakt
Lisa kontaktile
Saada SMS
Videokõne tegemine
- Blokeeri number
- Te pole veel kedagi kiirvalimisse lisanud
- Lisa lemmik
- Eemalda
Vali kõik
Videokõne
- Videokõne seadistamine
- Videokõnesse kutsumine
Saada sõnum
Kõne üksikasjad
Saada: …
@@ -125,23 +110,8 @@
Kõned
Blokeeritud numbrid
Kõnepost
- Kõnede blokeerimine on ajutiselt väljas
- Kõnede blokeerimine on keelatud, kuna võtsite sellelt telefonilt viimase 48 tunni jooksul ühendust hädaabiteenustega. See lubatakse 48 tunni möödumisel automaatselt uuesti.
- Impordi numbrid
- Märkisite varem, et osad helistajad saadetaks muude rakenduste kaudu automaatselt kõneposti.
- Vaata numbreid
- Impordi
- Numbri deblokeerimine
- Lisa number
- Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt.
- Kõned nendelt numbritelt blokeeritakse, kuid helistajad saavad võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta.
- Blokeeritud numbrid
- %1$s on juba blokeeritud.
Helistamiskontod
- Kiirvalimise lubamiseks lülitage sisse kontaktiluba.
Kõnelogi vaatamiseks lülitage sisse telefoniluba.
- Kontaktide otsimiseks lülitage sisse kontaktiload.
- Helistamiseks lülitage sisse telefoniluba.
Telefonirakendusel pole luba süsteemiseadetesse kirjutada.
Blokeeritud
Blokeeri / teavita rämpssisust
@@ -149,22 +119,4 @@
Pole rämpssisu
Numbri deblokeerimine
Rämpspost
- %1$s ei ole võrgus ja temaga ei saa ühendust
- Teave
- Google\'i transkribeeritud
- Transkribeerimine …
- Transkribeerimine pole saadaval.
- Transkribeerimine pole saadaval. Keelt ei toetata.
- Transkribeerimine pole saadaval. Kõnet ei tuvastatud.
- Kas soovite aidata parandada transkriptsiooni täpsust?
- Lubage Google\'il see ja tulevased kõnepostisõnumid transkriptsioonidega üle vaadata. Need salvestatakse anonüümselt. Seadeid saab alati muuta. %1$s
- Jah, sobib
- Tänan, ei
- Hinnake transkript. kvaliteeti
- Suur tänu tagasiside eest
- Meeldib
- Ei meeldi
- Kuva
- Kõne kustutati. Selle kõne ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages.
- Kõned kustutati. Nende kõnede ajal jagatud manuseid saate vaadata ja kustutada rakenduses Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml
index 88541df80a3bea68af801a133285130f4b02b91e..54368b39ceca085ecbcabf46c689e9af7741450a 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-eu/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefonoa
- Telefonoko teklatua
Deien historia
Kopiatu zenbakia
Editatu zenbakia deitu aurretik
@@ -36,8 +35,6 @@
Aukera gehiago
teklatua
Ezarpenak
- Simulagailua
- Sortu interfazerako esteka
Ekintzak multzoka gauzatzeko modua aktibatzen
Ekintzak multzoka gauzatzeko modua desaktibatu da
%1$s hautatu da
@@ -48,7 +45,6 @@
Bideo-deia.
Hasi ahozko bilaketa
Erantzungailua
- Utzi bertan behera ekintzak multzoka gauzatzeko modua
Ezabatu
Utzi
%1$s hautatu dira
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Ahozko bilaketa ez dago erabilgarri
Bilatu kontaktuetan
- Gehitu zk. edo bilatu kontaktua
Hutsik dago deien historia
Deitu
Ez duzu dei galdurik.
@@ -70,23 +65,13 @@
Deien historia
Guztiak
Galduak
- Markatze bizkorra
- Deien historia
Kontaktuak
- Erantzungailua
- Deitu %s zenbakira
Sortu kontaktua
Gehitu kontaktuetan
Bidali SMS mezua
Egin bideo-deia
- Blokeatu zenbakia
- Ez duzu inor markatze bizkorrean oraindik
- Gehitu gogokoak
- Kendu
Hautatu guztiak
Bideo-deia
- Konfiguratu bideo-deiak
- Gonbidatu bideo-deiak egitera
Bidali mezua
Deiaren xehetasunak
Bidali hona…
@@ -125,23 +110,8 @@
Deiak
Blokeatutako zenbakiak
Erantzungailua
- Deien blokeoa aldi baterako desgaituta
- Deiak blokeatzeko aukera desgaitu egin da, azken 48 orduetan larrialdi-zerbitzuekin harremanetan jarri zarelako telefono honetatik. Berriro gaituko da 48 orduko epea igaro ondoren.
- Inportatu zenbakiak
- Deitzaile batzuk beste aplikazio batzuen bidez erantzungailura automatikoki bidaltzea aukeratu duzu.
- Ikusi zenbakiak
- Inportatu
- Desblokeatu zenbakia
- Gehitu zenbakia
- Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik.
- Zenbaki hauetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileek mezuak utzi ahal izango dizkizute erantzungailuan.
- Blokeatutako zenbakiak
- %1$s blokeatuta dago dagoeneko.
Deiak egiteko kontuak
- Markatze bizkorra gaitzeko, aktibatu Kontaktuak erabiltzeko baimena.
Deien erregistroa ikusteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.
- Kontaktuak bilatzeko, aktibatu kontaktuak atzitzeko baimenak.
- Deiak egiteko, aktibatu Telefonoa erabiltzeko baimena.
Telefonoa aplikazioak ez du baimenik sistemaren ezarpenetan ezer idazteko.
Blokeatuta
Blokeatu eta salatu spama dela
@@ -149,22 +119,4 @@
Ez da spama
Desblokeatu zenbakia
Spama
- %1$s ez dago konektatuta, eta ezin zara jarri harremanetan berarekin
- Honi buruz
- Google-k transkribatu du
- Transkribatzen…
- Transkripzioa ez dago erabilgarri.
- Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da onartzen hizkuntza.
- Transkripzioa ez dago erabilgarri. Ez da detektatu ahotsik.
- Transkripzioen zehaztasuna hobetzen lagundu nahi duzu?
- Utzi Google-ri ahots-mezu hau eta aurrerantzekoak berrikusten transkripzioekin batera. Anonimoki gordeko dira. Aukera hori aldatzeko, joan Ezarpenak atalera. %1$s
- Bai, ados
- Ez, eskerrik asko
- Baloratu transkripzioaren kalitatea
- Mila esker iritzia bidaltzeagatik
- Gustatzen zait
- Ez zait gustatzen
- Ikusi
- Ezabatu da deia. Ikusi eta ezabatu dei honetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.
- Ezabatu dira deiak. Ikusi eta ezabatu dei hauetan partekatutako eranskinak Mezuak aplikazioan.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml
index 56cf2d6a261bf49eade24738e74fbdea58ac51ac..f4c5b0b1ba9222c1dbe771b4038f4cbad0468984 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fa/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
تلفن
- صفحه کلید تلفن
سابقه تماس
کپی کردن شماره
ویرایش شماره قبل از تماس
@@ -36,8 +35,6 @@
گزینههای بیشتر
صفحه کلید
تنظیمات
- شبیهساز
- ایجاد میانبر رابط کاربری جدید
درحال ورود به حالت اقدام انبوه
خروج از حالت اقدام انبوه
%1$s انتخاب شد
@@ -48,7 +45,6 @@
تماس ویدئویی.
شروع جستجوی گفتاری
پست صوتی
- لغو حالت اقدام دستهای
حذف
لغو
%1$s مورد انتخاب شد
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
جستجوی گفتاری در دسترس نیست
جستجوی مخاطبین
- افزودن شماره یا جستجوی مخاطب
سابقه تماستان خالی است
برقراری تماس تلفنی
تماس بیپاسخی ندارید.
@@ -70,23 +65,13 @@
سابقه تماس
همه موارد
بیپاسخ
- شمارهگیری سریع
- سابقه تماس
مخاطبین
- پست صوتی
- تماس با %s
ایجاد مخاطب جدید
افزودن به مخاطب
ارسال پیامک
برقراری تماس ویدئویی
- مسدود کردن شماره
- هنوز کسی در فهرست شمارهگیری سریع شما نیست
- افزودن مورد دلخواه
- حذف
انتخاب همه
تماس ویدئویی
- راهاندازی تماس ویدیویی
- دعوت به تماس ویدیویی
ارسال پیام
جزئیات تماس
ارسال به...
@@ -125,23 +110,8 @@
تماسها
شمارههای مسدودشده
پست صوتی
- انسداد تماس موقتاً خاموش است
- چون در ۴۸ ساعت گذشته با این تلفن با سرویسهای اضطراری تماس گرفتید، انسداد تماس غیرفعال شده است. پس از گذشت ۴۸ ساعت، این قابلیت دوباره فعال میشود.
- وارد کردن شمارهها
- قبلاً ازطریق برنامههای دیگر، برخی از تماسگیرندگان را برای ارسال خودکار به پست صوتی علامت زدهاید.
- مشاهده شمارهها
- وارد کردن
- رفع انسداد شماره
- افزودن شماره
- تماسها از این شمارهها مسدود میشود و پستهای صوتی بهطور خودکار حذف میشود.
- تماسها از این شمارهها مسدود میشود اما ممکن است همچنان بتوانند برای شما پست صوتی بگذارند.
- شمارههای مسدودشده
- %1$s درحالحاضر مسدود شده است.
حسابهای تماس
- برای فعال کردن شمارهگیری سریع، مجوز «مخاطبین» را روشن کنید.
برای دیدن گزارش تماستان، مجوز «تلفن» را روشن کنید.
- برای جستجوی مخاطبینتان، مجوزهای مخاطبین را روشن کنید.
- برای برقراری تماس، مجوز «تلفن» را روشن کنید.
برنامه تلفن اجازه نوشتن در تنظیمات سیستم را ندارد.
مسدود شده
مسدود کردن/گزارش هرزنامه
@@ -149,22 +119,4 @@
هرزنامه نیست
رفع انسداد شماره
هرزنامه
- %1$s آفلاین است و در دسترس نمیباشد
- درباره
- رونویسیشده توسط Google
- درحال رونوشتبرداری…
- ترانوشت دردسترس نیست.
- ترانوشت دردسترس نیست. زبان پشتیبانی نمیشود.
- ترانوشت دردسترس نیست. گفتگویی شناسایی نشد.
- به بهبود دقت ترانویسی کمک میکنید؟
- به Google اجازه دهید این پیام صوتی و پیامهای صوتی آتی دارای ترانویسی را مرور کند. این پیامها بهصورت ناشناس ذخیره میشوند. هر وقت خواستید «تنظیمات» را تغییر دهید. %1$s
- بله، موافقم
- نه متشکرم
- به کیفیت ترانویسی رتبه بدهید
- از بازخوردتان سپاسگزاریم
- پسندیدن
- نپسندیدن
- مشاهده
- تماس حذف شد. پیوستهای به اشتراکگذاشتهشده درطول این تماس را در «پیامها» مشاهده و حذف کنید.
- تماسها حذف شدند. پیوستهای به اشتراکگذاشتهشده درطول تماسها را در «پیامها» مشاهده و حذف کنید.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml
index d4e6196a6eeac3156a17fedb6fc187c859322f34..812697d373225a6774f97e0deb42d53ff46629d5 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fi/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Puhelin
- Puhelimen näppäimistö
Soittohistoria
Kopioi numero
Muokkaa numeroa ennen puhelua
@@ -36,8 +35,6 @@
Lisää vaihtoehtoja
näppäimistö
Asetukset
- Simulaattori
- Luo uusi UI-pikakuvake
Siirrytään joukkotoimintotilaan.
Poistuttiin joukkotoimintotilasta.
%1$s valittiin.
@@ -48,7 +45,6 @@
Videopuhelu.
Aloita puhehaku
Vastaaja
- Peruuta joukkotoimintotila.
Poista
Peruuta
%1$s valittu
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Puhehaku ei ole käytettävissä
Hae yhteystiedoista
- Lisää numero tai hae yhteystiedoista
Soittohistoriasi on tyhjä.
Soita puhelu
Sinulla ei ole vastaamattomia puheluita.
@@ -70,23 +65,13 @@
Soittohistoria
Kaikki
Vastaamattomat
- Pikavalinta
- Soittohistoria
Yhteystiedot
- Puhelinvastaaja
- Soita %s
Luo uusi yhteystieto
Lisää yhteystietoihin
Lähetä tekstiviesti
Soita videopuhelu
- Estä numero
- Pikavalinnassa ei ole vielä yhtään yhteystietoa.
- Lisää suosikki
- Poista
Valitse kaikki
Videopuhelu
- Aloita videopuhelu
- Kutsu muita videopuheluun
Lähetä viesti
Puhelun tiedot
Vastaanottaja: …
@@ -125,23 +110,8 @@
Puhelut
Estetyt numerot
Vastaaja
- Puheluesto väliaikaisesti pois käytöstä
- Puheluiden estäminen on poistettu käytöstä, koska olet ottanut yhteyttä hätäpalveluihin tästä puhelimesta viimeisen 48 tunnin aikana. Esto otetaan automaattisesti uudelleen käyttöön, kun puhelusta on kulunut 48 tuntia.
- Tuo numerot
- Valitsit aiemmin muilla sovelluksilla, että tiettyjen soittajien puhelut siirretään automaattisesti vastaajaan.
- Näytä numerot
- Tuo
- Poista numeron esto
- Lisää numero
- Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti.
- Näistä numeroista tulevat puhelut estetään, mutta soittajat voivat silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä.
- Estetyt numerot
- %1$s on jo estetty.
Puhelutilit
- Jos haluat käyttää pikavalintaa, ota Yhteystiedot-käyttöoikeus käyttöön.
Jos haluat katsella puhelulokiasi, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön.
- Jos haluat hakea kontaktejasi, ota käyttöön kontaktien käyttöoikeudet.
- Jos haluat soittaa puheluja, ota Puhelin-käyttöoikeus käyttöön.
Puhelinsovelluksella ei ole oikeutta muokata järjestelmän asetuksia.
Estetty
Estä / ilmoita häiriköinnistä
@@ -149,22 +119,4 @@
Ei ole häirikkösoittaja
Poista numeron esto
Roskaposti
- %1$s on offline-tilassa, eikä siihen saada yhteyttä.
- Tietoja
- Googlen litteroima
- Litteroidaan…
- Transkriptio ei ole saatavilla.
- Transkriptio ei ole saatavilla. Kieltä ei tueta.
- Transkriptio ei ole saatavilla. Puhetta ei tunnistettu.
- Haluatko auttaa transkriptioiden tarkkuuden parantamisessa?
- Anna Googlen arvioida tämä vastaajaviesti ja tulevat viestit transkriptioiden avulla. Tiedot tallennetaan nimettöminä. Voit muuttaa asetusta milloin tahansa. %1$s
- Kyllä
- Ei kiitos
- Arvioi transkription laatu
- Kiitos palautteestasi
- Tykkään
- En tykkää
- Näytä
- Puhelu poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelun aikana jaettuja liitteitä Viesteissä.
- Puhelut poistettu. Voit tarkastella ja poistaa puhelujen aikana jaettuja liitteitä Viesteissä.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 00fcfb44d3a7b9c9e4790f3180f707733e0403f6..42292a9a1a7684d08b9fb79e448b8af6cd26f4bd 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Téléphone
- Clavier du téléphone
Historique des appels
Copier le numéro
Modifier le numéro avant l\'appel
@@ -36,8 +35,6 @@
Plus d\'options
clavier
Paramètres
- Simulateur
- Créer un raccourci vers l\'IU
Entrée du mode d\'action groupée en cours…
Mode d\'action groupée quitté
Sélection : %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Appel vidéo.
Démarrer la recherche vocale
Messagerie vocale
- Annuler le mode d\'action par lots
Supprimer
Annuler
%1$s sélection(s)
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Recherche vocale non disponible
Rechercher des contacts
- Ajouter nº ou chercher contact
Votre historique des appels est vide
Faire un appel
Vous n\'avez aucun appel manqué.
@@ -70,23 +65,13 @@
Historique des appels
Tous
Manqués
- Composition abrégée
- Historique des appels
Contacts
- Messagerie vocale
- Appeler le %s
Créer un contact
Ajouter à un contact
Envoyer un texto
Faire un appel vidéo
- Bloquer le numéro
- Aucun contact ne figure dans vos numéros de composition abrégée
- Ajouter un favori
- Supprimer
Tout sélectionner
Appel vidéo
- Configurer les appels vidéo
- Inviter à un appel vidéo
Envoyer un message
Détails de l\'appel
Envoyer à…
@@ -125,23 +110,8 @@
Appels
Numéros bloqués
Messagerie vocale
- Blocage appels désactivé temporairement
- Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez communiqué avec les services d\'urgence à partir de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures.
- Importer les numéros
- Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale par d\'autres applications.
- Afficher les numéros
- Importer
- Débloquer le numéro
- Ajouter un numéro
- Les appels provenant de ces numéros seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés.
- Les appels provenant de ces numéros seront bloqués, mais il se peut que les appelants puissent quand même vous laisser des messages vocaux.
- Numéros bloqués
- Le numéro %1$s est déjà bloqué.
Comptes d\'appel
- Pour activer la composition abrégée, activez l\'autorisation Contacts.
Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone.
- Pour rechercher vos contacts et les lieux à proximité, activez les autorisations Contacts.
- Pour faire un appel, activez l\'autorisation Téléphone.
L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système.
Bloqué
Bloquer/signaler comme pourriel
@@ -149,22 +119,4 @@
N\'est pas un pourriel
Débloquer le numéro
Pourriel
- %1$s est hors connexion et injoignable
- À propos
- Transcrit par Google
- Transcription en cours…
- Transcription non disponible.
- Transcription non disponible. Langue non prise en charge.
- Transcription non disponible. Aucune parole détectée.
- Aider à améliorer l\'exactitude des transcriptions?
- Autorisez Google à accéder à ce message vocal avec transcription et à ceux qui suivront. Ils seront stockés de façon anonyme. Vous pouvez modifier les paramètres à tout moment. %1$s
- Oui, j\'accepte
- Non, merci
- Évaluez la transcription
- Merci pour votre évaluation
- J\'aime
- Je n\'aime pas
- Afficher
- Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant cet appel dans les messages.
- Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes partagées pendant ces appels dans les messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml
index b165cae967ca57396a124d3051e67a0f8a57b9e1..6d5cfad6adb31b7cc80fdcb48c6720b17cdaa78b 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-fr/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Téléphone
- Clavier téléphonique
Historique des appels
Copier le numéro
Modifier numéro avant d\'appeler
@@ -36,8 +35,6 @@
Plus d\'options
Clavier
Paramètres
- Simulateur
- Créer un raccourci vers la nouvelle interface
Activation du mode d\'action groupée
Désactivation du mode d\'action groupée
%1$s sélectionné
@@ -48,7 +45,6 @@
Appel vidéo
Démarrer la recherche vocale
Messagerie vocale
- Annuler le mode d\'actions groupées
Supprimer
Annuler
%1$s sélectionnés
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Recherche vocale non disponible
Rech. des contacts
- Ajouter num. ou rech. contacts
Votre historique des appels est vide.
Passer un appel
Vous n\'avez aucun appel manqué.
@@ -70,11 +65,7 @@
Historique des appels
Tous
Manqués
- Numérotation abrégée
- Historique des appels
Contacts
- Messagerie vocale
- Appeler le %s
Créer un contact
Ajouter à un contact
Envoyer un SMS
@@ -125,23 +116,8 @@
Appels
Numéros bloqués
Messagerie vocale
- Blocage appels désactivé temporairement
- Le blocage des appels a été désactivé, car vous avez contacté les services d\'urgence à l\'aide de ce téléphone au cours des dernières 48 heures. Le blocage sera réactivé automatiquement après 48 heures.
- Importer les numéros
- Vous avez indiqué que certains appelants devaient automatiquement être renvoyés vers la messagerie vocale via d\'autres applications.
- Afficher les numéros
- Importer
- Débloquer le numéro
- Ajouter un numéro
- Les appels associés à ces numéros seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés.
- Les appels associés à ces numéros seront bloqués, mais les appelants pourront peut-être toujours vous laisser des messages vocaux.
- Numéros bloqués
- Le numéro \"%1$s\" est déjà bloqué.
Comptes téléphoniques
- Pour activer la numérotation abrégée, activez l\'autorisation Contacts.
Pour consulter votre journal d\'appels, activez l\'autorisation Téléphone.
- Pour rechercher vos contacts, activez l\'autorisation Contacts.
- Pour passer un appel, activez l\'autorisation Téléphone.
L\'application Téléphone n\'est pas autorisée à modifier les paramètres du système.
Bloqué
Bloquer/Signaler le spam vocal
@@ -149,22 +125,4 @@
Numéro fiable
Débloquer le numéro
Spam
- %1$s est injoignable, car non connecté
- À propos
- Message transcrit par Google
- Transcription…
- Transcription non disponible.
- Transcription non disponible. La langue n\'est pas compatible.
- Transcription non disponible. Aucune voix détectée.
- Voulez-vous aider à améliorer la pertinence de la transcription ?
- Autorisez Google à analyser cette transcription, ainsi que celle des autres messages vocaux que vous recevrez. Les messages seront stockés de manière anonyme et vous pourrez modifier ces paramètres à tout moment. %1$s
- J\'accepte
- Non merci
- Notez la transcription
- Merci pour votre avis
- J\'aime
- Je n\'aime pas
- Afficher
- Appel supprimé. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de cet appel dans Messages.
- Appels supprimés. Affichez et supprimez les pièces jointes échangées au cours de ces appels dans Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml
index 4ff7fe7f4387172fcbd759c06a76a2e4819c54b5..d0a63e15772520d4646d44991fc48b479631e3d0 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gl/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Teléfono
- Teclado do teléfono
Historial de chamadas
Copiar número
Editar número antes de chamar
@@ -36,8 +35,6 @@
Máis opcións
Teclado
Configuración
- Simulador
- Crear atallo para a nova IU
Entrando no modo de acción en bloque
Saíu do modo de acción en bloque
Seleccionouse: %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videochamada
Iniciar busca por voz
Correo de voz
- Cancela o modo de accións en lote
Eliminar
Cancelar
Cantidade seleccionada: %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s (%2$s)
Busca por voz non dispoñible
Buscar contactos
- Engade número/busca contactos
O teu historial de chamadas está baleiro
Facer unha chamada
Non tes chamadas perdidas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Historial de chamadas
Todas
Perdidas
- Marcación rápida
- Historial de chamadas
Contactos
- Correo de voz
- Chamar ao %s
Crear novo contacto
Engadir a un contacto
Enviar SMS
Realizar unha videochamada
- Bloquear número
- Aínda non tes ningún contacto na marcación directa
- Engade un favorito para a marcación directa
- Eliminar
Seleccionar todos
Videochamada
- Configurar videochamadas
- Invitar a unha videochamada
Enviar unha mensaxe
Detalles da chamada
Enviar a…
@@ -125,23 +110,8 @@
Chamadas
Números bloqueados
Correo de voz
- O bloqueo de chamadas desactivouse temporalmente
- O bloqueo de chamadas desactivouse porque contactaches cos servizos de urxencias desde este teléfono nas últimas 48 horas. Volverase activar automaticamente unha vez que pase o período de 48 horas.
- Importar números
- Previamente marcaches algúns emisores da chamada para que se envíen automaticamente ao correo de voz a través doutras aplicacións.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Engadir número
- Bloquearanse as chamadas destes números e eliminaranse automaticamente os correos de voz.
- Bloquearanse as chamadas destes números, pero é posible que aínda poidan deixarche correos de voz.
- Números bloqueados
- O %1$s xa está bloqueado.
Contas de chamadas
- Para activar a marcación rápida, activa o permiso de Contactos.
Para ver o teu rexistro de chamadas, activa o permiso de Teléfono.
- Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos.
- Para facer unha chamada, activa o permiso de Teléfono.
A aplicación Teléfono non ten permiso para modificar a configuración do sistema.
Bloqueado
Bloquear/marcar como spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Non é spam
Desbloquear número
Spam
- Non se pode contactar con %1$s porque está sen conexión
- Acerca de
- Transcrito por Google
- Transcribindo…
- Transcrición non dispoñible.
- Transcrición non dispoñible. Non se admite o idioma.
- Transcrición non dispoñible. Non se detectou ningunha voz.
- Queres axudar a mellorar a calidade das transcricións?
- Permite que Google revise esta mensaxe do correo de voz, así como as que recibas no futuro, usando as transcricións. Almacenaranse de forma anónima. Podes cambiar a configuración en calquera momento. %1$s
- Si, acepto
- Non, grazas
- Valora a transcrición
- Grazas pola túa opinión
- Gústame
- Non me gusta
- Ver
- Eliminouse a chamada. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante esta chamada en Mensaxes.
- Elimináronse as chamadas. Podes ver e eliminar os anexos compartidos durante as chamadas en Mensaxes.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml
index c1f8ff22421ff4225868ca4800aa33ae52bb2082..68b0e84104a68b901b0dbfd7fbe5ca58a8ac41da 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-gu/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ફોન
- ફોન કીપેડ
કૉલ ઇતિહાસ
નંબર કૉપિ કરો
કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો
@@ -36,8 +35,6 @@
વધુ વિકલ્પો
કી પેડ
સેટિંગ્સ
- સિમ્યુલેટર
- નવું UI શૉર્ટકટ્સ બનાવો
બલ્ક ક્રિયા મોડમાં દાખલ થઈ રહ્યાં છે
બલ્ક ક્રિયા મોડ છોડી દીધો
%1$s પસંદ કર્યો
@@ -48,7 +45,6 @@
વિડિઓ કૉલ.
વૉઇસ શોધ શરૂ કરો
વૉઇસમેઇલ
- બૅચ ક્રિયા મોડ રદ કરો
કાઢી નાખો
રદ કરો
%1$s પસંદ કરી
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
વૉઇસ શોધ ઉપલબ્ધ નથી
સંપર્કો શોધો
- નંબર ઉમેરો અથવા સંપર્કો શોધો
તમારો કૉલ ઇતિહાસ ખાલી છે
કૉલ કરો
તમારી પાસે કોઇ છૂટેલાં કૉલ્સ નથી.
@@ -70,23 +65,13 @@
કૉલ ઇતિહાસ
તમામ
છૂટેલ
- સ્પીડ ડાયલ
- કૉલ ઇતિહાસ
સંપર્કો
- વૉઇસમેઇલ
- %s ને કૉલ કરો
નવો સંપર્ક બનાવો
સંપર્કમાં ઉમેરો
SMS મોકલો
વિડિઓ કૉલ કરો
- નંબર અવરોધિત કરો
- તમારા ઝડપી ડાયલ પર હજી સુધી કોઇ નથી
- એક મનપસંદ ઉમેરો
- દૂર કરો
તમામ પસંદ કરો
વિડિઓ કૉલ
- વીડિઓ કૉલિંગ સેટ કરો
- વીડિઓ કૉલ માટે આમંત્રિત કરો
એક સંદેશ મોકલો
કૉલની વિગતો
આને મોકલો ...
@@ -125,23 +110,8 @@
કૉલ્સ
બ્લૉક કરેલ નંબર
વૉઇસમેઇલ
- કૉલ અવરોધિત કરવાનું અસ્થાયીરૂપે બંધ છે
- કૉલ અવરોધિત કરવાનું અક્ષમ કરવામાં આવ્યું છે કારણ કે તમે આ ફોનમાંથી છેલ્લા 48 કલાકમાં કટોકટીની સેવાઓનો સંપર્ક કર્યો હતો. એકવાર 48 કલાકનો સમયગાળો સમાપ્ત થાય, પછી તે આપમેળે ફરીથી સક્ષમ કરવામાં આવશે.
- નંબર્સ આયાત કરો
- તમે પહેલાં કેટલાક કૉલર્સને અન્ય ઍપ્લિકેશનો મારફતે વૉઇસમેઇલ પર આપમેળે મોકલવા માટે ચિહ્નિત કર્યા.
- સંખ્યા જુઓ
- આયાત કરો
- નંબર અનાવરોધિત કરો
- નંબર ઉમેરો
- આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે.
- આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ તેઓ હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે.
- અવરોધિત નંબરો
- %1$s ને પહેલેથી અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે.
કૉલિંગ એકાઉન્ટ્સ
- ઝડપી ડાયલ સક્ષમ કરવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગી ચાલુ કરો.
તમારો કૉલ લૉગ જોવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો.
- તમારા સંપર્કો શોધવા માટે, સંપર્કોની પરવાનગીઓ ચાલુ કરો.
- કૉલ કરવા માટે, ફોન પરવાનગી ચાલુ કરો.
ફોન એપ્લિકેશનને સિસ્ટમ સેટિંગ્સ પર લખવાની પરવાનગી નથી.
અવરોધિત
સ્પામની જાણ કરો/અવરોધિત કરો
@@ -149,22 +119,4 @@
સ્પામ નથી
નંબર અનાવરોધિત કરો
સ્પામ
- %1$s ઑફલાઇન છે અને તેના સુધી પહોંચી શકતાં નથી
- વિશે
- Google દ્વારા ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરેલ
- ટ્રાન્સ્ક્રાઇબ કરી રહ્યાં છીએ…
- ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી.
- ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. ભાષા સમર્થિત નથી.
- ટ્રાન્સક્રિપ્ટ ઉપલબ્ધ નથી. કોઈ ધ્વનિ સંભળાયો નથી.
- ટ્રાન્સક્રિપ્શનની સચોટતા બહેતર બનાવવામાં સહાય કરવા ઈચ્છો છો?
- Googleને આ અને ભાવિ વૉઇસમેઇલ સંદેશા ટ્રાન્સક્રિપ્ટ વડે રિવ્યૂ કરવા દો. તે અજ્ઞાત રૂપે સ્ટોર કરવામાં આવશે. ગમે ત્યારે સેટિંગમાં જઈને બદલો. %1$s
- હા, ઠીક છે
- ના, આભાર
- ટ્રાન્સક્રિપ્શનની ક્વૉલિટીને રેટ કરો
- તમારા પ્રતિસાદ બદલ આભાર
- પસંદ
- નાપસંદ
- જુઓ
- કૉલ કાઢી નાખ્યો. આ કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો.
- કૉલ કાઢી નાખ્યા. કૉલ દરમિયાન સંદેશામાં શેર કરેલ જોડાણ જુઓ અને કાઢી નાખો.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml
index 26a133a0d5b87da452597af434ca3b747753a6b3..2db69adb6095c6eca0debb3db401188342999da2 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hi/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
फ़ोन
- फ़ोन कीपैड
कॉल इतिहास
नंबर कॉपी करें
कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें
@@ -36,8 +35,6 @@
अधिक विकल्प
कीपैड
सेटिंग
- सिम्युलेटर
- नया UI शॉर्टकट बनाएं
बल्क कार्रवाई मोड में प्रवेश कर रहे हैं
बल्क कार्रवाई मोड छोड़ा
%1$s को चुना गया
@@ -48,7 +45,6 @@
वीडियो कॉल.
बोलकर खोजें शुरु करें
वॉइसमेल
- बैच कार्रवाई मोड रद्द करें
हटाएं
रद्द करें
%1$s चयनित
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
बोलकर खोजना उपलब्ध नहीं है
संपर्क खोजें
- नंबर जोड़ें या संपर्क खोजें
आपके कॉल इतिहास में कुछ नहीं है
कॉल करें
आपके पास कोई भी मिस्ड कॉल (छूटा हुआ) कॉल नहीं है.
@@ -70,23 +65,13 @@
कॉल इतिहास
सभी
मिस्ड कॉल (छूटे हुए)
- स्पीड डायल
- कॉल इतिहास
संपर्क
- वॉइसमेल
- %s पर कॉल करें
नया संपर्क बनाएं
किसी संपर्क में जोड़ें
SMS भेजें
वीडियो कॉल करें
- नंबर ब्लॉक करें
- आपके स्पीड डायल पर अभी तक कोई भी नहीं है
- पसंदीदा संपर्क जोड़ें
- निकालें
सभी चुनें
वीडियो कॉल
- वीडियो कॉलिंग सेट अप करें
- वीडियो कॉल पर आमंत्रित करें
संदेश भेजें
कॉल विवरण
इन्हें भेजें …
@@ -125,23 +110,8 @@
कॉल
ब्लॉक किए गए नंबर
वॉइसमेल
- कॉल अवरुद्ध करना अस्थायी रूप से बंद है
- कॉल अवरुद्ध किए जाने को अक्षम कर दिया गया है क्योंकि पिछले 48 घंटों में आपने इस फ़ोन से आपातकालीन सेवाओं से संपर्क किया है. 48 घंटे की अवधि बीत जाने पर यह अपने आप फिर से सक्षम हो जाएगी.
- नंबर आयात करें
- आपने पहले कुछ कॉलर को अपने आप अन्य ऐप्स के द्वारा वॉइसमेल भेजे जाने के लिए चिह्नित किया था.
- नंबर देखें
- आयात करें
- नंबर अनवरोधित करें
- नंबर जोड़ें
- इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे.
- इन नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन वे अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे.
- ब्लॉक किए गए नंबर
- %1$s पहले से अवरोधित है.
कॉलिंग खाते
- स्पीड डायल सक्षम करने के लिए, संपर्क अनुमति चालू करें.
अपना कॉल लॉग देखने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें.
- अपने संपर्कों की खोज करने के लिए, संपर्क अनुमतियों को चालू करें.
- कॉल करने के लिए, फ़ोन अनुमति चालू करें.
फ़ोन ऐप को सिस्टम सेटिंग में लिखने की अनुमति नहीं है.
अवरोधित
अवरुद्ध करें/स्पैम की रिपोर्ट करें
@@ -149,22 +119,4 @@
स्पैम नहीं है
नंबर अनवरोधित करें
स्पैम
- %1$s ऑफ़लाइन हैं और उन तक नहीं पहुंचा जा सकता
- संक्षिप्त विवरण
- यह ट्रांसक्रिप्शन Google ने किया है
- ट्रांसक्राइब कर रहा है…
- ट्रांसक्रिप्ट उपलब्ध नहीं है.
- ट्रांसक्रिप्ट उपलब्ध नहीं है. यह भाषा उपलब्ध नहीं है.
- ट्रांसक्रिप्ट उपलब्ध नहीं है. कोई भी भाषण नहीं मिला.
- क्या वॉइसमेल को लेख में बदलने की सटीकता को सुधारना चाहते हैं?
- Google को इस मैसेज के साथ-साथ भविष्य में भी लेख वाले सभी वॉइसमेल मैसेज की समीक्षा करने दें. उन्हें गुमनाम रूप से संग्रहित किया जाएगा. आप जब चाहें सेटिंग में बदलाव कर सकते हैं. %1$s
- हां मैं सहमत हूं
- नहीं, धन्यवाद
- ट्रांसक्रिप्शन क्वालिटी आंकें
- आपके सुझाव के लिए धन्यवाद
- पसंद करें
- नापसंद करें
- देखें
- कॉल हटाया गया. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं.
- कॉल हटाए गए. संदेश में जा कर इस कॉल के दौरान शेयर किए गए अटैचमेंट देखें और हटाएं.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml
index 7a31646587512826e7ce925a5ac70fdc7e62b95f..9afe3808f08779e8d267193d7f94803e5f6ca816 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hr/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefonska tipkovnica
Povijest poziva
Kopiraj broj
Uredi broj prije pozivanja
@@ -37,8 +36,6 @@
Više opcija
tipkovnica
Postavke
- Simulator
- Izrada prečaca novog sučelja
Ulazak u način skupne radnje
Napuštanje načina skupne radnje
Odabrano: %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Videopoziv.
Pokretanje glasovnog pretraživanja
Govorna pošta
- Otkaži način skupnih radnji
Izbriši
Odustani
Odabrano: %1$s
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Glasovno pretraživanje nije dostupno
Pretraži kontakte
- Dodaj broj ili potraži kontakt
Vaša je povijest poziva prazna
Uputite poziv
Nemate propuštene pozive.
@@ -72,23 +67,13 @@
Povijest poziva
Sve
Propušteni
- Brzo biranje
- Povijest poziva
Kontakti
- Govorna pošta
- Nazovite %s
Izrada novog kontakta
Dodaj kontaktu
Pošalji SMS
Uputite videopoziv
- Blokiraj broj
- Još nemate nikog na brzom biranju
- Dodaj omiljeni kontakt
- Ukloni
Odaberi sve
Videopoziv
- Postavi videopozivanje
- Pozovi u videopoziv
Pošalji poruku
Pojedinosti poziva
Pošalji na...
@@ -127,23 +112,8 @@
Pozivi
Blokirani brojevi
Govorna pošta
- Blokiranje poziva privremeno isključeno
- Blokiranje poziva onemogućeno je jer ste kontaktirali hitne službe s ovog telefona u posljednjih 48 sati. Automatski će se ponovo omogućiti kada prođe 48 sati.
- Uvoz brojeva
- Ranije ste na drugim aplikacijama naveli da se neki pozivatelji automatski šalju na govornu poštu.
- Prikaži brojeve
- Uvezi
- Deblokiranje broja
- Dodaj broj
- Pozivi s tih brojeva blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati.
- Pozivi s tih brojeva blokirat će se, ali pozivatelji će vam moći ostavljati govornu poštu.
- Blokirani brojevi
- Broj %1$s već je blokiran.
Pozivanje računa
- Da biste omogućili brzo biranje, uključite dopuštenje za kontakte.
Da biste vidjeli zapisnik poziva, uključite dopuštenje za telefon.
- Da biste pretraživali kontakte, uključite dopuštenja za kontakte.
- Da biste nazvali nekog, uključite dopuštenje za telefon.
Aplikacija Telefon nema dopuštenje za pisanje u postavke sustava.
Blokirano
Blokiraj/prijavi neželjen broj
@@ -151,22 +121,4 @@
Nije neželjeni broj
Deblokiranje broja
Neželjena pošta
- %1$s nije online i nije dostupan
- O aplikaciji
- Prijepis: Google
- Transkripcija...
- Prijepis nije dostupan.
- Prijepis nije dostupan. Jezik nije podržan.
- Prijepis nije dostupan. Govor nije otkriven.
- Želite li pomoći poboljšati točnost prijepisa?
- Google će pregledati ove i buduće poruke govorne pošte pomoću transkripata. Pohranit će se anonimno. Promijenite Postavke u bilo kojem trenutku. %1$s
- Da, u redu
- Ne, hvala
- Ocijenite kvalitetu prijepisa
- Zahvaljujemo na povratnim informacijama
- Sviđa mi se
- Ne sviđa mi se
- Prikaži
- Poziv je izbrisan. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom ovog poziva.
- Pozivi su izbrisani. U Porukama pregledajte i izbrišite privitke podijeljene tijekom poziva.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml
index c4a280da1aa994fe427fc581499372703319c0d1..17b238dbd661a89cb2aafccd801e1659a34f9da7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hu/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefonbillenyűzet
Híváslista
Szám másolása
Szám szerkesztése hívás előtt
@@ -36,8 +35,6 @@
További beállítások
billentyűzet
Beállítások
- Szimulátor
- Új felh. felület-parancsikon
Belépés tömeges műveleti módba
Kilépett a tömeges műveleti módból
Kijelölés: %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videohívás.
Hangalapú keresés indítása
Hangposta
- Köteges művelet mód leállítva
Törlés
Mégse
%1$s kiválasztva
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
A hangalapú keresés nem érhető el
Keresés a névjegyek között
- Adjon meg egy számot, vagy keressen a névjegyek között
A híváslista üres
Hívásindítás
Nincsenek nem fogadott hívások.
@@ -70,23 +65,12 @@
Hívási előzmények
Összes
Nem fogadott
- Gyorshívó
- Híváslista
- Címtár
- Hangposta
- Hívás: %s
Új névjegy létrehozása
Hozzáadás névjegyhez
SMS küldése
Videohívás kezdeményezése
- Szám tiltása
- Még semelyik telefonszám sincs gyorshívón
- Kedvenc hozzáadása
- Eltávolítás
Az összes kijelölése
Videohívás
- Videohívás beállítása
- Meghívás videohívásba
Üzenet küldése
Hívás adatai
Címzett…
@@ -125,23 +109,8 @@
Hívások
Letiltott számok
Hangposta
- Hívástiltás átmenetileg felfüggesztve
- Felfüggesztettük a hívások tiltását, mert az elmúlt 48 órában tárcsázta a segélyhívót erről a telefonról. A funkciót automatikusan újból engedélyezzük 48 óra elteltével.
- Számok importálása
- Más alkalmazásokban korábban beállította, hogy bizonyos személyeket automatikusan a hangpostafiókba irányítsa a rendszer, amikor felhívják Önt.
- Számok megtekintése
- Importálás
- Szám tiltásának feloldása
- Szám hozzáadása
- Az ezekről a számokról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is.
- Az ezekről a számokról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó felek továbbra is hagyhatnak hangpostaüzeneteket.
- Letiltott számok
- A következő szám már le van tiltva: %1$s.
Telefonos fiókok
- Gyorshívás engedélyezéséhez kapcsolja be a Névjegyek engedélyt.
A hívásnapló megtekintéséhez kapcsolja be a Telefon engedélyt.
- A névjegyek kereséséhez adja meg a Névjegyek engedélyeket.
- Hívásindításhoz kapcsolja be a Telefon engedélyt.
A Telefon alkalmazásnak nincs engedélye szerkeszteni a rendszerbeállításokat.
Letiltva
Letiltás/spam bejelentése
@@ -149,22 +118,4 @@
Nem spam
Szám tiltásának feloldása
Spam
- %1$s offline, és nem érhető el.
- Névjegy
- Az átirat készítője a Google
- Átírás…
- Sikertelen átírás.
- Sikertelen átírás. A nyelv nem támogatott.
- Sikertelen átírás. Nem észlelhető beszéd.
- Segítene az átiratok pontosságának javításában?
- Engedélyezze a Google számára, hogy ellenőrizze ezt és a jövőbeli hangpostaüzenetek átiratát. Az üzeneteket anonim módon tároljuk. A beállításoknál ezt bármikor módosíthatja. %1$s
- Igen, csatlakozom
- Nem
- Átirat minőségének értékelése
- Köszönjük a visszajelzését.
- Tetszik
- Nem tetszik
- Megtekintés
- Hívás törölve. A hívás során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti.
- Hívások törölve. A hívások során megosztott mellékleteket az Üzenetek alkalmazásban tekintheti meg és törölheti.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml
index 0c2a962cfd636b7e721492de9b6f63dff18fba31..4c5baedde8cae54951a1dc05a7d14b7f12dd0898 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-hy/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Հեռախոս
- Հեռախոսի ստեղնաշար
Զանգերի պատմություն
Պատճենել համարը
Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ
@@ -36,8 +35,6 @@
Այլ ընտրանքներ
ստեղնաշար
Կարգավորումներ
- Նմանակիչ
- Ստեղծել միջերեսի նոր դյուրանցում
Դուք մտել եք զանգվածային գործողության ռեժիմ
Դուք դուրս եկաք զանգվածային գործողությունների ռեժիմից
Ընտրվեց՝ %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Տեսազանգ
Սկսկեք ձայնային որոնումը
Ձայնային փոստ
- Չեղարկել փաթեթային գործողությունների ռեժիմը
Ջնջել
Չեղարկել
Ընտրվել է՝ %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Ձայնային որոնումը հասանելի չէ
Կոնտակտների որոնում
- Ավելացրեք համար/որոնեք կոնտակտներ
Զանգերի մատյանը դատարկ է
Զանգել
Բաց թողնված զանգեր չունեք:
@@ -70,23 +65,13 @@
Զանգերի պատմությունը
Բոլորը
Բաց թողնված
- Արագ համարարկում
- Զանգերի պատմությունը
Կոնտակտներ
- Ձայնային փոստ
- Զանգել %s-ին
Ստեղծել նոր կոնտակտ
Ավելացնել կոնտակտին
Ուղարկել SMS
Տեսազանգ սկսել
- Արգելափակել համարը
- Արագ համարահավաքման ցանկը դատարկ է
- Ավելացնել կոնտակտ
- Հեռացնել
Ընտրել բոլորը
Տեսազանգ
- Կարգավորել տեսազանգը
- Հրավիրել տեսազանգի
Ուղարկել հաղորդագրություն
Զանգի մանրամասները
Ուղարկել…
@@ -125,23 +110,8 @@
Զանգեր
Արգելափակված համարներ
Ձայնային փոստ
- Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է
- Զանգերի արգելափակումը կասեցվել է, քանի որ վերջին 48 ժամվա ընթացքում դուք այս հեռախոսից զանգել եք արտակարգ իրավիճակների ծառայություններին: 48 ժամ տևողությամբ ժամանակահատվածի ավարտից հետո այն ավտոմատ կերպով կվերամիացվի:
- Ներմուծել համարները
- Համաձայն ձեր նախկին կարգավորումների՝ որոշ զանգողների պետք է ավտոմատ ուղարկվի ձայնային փոստ այլ հավելվածների միջոցով:
- Կոնտակտների թիվը
- Ներմուծում
- Արգելաբացել համարը
- Ավելացնել համար
- Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:
- Այս համարներից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն նրանք կկարողանան ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:
- Արգելափակված համարներ
- %1$s համարն արդեն արգելափակված է:
Հաշիվներ զանգերի համար
- Արագ համարահավաքը թույլատրելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունը:
Ձեր զանգերի մատյանը տեսնելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:
- Կոնտակտները որոնելու համար միացրեք Կոնտակտների թույլտվությունները:
- Զանգ կատարելու համար միացրեք Հեռախոսի թույլտվությունը:
Հեռախոս հավելվածը համակարգի կարգավորումները գրելու թույլտվություն չունի:
Արգելափակված է
Արգելափակել/Նշել որպես սպամ
@@ -149,22 +119,4 @@
Սպամ չէ
Արգելաբացել համարը
Սպամ
- %1$s օգտատերը միացած չէ ցանցին և անհասանելի է
- Հավելվածի մասին
- Տառադրումն ըստ Google-ի
- Տառադրում…
- Տառադրումն անհասանելի է:
- Տառադրումն անհասանելի է: Լեզուն չի աջակցվում:
- Տառադրումն անհասանելի է: Խոսք չի գտնվել:
- Կօգնե՞ք բարելավել տառադրման ճշգրտությունը
- Թույլ տվեք Google-ին ստուգել տառադրում ունեցող այս և հետագա ձայնային հաղորդագրությունները: Դրանք կպահվեն անանուն կերպով: Ցանկացած պահի կարող եք փոխել կարգավորումները: %1$s
- Այո
- Ոչ
- Գնահատեք տառադրման որակը
- Շնորհակալ ենք արձագանքի համար
- Հավանել
- Չհավանել
- Դիտել
- Զանգը ջնջվեց: Դիտեք և ջնջեք զանգի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:
- Զանգերը ջնջվեցին: Դիտեք և ջնջեք զանգերի ընթացքում ստացված կցորդները Messages հավելվածում:
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml
index 15afb539f7d17b1c26b8359efa3c99879695bbf2..06b50dfb4da2d3681653d7eb37aeccb7b7564332 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-in/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telepon
- Keypad Ponsel
Histori panggilan
Salin nomor
Edit nomor sebelum memanggil
@@ -36,8 +35,6 @@
Opsi lainnya
keypad
Setelan
- Simulator
- Buat Pintasan UI Baru
Masuk ke mode tindakan massal
Keluar dari mode tindakan massal
%1$s dipilih
@@ -48,7 +45,6 @@
Video call.
Memulai penelusuran suara
Kotak Pesan
- Membatalkan mode tindakan kelompok
Hapus
Batal
%1$s dipilih
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Penelusuran suara tidak tersedia
Telusuri kontak
- Tambahkan nomor atau telusuri kontak
Histori panggilan kosong
Lakukan panggilan telepon
Tidak ada panggilan yang tidak terjawab.
@@ -70,23 +65,13 @@
Histori Panggilan
Semua
Tak Dijawab
- Panggilan cepat
- Histori Panggilan
Kontak
- Pesan suara
- Telepon %s
Buat kontak baru
Tambahkan ke kontak
Kirim SMS
Lakukan video call
- Blokir nomor
- Daftar panggilan cepat masih kosong
- Tambahkan favorit
- Hapus
Pilih semua
Panggilan video
- Siapkan video call
- Undang ke video call
Kirim pesan
Detail panggilan
Kirim ke…
@@ -125,23 +110,8 @@
Panggilan telepon
Nomor yang diblokir
Pesan Suara
- Blokir panggilan dinonaktifkan sementara
- Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir.
- Impor nomor
- Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain.
- Lihat Nomor
- Impor
- Bebaskan nomor
- Tambahkan nomor
- Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis.
- Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara.
- Nomor yang diblokir
- %1$s sudah diblokir.
Akun panggilan
- Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak.
Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon.
- Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak.
- Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon.
Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem.
Diblokir
Blokir/laporkan spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Bukan spam
Bebaskan nomor
Spam
- %1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau
- Tentang
- Ditranskripsi oleh Google
- Mentranskripsikan...
- Transkrip tidak tersedia.
- Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung.
- Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi.
- Bantu menyempurnakan akurasi transkripsi?
- Izinkan Google meninjau pesan suara ini dan pesan suara selanjutnya beserta transkripnya. Pesan suara akan disimpan secara anonim. Ubah Setelan kapan saja. %1$s
- Ya, saya ikut
- Tidak, terima kasih
- Nilai kualitas transkripsi
- Terima kasih atas masukan Anda
- Suka
- Tidak suka
- Tampilkan
- Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message.
- Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml
index 494792a64482f8d859763aab7455f247ee843694..ff2892a34d33a09fa8dc204330b58ba5942dc478 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-is/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Sími
- Talnaborð á síma
Símtalaferill
Afrita númer
Breyta númeri áður en hringt er
@@ -36,8 +35,6 @@
Fleiri valkostir
talnaborð
Stillingar
- Hermir
- Stofna flýtileið í nýtt viðmót
Opnar fjöldaaðgerðastillingu
Fjöldaaðgerðastillingu lokað
Valdi %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Myndsímtal
Hefja raddleit
Talhólf
- Hætta við runuaðgerðastillingu
Eyða
Hætta við
%1$s valin
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Raddleit er ekki í boði
Leita í tengiliðum
- Bættu við númeri eða tengilið
Símtalaferillinn er auður
Hringja
Þú ert ekki með nein ósvöruð símtöl.
@@ -70,23 +65,13 @@
Símtalaferill
Allt
Ósvöruð
- Hraðval
- Símtalaferill
Tengiliðir
- Talhólf
- Hringja í %s
Búa til nýjan tengilið
Bæta við tengilið
Senda SMS-skilaboð
Hringja myndsímtal
- Setja númer á bannlista
- Þú ert ekki með neinn í hraðvali enn sem komið er
- Bæta uppáhaldi við
- Fjarlægja
Velja allt
Myndsímtal
- Setja upp myndsímtöl
- Bjóða í myndsímtal
Senda skilaboð
Símtalsupplýsingar
Senda til …
@@ -125,23 +110,8 @@
Símtöl
Númer á bannlista
Talhólf
- Tímabundið slökkt á lokun fyrir símtöl
- Lokun fyrir símtöl hefur verið gerð óvirk vegna þess að þú hafðir samband við neyðarþjónustu úr þessum síma á undanförnum tveimur sólarhringum. Lokunin verður aftur virk að þessum tveimur sólarhringum liðnum.
- Flytja inn númer
- Þú merktir áður nokkra hringjendur þannig að þeir verði sjálfkrafa sendir í talhólfið í gegnum önnur forrit.
- Skoða tölur
- Flytja inn
- Taka númer af bannlista
- Bæta númeri við
- Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt.
- Lokað verður fyrir símtöl frá þessum númerum. Hugsanlegt er að þeir sem hringja geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð.
- Númer á bannlista
- %1$s er nú þegar á bannlista.
Símtalareikningar
- Kveiktu á tengiliðaheimildinni til að gera hraðval virkt.
Kveiktu á heimild símaforritsins til að sjá símtalaskrána þína.
- Kveiktu á heimildunum fyrir tengiliði til að leita að tengiliðum.
- Kveiktu á heimild símaforritsins til að hringja símtal.
Símaforritið hefur ekki heimild til að breyta kerfisstillingum.
Á bannlista
Setja á bannlista / tilkynna
@@ -149,22 +119,4 @@
Ekki rusl
Taka númer af bannlista
Ruslnúmer
- %1$s er án nettengingar og ekki er hægt að ná í viðkomandi
- Um forritið
- Umritað af Google
- Skrifar upp…
- Textauppskrift er ekki í boði.
- Textauppskrift er ekki í boði. Tungumálið er ekki stutt.
- Textauppskrift er ekki í boði. Ekkert tal greindist.
- Viltu hjálpa okkur að gera uppskrift nákvæmari?
- Leyfðu Google að fara yfir þessi og síðari talhólfsskilaboð með uppskrift. Þetta verður vistað nafnlaust. Þú getur breytt stillingunum hvenær sem er. %1$s
- Hljómar vel
- Nei, takk
- Gefa textauppskrift einkunn
- Takk fyrir ábendinguna!
- Líkar við
- Mislíkar
- Skoða
- Símtali eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessu símtali í Messages.
- Símtölum eytt. Skoðaðu og eyddu viðhengjum sem var deilt í þessum símtölum í Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml
index 490a299464ccdea3c59312adabda188264c99dd9..67b90ed0a3b85c4971370304934b16f3a5ff3ba6 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-it/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefono
- Tastierino del telefono
Cronologia chiamate
Copia numero
Modifica numero prima di chiamare
@@ -36,8 +35,6 @@
Altre opzioni
tastierino
Impostazioni
- Simulatore
- Crea nuova scorciatoia UI
Attivazione della modalità di azione collettiva
Disttivazione della modalità di azione collettiva
%1$s selezionato
@@ -48,7 +45,6 @@
Videochiamata.
Avvia la ricerca vocale
Segreteria
- Annulla modalità di azione collettiva
Elimina
Annulla
%1$s selezionate
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Ricerca vocale non disponibile
Cerca contatti
- Aggiungi numero/cerca contatti
La cronologia delle chiamate è vuota
Fai una chiamata
Nessuna chiamata persa.
@@ -70,23 +65,13 @@
Cronologia chiamate
Tutte
Perse
- Composizione rapida
- Cronologia chiamate
Contatti
- Segreteria
- Chiama %s
Crea nuovo contatto
Aggiungi a un contatto
Invia SMS
Fai una videochiamata
- Blocca numero
- Nessun preferito disponibile nella Composizione rapida
- Aggiungi un preferito
- Rimuovi
Seleziona tutto
Videochiamata
- Imposta la videochiamata
- Invita alla videochiamata
Invia un messaggio
Dettagli chiamata
Invia a…
@@ -125,23 +110,8 @@
Chiamate
Numeri bloccati
Messaggi vocali
- Blocco chiamate temporaneam. disattivato
- Il blocco chiamate è stato disattivato perché hai contattato servizi di emergenza da questo telefono nelle ultime 48 ore. Verrà riattivato automaticamente una volta trascorso il periodo di 48 ore.
- Importa numeri
- Hai già contrassegnato alcuni chiamanti da inviare automaticamente alla segreteria tramite altre app.
- Visualizza numeri
- Importa
- Sblocca numero
- Aggiungi numero
- Le chiamate da questi numeri verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati.
- Le chiamate da questi numeri verranno bloccate, ma i chiamanti potrebbero lasciarti messaggi in segreteria.
- Numeri bloccati
- %1$s è già bloccato.
Account di chiamata
- Per attivare la composizione rapida, attiva l\'autorizzazione Contatti.
Per accedere al registro chiamate, attiva l\'autorizzazione sul telefono.
- Per cercare nei tuoi contatti, attiva le autorizzazioni Contatti.
- Per fare una chiamata, attiva l\'autorizzazione sul telefono.
L\'app Telefono non dispone dell\'autorizzazione per modificare le impostazioni di sistema.
Bloccato
Blocca/Segnala come spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Non spam
Sblocca numero
Spam
- %1$s è offline e non può essere raggiunto
- Informazioni
- Trascritto da Google
- Trascrizione in corso…
- Trascrizione non disponibile.
- Trascrizione non disponibile. Lingua non supportata.
- Trascrizione non disponibile. Nessun discorso rilevato.
- Vuoi contribuire a migliorare l\'accuratezza della trascrizione?
- Consenti a Google di rivedere questo messaggio vocale e quelli futuri a cui sono associate trascrizioni. I messaggi verranno archiviati in modo anonimo. Puoi modificare le impostazioni in qualsiasi momento. %1$s
- Sì, accetto
- No grazie
- Valuta la qualità della trascrizione
- Grazie per il tuo feedback
- Mi piace
- Non mi piace
- Visualizza
- Chiamata eliminata. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante questa chiamata in Messaggi.
- Chiamate eliminate. Visualizza ed elimina gli allegati condivisi durante queste chiamate in Messaggi.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml
index c91e25263556f3a4e9627f9dd7b47cbc851e366b..543a1e3a9421615ca130a6a5ffd38ffce0b9bea8 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-iw/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
טלפון
- לוח החיוג של הטלפון
היסטוריית שיחות
העתק מספר
ערוך את המספר לפני השיחה
@@ -38,8 +37,6 @@
אפשרויות נוספות
לוח חיוג
הגדרות
- סימולטור
- יצירת קיצור דרך לממשק החדש
עברת למצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה
עזבת את המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה
בחרת את %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
שיחת וידאו.
התחל חיפוש קולי
דואר קולי
- ביטול המצב של ביצוע פעולות בכמות גדולה
מחיקה
ביטול
%1$s נבחרו
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
חיפוש קולי אינו זמין
חפש אנשי קשר
- הוסף מספר או חפש אנשי קשר
היסטוריית השיחות שלך ריקה
התקשר
אין שיחות שלא נענו.
@@ -74,23 +69,13 @@
היסטוריית שיחות
הכל
שיחות שלא נענו
- חיוג מהיר
- היסטוריית שיחות
אנשי קשר
- דואר קולי
- התקשר אל %s
איש קשר חדש
הוסף לאיש קשר
שלח SMS
בצע שיחת וידאו
- חסום מספר
- עדיין לא הוגדר חיוג מהיר לאף איש קשר
- הוסף פריט מועדף
- הסר
בחירת הכל
שיחת וידאו
- התחלה של שיחת וידאו
- הזמנה לשיחת וידאו
שלח הודעה
פרטי שיחה
שלח אל...
@@ -129,23 +114,8 @@
שיחות
מספרים חסומים
דואר קולי
- חסימת השיחות מושבתת באופן זמני
- חסימת השיחות הושבתה מפני שיצרת קשר מטלפון זה עם שירותי חירום במהלך 48 השעות האחרונות. הפונקציה תופעל מחדש באופן אוטומטי בתום 48 השעות.
- יבא מספרים
- סימנת בעבר באמצעות יישומים אחרים כמה מתקשרים שיישלחו באופן אוטומטי לדואר קולי.
- הצג מספרים
- יבא
- בטל חסימת מספר
- הוסף מספר
- שיחות ממספרים אלה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי.
- שיחות ממספרים אלה ייחסמו, אבל המתקשרים עדיין יוכלו להשאיר לך הודעות דואר קולי.
- מספרים חסומים
- %1$s כבר חסום.
חשבונות לביצוע שיחות
- כדי להפעיל חיוג מהיר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.
כדי לראות את יומן השיחות, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.
- כדי לחפש באנשי הקשר, הפעל את ההרשאה \'אנשי קשר\'.
- כדי להתקשר, הפעל את ההרשאה \'טלפון\'.
לאפליקציית הטלפון אין הרשאה לכתוב בהגדרות המערכת.
חסום
חסום/דיווח על ספאם
@@ -153,22 +123,4 @@
לא ספאם
בטל חסימת מספר
ספאם
- לא ניתן להתקשר כי המכשיר של %1$s לא מחובר כרגע
- מידע כללי
- התעתוק בוצע על ידי Google
- אנחנו מתמללים…
- התמלול לא בוצע.
- התמלול לא בוצע מכיוון שהשפה לא נתמכת.
- התמלול לא בוצע מכיוון שלא זיהינו דיבור.
- רוצה לעזור לנו לשפר את דיוק התמלול?
- נשמח לקבל ממך אישור לבדוק את ההודעות הקוליות שלך ואת התמלולים שלהן עכשיו ובעתיד. ההודעות והתמלולים יישמרו באופן אנונימי על ידי Google ואפשר לשנות את ההגדרה הזו מתי שרוצים. %1$s
- כן, אני רוצה
- לא תודה
- רוצה לדרג את האיכות של התמלול?
- תודה על המשוב
- אהבתי
- לא אהבתי
- הצג
- השיחה נמחקה. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחה, עבור ל\'הודעות\'.
- השיחות נמחקו. כדי להציג ולמחוק קבצים מצורפים ששותפו בזמן השיחות, עבור ל\'הודעות\'.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml
index d8a08ab1cf9f879f42d843910b264c84915446a3..164485d3d5ac5e239034b33a3f3b300ad2448f0b 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ja/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
電話
- スマートフォンのキーパッド
通話履歴
番号をコピー
発信前に番号を編集
@@ -36,8 +35,6 @@
その他のオプション
キーパッド
設定
- シミュレーション
- 新しいUIのショートカットを作成
一括操作モードを開始します
一括操作モードを終了しました
%1$s を選択しました
@@ -48,7 +45,6 @@
ビデオハングアウト
音声検索を開始
ボイスメール
- 一括操作モードをキャンセルします
削除
キャンセル
%1$s 件選択済み
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s(%2$s)
音声検索を利用できません
連絡先を検索
- 番号を追加するか連絡先を検索
通話履歴はありません
発信
不在着信はありません。
@@ -70,23 +65,13 @@
通話履歴
すべて
不在着信
- クイックアクセス
- 通話履歴
連絡先
- ボイスメール
- %sに発信
新しい連絡先を作成
連絡先に追加
SMSを送信
ビデオハングアウト
- 番号をブロック
- クイックアクセスに登録済みの連絡先はありません
- お気に入りを追加
- 削除
すべて選択
ビデオハングアウト
- ビデオ通話をセットアップ
- ビデオ通話に招待
メッセージを送信
通話の詳細
送信先…
@@ -125,23 +110,8 @@
通話
ブロック中の電話番号
ボイスメール
- 着信のブロックは一時的にOFFです
- このスマートフォンから緊急通報番号への発信が過去48時間以内に行われているため、着信のブロックは無効になっています。48時間経過すると、着信のブロックは自動的に有効になります。
- 番号をインポート
- 以前に一部の発信者について、他のアプリを通じて自動的にボイスメールに転送するようマークを付けています。
- 番号を表示
- インポート
- 番号のブロックを解除
- 電話番号を追加
- この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。
- この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。
- ブロックした番号
- %1$sは既にブロックしています。
通話アカウント
- クイックアクセスを有効にするには、連絡先権限をONにしてください。
通話履歴を表示するには、電話権限をONにしてください。
- 連絡先を検索するには、連絡先権限をONにしてください。
- 電話をかけるには、電話権限をONにしてください。
電話アプリにはシステム設定への書き込み権限がありません。
ブロック済み
ブロック / 迷惑電話を報告
@@ -149,22 +119,4 @@
迷惑電話ではない
番号のブロックを解除
スパム
- %1$s さんはオフラインのため、通話を受信できません
- 電話アプリについて
- 文字変換: Google
- 文字に変換しています…
- 文字に変換できません。
- この言語はサポートされていないため、文字に変換できません。
- 言語音が検出されなかったため、文字に変換できません。
- 音声文字変換機能の精度改善にご協力ください
- よろしければ Google によるボイスメール メッセージと音声文字変換結果の分析にご協力ください。ご協力いただける場合は、今回と以降のメッセージが匿名で保存されます。この設定はいつでも変更していただけます。%1$s
- 協力する
- 協力しない
- 文字変換機能を評価してください
- ありがとうございました
- 高評価
- 低評価
- 表示
- 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。
- 通話を削除しました。通話中に共有した添付ファイルを、メッセージで確認して削除してください。
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml
index 5360bce254f162caaf6ef9013e3874ab9cda1b8e..6f4d08c29c18589149f48a43e8ed2c8e35d18226 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ka/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ტელეფონი
- ტელეფონის კლავიატურა
საუბრის ისტორია
ნომრის კოპირება
ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე
@@ -36,8 +35,6 @@
სხვა პარამეტრები
კლავიატურა
პარამეტრები
- სიმულატორი
- ახალი UI მალსახმობის შექმნა
მიმდინარეობს ერთიანი ქმედების რეჟიმში შესვლა
ერთიანი ქმედების რეჟიმიდან გამოხვედით
არჩეულია %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
ვიდეოზარი.
ხმოვანი ძიების დაწყება
ხმოვანი ფოსტა
- ერთიანი ქმედების რეჟიმის გაუქმება
წაშლა
გაუქმება
არჩეულია %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ხმოვანი ძიება არ არის ხელმისაწვდომი
კონტაქტებში ძიება
- დაამატეთ ნომერი ან მოიძიეთ კონტაქტებიდან
თქვენი საუბრის ისტორია ცარიელია
დარეკვა
გამოტოვებული ზარები არ გაქვთ.
@@ -70,23 +65,13 @@
საუბრის ისტორია
ყველა
გამოტოვებული
- სწრაფი დარეკვა
- საუბრის ისტორია
კონტაქტები
- ხმოვანი ფოსტა
- დარეკვა %s-ზე
ახალი კონტაქტის შექმნა
კონტაქტისადმი დამატება
SMS-ის გაგზავნა
ვიდეოზარის განხორციელება
- ნომრის დაბლოკვა
- სწრაფი აკრეფისთვის რჩეულები ჯერ არ გყავთ
- რჩეული კონტაქტის დამატება
- ამოშლა
ყველას არჩევა
ვიდეო ზარი
- ვიდეო დარეკვის დაყენება
- ვიდეოზარში მოწვევა
შეტყობინების გაგზავნა
ზარის მონაცემები
გაგზავნა:
@@ -125,23 +110,8 @@
ზარები
დაბლოკილი ნომრები
ხმოვანი ფოსტა
- ზარების დაბლოკვა დროებით გამოირთო
- ზარების დაბლოკვა გაითიშა, რადგან ბოლო 48 საათში ამ ტელეფონიდან საგანგებო სამსახურებს დაუკავშირდით. 48 საათის გასვლის შემდეგ ის ავტომატურად ჩაირთვება.
- ნომრების იმპორტი
- სხვა აპების მეშვეობით თქვენ მიერ ადრე ზოგიერთი აბონენტის ხმოვან ფოსტაზე ავტომატური გადამისამართება მოინიშნა.
- ნომრების ნახვა
- იმპორტი
- ნომრის განბლოკვა
- ნომრის დამატება
- ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება.
- ამ ნომრებიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტებს მაინც შეეძლებათ თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება.
- დაბლოკილი ნომრები
- %1$s უკვე დაბლოკილია.
ანგარიშების გამოძახება
- სწრაფი აკრეფის გასააქტიურებლად, ჩართეთ კონტაქტების ნებართვა.
ზარების ჟურნალის სანახავად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა.
- თქვენი კონტაქტების მოსაძებნად ჩართეთ კონტაქტების ნებართვები.
- ზარის განსახორციელებლად, ჩართეთ ტელეფონის ნებართვა.
ტელეფონის აპს სისტემის პარამეტრებში ჩაწერის ნებართვა არ აქვს.
დაბლოკილი
დაბლოკვა/სპამის შეტყობინება
@@ -149,22 +119,4 @@
არ არის სპამი
ნომრის განბლოკვა
სპამი
- %1$s ხაზგარეშეა და ვერ დაუკავშირდებით
- აპის შესახებ
- ტრასკრიბ. შეასრულა Google-მა
- მიმდინარეობს ტრანსკრიბირება…
- ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია.
- ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. ენა მხარდაჭერილი არ არის.
- ტრანსკრიპტი მიუწვდომელია. მეტყველება აღმოჩენილი არ არის.
- გსურთ, დაგვეხმაროთ ტრანსკრიბირების სიზუსტის გაუმჯობესებაში?
- მიეცით Google-ს უფლება, გადახედოს ხმოვანი ფოსტის ამ და მომავალ ტრანსკრიპტიან შეტყობინებებს. ისინი ანონიმურად შეინახება. პარამეტრების შეცვლა ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ. %1$s
- თანახმა ვარ
- არა, გმადლობთ
- შეაფასეთ ტრანსკრიბირ. ხარისხი
- გმადლობთ გამოხმაურებისთვის
- მოწონება
- დაწუნება
- ნახვა
- ზარი წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში.
- ზარები წაიშალა. ამ ზარის დროს გაზიარებული დანართები იხილეთ და წაშალეთ Messages-ში.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml
index 71c3140991d91948d65d8a4b6a6402b38117546a..ffb48e7500f4ec25e81706e4029d999b88e9759e 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kk/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Телефон пернетақтасы
Қоңыраулар тарихы
Нөмірді көшіру
Қоңырау алдында нөмірді өзгерту
@@ -36,8 +35,6 @@
Басқа опциялар
пернетақта
Параметрлер
- Симулятор
- Жаңа пайдаланушы интерфейсінің пернелер тіркесімін жасау
Жаппай әрекет режиміне өту
Жаппай әрекет режиімінен шығу
%1$s таңдалды
@@ -48,7 +45,6 @@
Бейне қоңырау.
Дауыс іздеуді бастау
Дауыстық пошта
- Топтама әрекеттер режимін жабу
Жою
Жабу
%1$s таңдалды
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Дауыс арқылы іздеу қол жетімді емес
Контактілерді іздеу
- Нөмірді енгізіңіз немесе контактілерден іздеп табыңыз
Қоңыраулар тарихы бос
Қоңырау шалу
Қабылданбаған қоңыраулар жоқ.
@@ -70,23 +65,13 @@
Қоңырау тарихы
Барлық
Қабылданбаған
- Жылдам теру
- Қоңыраулар тарихы
Контактілер
- Дауыстық хабар
- %s нөміріне қоңырау шалу
Жаңа контакт жасау
Контактіге қосу
SMS жіберу
Бейне қоңырау шалу
- Нөмірді бөгеу
- Жылдам теруде әлі ешкім жоқ
- Таңдаулыны қосу
- Алып тастау
Барлығын таңдау
Бейне қоңырау
- Бейне қоңырау орнату
- Бейне қоңырауға шақыру
Хабар жіберу
Қоңырау мәліметтері
Жіберу:
@@ -125,23 +110,8 @@
Қоңыраулар
Бөгелген нөмірлер
Дауыстық хабар
- Қоңырауларға тыйым салу уақытша өшірулі
- Қоңырауларға тыйым салу өшірілді, өйткені сіз соңғы 48 сағат ішінде осы телефоннан төтенше қызметтерге хабарластыңыз. Ол 48 сағаттық кезең өткеннен кейін автоматты түрде қайта қосылады.
- Нөмірлерді импорттау
- Сіз бұрын кейбір қоңырау шалушыларды басқа қолданбалар арқылы дауыс поштасына автоматты түрде жіберу үшін белгілеген.
- Нөмірлерді көру
- Импорттау
- Нөмірді бөгеуден шығару
- Нөмір қосу
- Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады.
- Осы нөмірлерден қоңыраулар бөгеледі, бірақ олар әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін.
- Бөгелген нөмірлер
- %1$s бөгеліп қойылған.
Қоңырау шалу есептік жазбалары
- Жылдам теруді қосу үшін \"Контактілер\" рұқсатын қосыңыз.
Қоңыраулар журналы көру үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз.
- Контактілерді іздеу үшін \"Контактілер\" рұқсаттарын қосыңыз.
- Қоңырауды шалу үшін \"Телефон\" рұқсатын қосыңыз.
Телефон қолданбасында жүйелік параметрлерге жазуға рұқсат жоқ.
Бөгелген
Бөгеу/спам туралы есеп беру
@@ -149,22 +119,4 @@
Спам емес
Нөмірді бөгеуден шығару
Спам
- %1$s желіден тыс және байланысу мүмкін емес
- Мәліметтер
- Транскрипцияны жасаған – Google
- Транскрипциясы жасалуда...
- Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ.
- Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Бұл тіл қолданылмайды.
- Tранскрипция жасау мүмкіндігі жоқ. Аудио табылмады.
- Транскрипция сапасын жақсартуға үлес қосқыңыз келе ме?
- Google-ға осы және болашақ транскрипциялары бар дауыстық хабарларды шолуға рұқсат беріңіз. Олар анонимді түрде сақталады. Бұл параметрді кез келген уақытта өзгертуіңізге болады. %1$s
- Жарайды
- Жоқ, рақмет
- Транскрипция сапасын бағалау
- Пікіріңізге рақмет
- Ұнату
- Ұнатпау
- Көру
- Қоңырау жойылды. Осы қоңырау кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз.
- Қоңыраулар жойылды. Осы қоңыраулар кезінде жіберілген тіркемелерді \"Хабарлар\" бөлімінен тауып жойыңыз.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml
index 12d7c7da8a6517ae963eea9828489c57dbd63a1b..52b5d96f548e208da2e70dcc2a7a9b960cbf29e9 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-km/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ទូរស័ព្ទ
- បន្ទះចុចលេខទូរសព្ទ
ប្រវត្តិហៅ
ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ
កែលេខមុនពេលហៅ
@@ -36,8 +35,6 @@
ជម្រើសបន្ថែម
បន្ទះចុចលេខ
ការកំណត់
- កម្មវិធីធ្វើដូចមែនទែន
- បង្កើតផ្លូវកាត់ UI ថ្មី
ចូលមុខងារសកម្មភាពច្រើន
បានចាកចេញពីមុខងារសកម្មភាពច្រើន
បានជ្រើសរើស %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
ការហៅជាវីដេអូ។
ចាប់ផ្ដើមស្វែងរកជាសំឡេង
សារជាសំឡេង
- បោះបង់មុខងារសកម្មភាពជាក្រុម
លុប
បោះបង់
បានជ្រើសរើស %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ការស្វែងរកជាសម្លេងមិនមានទេ
រកទំនាក់ទំនង
- បន្ថែមលេខទូរស័ព្ទ ឬស្វែងរកទំនាក់ទំនង
ប្រវត្តិហៅរបស់អ្នកទទេ
ហៅទូរសព្ទ
អ្នកមិនមានការខកខានទទួលទូរសព្ទទេ។
@@ -70,23 +65,13 @@
ប្រវត្តិហៅ
ទាំងអស់
ខកខានទទួល
- ហៅទូរស័ព្ទល្បឿនលឿន
- ប្រវត្តិហៅ
ទំនាក់ទំនង
- សារជាសំឡេង
- ហៅ %s
បង្កើតទំនាក់ទំនងថ្មី
បន្ថែមទៅទំនាក់ទំនង
ផ្ញើសារ SMS
ការហៅជាវីដេអូ
- រារាំងលេខ
- គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងការហៅរហ័សរបស់អ្នកនៅឡើយទេ
- បញ្ចូលសំណព្វ
- លុបចេញ
ជ្រើសរើសទាំងអស់
ហៅជាវីដេអូ
- រៀបចំការហៅជាវីដេអូ
- អញ្ជើញចូលរួមការហៅតាមវីដេអូ
ផ្ញើសារ
ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ
ផ្ញើទៅ...
@@ -125,23 +110,8 @@
ការហៅ
លេខដែលទប់ស្កាត់
សារជាសំឡេង
- ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទជាបណ្តោះអាសន្ន
- ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការ ដោយសារតែអ្នកបានទាក់ទងទៅសេវាអាសន្នចេញពីទូរស័ព្ទនេះក្នុងចន្លោះពេល 48 ម៉ោងកន្លងមកនេះ។ វានឹងបើកដំណើរការឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរយៈពេល 48 ម៉ោងផុតកំណត់។
- នាំចូលលេខ
- កាលពីមុនអ្នកបានដាក់សម្គាល់ឲ្យបញ្ជូនអ្នកហៅមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់សារជាសំឡេងតាមរយៈកម្មវិធីផ្សេងទៀត។
- មើលលេខ
- នាំចូល
- ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ
- បន្ថែមលេខ
- ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
- ការហៅចេញពីលេខទាំងនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។
- លេខបានរារាំង
- %1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់រួចហើយ
គណនីហៅទូរសព្ទ
- ដើម្បីបើកដំណើរការហៅរហ័ស សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីទំនាក់ទំនង។
ដើម្បីមើលកំណត់ហេតុហៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។
- ដើម្បីស្វែងរកទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតទំនាក់ទំនង។
- ដើម្បីធ្វើការហៅទូរស័ព្ទ សូមបើកសិទ្ធិអនុញ្ញាតកម្មវិធីហៅទូរស័ព្ទ។
កម្មវិធីទូរស័ព្ទមិនមានសិទ្ធិអនុញ្ញាតដើម្បីសរសេរការកំណត់ប្រព័ន្ធទេ។
បានទប់ស្កាត់
រារាំង/រាយការណ៍សារដែលមិនចង់បាន
@@ -149,22 +119,4 @@
មិនមែនសារឥតបានការ
ឈប់ទប់ស្កាត់លេខ
សារឥតបានការ
- %1$s មិននៅលើអ៊ីនធឺណិត និងមិនអាចទាក់ទងបានទេ
- អំពី
- បានធ្វើប្រតិចារឹកដោយ Google
- កំពុងធ្វើប្រតិចារឹក...
- មិនមានប្រតិចារឹកទេ
- Transcript not available. Language not supported.
- Transcript not available. No speech detected.
- ជួយធ្វើឱ្យភាពត្រឹមត្រូវនៃប្រតិចារឹកប្រសើរឡើងទេ?
- អនុញ្ញាតឱ្យ Google ពិនិត្យមើលវា និងសារជាសំឡេងអនាគតដែលមានប្រតិចារឹក។ សារទាំងនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាលក្ខណៈអនាមិក។ ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់បានគ្រប់ពេល។ %1$s
- បាទ/ចាស ខ្ញុំយល់ព្រម
- ទេ អរគុណ
- វាយតម្លៃគុណភាពប្រតិចារឹក
- អរគុណចំពោះការផ្ដល់មតិកែលម្អ
- ចូលចិត្ត
- មិនចូលចិត្ត
- មើល
- បានលុបការហៅទូរសព្ទ។ មើល និងលុបឯកសារភ្ជាប់ដែលបានចែករំលែកនៅអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទនេះនៅក្នុង Messages ។
- បានលុបការហៅទូរសព្ទ។ មើល និងលុបឯកសារភ្ជាប់ដែលបានចែករំលែកនៅអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទនៅក្នុង Messages ។
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml
index a41164dfa013ff76f4f50f43478bb098460c4909..43bdb38129051b6fed6e7c5036eec5b6bb6bd145 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-kn/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ಫೋನ್
- ಫೋನ್ ಕೀಪ್ಯಾಡ್
ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ
ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ
@@ -36,8 +35,6 @@
ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು
ಕೀ ಪ್ಯಾಡ್
ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು
- ಸಿಮ್ಯುಲೇಟರ್
- ಹೊಸ UI ಶಾರ್ಟ್ಕಟ್ ರಚಿಸಿ
ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕ್ರಿಯೆಯ ಮೋಡ್ ತೊರೆಯಲಾಗಿದೆ
%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ
@@ -48,7 +45,6 @@
ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ.
ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ
ಧ್ವನಿಮೇಲ್
- ಬ್ಯಾಚ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ
ಅಳಿಸಿ
ರದ್ದುಮಾಡಿ
%1$s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ಧ್ವನಿ ಹುಡುಕಾಟ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ
- ಸಂ. ಸೇರಿಸಿ ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕ ಹುಡುಕಿ
ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ
ಕರೆ ಮಾಡಿ
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
@@ -70,23 +65,13 @@
ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ
ಎಲ್ಲಾ ಕರೆಗಳು
ಮಿಸ್ಡ್ ಕರೆಗಳು
- ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್
- ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ
ಸಂಪರ್ಕಗಳು
- ಧ್ವನಿಮೇಲ್
- %s ಕರೆ ಮಾಡಿ
ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ರಚಿಸು
ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು
SMS ಕಳುಹಿಸು
ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡಿ
- ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
- ನಿಮ್ಮ ತ್ವರಿತ ಡಯಲ್ನಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
- ಮೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
- ತೆಗೆದುಹಾಕು
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ
ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ
- ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಮಾಡುವಿಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ
- ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ
ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿ
ಕರೆಯ ವಿವರಗಳು
ಇದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ ...
@@ -125,23 +110,8 @@
ಕರೆಗಳು
ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು
ಧ್ವನಿಮೇಲ್
- ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
- ನೀವು ಕಳೆದ 48 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಫೋನ್ನಿಂದ ತುರ್ತು ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ 48 ಗಂಟೆಗಳ ಅವಧಿಯು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರುಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು.
- ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿ
- ನೀವು ಈ ಹಿಂದೆ ಗುರುತು ಮಾಡಲಾದ ಕೆಲವು ಕಾಲರ್ಗಳನ್ನು ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
- ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ
- ಆಮದು ಮಾಡಿ
- ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು
- ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ
- ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
- ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಅವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು.
- ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು
- %1$s ಈಗಾಗಲೇ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಕರೆ ಮಾಡುವ ಖಾತೆಗಳು
- ವೇಗ ಡಯಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ.
ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ.
- ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು, ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ.
- ಕರೆ ಮಾಡಲು, ಫೋನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ.
ಸಿಸ್ಟಂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಫೋನ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು/ವರದಿ ಮಾಡು
@@ -149,22 +119,4 @@
ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಅಲ್ಲ
ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅನಿರ್ಬಂಧಿಸು
ಸ್ಪ್ಯಾಮ್
- %1$s ಆಫ್ಲೈನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ
- ಕುರಿತು
- Google ನಿಂದ ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ
- ಲಿಪ್ಯಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
- ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಭಾಷೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.
- ಲಿಪ್ಯಂತರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ.
- ಲಿಪ್ಯಂತರ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದೇ?
- ಲಿಪ್ಯಂತರಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು Google ಗೆ ಅನುಮತಿಸಿ. ಅವುಗಳನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. %1$s
- ಹೌದು, ನಾನಿದ್ದೇನೆ
- ಬೇಡ
- ಈ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಗುಣಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ದರ ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ
- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
- ಇಷ್ಟ
- ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ
- ವೀಕ್ಷಿಸಿ
- ಕರೆ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ.
- ಕರೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಳಿಸಿ.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml
index f7e4097c573adb6f58ecf2f41d42fad4308e4a06..155867107305414178457c7b666c537204852541 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ko/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
전화
- 휴대전화 키패드
통화 기록
전화번호 복사
통화하기 전에 번호 수정
@@ -36,8 +35,6 @@
옵션 더보기
키패드
설정
- 시뮬레이터
- 새 UI 바로가기 만들기
일괄 작업 모드 시작 중
일괄 작업 모드 종료됨
%1$s 선택됨
@@ -48,7 +45,6 @@
화상 통화
음성 검색 시작
음성사서함
- 일괄 작업 모드 취소
삭제
취소
%1$s개 선택됨
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
음성검색이 지원되지 않습니다.
주소록 검색
- 번호 추가 또는 연락처 검색
통화 기록이 비어있습니다.
전화 걸기
부재중 전화가 없습니다.
@@ -70,23 +65,13 @@
통화 기록
전체
부재중 전화
- 단축번호
- 통화 기록
주소록
- 음성사서함
- %s에 전화
새 연락처 만들기
연락처에 추가
SMS 보내기
화상 통화하기
- 번호 차단
- 아직 단축 다이얼이 설정된 연락처가 없습니다.
- 단축 다이얼 추가
- 삭제
모두 선택
화상 통화
- 화상 통화 설정
- 화상 통화에 초대
메시지 보내기
통화 세부정보
수신자
@@ -125,23 +110,8 @@
통화
차단된 번호
음성사서함
- 통화 차단 기능이 일시적으로 중지됨
- 지난 48시간 이내에 이 휴대전화를 사용해 응급 서비스에 연락했으므로 통화 차단 기능이 중지되었습니다. 48시간이 지나면 통화 차단 기능이 자동으로 다시 사용 설정됩니다.
- 번호 가져오기
- 이전에 다른 앱을 통해 일부 발신자를 자동으로 음성사서함으로 보내도록 표시했습니다.
- 개수 보기
- 가져오기
- 번호 차단 해제
- 번호 추가
- 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다.
- 이러한 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다.
- 차단된 번호
- %1$s번은 이미 차단되었습니다.
통화 계정
- 단축번호를 사용하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요.
통화 기록을 보려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요.
- 주소록을 검색하려면 주소록 권한을 사용하도록 설정하세요.
- 전화를 걸려면 전화 권한을 사용하도록 설정하세요.
전화 앱은 시스템 설정에 쓸 수 있는 권한이 없습니다.
차단됨
스팸 차단/신고
@@ -149,22 +119,4 @@
스팸 해제
번호 차단 해제
스팸
- %1$s님은 오프라인 상태이며 연락할 수 없습니다.
- 정보
- 텍스트 변환 Google 제공
- 텍스트 변환 중…
- 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다.
- 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 지원되지 않는 언어입니다.
- 텍스트 변환을 사용할 수 없습니다. 감지된 음성이 없습니다.
- 텍스트 변환 정확성 개선에 참여하시겠습니까?
- Google에서 이번 및 향후 음성사서함 메시지와 스크립트를 검토하도록 허용해 주세요. 정보는 익명으로 저장되며 설정은 언제든지 변경할 수 있습니다. %1$s
- 사용
- 사용 안함
- 텍스트 변환 품질 평가
- 의견을 보내 주셔서 감사합니다
- 좋아요
- 싫어요
- 보기
- 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 이 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요.
- 통화가 삭제되었습니다. 메시지에서 통화 중에 공유된 첨부파일을 확인하고 삭제하세요.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml
index abad5a61ed07b9e6bc3b28bd53686fd1748182e8..160ef3946a6fce107683913d826430f685c4dc30 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ky/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Телефондун номер тергичи
Чалуулар таржымалы
Номерди көчүрүү
Чалуудан мурун номерди түзөтүү
@@ -36,8 +35,6 @@
Көбүрөөк мүмкүнчүлүктөр
номер тергич
Жөндөөлөр
- Симулятор
- Жаңы интерфейс үчүн кыска жол түзүү
Жапырт аракет режимине кирдиңиз
Жапырт аракет режиминен чыктыңыз
%1$s объект тандалды
@@ -48,7 +45,6 @@
Видео чалуу.
Үн менен издеп баштоо
Үн почтасы
- Жапырт аракет режимин жокко чыгаруу
Жок кылуу
Жокко чыгаруу
%1$s тандалды
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Үн менен издөө жеткиликтүү эмес
Байланыштарды издөө
- Номер кошуңуз же байлнш издңз
Чалуулар таржымалыңыз бош
Чалуу
Кабыл алынбаган чалуулар жок.
@@ -70,23 +65,13 @@
Чалуулар таржымалы
Бардыгы
Кабыл алынбагандар
- Тез терүү
- Чалуулар таржымалы
Байланыштар
- Үн почтасы
- Чалуу %s
Жаңы байланыш түзүү
Байланышка кошуу
SMS жөнөтүү
Видео түрүндө чалуу
- Номерди бөгөттөө
- Азырынча тез териле турган номерлер жок
- Сүйүктүү номер кошуу
- Алып салуу
Баарын тандоо
Видео чалуу
- Видео режиминде чалууну жөндөө
- Видео режиминде чалууга чакыр
Билдирүү жөнөтүү
Чалуунун чоо-жайы
Төмөнкүгө жөнөтүү…
@@ -125,23 +110,8 @@
Чалуулар
Бөгөттөлгөн номерлер
Үн почтасы
- Чалууну бөгөттөө убактылуу өчүрүлгөн
- Акыркы 48 саат ичинде бул телефондон өзгөчө кырдаал кызматына байланышкандыктан чалууну бөгөттөө өчүрүлдү. 48 сааттык мөөнөтү аяктагандан кийин ал автоматтык түрдө кайра иштетилет.
- Номерлерди импорттоо
- Мурда башка колдонмолор аркылуу айрым чалуучуларга автоматтык түрдө үн почтасы жөнөтүлгүдөй кылып белгилегенсиз.
- Номерлерди көрүү
- Импорттоо
- Номерди бөгөттөн чыгаруу
- Номер кошуу
- Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат.
- Бул номерлерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок алар сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет.
- Бөгөттөлгөн номерлер
- %1$s мурунтан эле бөгөттөлгөн.
Чалуу каттоо эсептери
- Тез терүүнү иштетүү үчүн, \"Байланыштар\" колдонмосуна уруксат бериңиз.
Чалуулар таржымалыңызды көрүү үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз.
- Байланыштарыңызды издөө үчүн, Байланыштарга уруксатты күйгүзүңүз.
- Чалуу үчүн, \"Телефон\" колдонмосуна уруксат бериңиз.
Телефон колдонмосунун Тутум жөндөөлөрүнө жазууга уруксаты жок.
Бөгөттөлгөн
Бөгөттөө/спам катары кабарлоо
@@ -149,22 +119,4 @@
Спам эмес
Номерди бөгөттөн чыгаруу
Спам
- %1$s оффлайн режиминде болгондуктан, байланышууга болбойт
- Колдонмо жөнүндө
- Google тарабынан чечмеленди
- Күтө туруңуз...
- Чечмелөө жеткиликсиз.
- Чечмелүү жеткиликсиз. Тил колдоого алынбайт.
- Чечмелөө жеткиликсиз. Cөз таанылган жок.
- Транскрипциянын тактыгын жакшыртууга жардам бересизби?
- Үн почтаңыздын ушул жана башка билдирүүлөрүн Google транскрипциялары менен карап чыгышы керек. Алар жашыруун мүнөздө сакталат. Жөндөөлөрдү каалаган убакытта өзгөртсөңүз болот. %1$s
- Ооба, макулмун
- Жок, рахмат
- Баалоо транскрипциясынын сапаты
- Жооп-пикириңиз үчүн рахмат
- Жакты
- Жаккан жок
- Карап көрүү
- Чалуу жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуу убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз.
- Чалуулар жок кылынды. Билдирүүлөр колдонмосунда чалуулар убагында жөнөтүлгөн файлдарды текшерип, жок кылыңыз.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml
index 3e843eb499bb498e142729ab6d0a5fe2042ecf79..36df91acf7e188711ab4b3cc8889ad3a6c5e87dc 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lo/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ໂທລະສັບ
- ແປ້ນກົດໂທລະສັບ
ປະຫວັດການໂທ
ອັດສຳເນົາໝາຍເລກ
ແກ້ໄຂໝາຍເລກກ່ອນໂທ
@@ -36,8 +35,6 @@
ໂຕເລືອກເພີ່ມເຕີມ
ແປ້ນກົດ
ການຕັ້ງຄ່າ
- ຕົວຈຳລອງ
- ສ້າງປຸ່ມລັດສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໃໝ່
ກຳລັງເຂົ້າໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍ
ອອກຈາກໂໝດຄຳສັ່ງຈຳນວນຫຼາຍແລ້ວ
ເລືອກ %1$s ແລ້ວ
@@ -48,7 +45,6 @@
ການໂທດ້ວຍວິດີໂອ.
ເລີ່ມການຊອກຫາດ້ວຍສຽງ
ຂໍ້ຄວາມສຽງ
- ຍົກເລີກໂໝດຄຳສັ່ງເປັນຊຸດ
ລຶບ
ຍົກເລີກ
ເລືອກ %1$s ລາຍການແລ້ວ
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ບໍ່ມີການຊອກຫາດ້ວຍສຽງຢູ່
ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່
- ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ ຫຼື ຊອກຫາລາຍຊື່ຕິດຕໍ່
ປະຫວັດການໂທຂອງທ່ານຫວ່າງເປົ່າ
ໂທອອກ
ທ່ານບໍ່ມີສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ.
@@ -70,23 +65,13 @@
ປະຫວັດການໂທ
ທັງໝົດ
ສາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ
- ການໂທດ່ວນ
- ປະຫວັດການໂທ
ລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່
- ຂໍ້ຄວາມສຽງ
- ໂທຫາ %s
ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ໃໝ່
ເພີ່ມໃສ່ລາຍຊື່
ສົ່ງ SMS
ໂທອອກດ້ວຍວິດີໂອ
- ບລັອກໝາຍເລກ
- ບໍ່ມີຜູ້ໃດຢູ່ໃນການໂທດ່ວນຂອງທ່ານເທື່ອ
- ເພີ່ມລາຍການທີ່ມັກ
- ລຶບອອກ
ເລືອກທັງໝົດ
ໂທດ້ວຍວິດີໂອ
- ຕັ້ງຄ່າການໂທວິດີໂອ
- ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມການໂທວິດີໂອ
ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ
ລາຍລະອຽດການໂທ
ສົ່ງໄປ ...
@@ -125,23 +110,8 @@
ການໂທ
ໝາຍເລກທີ່ບລັອກແລ້ວ
ຂໍ້ຄວາມສຽງ
- ການບລັອກສາຍໂທປິດຊົ່ວຄາວ
- ການບລັອກສາຍໂທຖືກປິດໃຊ້ງານແລ້ວ ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການສຸກເສີນຈາກໂທລະສັບນີ້ພາຍໃນ 48 ຊົ່ວໂມງສຸດທ້າຍ. ມັນຈະຖືກເປີດໃຊ້ງານອີກໂດຍອັດຕະໂນມັດ ເມື່ອໝົດໄລຍະ 48 ຊົ່ວໂມງໄປແລ້ວ.
- ນຳຕົວເລກເຂົ້າ
- ຜ່ານມາທ່ານໄດ້ໝາຍຜູ້ໂທບາງຄົນໃຫ້ຖືກສົ່ງຫາຂໍ້ຄວາມສຽງໂດຍອັດຕະໂນມັດຜ່ານແອັບອື່ນ.
- ເບິ່ງຕົວເລກ
- ນໍາເຂົ້າ
- ປົດບລັອກໝາຍເລກ
- ເພີ່ມໝາຍເລກ
- ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ.
- ການໂທຈາກເບີໂທເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ພວກເຂົາອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້.
- ເບີໂທລະສັບທີ່ບລັອກໄວ້
- %1$s ຖືກບລັອກແລ້ວ.
ບັນຊີໂທ
- ເພື່ອເປີດໃຊ້ງານການໂທດ່ວນ, ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່.
ເພື່ອເບິ່ງບັນທຶກການໂທຂອງທ່ານ, ເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບ.
- ເພື່ອຄົ້ນຫາລາຍາຊື່ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ເປີດການອະນຸຍາດລາຍຊື່.
- ເພື່ອເຮັດການໂທ, ເປີດການອະນຸຍາດໂທລະສັບ.
ແອັບໂທລະສັບບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ຂຽນໃສ່ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ.
ບລັອກແລ້ວ
ບລັອກ/ລາຍງານສະແປມ
@@ -149,22 +119,4 @@
ບໍ່ແມ່ນສະແປມ
ປົດບລັອກໝາຍເລກ
ສະແປມ
- %1$s ອອບລາຍຢູ່ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ຫາໄດ້
- ກ່ຽວກັບ
- ຖອດຂໍ້ຄວາມໂດຍ Google
- ກຳລັງຖອດຂໍ້ຄວາມ...
- ບໍ່ມີການຖອດຂໍ້ຄວາມ.
- ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ຮອງຮັບພາສາ.
- ບໍ່ສາມາດຖອດຂໍ້ຄວາມໄດ້. ບໍ່ພົບການເວົ້າ.
- ຊ່ວຍປັບປຸງຄວາມຖືກຕ້ອງໃນການຖອດຂໍ້ຄວາມ?
- ອະນຸຍາດໃຫ້ Google ກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງນີ້ ແລະ ຂໍ້ຄວາມສຽງໃນອະນາຄົດດ້ວຍການຖອດຂໍ້ຄວາມ. ພວກມັນຈະຖືກເກັບໄວ້ໂດຍບໍ່ລະບຸຊື່. ທ່ານສາມາດປ່ຽນການຕັ້ງຄ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ. %1$s
- ແມ່ນ, ຂ້ອຍເຂົ້າຮ່ວມ
- ບໍ່, ຂອບໃຈ
- ໃຫ້ຄະແນນຄຸນນະພາບການຖອດຂໍ້ຄວາມ
- ຂໍຂອບໃຈສຳລັບຄຳເຫັນຕິຊົມຂອງທ່ານ
- ຖືກໃຈ
- ບໍ່ຖືກໃຈ
- ເບິ່ງ
- ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທນີ້ຢູ່ Messages ໄດ້.
- ລຶບການໂທແລ້ວ. ເບິ່ງ ແລະ ລຶບໄຟລ໌ແນບທີ່ແບ່ງປັນໃນລະຫວ່າງການໂທຕ່າງໆຢູ່ Messages ໄດ້.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml
index e54e5ebe4d7b65936c4ba8bef42d3ea2c0e1d2f5..f73f793836e8d9a024b75f3995e6c14bb0e0bd22 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lt/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefonas
- Telefono klaviatūra
Skambučių istorija
Kopijuoti numerį
Redaguoti numerį prieš skambinant
@@ -38,8 +37,6 @@
Daugiau parinkčių
klaviatūra
Nustatymai
- Simuliatorius
- Sukurti naują NS spart. klav.
Įjungiamas masinių veiksmų režimas
Masinių veiksmų režimas išjungtas
Pasirinkta: %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Vaizdo skambutis.
Pradėti paiešką balsu
Balso paštas
- Atšaukti masinių veiksmų režimą
Ištrinti
Atšaukti
Pasirinkta: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Paieška balsu nepasiekiama
Ieškoti adresatų
- Prid. nr. arba iešk. kontaktų
Skambučių istorija yra tuščia
Skambinti
Nėra jokių praleistų skambučių.
@@ -74,23 +69,13 @@
Skambučių istorija
Visi
Praleisti
- Spartusis rinkimas
- Skambučių istorija
Kontaktai
- Balso paštas
- Skambinti %s
Kurti naują kontaktą
Pridėti prie kontakto
Siųsti SMS
Atlikti vaizdo skambutį
- Blokuoti numerį
- Dar nieko neįtraukėte į sparčiojo rinkimo sąrašą
- Pridėti mėgstamiausią
- Pašalinti
Pasirinkti viską
Vaizdo skambutis
- Nustatyti vaizdo skambučius
- Pakviesti į vaizdo skambutį
Siųsti pranešimą
Išsami skambučio informacija
Siųsti…
@@ -129,23 +114,8 @@
Skambučiai
Užblokuoti numeriai
Balso paštas
- Skamb. blokavimo funkcija laikinai išj.
- Skambučių blokavimo funkcija buvo išjungta, nes iš šio telefono buvote susisiekę su pagalbos tarnybomis per pastarąsias 48 val. Ši funkcija bus automatiškai įgalinta iš naujo, kai 48 val. laikotarpis pasibaigs.
- Importuoti numerius
- Naudodami kitas programas anksčiau buvote pažymėję, kad kai kurie skambintojai būtų automatiškai nusiųsti į balso paštą.
- Žr. skaičius
- Importuoti
- Panaikinti numerio blokavimą
- Pridėti numerį
- Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti.
- Skambučiai iš šių numerių bus užblokuoti, tačiau skambintojai vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus.
- Užblokuoti numeriai
- %1$s jau užblokuotas.
Skambinimo paskyros
- Jei norite įgalinti spartųjį rinkimą, įjunkite Kontaktų programos leidimą.
Jei norite peržiūrėti skambučių žurnalą, įjunkite Telefono programos leidimą.
- Kad galėtumėte ieškoti kontaktų, įjunkite Kontaktų leidimus.
- Jei norite paskambinti, įjunkite Telefono programos leidimą.
Telefono programa neturi leidimo keisti sistemos nustatymų.
Užblokuota
Blokuoti / pran. apie šlamštą
@@ -153,22 +123,4 @@
Ne šlamštas
Panaikinti numerio blokavimą
Šlamštas
- %1$s yra neprisijungęs (-usi) ir su juo (ja) negalima susisiekti
- Apie
- Transkribavo „Google“
- Transkribuojama…
- Scenarijus nepasiekiamas.
- Scenarijus nepasiekiamas. Kalba nepalaikoma.
- Scenarijus nepasiekiamas. Neaptikta, kad būtų kalbama.
- Norite padėti tobulinti transkribavimo tikslumą?
- Leiskite „Google“ peržiūrėti šį ir būsimus balso pašto pranešimus su nuorašais. Jie bus saugomi anonimiškai. Nustatymus galite pakeisti bet kuriuo metu. %1$s
- Taip, sutinku
- Ne, ačiū
- Įvertinkite nuorašo kokybę
- Dėkojame už atsiliepimą
- Patinka
- Nepatinka
- Peržiūrėti
- Skambutis ištrintas. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per šį skambutį programoje „Messages“.
- Skambučiai ištrinti. Peržiūrėkite ir ištrinkite priedus, kurie buvo bendrinti per skambučius programoje „Messages“.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml
index 95def9e485070115831265afc17a80743a2fb63c..aca914032cee6f8af369a308334d6f179a5abec7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-lv/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Tālrunis
- Tālruņa cipartastatūra
Zvanu vēsture
Kopēt numuru
Rediģēt numuru pirms zvanīšanas
@@ -37,8 +36,6 @@
Vairāk opciju
cipartastatūra
Iestatījumi
- Simulators
- Jaunās liet. saskarnes saīsne
Tiek atvērts lielapjoma darbību režīms
Tika aizvērts lielapjoma darbību režīms
Atlasīt: %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Videozvans
Sākt meklēšanu ar balsi
Balss pasts
- Iziet no grupas darbību režīma
Dzēst
Atcelt
Atlasīti: %1$s
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Meklēšana ar balsi nav pieejama.
Meklēt kontaktpersonas
- Pievienojiet numuru vai meklējiet kontaktpersonas
Jūsu zvanu vēsturē nav ierakstu.
Zvanīt
Jums nav neatbildētu zvanu.
@@ -72,23 +67,13 @@
Zvanu vēsture
Visi
Neatb.
- Ātrie zvani
- Zvanu vēsture
Kontaktpersonas
- Balss pasts
- Zvanīt: %s
Izveidot jaunu kontaktpersonu
Pievienot kontaktpersonai
Sūtīt īsziņu
Veikt videozvanu
- Bloķēt numuru
- Ātro zvanu sarakstā vēl nav nevienas kontaktpersonas.
- Pievienot izlasei
- Noņemt
Atlasīt visu
Videozvans
- Iestatīt videozvanu
- Uzaicināt uz videozvanu
Sūtīt ziņojumu
Informācija par zvanu
Nosūtīt uz…
@@ -127,23 +112,8 @@
Zvani
Bloķētie numuri
Balss pasts
- Zvanu bloķēšana ir īslaicīgi izslēgta
- Zvanu bloķēšana ir atspējota, jo pēdējo 48 stundu laikā jūs sazinājāties ar ārkārtas palīdzības dienestiem, izmantojot šo tālruni. Zvanu bloķēšana tiks automātiski iespējota, tiklīdz beigsies 48 stundu periods.
- Importēt numurus
- Jūs iepriekš atzīmējāt dažus zvanītājus, kuri automātiski jānovirza uz balss pastu, izmantojot citas lietotnes.
- Skatīt numurus
- Importēt
- Atbloķēt numuru
- Pievienot numuru
- No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti.
- No šiem numuriem saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītāji joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus.
- Bloķētie numuri
- %1$s jau ir bloķēts.
Zvanu konti
- Lai iespējotu ātros zvanus, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas.
Lai skatītu zvanu žurnālu, ieslēdziet atļauju Tālrunis.
- Lai meklētu savas kontaktpersonas, ieslēdziet atļauju Kontaktpersonas.
- Lai veiktu zvanu, ieslēdziet atļauju Tālrunis.
Tālruņa lietotnei nav atļaujas rakstīt sistēmas iestatījumos.
Bloķēts
Bloķēt numuru/ziņot par to
@@ -151,22 +121,4 @@
Nav nevēlams numurs
Atbloķēt numuru
Nevēlami zvani
- Lietotājs %1$s ir bezsaistē un nav sasniedzams
- Par
- Transkribēja: Google
- Notiek transkribēšana…
- Transkripcija nav pieejama.
- Transkripcija nav pieejama. Valoda netiek atbalstīta.
- Transkripcija nav pieejama. Runa nav konstatēta.
- Palīdziet uzlabot transkripcijas precizitāti!
- Ļaujiet Google pārskatīt šo un turpmākos balss pasta ziņojumus ar transkripciju. Tie tiks glabāti anonīmi. Mainiet iestatījumus jebkurā laikā. %1$s
- Jā, piekrītu
- Nē, paldies
- Transkripcijas kvalitāte
- Paldies par atsauksmēm!
- Patīk
- Nepatīk
- Skatīt
- Zvans izdzēsts. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šī zvana laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi.
- Zvani izdzēsti. Skatiet un dzēsiet pielikumus, kas kopīgoti šo zvanu laikā, izmantojot lietotni Ziņojumi.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml
index d9459fd1aa237562a44f34989ad60b67bb407f1d..4427fe5210579425f762491abd1fb230fbe91db7 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mk/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Тастатура за бирање на телефон
Историја на повици
Копирај го бројот
Уредете го бројот пред повикот
@@ -36,8 +35,6 @@
Повеќе опции
тастатура за бирање
Поставки
- Симулатор
- Создај крат. за нов интерфејс
Влегувате во режим на групно дејство
Излеговте од режим на групно дејство
Избрано е %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Видеоповик.
Започни гласовно пребарување
Говорна пошта
- Откажи го режимот на групни дејства
Избриши
Откажи
Избрани се %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Гласовното пребарување не е достапно
Пребарај контакти
- Додајте број или побарајте контакти
Историјата на повици е празна
Повикај
Немате пропуштени повици.
@@ -70,23 +65,13 @@
Историја на повици
Сите
Пропуштени
- Брзо бирање
- Историја на повици
Контакти
- Говорна пошта
- Повикај %s
Создај нов контакт
Додај на контакт
Испрати SMS
Остварете видеоповик
- Блокирај го бројот
- Сè уште немате никого на брзо бирање
- Додај омилено
- Отстрани
Изберете ги сите
Видеоповик
- Поставете видеоповикување
- Испратете покана за видеоповик
Испрати порака
Детали на повик
Испрати на…
@@ -125,23 +110,8 @@
Повици
Блокирани броеви
Говорна пошта
- Блокирањето повик е привремено исклучено
- Блокирањето повици е исклучено бидејќи ја контактиравте службата за итни случаи од телефонов во изминатите 48 часа. Повторно ќе се овозможи автоматски откако ќе истече периодот од 48 часа.
- Увези броеви
- Претходно означивте некои повикувачи да се испратат автоматски на говорната пошта преку други апликации.
- Прикажи броеви
- Увези
- Одблокирај го бројот
- Додај број
- Повиците од овие броеви ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише.
- Повиците од овие броеви ќе се блокираат, но можно е сѐ уште да може да ви оставаат говорна пошта.
- Блокирани броеви
- %1$s веќе е блокиран.
Сметки за повикување
- За да овозможите брзо бирање, вклучете ја дозволата за контакти.
За да ја видите евиденцијата на повици, вклучете ја дозволата за телефон.
- За да ги пребарувате контактите, вклучете ги дозволите за контакти.
- За да воспоставите повик, вклучете ја дозволата за телефон.
Апликацијата на телефонот нема дозвола да пишува во поставките на системот.
Блокирано
Блокирај/пријави спам
@@ -149,22 +119,4 @@
Не е спам
Одблокирај го бројот
Спам
- Контактот %1$s е офлајн и недостапен
- За
- Транскрибирано од Google
- Се транскрибира…
- Не е достапна транскрипција.
- Не е достапна транскрипција. Јазикот не е поддржан.
- Не е достапна транскрипција. Нема откриен говор.
- Ќе помогнете да се зголеми прецизноста на транскрипцијата?
- Дозволете Google да ги прегледува оваа и идните пораки од говорната пошта со преписи. Ќе се складираат анонимно. Променете во „Поставки“ во секое време. %1$s
- Да, прифаќам
- Не, фала
- Оценете го квалит. на преписот
- Ви благодариме за повратните информации
- Ми се допаѓа
- Не ми се допаѓа
- Прикажи
- Повикот е избришан. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговоров, одете во „Пораки“.
- Повиците се избришани. За преглед и бришење на прилозите споделени во текот на разговорите, одете во „Пораки“.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml
index 5cf03024d2c9fc2f5453d0d456e2f8c11f2304f3..9dcc02b6dc0594f5168ea57aecd2174a94b7cbea 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ml/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ഫോണ്
- ഫോൺ കീപാഡ്
കോള് ചരിത്രം
നമ്പർ പകർത്തുക
കോൾ ചെയ്യുംമുമ്പ് നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യൂ
@@ -36,8 +35,6 @@
കൂടുതൽ ഓപ്ഷനുകള്
കീപാഡ്
ക്രമീകരണം
- സിമുലേറ്റർ
- പുതിയ UI കുറുക്കുവഴി സൃഷ്ടിക്കുക
ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു
ബൾക്ക് പ്രവർത്തന മോഡ് വിട്ടു
%1$s തിരഞ്ഞെടുത്തു
@@ -48,7 +45,6 @@
വീഡിയോ കോൾ.
ശബ്ദ തിരയൽ ആരംഭിക്കുക
വോയ്സ്മെയിൽ
- \'ബാച്ച് പ്രവർത്തനങ്ങൾ\' മോഡ് റദ്ദാക്കുക
ഇല്ലാതാക്കുക
റദ്ദാക്കൂ
%1$s എണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്തു
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
വോയ്സ് തിരയൽ ലഭ്യമല്ല
കോണ്ടാക്റ്റുകള് തിരയുക
- നമ്പർ ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുക
നിങ്ങളുടെ കോൾ ചരിത്രം ശൂന്യമാണ്
ഒരു കോൾ ചെയ്യുക
നിങ്ങൾക്ക് മിസ്ഡ് കോളുകളൊന്നുമില്ല.
@@ -70,23 +65,13 @@
കോള് ചരിത്രം
എല്ലാം
മിസ്ഡ്
- സ്പീഡ് ഡയൽ
- കോൾ ചരിത്രം
കോണ്ടാക്റ്റുകള്
- വോയ്സ്മെയിൽ
- വിളിക്കുക %s
പുതിയകോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കൂ
ഒരുകോൺടാക്റ്റിൽ ചേർക്കൂ
SMS അയയ്ക്കുക
വീഡിയോ കോൾ ചെയ്യുക
- നമ്പർ ബ്ലോക്കുചെയ്യുക
- ഇതുവരെ ആരും നിങ്ങളുടെ സ്പീഡ് ഡയലിൽ ഇല്ല
- പ്രിയപ്പെട്ടത് ചേർക്കുക
- നീക്കംചെയ്യുക
എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക
വീഡിയോ കോള്
- വീഡിയോ കോളിംഗ് സജ്ജമാക്കുക
- വീഡിയോ കോളിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുക
ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുക
കോൾ വിശദാംശങ്ങൾ
ഇതിലേക്ക് അയയ്ക്കുക ...
@@ -125,23 +110,8 @@
കോളുകൾ
ബ്ലോക്ക് ചെയ്ത നമ്പറുകൾ
വോയ്സ് മെയില്
- കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ താൽക്കാലികമായി ഓഫാണ്
- കഴിഞ്ഞ 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾ ഈ ഫോണിൽ നിന്ന് അടിയന്തിര സേവനങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതിനാൽ കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 48 മണിക്കൂർ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞയുടൻ ഇത് സ്വയമേവ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കപ്പെടും.
- നമ്പറുകൾ ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക
- മറ്റ് ആപ്സ് വഴി വോയ്സ്മെയിൽ സ്വയമേവ അയയ്ക്കുന്നതിന് കോൾ ചെയ്യുന്നവരിൽ ചിലരെ നിങ്ങൾ മുമ്പ് അടയാളപ്പെടുത്തി.
- നമ്പറുകൾ കാണുക
- ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യുക
- നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക
- നമ്പർ ചേർക്കുക
- ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും.
- ഈ നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നവർക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം.
- ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകൾ
- ഇതിനകം തന്നെ %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തിരിക്കുന്നു
കോളിംഗ് അക്കൗണ്ട്
- സ്പീഡ് ഡയൽ പ്രവർത്തനക്ഷമാക്കുന്നതിന്, \'കോൺടാക്റ്റുകൾ\' അനുമതി ഓണാക്കുക.
നിങ്ങളുടെ കോൾ ലോഗ് കാണുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക.
- നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകൾ തിരയുന്നതിന് കോൺടാക്റ്റുകൾക്കുള്ള അനുമതികൾ ഓണാക്കുക.
- കോൾ വിളിക്കുന്നതിന്, \'ഫോൺ\' അനുമതി ഓണാക്കുക.
സിസ്റ്റം ക്രമീകരണത്തിലേക്ക് എഴുതാൻ ഫോൺ ആപ്പിന് അനുമതിയില്ല.
തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
ബ്ലോക്കുചെയ്യുക/സ്പാമാണെന്ന് റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക
@@ -149,22 +119,4 @@
സ്പാം അല്ല
നമ്പർ അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക
സ്പാം
- %1$s ഓഫ്ലൈനായതിനാൽ കോൾ ചെയ്യാനാവില്ല
- ആമുഖം
- Google ട്രാൻസ്ക്രൈബ് ചെയ്തത്
- കേട്ടെഴുതുന്നു...
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല.
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല. ഭാഷ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല. സംഭാഷണമൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ കൃത്യത മെച്ചപ്പെടുത്താൻ സഹായിക്കണോ?
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഇതും ഭാവി വോയ്സ്മെയിൽ സന്ദേശങ്ങളും അവലോകനം ചെയ്യാൻ Google-നെ അനുവദിക്കുക. അവ അജ്ഞാതമായാണ് സംഭരിക്കുക. ഏത് സമയത്തും ക്രമീകരണം മാറ്റാം. %1$s
- ഞാൻ തയ്യാറാണ്
- വേണ്ട
- ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ റേറ്റ് ചെയ്യൂ
- നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്ബാക്കിന് നന്ദി
- ലൈക്ക് ചെയ്യുക
- ഡിസ്ലൈക്ക് ചെയ്യുക
- കാണുക
- കോൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക.
- കോളുകൾ ഇല്ലാതാക്കി. ഈ കോളുകൾ ചെയ്യുമ്പോൾ പങ്കിട്ട അറ്റാച്ച്മെന്റുകൾ മെസേജിൽ കാണുകയും ഇല്ലാതാക്കുകയും ചെയ്യുക.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml
index 0a4298db3dba3a9f91616a4e7a1838426a3f6db3..0237e1d37cb328d08fa334b03849a6a0d00a2a92 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mn/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Гар утас
- Утасны товчлуур
Дуудлагын түүх
Дугаар хуулах
Залгахын өмнө дугаар засах
@@ -36,8 +35,6 @@
Нэмэлт сонголтууд
Товчлуур
Тохиргоо
- Симулятор
- Шинэ UI үүсгэх товчлол
Багц үйлдлийн горимд орж байна
Багц үйлдлийн горимоос гарсан
%1$s сонгосон
@@ -48,7 +45,6 @@
Видео дуудлага.
Дуун хайлтыг эхлүүлэх
Дуут шуудан
- Багц үйлдлийн горимыг цуцлах
Устгах
Цуцлах
%1$s сонгосон
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Дуут хайлт хийх боломжгүй байна
Харилцагчдаас хайх
- Дугаар нэмэх болон харилцагч хайх
Таны дуудлагын түүх хоосон байна
Дуудлага хийх
Танд аваагүй дуудлага байхгүй байна.
@@ -70,23 +65,13 @@
Дуудлагын түүх
Бүгд
Аваагүй
- Түргэн залгалт
- Дуудлагын түүх
Харилцагчид
- Дуут шуудан
- %s руу залгах
Шинэ хаяг үүсгэх
Харилцагчийн хаягт нэмэх
Мессеж илгээх
Видео дуудлага хийх
- Дугаар блоклох
- Таны яаралтай залгах тохиргоон дээр одоогоор харилцагч байхгүй байна
- Таалагдсан хэсэгт нэмэх
- Хасах
Бүгдийг сонгох
Видео дуудлага
- Видео дуудлагад бэлтгэх
- Видео дуудлагад урих
Зурвас илгээх
Дуудлагын мэдээлэл
Илгээх ...
@@ -125,23 +110,8 @@
Дуудлага
Хориглосон дугаар
Дуут шуудан
- Дуудлага блоклох тохиргоог түр хугацаагаар унтраасан
- Та сүүлийн 48 цагийн дотор энэ утсаар тусламжийн дуудлага хийсэн тул дуудлага блоклох тохиргоог идэвхгүй болгосон. Энэ тохиргоо нь 48 цагийн хугацаа дуусахад автоматаар идэвхэжнэ.
- Импортын тоо
- Тань руу залгасан зарим хүмүүсийг бусад апп ашиглан автоматаар дуут шуудан илгээж байхаар өмнө нь тэмдэглэсэн.
- Дугаар харах
- Импортлох
- Дугаар блокноос гаргах
- Дугаар нэмэх
- Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, дуут шууданг автоматаар устгана.
- Эдгээр дугаараас ирэх дуудлагыг блоклож, харин танд дуут шуудан илгээх боломжтой.
- Блоклосон дугаар
- %1$s-г аль хэдийн блоклосон байна.
Дуудах бүртгэл
- Яаралтай дуудлагыг идэвхжүүлэхийн тулд Харилцагчдын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү.
Дуудлагын жагсаалтыг харахын тулд утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү.
- Харилцагчаа хайхын тулд, Харилцагчийн жагсаалтын зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү.
- Залгахын тулд Утасны зөвшөөрлийг идэвхжүүлнэ үү.
Гар утасны апп-д системийн тохиргоо бичих зөвшөөрөл алга.
Хориглогдсон
Спам гэж мэдээлэх/хориглох
@@ -149,22 +119,4 @@
Спам биш
Дугаар блокноос гаргах
Спам
- %1$s офлайн, холбогдох боломжгүй байна
- Тухай
- Google-с сийрүүлсэн
- Сийрүүлж байна...
- Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй.
- Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Тухайн хэл дэмжигдээгүй.
- Сийрүүлэг ашиглах боломжгүй. Яриа танигдаагүй.
- Сийрүүлгийн нарийвчлалыг сайжруулахад туслах уу?
- Google-д энэ болон цаашдын дуут шуудангийн зурвасуудыг сийрүүлгээр хянах боломж олгох. Тэдгээрийг нэр заахгүй хадгалах болно. Дуртай үедээ Тохиргоог өөрчлөх боломжтой. %1$s
- Тийм, би зөвшөөрч байна
- Үгүй
- Сийрүүлгийн чанарыг үнэлэх
- Санал хүсэлт ирүүлсэнд баярлалаа
- Таалагдсан
- Таалагдаагүй
- Үзэх
- Дуудлагыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах.
- Дуудлагуудыг устгасан. Энэ дуудлагын явцад Зурвас дотор хуваалцсан хавсралтуудыг үзэх болон устгах.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml
index b4374ee7855bedd4c463ae188de916f466875ec4..322f2537b29e1fd89a538aa0470e6970c789117c 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-mr/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
फोन
- फोन कीपॅड
कॉल इतिहास
नंबर कॉपी करा
कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा
@@ -36,8 +35,6 @@
अधिक पर्याय
की पॅड
सेटिंग्ज
- सिम्युलेटर
- नवीन UI शॉर्टकट तयार करा
मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोडमध्ये प्रवेश करत आहे
मोठ्या प्रमाणात क्रिया मोड सोडत आहे
%1$s निवडले
@@ -48,7 +45,6 @@
व्हिडिओ कॉल.
व्हॉइस शोध प्रारंभ करा
व्हॉइसमेल
- बॅच क्रिया मोड रद्द करा
हटवा
रद्द करा
%1$s निवडले
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
व्हॉइस शोध उपलब्ध नाही
संपर्क शोधा
- नंबर जोडा किंवा संपर्क शोधा
आपला कॉल इतिहास रिक्त आहे
एक कॉल करा
आपल्याकडे कोणतेही सुटलेले कॉल नाहीत.
@@ -70,23 +65,13 @@
कॉल इतिहास
सर्व
सुटलेले
- स्पीड डायल
- कॉल इतिहास
संपर्क
- व्हॉइसमेल
- %s ला कॉल करा
नवीन संपर्क तयार करा
संपर्कांमध्ये जोडा
SMS पाठवा
व्हिडिओ कॉल करा
- नंबर अवरोधित करा
- अद्याप आपल्या स्पीड डायलवर कोणीही नाही
- एक आवडते जोडा
- काढा
सर्व निवडा
व्हिडिओ कॉल
- व्हिडिओ कॉल करणे सेट करा
- व्हिडिओ कॉलसाठी आमंत्रित करा
एक मेसेज पाठवा
कॉल तपशील
यांना पाठवा ...
@@ -125,23 +110,8 @@
कॉल
ब्लॉक केलेले नंबर
व्हॉइसमेल
- कॉल अवरोधित करणे तात्पुरते बंद
- आपण मागील 48 तासात या फोनवरून आणीबाणी सेवांशी संपर्क साधला असल्याने कॉल अवरोधित करणे अक्षम केले गेले आहे. एकदा 48 तासांचा कालावधी कालबाह्य झाला की ते स्वयंचलितपणे पुन्हा सक्षम केले जाईल.
- नंबर अायात करा
- आपण पूर्वीपासून काही कॉलरना स्वयंचलितपणे इतर अॅप्सद्वारे व्हॉइसमेलमध्ये पाठविण्यासाठी चिन्हांकित केले आहे.
- नंबर पहा
- आयात करा
- नंबर अनावरोधित करा
- नंबर जोडा
- या नंबरवरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील.
- या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु ते आपल्यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप कदाचित सक्षम असतील.
- अवरोधित केलेले नंबर
- %1$s आधीच अवरोधित केलेला आहे.
कॉल करण्याची खाती
- स्पीड डायल सक्षम करण्यासाठी, संपर्क परवानगी चालू करा.
आपला कॉल लॉग पाहण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा.
- आपले संपर्क शोधण्यासाठी, संपर्क परवानग्या चालू करा.
- कॉल करण्यासाठी, फोन परवानगी चालू करा.
फोन अॅपला सिस्टम सेटिंग्जमध्ये लिहिण्याची परवानगी नाही.
अवरोधित केले
अवरोधित करा/स्पॅमचा अहवाल द्या
@@ -149,22 +119,4 @@
स्पॅम नाही
नंबर अनावरोधित करा
स्पॅम
- %1$s ऑफलाइन आहे आणि त्यांच्याशी संपर्क साधू शकत नाही
- बद्दल
- Google ने प्रतिलेखन केलेले
- प्रतिलेखन करणे चालू आहे…
- प्रतिलेखन उपलब्ध नाही
- प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. भाषा सपोर्ट करत नाही.
- प्रतिलेखन उपलब्ध नाही. स्पीच सापडले नाही.
- प्रतिलेखनाची अचूकता सुधारण्यात मदत करायची आहे का?
- Google ला या आणि भविष्यात येणार्या व्हॉइसमेलचे त्यांच्या प्रतिलेखनासह पुनरावलोकन करू द्या. ते अनामिकपणे सेव्ह केले जातील. सेटिंग्ज कधीही बदला. %1$s
- होय, मला मान्य आहे
- नाही नको
- रेट प्रतिलेख गुणवत्ता
- तुमच्या फीडबॅकबद्दल धन्यवाद
- आवडले
- आवडली नाही
- पहा
- कॉल हटवला. या कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा.
- कॉल हटवला. कॉल दरम्यान Messages मध्ये सामायिक केलेली संलग्नके पहा आणि हटवा.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml
index 29d015717cd39cc5d15d1aaf8286ce237f7520d0..39dfdbef9c1910e56cf8aaac1053ceacfdb5bdae 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ms/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Pad Kekunci Telefon
Sejarah panggilan
Salin nombor
Edit nombor sebelum memanggil
@@ -36,8 +35,6 @@
Lagi pilihan
pad kekunci
Tetapan
- Simulator
- Buat Pintasan UI Baharu
Memasuki mod tindakan pukal
Meninggalkan mod tindakan pukal
%1$s dipilih
@@ -48,7 +45,6 @@
Panggilan video.
Mulakan carian suara
Mel suara
- Batalkan mod tindakan kelompok
Padam
Batal
%1$s dipilih
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Carian suara tidak tersedia
Cari dalam kenalan
- Tambahkn no. atau cari kenalan
Sejarah panggilan anda kosong
Buat panggilan
Anda tiada panggilan terlepas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Sejarah Panggilan
Semua
Tidak dijawab
- Dail laju
- Sejarah Panggilan
Kenalan
- Mel suara
- Panggil %s
Buat kenalan baharu
Tambahkan pada kenalan
Hantar SMS
Buat panggilan video
- Sekat nombor
- Belum ada sesiapa pada dail pantas anda
- Tambahkan kegemaran
- Alih keluar
Pilih semua
Panggilan video
- Sediakan panggilan video
- Jemput ke panggilan video
Hantar mesej
Butiran panggilan
Hantar ke ...
@@ -125,23 +110,8 @@
Panggilan
Nombor yang disekat
Mel suara
- Sekatan panggilan dimatikan sementara
- Sekatan panggilan telah dilumpuhkan kerana anda menghubungi perkhidmatan kecemasan daripada telefon ini dalam masa 48 jam yang lalu. Ciri ini akan didayakan semula secara automatik apabila tempoh 48 jam berakhir.
- Import nombor
- Sebelum ini anda telah menandakan beberapa pemanggil dihantar ke mel suara secara automatik melalui aplikasi lain.
- Lihat nombor
- Import
- Nyahsekat nombor
- Tambah nombor
- Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik.
- Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi mereka masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda.
- Nombor yang disekat
- %1$s sudah disekat.
Akaun panggilan
- Untuk mendayakan dail laju, hidupkan kebenaran Kenalan.
Untuk melihat log panggilan anda, hidupkan kebenaran Telefon.
- Untuk mencari kenalan anda, hidupkan kebenaran Kenalan.
- Untuk membuat panggilan, hidupkan kebenaran Telefon.
Apl telefon tiada kebenaran untuk menulis ke tetapan sistem.
Disekat
Sekat/laporkan spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Bukan spam
Nyahsekat nombor
Spam
- %1$s di luar talian dan tidak dapat dihubungi
- Perihal
- Ditranskripsikan oleh Google
- Mentranskripsi…
- Transkrip tidak tersedia.
- Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak disokong.
- Transkrip tidak tersedia. Pertuturan tidak dikesan.
- Bantu meningkatkan ketepatan transkripsi?
- Benarkan Google menyemak mesej mel suara ini dan masa hadapan dengan transkrip. Mesej mel suara akan disimpan secara awanama. Tukar Tetapan pada bila-bila masa. %1$s
- Ya, saya setuju
- Tidak perlu
- Nilaikan kualiti transkripsi
- Terima kasih
- Suka
- Tidak suka
- Lihat
- Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan ini dalam Mesej.
- Panggilan dipadam. Lihat dan padam lampiran yang dikongsi semasa panggilan dalam Mesej.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml
index dfba858f9439468fd2e590d9f236b8d0e843be7a..5c758e3b1c1fa818c3b7c49ee2969c51fa31a6c0 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-my/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ဖုန်း
- ဖုန်းခလုတ်ခုံ
ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း
နံပါတ်ကိုကူးရန်
မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုတည်းဖြတ်ရန်
@@ -36,8 +35,6 @@
ပိုမိုရွေးချယ်စရာများ
ခလုတ်ခုံ
ဆက်တင်များ
- အသစ်ကဲ့သို့ တုပသည့်စနစ်
- UI ဖြတ်လမ်းလင့်ခ်အသစ် လုပ်ရန်
တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်ကို ထည့်သွင်းခြင်း
တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်မုဒ်မှ ထွက်လိုက်သည်
ရွေးချယ်ထားသော %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု
အသံဖွင့်ရှာဖွေမှု စရန်
အသံစာပို့စနစ်
- တပြိုင်နက်တည်း စုပြုံလုပ်ဆောင်ချက်များမုဒ်ကိ ပယ်ဖျက်ရန်
ဖျက်ပါ
မလုပ်တော့
%1$s ကို ရွေးချယ်ထားသည်
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
အသံဖြင့် ရှာဖွေမှု မရှိ
အဆက်အသွယ်များရှာပါ
- နံပါတ်ပေါင်းထည့်ပါ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များ ရှာဖွေပါ
သင့်ခေါ်ဆိုမှတ်တမ်းတွင် ဘာမှမရှိပါ
ဖုန်းခေါ်ရန်
သင့်တွင် လွတ်သွားသည့်ခေါ်ဆိုမှုများ မရှိပါ။
@@ -70,23 +65,13 @@
ယခင်ခေါ်ဆိုမှုများ
အားလုံး
လွတ်သွားသော
- အမြန် နံပါတ်လှည့်မှု
- ခေါ်ဆိုမှု မှတ်တမ်း
အဆက်အသွယ်များ
- အသံမေးလ်
- %s ကိုခေါ်ပါ
အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန်
အဆက်အသွယ်သို့ ပေါင်းထည့်ရန်
စာတို ပို့ရန်
ဗီဒီယို ဖုန်းခေါ်ရန်
- နံပါတ်ကို ပိတ်ဆို့ရန်
- သင်၏အမြန်ခေါ်စာရင်းတွင် မည်သူမျှ မရှိသေးပါ
- အနှစ်သက်ဆုံးတစ်ခု ထည့်ရန်
- ဖယ်ရှာခြင်း
အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ
ဗီဒီယို ခေါ်ဆိုမှု
- ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု စတင်ရန်
- ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုသို့ ဖိတ်ရန်
စာ တစ်စောင် ပို့ပါ
ဖုန်းခေါ်မှု အသေးစိတ်အချက်အလက်
... သို့ ပို့ပါ
@@ -125,23 +110,8 @@
ခေါ်ဆိုမှုများ
ပိတ်ထားသော နံပါတ်များ
အသံမေးလ်
- ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်း ယာယီပိတ်ထားသည်
- သင်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၄၈ နာရီအတွင်း ဤဖုန်းဖြင့် အရေးပေါ်ဌာနကိုဖုန်း ခေါ်ဆိုခဲ့သောကြောင့် ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ဖြုတ်ထားသည်။ ၄၈ နာရီကျော်လွန်သည်နှင့် ၎င်းကိုအလိုအလျောက် ပြန်ဖွင့်ပေးပါမည်။
- နံပါတ်များ သွင်းရန်
- သင်သည် ယခင်က အချို့ခေါ်ဆိုသူများကို အလိုအလျောက် အခြား အက်ပ်များမှ တဆင့် အသံစာသို့ ပို့ရန် မှတ်ပေးခဲ့သည်။
- နံပါတ်များကို ကြည့်ရန်
- တင်သွင်းရန်
- နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်
- နံပါတ် ထည့်သွင်းပါ
- ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။
- ဤနံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။
- ပိတ်ထားသည့် နံပါတ်များ
- %1$s အားပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ။
ခေါ်ဆိုသော အကောင့်များ
- မြန်နှုန်းမြင့်ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကို ဖွင့်ရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။
ခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပါ။
- သင့်အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန်၊ အဆက်အသွယ်ခွင့်ပြုချက်များကို ဖွင့်ပါ။
- ဖုန်းခေါ်ဆိုရန်၊ ဖုန်းခွင့်ပြုချက်ကိုဖွင့်ပါ။
ဖုန်း အက်ပ်ဆီတွင် စနစ် ဆက်တင်များသို့ ရေးသားခွင့် မရှိပါ။
ပိတ်ဆို့ထား
စပမ်းကို ပိတ်ဆို့ပါ/သတင်းပို့ပါ
@@ -149,22 +119,4 @@
စပမ်း မဟုတ်ပါ
နံပါတ်ကို ဖွင့်မည်
စပမ်း
- %1$s သည် အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေသောကြောင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ
- အကြောင်း
- Google ၏ စာသားမှတ်တမ်း
- ကူးယူနေသည်...
- စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။
- စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ ဘာသာစကား ပံ့ပိုးမထားပါ။
- စာသားမှတ်တမ်း မရရှိနိုင်ပါ။ မည်သည့် ပြောဆိုမှုကိုမျှ ရှာမတွေ့ပါ။
- စာသားမှတ်တမ်း တိကျမှု ပိုကောင်းလာစေရန် ကူညီမလား။
- စာသားမှတ်တမ်းပါ ဤသည်နှင့် နောင်လာမည့် အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို Google အား သုံးသပ်ခွင့်ပေးပါ။ ၎င်းတို့ကို အမည်မဖော်ဘဲ သိမ်းထားပါမည်။ \'ဆက်တင်များ\' ကို အချိန်မရွေး ပြောင်းပါ။ %1$s
- ပါဝင်ပါမည်
- မလိုတော့ပါ
- စာသားမှတ်တမ်း အဆင့်သတ်မှတ်ရန်
- သင့်အကြံပြုချက်အတွက် ကျေးဇူးပါ
- လိုက်ခ်လုပ်ရန်
- မကြိုက်
- ကြည့်ရန်
- ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုအတောအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။
- ခေါ်ဆိုမှုကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။ မက်ဆေ့ဂျ်များရှိ ဤခေါ်ဆိုမှုများအတွင်း မျှဝေထားသော ပူးတွဲပါဖိုင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ဖျက်ပါ။
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml
index c18fea44c32906d5db3fa1a7833b6e8de7702911..6c49eb3534b724dcbea16d0c854349f66d3d5a23 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nb/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefontastatur
Anropslogg
Kopiér nummeret
Endre nummeret før du ringer
@@ -36,8 +35,6 @@
Flere alternativer
Tastatur
Innstillinger
- Simulator
- Nytt grensesnitt – lag snarvei
Starter massehandlingsmodus
Massehandlingsmodus er avsluttet
Du har valgt %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videoanrop.
Start talesøk
Telefonsvarer
- Avbryt massehandlinsmodus
Slett
Avbryt
%1$s er valgt
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Talesøk er ikke tilgjengelig
Søk i kontakter
- Legg til nummer eller søk etter kontakter
Anropsloggen er tom
Start en samtale
Du har ingen tapte anrop.
@@ -70,23 +65,13 @@
Anropslogg
Alle
Ubesvarte
- Hurtigvalg
- Anropslogg
Kontakter
- Talepostkasse
- Ring %s
Opprett ny kontakt
Legg til for en kontakt
Send SMS
Start en videosamtale
- Blokkér nummeret
- Du har ingen på hurtigoppringning ennå
- Legg til en favoritt
- Fjern
Velg alle
Videoanrop
- Konfigurer videoanrop
- Inviter til videosamtale
Send en melding
Samtaleinformasjon
Send til …
@@ -125,23 +110,8 @@
Anrop
Blokkerte numre
Talepost
- Blokkering av anrop er midlertidig slått av
- Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt.
- Importér numre
- Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper.
- Se numre
- Importér
- Opphev blokkeringen av nummeret
- Legg til nummer
- Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet.
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost.
- Blokkerte numre
- %1$s er allerede blokkert.
Ringekontoer
- For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen.
For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen.
- For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter.
- For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen.
Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger.
Blokkert
Blokkér/rapportér som useriøs
@@ -149,22 +119,4 @@
Ikke useriøs
Opphev blokkeringen av nummeret
Nettsøppel
- %1$s er frakoblet og kan ikke nås
- Om
- Transkribert av Google
- Transkriberer …
- Ingen transkripsjon.
- Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke.
- Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert.
- Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige?
- La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s
- Ja, jeg er med
- Nei takk
- Vurder transkripsjonskvalitet
- Takk for tilbakemeldingen
- Liker
- Liker ikke
- Se
- Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger.
- Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml
index 70d694271b9a59f5725d6249b4a7dbd547e3c740..edd94c64f88720a339151e3e992a4836c2b9c9ca 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ne/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
फोन
- फोनको किप्याड
कल इतिहास
नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्
कल गर्न अगाडि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्
@@ -36,8 +35,6 @@
थप विकल्पहरू
किप्याड
सेटिङहरू
- सिम्युलेटर
- नयाँ UI सर्टकट सिर्जना गर्ने
बल्क कारबाही सम्बन्धी मोडमा प्रवेश गर्दै
बल्क कारबाही सम्बन्धी मोड छोडियो
%1$s चयन गरियो
@@ -48,7 +45,6 @@
भिडियो कल।
आवाज खोजी सुरु गर्नुहोस्
भ्वाइसमेल
- ब्याच सम्बन्धी कारबाहीको मोडलाई रद्द गर्नुहोस्
मेट्नुहोस्
रद्द गर्नुहोस्
%1$s चयन गरियो
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
आवाज खोजी उपलब्ध छैन
सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्
- नम्बर थप्नुहोस् वा सम्पर्कहरू खोज्नुहोस्
तपाईँको कल इतिहास खाली छ
कल गर्नुहोस्
तपाईँसँग कुनै पनि छुटेका कलहरू छैनन्।
@@ -70,23 +65,13 @@
कल इतिहास
सबै
छुटेको
- द्रूत डायल
- कल इतिहास
सम्पर्कहरू
- भ्वाइसमेल
- %s कल गर्नुहोस्
नयाँ सम्पर्क सिर्जना गर्नुहोस्
सम्पर्कमा थप्नुहोस्
SMS पठाउनुहोस्
भिडियो कल बनाउनुहोस्
- नम्बरलाई निषेध गर्नुहोस्
- तपाईँको स्पिड डायलमा अझसम्म कोही छैन
- एक मन पर्ने थप्नुहोस्
- हटाउँनुहोस्
सबैलाई चयन गर्नुहोस्
भिडियो कल
- भिडियो कलिङ सेटअप गर्नुहोस्
- भिडियो कलमा आमन्त्रित गर्नु…
सन्देश पठाउनुहोस्
कल विवरणहरु
…मा पठाउनुहोस्
@@ -125,23 +110,8 @@
कलहरू
रोक लगाइएका नम्बरहरू
भ्वाइस मेल
- कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा निष्क्रिय
- कल अवरुद्ध अस्थायी रुपमा असक्षम गरिएको छ किनभने तपाईँले अन्तिम ४८ घन्टा भित्र यस फोनबाट आपत्कालीन सेवाहरू सम्पर्क गर्नुभयो। एकपटक ४८ घन्टा अवधि समाप्त भएपछि यो स्वचालित रूपले पुनः सक्रिय हुनेछ।
- नम्बरहरू आयात गर्नुहोस्
- तपाईँले पहिल्यै केही कल गर्ने व्यक्तिहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरू मार्फत स्वत: रूपमा भ्वाइस मेल पठाउन नै चिन्ह लगाउनु भएको थियो।
- नम्बरहरू हेर्नुहोस्
- आयात गर्नुहोस्
- नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्
- नम्बर थप्नुहोस्
- यी नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।
- यो नम्बरहरूबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर तिनिहरूले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।
- रोकिएका नम्बरहरू
- %1$s पहिले नै रोकिएको छ।
खाता कलिङ
- तीव्र डायल सक्षम गर्न, सम्पर्क अनुमति सक्षम गर्नुहोस्।
आफ्नो कल लग हेर्न, फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।
- तपाईँको सम्पर्कहरू खोज गर्न सम्पर्क अनुमतिहरू सक्रिय गर्नुहोस्।
- कल गर्न फोन अनुमति सक्रिय गर्नुहोस्।
प्रणाली सेटिङहरूमा लेख्न फोन अनुप्रयोगसँग अनुमति छैन।
अवरूद्ध गरियो
स्प्यामलाई रोक्नुहोस्/रिपोर्ट गर्नुहोस्
@@ -149,22 +119,4 @@
स्प्याम होइन
नम्बरमाथिको रोक हटाउनुहोस्
स्प्याम
- %1$s अफलाइन हुनुहुन्छ र वहाँलाई भेट्न सकिँदैन
- बारेमा
- Google द्वारा ट्रान्सक्राइब गरिएको
- ट्रान्सक्राइब गर्दै…
- ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन।
- ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। भाषा समर्थित छैन।
- ट्रान्स्क्रिप्ट उपलब्ध छैन। कुनै बोली पत्ता लागेन।
- ट्रान्स्क्रिप्सनको सटीकता सुधार गर्न मद्दत गर्ने हो?
- Google लाई यो र भविष्यका भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरूसहितका सन्देशहरूलाई समीक्षा गर्न दिनुहोस्। ती सन्देशहरूलाई अज्ञात रूपमा भण्डारण गरिने छ। सेटिङहरू जुनसुकै बेला परिवर्तन गर्नुहोस्।%1$s
- हो, म सहमत छु
- पर्दैन, धन्यवाद
- ट्रान्सक्रिप्सनको गुणस्तर मूल्याङ्कन गर्नु…
- तपाईंको प्रतिक्रियाका लागि धन्यवाद
- मन पऱ्यो
- मन परेन
- हेर्नुहोस्
- कल मेटाइयो। Messages मा गरिएको यो कलका क्रममा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।
- कलहरू मेटाइए। Messages मा गरिएका कलहरूमा समावेश गरी आदान प्रदान गरिएका कागजातलाई हेर्नुहोस् र मेटाउनुहोस्।
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml
index f5a3c35add437024d8a7ad121882763b2a1944cf..4726a5eb9a18244a1de5d2d60c526aceaa199da1 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-nl/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefoon
- Toetsenblok van telefoon
Oproepgeschiedenis
Nummer kopiëren
Nummer bewerken vóór bellen
@@ -36,8 +35,6 @@
Meer opties
toetsenblok
Instellingen
- Simulator
- Snelkoppeling voor nieuwe UI
Modus voor bulkacties openen
Modus voor bulkacties verlaten
%1$s geselecteerd
@@ -48,7 +45,6 @@
Videogesprek.
Gesproken zoekopdracht
Voicemail
- Modus voor batchacties annuleren
Verwijderen
Annuleren
%1$s geselecteerd
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Gesproken zoekopdracht niet beschikbaar
Contacten zoeken
- Voeg nummer toe of zoek contacten
Je oproepgeschiedenis is leeg
Bellen
Je hebt geen gemiste oproepen.
@@ -70,23 +65,13 @@
Oproepgeschiedenis
Alle
Gemist
- Snelkeuze
- Oproepgeschiedenis
Contacten
- Voicemail
- %s bellen
Nieuw contact maken
Toevoegen aan een contact
Sms verzenden
Videogesprek starten
- Nummer blokkeren
- Er staat nog niemand in je snelkeuzelijst
- Een favoriet toevoegen
- Verwijderen
Alles selecteren
Videogesprek
- Videogesprekken instellen
- Uitnodigen voor videogesprek
Een bericht verzenden
Oproepdetails
Verzenden naar…
@@ -125,23 +110,8 @@
Oproepen
Geblokkeerde nummers
Voicemail
- Oproepblokkering tijdelijk uitgeschakeld
- Oproepblokkering is uitgeschakeld omdat je in de afgelopen 48 uur contact met de noodhulpdiensten hebt opgenomen via deze telefoon. De functie wordt automatisch weer ingeschakeld nadat de periode van 48 uur is verstreken.
- Nummers importeren
- Je hebt via andere apps al aangegeven dat bepaalde bellers moeten worden doorgeschakeld naar de voicemail.
- Nummers bekijken
- Importeren
- Blokkeren van nummer opheffen
- Nummer toevoegen
- Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd.
- Oproepen van deze nummers worden geblokkeerd, maar de bellers kunnen nog wel voicemail achterlaten.
- Geblokkeerde nummers
- %1$s is al geblokkeerd.
Oproepaccounts
- Als je de snelkeuzefunctie wilt inschakelen, schakel je de machtiging voor Contacten in.
Als je je gesprekkenlijst wilt bekijken, schakel je de machtiging voor Telefoon in.
- Als je naar contacten wilt zoeken, schakel je de contacttoestemming in.
- Als je iemand wilt bellen, schakel je de machtiging voor Telefoon in.
Telefoon-app heeft geen toestemming om systeeminstellingen te schrijven.
Geblokkeerd
Blokkeren/spam melden
@@ -149,22 +119,4 @@
Geen spam
Blokkeren van nummer opheffen
Spam
- %1$s is offline en kan niet worden bereikt
- Over
- Getranscribeerd door Google
- Transcript maken…
- Transcript niet beschikbaar.
- Transcript niet beschikbaar. Taal niet ondersteund.
- Transcript niet beschikbaar. Geen spraak gedetecteerd.
- Wil je helpen de nauwkeurigheid van transcripties te verbeteren?
- Laat Google deze en toekomstige voicemailberichten met transcripten controleren. Ze worden anoniem opgeslagen. Je kunt deze instellingen op elk gewenst moment wijzigen. %1$s
- Ja, is goed
- Nee
- Beoordeel transcriptkwaliteit
- Bedankt voor je feedback
- Like
- Dislike
- Weergeven
- Gesprek verwijderd. Bijlagen die in dit gesprek zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten.
- Gesprekken verwijderd. Bijlagen die in deze gesprekken zijn gedeeld, kun je bekijken en verwijderen via Berichten.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml
index c18fea44c32906d5db3fa1a7833b6e8de7702911..6c49eb3534b724dcbea16d0c854349f66d3d5a23 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-no/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefontastatur
Anropslogg
Kopiér nummeret
Endre nummeret før du ringer
@@ -36,8 +35,6 @@
Flere alternativer
Tastatur
Innstillinger
- Simulator
- Nytt grensesnitt – lag snarvei
Starter massehandlingsmodus
Massehandlingsmodus er avsluttet
Du har valgt %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videoanrop.
Start talesøk
Telefonsvarer
- Avbryt massehandlinsmodus
Slett
Avbryt
%1$s er valgt
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Talesøk er ikke tilgjengelig
Søk i kontakter
- Legg til nummer eller søk etter kontakter
Anropsloggen er tom
Start en samtale
Du har ingen tapte anrop.
@@ -70,23 +65,13 @@
Anropslogg
Alle
Ubesvarte
- Hurtigvalg
- Anropslogg
Kontakter
- Talepostkasse
- Ring %s
Opprett ny kontakt
Legg til for en kontakt
Send SMS
Start en videosamtale
- Blokkér nummeret
- Du har ingen på hurtigoppringning ennå
- Legg til en favoritt
- Fjern
Velg alle
Videoanrop
- Konfigurer videoanrop
- Inviter til videosamtale
Send en melding
Samtaleinformasjon
Send til …
@@ -125,23 +110,8 @@
Anrop
Blokkerte numre
Talepost
- Blokkering av anrop er midlertidig slått av
- Blokkering av anrop er slått av fordi du kontaktet nødtjenester fra denne telefonen i løpet av de siste 48 timene. Funksjonen blir automatisk slått på igjen når perioden på 48 timer er utløpt.
- Importér numre
- Du markerte tidligere noen anropere for automatisk overføring til talepost via andre apper.
- Se numre
- Importér
- Opphev blokkeringen av nummeret
- Legg til nummer
- Anrop fra disse numrene blokkeres, og talepost blir automatisk slettet.
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, men du kan fortsatt motta talepost.
- Blokkerte numre
- %1$s er allerede blokkert.
Ringekontoer
- For å slå på hurtigoppringning, slå på Kontakter-tillatelsen.
For å se samtaleloggen din, slå på Telefon-tillatelsen.
- For å søke i kontaktene dine, slå på tillatelser for Kontakter.
- For å ringe, slå på Telefon-tillatelsen.
Telefonappen har ikke tillatelse til å skrive til systeminnstillinger.
Blokkert
Blokkér/rapportér som useriøs
@@ -149,22 +119,4 @@
Ikke useriøs
Opphev blokkeringen av nummeret
Nettsøppel
- %1$s er frakoblet og kan ikke nås
- Om
- Transkribert av Google
- Transkriberer …
- Ingen transkripsjon.
- Ingen transkripsjon. Språket støttes ikke.
- Ingen transkripsjon. Ingen tale ble registrert.
- Vil du hjelpe oss med å gjøre transkripsjoner mer nøyaktige?
- La Google gå gjennom denne og fremtidige talemeldinger med transkripsjoner. De blir lagret anonymt. Du kan endre innstillingene når som helst. %1$s
- Ja, jeg er med
- Nei takk
- Vurder transkripsjonskvalitet
- Takk for tilbakemeldingen
- Liker
- Liker ikke
- Se
- Anropet er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i denne samtalen, i Meldinger.
- Anropene er slettet. Se og slett vedleggene som ble delt i samtalene, i Meldinger.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml
index f0edf76bab4060127aa29fe95053cbcccc975f96..4dbd5464b9df016ec3626108f5be3de6991fc638 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pa/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ਫ਼ੋਨ
- ਫ਼ੋਨ ਕੀਪੈਡ
ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ
ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ
@@ -36,8 +35,6 @@
ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ
ਕੀ-ਪੈਡ
ਸੈਟਿੰਗਾਂ
- ਸਿਮੁਲੇਟਰ
- ਨਵਾਂ UI ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਣਾਓ
ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਬਲਕ ਕਾਰਵਾਈ ਮੋਡ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ
%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ
@@ -48,7 +45,6 @@
ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ।
ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
ਵੌਇਸਮੇਲ
- ਬੈਚ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਮੋਡ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ
ਮਿਟਾਓ
ਰੱਦ ਕਰੋ
%1$s ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
ਵੌਇਸ ਖੋਜ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ
- ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜੋ
ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ ਖਾਲੀ ਹੈ
ਇੱਕ ਕਾਲ ਕਰੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਖੁੰਝੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।
@@ -70,23 +65,13 @@
ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ
ਸਭ
ਮਿਸਡ
- ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ
- ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ
ਸੰਪਰਕ
- ਵੌਇਸਮੇਲ
- %s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ
ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ
ਕਿਸੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
SMS ਭੇਜੋ
ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਕਰੋ
- ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ
- ਅਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ \'ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
- ਕੋਈ ਮਨਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
- ਹਟਾਓ
ਸਭ ਚੁਣੋ
ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ
- ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਿੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ
- ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ \'ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿਓ
ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ
ਕਾਲ ਵੇਰਵੇ
ਇਸ \'ਤੇ ਭੇਜੋ...
@@ -125,23 +110,8 @@
ਕਾਲਾਂ
ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ
ਵੌਇਸਮੇਲ
- ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੈ
- ਕਾਲ ਬਲੌਕਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਨ ਦੁਆਰਾ ਪਿਛਲੇ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਤੇੋਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕਲੀ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।
- ਆਯਾਤ ਨੰਬਰ
- ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤੇ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਕਾਲਰ ਹੋਰ ਐਪਸ ਦੁਆਰਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ।
- ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ
- ਆਯਾਤ ਕਰੋ
- ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ
- ਨੰਬਰ ਜੋੜੋ
- ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।
- ਇਹਨਾਂ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਇਹ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹਨ।
- ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰ
- %1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
ਕਾਲਿੰਗ ਖਾਤੇ
- ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
ਆਪਣਾ ਕਾਲ ਲੌਗ ਦੇਖਣ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
- ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ,, ਸੰਪਰਕ ਅਨੁਮਤੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
- ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਫ਼ੋਨ ਅਨੁਮਤੀ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
ਫ਼ੋਨ ਐਪ ਦੇ ਕੋਲ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਿੱਖਣ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ
ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਬਲੌਕ ਕਰੋ/ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
@@ -149,22 +119,4 @@
ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ
ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ
ਸਪੈਮ
- %1$s ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ \'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
- ਇਸ ਬਾਰੇ
- ਇਹ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਾਈਬ Google ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
- ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…
- ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
- ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
- ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਬੋਲੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।
- ਕੀ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਦੀ ਸਟੀਕਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
- Google ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਵਾਲੇ ਇਸ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗੁਮਨਾਮ ਵਜੋਂ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਵੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲੋ। %1$s
- ਹਾਂ, ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ
- ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ
- ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਰੇਟ ਕਰੋ
- ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ
- ਪਸੰਦ ਕਰੋ
- ਨਾਪਸੰਦ ਕਰੋ
- ਦੇਖੋ
- ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਇਸ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।
- ਕਾਲ ਮਿਟਾਈ ਗਈ। ਕਾਲਾਂ ਦੌਰਾਨ "ਸੁਨੇਹੇ" ਐਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ।
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml
index 4a1934f4db2b7051f15e70b4bcb7179dd770b639..d2f334dfa3c055f8718f6d0b1ad94fe357afbaa1 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pl/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Klawiatura telefonu
Historia połączeń
Kopiuj numer
Edytuj numer przed połączeniem
@@ -38,8 +37,6 @@
Więcej opcji
klawiatura
Ustawienia
- Symulator
- Utwórz skrót do nowego interfejsu
Włączono tryb działań zbiorczych
Wyłączono tryb działań zbiorczych
Wybrano: %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Rozmowa wideo.
Wyszukiwanie głosowe
Poczta głosowa
- Anuluj tryb działań zbiorczych
Usuń
Anuluj
Wybrane: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Wyszukiwanie głosowe jest niedostępne
Przeszukuj kontakty
- Dodaj numer lub wyszukaj kontakty
Twoja historia połączeń jest pusta
Zadzwoń
Nie masz nieodebranych połączeń.
@@ -74,23 +69,13 @@
Historia połączeń
Wszystkie
Nieodebrane
- Szybkie wybieranie
- Historia połączeń
Kontakty
- Poczta głosowa
- Zadzwoń: %s
Utwórz nowy kontakt
Dodaj do kontaktu
Wyślij SMS-a
Rozmowa wideo
- Zablokuj numer
- Lista szybkiego wybierania jest pusta
- Dodaj do ulubionych
- Usuń
Zaznacz wszystkie
Rozmowa wideo
- Skonfiguruj rozmowy wideo
- Zaproś na rozmowę wideo
Wyślij wiadomość
Szczegóły połączenia
Wyślij do…
@@ -129,23 +114,8 @@
Połączenia
Zablokowane numery
Poczta głosowa
- Blokada połączeń tymczasowo wyłączona
- Blokada połączeń została wyłączona, ponieważ w ciągu ostatnich 48 godzin dzwoniono z tego telefonu na numer alarmowy. Blokada zostanie automatycznie przywrócona po upływie 48 godzin.
- Zaimportuj numery
- Oznaczyłeś wcześniej niektórych rozmówców, aby byli automatycznie przekierowywani na pocztę głosową przy użyciu innych aplikacji.
- Pokaż numery
- Importuj
- Odblokuj numer
- Dodaj numer
- Połączenia z tych numerów będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie.
- Połączenia z tych numerów będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będą mogli zostawiać wiadomości głosowe.
- Zablokowane numery
- Numer %1$s jest już zablokowany.
Konta telefoniczne
- Aby włączyć szybkie wybieranie, włącz uprawnienie Kontakty.
Aby zobaczyć swój rejestr połączeń, włącz uprawnienie Telefon.
- Aby wyszukać kontakty, włącz uprawnienia Kontakty.
- Aby nawiązać połączenie, włącz uprawnienie Telefon.
Aplikacja Telefon nie ma uprawnień do zapisu w ustawieniach systemowych.
Zablokowany
Zablokuj/zgłoś spam
@@ -153,22 +123,4 @@
To nie spam
Odblokuj numer
Spam
- Użytkownik %1$s jest offline i nie można się z nim skontaktować
- Informacje
- Transkrypcja: Google
- Tworzę transkrypcję…
- Transkrypcja niedostępna.
- Transkrypcja niedostępna. Język nie jest obsługiwany.
- Transkrypcja niedostępna. Nie wykryto głosu.
- Chcesz pomóc w ulepszaniu jakości transkrypcji?
- Pozwól Google na sprawdzenie tej i przyszłych wiadomości głosowych z transkrypcją. Będą one przechowywane anonimowo. W każdej chwili możesz zmienić to ustawienie. %1$s
- Tak
- Nie
- Oceń jakość transkrypcji
- Dziękujemy za opinię
- Podoba mi się
- Nie podoba mi się
- Wyświetl
- Połączenie zostało usunięte. Załączniki udostępnione podczas tego połączenia możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach.
- Połączenia zostały usunięte. Załączniki udostępnione podczas połączeń możesz wyświetlić i usunąć w Wiadomościach.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml
index d651ac6308fdf2b1753c027bbc8f3fdd2b3b08a3..e8564873eed66de77f7bb07c08605a437f70c419 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefone
- Teclado do smartphone
Histórico de chamadas
Copiar número
Editar número antes de chamar
@@ -36,8 +35,6 @@
Mais opções
Teclado
Configurações
- Simulador
- Criar atalho para a nova IU
Entrando no modo de ação em massa
Saindo do modo de ação em massa
%1$s selecionado
@@ -48,7 +45,6 @@
Videochamada.
Iniciar pesquisa por voz
Correio de voz
- Cancelar modo de ações em lote
Excluir
Cancelar
Itens selecionados: %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
A pesquisa por voz não está disponível
Pesquisar contatos
- Adicionar número ou pesquisar contatos
Seu histórico de chamadas está vazio
Fazer uma chamada
Você não tem chamadas perdidas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Histórico de chamadas
Todas
Perdidas
- Discagem rápida
- Histórico de chamadas
Contatos
- Correio de voz
- Ligar para %s
Criar novo contato
Adicionar a um contato
Enviar SMS
Fazer videochamada
- Bloquear número
- Ainda não há ninguém na sua discagem rápida
- Adicionar favorito
- Remover
Selecionar tudo
Videochamada
- Configurar videochamada
- Convidar para videochamada
Enviar uma mensagem
Detalhes da chamada
Enviar para…
@@ -125,23 +110,8 @@
Chamadas
Números bloqueados
Correio de voz
- Bloqueio de chamadas temporiamente desativado
- O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas.
- Importar números
- Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Adicionar número
- Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente.
- Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você.
- Números bloqueados
- O número %1$s já está bloqueado.
Contas de chamadas
- Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos.
Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone.
- Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\".
- Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone.
O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema.
Bloqueado
Bloquear/denunciar spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Não é spam
Desbloquear número
Spam
- %1$s está off-line e não é possível entrar em contato
- Sobre
- Transcrito pelo Google
- Transcrevendo…
- Transcrição indisponível.
- Transcrição indisponível: o idioma é incompatível.
- Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada.
- Ajudar a tornar a transcrição mais precisa?
- Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s
- Sim
- Não
- Avaliar transcrição
- Agradecemos seu feedback
- Marcar como \"Gostei\"
- Marcar como \"Não gostei\"
- Ver
- A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens.
- As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 304a32550dfe12b5ef9c24f49e1e16697d8f8216..9f6b93b195a1fc71bc3556808c7e07bee214b668 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telemóvel
- Teclado do telemóvel
Histórico de chamadas
Copiar número
Editar número antes de ligar
@@ -36,8 +35,6 @@
Mais opções
teclado
Definições
- Simulador
- Criar novo atalho de IU
A entrar no modo de ação em massa…
Saiu do modo de ação em massa
%1$s selecionado
@@ -48,7 +45,6 @@
Videochamada.
Iniciar pesquisa por voz
Correio de voz
- Cancelar modo de ações em lote
Eliminar
Cancelar
%1$s selecionada(s)
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Pesquisa por voz não disponível
Pesquisar contactos
- Adic. n.º ou pesq. contactos
O seu histórico de chamadas está vazio
Efetuar uma chamada
Não tem chamadas não atendidas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Histórico de chamadas
Todas
Não atendidas
- Marcação rápida
- Histórico de Chamadas
Contactos
- Correio de voz
- Telefonar para %s
Criar novo contacto
Adicionar a um contacto
Enviar SMS
Fazer videochamada
- Bloquear número
- Ainda não tem ninguém na marcação rápida
- Adicionar um favorito
- Remover
Selecionar tudo
Videochamada
- Configurar videochamadas
- Convidar para videochamada
Enviar uma mensagem
Detalhes da chamada
Enviar para…
@@ -125,23 +110,8 @@
Chamadas
Números bloqueados
Correio de voz
- Bloqueio de chamadas tempor. desativado
- O bloqueio de chamadas foi desativado porque contactou os serviços de emergência a partir deste telemóvel nas últimas 48 horas. O bloqueio será automaticamente reativado assim que expirar o período de 48 horas.
- Importar números
- Anteriormente, marcou alguns autores de chamadas para serem automaticamente enviados para o correio de voz através de outras aplicações.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Adicionar número
- As chamadas a partir destes números serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas.
- As chamadas a partir destes números serão bloqueadas, mas os respetivos autores poderão deixar-lhe mensagens de correio de voz.
- Números bloqueados
- %1$s já está bloqueado.
Contas de chamadas
- Para ativar a marcação rápida, ative a autorização Contactos.
Para ver o registo de chamadas, ative a autorização Telemóvel.
- Para pesquisar os seus contactos, ative as autorizações Contactos.
- Para efetuar uma chamada, ative a autorização Telemóvel.
A aplicação Telefone não tem autorização para gravar nas definições do sistema.
Bloqueado
Bloquear/denunciar spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Não é spam
Desbloquear número
Spam
- %1$s está offline e não pode ser contactado
- Acerca de
- Transcrito pelo Google
- A transcrever…
- Transcrição não disponível
- Transcrição não disponível. Idioma não suportado.
- Transcrição não disponível. Não foi detetada nenhuma voz.
- Ajudar a melhorar a precisão das transcrições?
- Permita que a Google reveja esta e as futuras mensagens de correio de voz com transcrições. Serão armazenadas anonimamente. Pode alterar as Definições a qualquer momento.%1$s
- Sim, aceito
- Não, obrigado
- Aval. qualidade da transcrição
- Obrigado pelo seu comentário
- Gosto
- Não gosto
- Ver
- A chamada foi eliminada. Veja e elimine os anexos partilhados durante esta chamada na aplicação Mensagens.
- As chamadas foram eliminadas. Veja e elimine os anexos partilhados durante as chamadas na aplicação Mensagens.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml
index d651ac6308fdf2b1753c027bbc8f3fdd2b3b08a3..e8564873eed66de77f7bb07c08605a437f70c419 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-pt/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefone
- Teclado do smartphone
Histórico de chamadas
Copiar número
Editar número antes de chamar
@@ -36,8 +35,6 @@
Mais opções
Teclado
Configurações
- Simulador
- Criar atalho para a nova IU
Entrando no modo de ação em massa
Saindo do modo de ação em massa
%1$s selecionado
@@ -48,7 +45,6 @@
Videochamada.
Iniciar pesquisa por voz
Correio de voz
- Cancelar modo de ações em lote
Excluir
Cancelar
Itens selecionados: %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
A pesquisa por voz não está disponível
Pesquisar contatos
- Adicionar número ou pesquisar contatos
Seu histórico de chamadas está vazio
Fazer uma chamada
Você não tem chamadas perdidas.
@@ -70,23 +65,13 @@
Histórico de chamadas
Todas
Perdidas
- Discagem rápida
- Histórico de chamadas
Contatos
- Correio de voz
- Ligar para %s
Criar novo contato
Adicionar a um contato
Enviar SMS
Fazer videochamada
- Bloquear número
- Ainda não há ninguém na sua discagem rápida
- Adicionar favorito
- Remover
Selecionar tudo
Videochamada
- Configurar videochamada
- Convidar para videochamada
Enviar uma mensagem
Detalhes da chamada
Enviar para…
@@ -125,23 +110,8 @@
Chamadas
Números bloqueados
Correio de voz
- Bloqueio de chamadas temporiamente desativado
- O bloqueio de chamadas foi desativado porque você entrou em contato com serviços de emergência usando este telefone nas últimas 48 horas. Ele será reativado automaticamente depois de um período de 48 horas.
- Importar números
- Anteriormente, você marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps.
- Ver números
- Importar
- Desbloquear número
- Adicionar número
- Chamadas a partir destes números serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente.
- Chamadas feitas a partir destes números serão bloqueadas, mas é possível que eles ainda consigam deixar correios de voz para você.
- Números bloqueados
- O número %1$s já está bloqueado.
Contas de chamadas
- Para ativar a discagem rápida, ative a permissão para o app Contatos.
Para ver seu registro de chamadas, ative a permissão para o app Telefone.
- Para pesquisar seus contatos, ative as permissões para \"Contatos\".
- Para fazer uma chamada, ative a permissão para o app Telefone.
O app Telefone não tem permissão para gravar nas configurações do sistema.
Bloqueado
Bloquear/denunciar spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Não é spam
Desbloquear número
Spam
- %1$s está off-line e não é possível entrar em contato
- Sobre
- Transcrito pelo Google
- Transcrevendo…
- Transcrição indisponível.
- Transcrição indisponível: o idioma é incompatível.
- Transcrição indisponível: nenhuma voz foi detectada.
- Ajudar a tornar a transcrição mais precisa?
- Permita que o Google analise esta e as próximas mensagens do correio de voz usando as transcrições. As mensagens serão armazenadas anonimamente. Altere as configurações a qualquer momento. %1$s
- Sim
- Não
- Avaliar transcrição
- Agradecemos seu feedback
- Marcar como \"Gostei\"
- Marcar como \"Não gostei\"
- Ver
- A chamada foi excluída. Veja e exclua os anexos compartilhados durante a chamada no Mensagens.
- As chamadas foram excluídas. Veja e exclua os anexos compartilhados durante as chamadas no Mensagens.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml
index edbc86e5453f7fe27330bdc16dbe227b4d85d74d..2ffc4e233ab3fd40933c51ed72f2b32856dfb385 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ro/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Tastatura telefonului
Istoricul apelurilor
Copiați numărul
Modificați numărul înainte de apelare
@@ -37,8 +36,6 @@
Mai multe opțiuni
tastatură
Setări
- Simulator
- Creați comandă rapidă IU nouă
Se intră în modul acțiune în bloc
Ați ieșit din modul acțiune în bloc
S-a selectat %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Apel video.
Începeți căutarea vocală
Mesagerie vocală
- Anulați modul de acțiuni în lot
Ștergeți
Anulați
%1$s selectate
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Căutarea vocală nu este disponibilă
Căutați în Agendă
- Adăugați număr/căutați contacte
Istoricul apelurilor este gol
Apelați
Nu aveți niciun apel nepreluat.
@@ -72,23 +67,13 @@
Istoricul apelurilor
Toate
Nepreluate
- Apelare rapidă
- Istoricul apelurilor
Agendă
- Mesagerie vocală
- Apelați %s
Creați o intrare nouă
Adăugați la o intrare
Trimiteți SMS
Inițiați un apel video
- Blocați numărul
- Nicio persoană de contact setată pentru apelarea rapidă
- Adăugați o persoană de contact preferată
- Eliminați
Selectați tot
Apel video
- Configurați apelarea video
- Invitați la un apel video
Trimiteți un mesaj
Detaliile apelului
Trimiteți către …
@@ -127,23 +112,8 @@
Apeluri
Numere blocate
Mesagerie vocală
- Blocarea apelurilor e dezactivată temporar
- Blocarea apelurilor a fost dezactivată, deoarece ați contactat serviciile de urgență de pe acest telefon în ultimele 48 de ore. Funcția va fi reactivată automat după ce perioada de 48 de ore va expira.
- Importați numere
- Anterior, ați marcat câțiva apelanți pentru a fi redirecționați automat spre mesageria vocală prin alte aplicații.
- Vedeți numerele
- Importați
- Deblocați numărul
- Adăugați un număr
- Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat.
- Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanții vor putea totuși să vă lase mesaje vocale.
- Numere blocate
- %1$s este deja blocat.
Conturi pentru apelare
- Pentru a activa apelarea rapidă, activați permisiunea Agendă.
Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activați permisiunea Telefon.
- Pentru a căuta în persoanele de contact, activați permisiunea Agendă.
- Pentru a apela, activați permisiunea Telefon.
Aplicația Telefon nu are permisiunea să modifice setările de sistem.
Blocat
Blocați/raportați ca spam
@@ -151,22 +121,4 @@
Nu este spam
Deblocați numărul
Spam
- %1$s este offline și nu poate fi contactat(ă)
- Despre
- Transcris de Google
- Se transcrie…
- Transcrierea nu e disponibilă.
- Transcrierea nu e disponibilă. Limba nu e acceptată.
- Transcrierea nu e disponibilă. Nu s-a detectat nimic rostit.
- Vreți să contribuiți la îmbunătățirea acurateței transcrierii?
- Permiteți serviciului Google să examineze aceste mesaj vocal și pe cele viitoare cu transcrieri. Ele vor fi stocate anonim. Puteți modifica setările oricând. %1$s
- Da, accept
- Nu, mulțumesc
- Evaluați calitatea
- Vă mulțumim pentru feedback!
- Apreciez
- Nu apreciez
- Afișați
- Apelul a fost șters. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul acestui apel în Messages.
- Apelurile au fost șterse. Afișați și ștergeți atașamentele trimise în timpul apelurilor în Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml
index d2d595965044d64dd9918ade9ab3da7a61e6dee1..0d8cb5074de97f184ad925831ea607835a8c1eb1 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ru/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Набор номера
Журнал звонков.
Скопировать номер
Изменить номер и позвонить
@@ -38,8 +37,6 @@
Ещё
клавиатура
Настройки
- Симулятор
- Создать ярлык для нового интерфейса
Вы вошли в режим массового действия
Вы вышли из режима массового действия
Выбран объект %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Видеовстреча
Начать голосовой поиск
Голосовая почта
- Отмена режима массового действия
Удалить
Отмена
Выбрано: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Голосовой поиск недоступен
Поиск в контактах
- Найдите контакт или введите номер
В журнале пока нет звонков
Позвонить
Нет пропущенных звонков
@@ -74,23 +69,13 @@
Журнал звонков
Все
Пропущенные
- Быстрый набор
- Журнал звонков
Контакты
- Голосовая почта
- Позвонить: %s
Создать контакт
Добавить к контакту
Отправить SMS
Начать видеовстречу
- Заблокировать номер
- Нет номеров для быстрого набора
- Настроить быстрый набор
- Удалить
Выбрать все
Видеовстреча
- Настроить видеосвязь
- Пригласить на видеовстречу
Отправить сообщение
Сведения о вызове
Отправить
@@ -129,23 +114,8 @@
Вызовы
Заблокированные номера
Голосовая почта
- Блокировка вызовов временно отключена
- Блокировка вызовов отключена, поскольку вы недавно набирали номер экстренной службы. Когда с момента звонка пройдет 48 часов, эта функция включится автоматически.
- Импортировать номера
- Вы настроили перенаправление вызовов от некоторых абонентов в голосовую почту в других приложениях.
- Просмотреть номера
- Импортировать
- Разблокировать номер
- Добавить номер
- Вызовы с этих номеров будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться.
- Вызовы с этих номеров будут блокироваться, но абоненты смогут оставлять вам голосовые сообщения.
- Заблокированные номера
- %1$s уже заблокирован.
Аккаунты для звонков
- Чтобы настроить быстрый набор, предоставьте приложению разрешение \"Контакты\".
Чтобы открыть список вызовов, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\".
- Для поиска контактов включите разрешение \"Контакты\".
- Чтобы позвонить, предоставьте приложению разрешение \"Телефон\".
У приложения \"Телефон\" нет разрешения на изменение системных настроек.
Заблокировано
Заблокировать/сообщить о спаме
@@ -153,22 +123,4 @@
Не спам
Разблокировать номер
Спам
- %1$s сейчас офлайн и не ответит на вызов
- О приложении
- Расшифровано Google
- Выполняется запись текста…
- Транскрипция недоступна.
- Транскрипция недоступна. Язык не поддерживается.
- Транскрипция недоступна. Речь не найдена.
- Помогите сделать расшифровки более точными
- Предоставьте Google доступ к этому и последующим сообщениям голосовой почты с расшифровками. Они будут храниться анонимно. Изменить настройки можно в любое время. %1$s
- ОК
- Нет
- Оцените качество транскрипции:
- Благодарим за отзыв
- Мне понравилось
- Мне не понравилось
- Посмотреть
- Вызов удален. Посмотреть и удалить прикрепленные к нему файлы можно в приложении \"Сообщения\".
- Вызовы удалены. Посмотреть и удалить прикрепленные к ним файлы можно в приложении \"Сообщения\".
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml
index 293ea6438181c6d4532b48469a899c03b161f2b9..2cacb180d6ef892d861ced45570594cfa720d9aa 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-si/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
දුරකථනය
- දුරකථන යතුරු පුවරුව
ඇමතුම් ඉතිහාසය
අංකය පිටපත් කරන්න
ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය
@@ -36,8 +35,6 @@
තවත් විකල්ප
යතුරු පුවරුව
සැකසීම්
- සමාකෘතිය
- නව UI කෙටිමග තනන්න
තොග ක්රියා ප්රකාරය ඇතුළු කරමින්
තොග ක්රියා ප්රකාරය හැර යන ලදී
%1$s තෝරා ගන්නා ලදී
@@ -48,7 +45,6 @@
වීඩියෝ ඇමතුම.
හඬ සෙවීම අරඹන්න
හඬ තැපෑල
- කාණ්ඩ ක්රියා ප්රකාරය අවලංගු කරන්න
මකන්න
අවලංගු කරන්න
%1$s තෝරා ගන්නා ලදි
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
හඬ සෙවුම ලබාගත නොහැකිය
සම්බන්ධතා සෙවීම
- අංකය එක් කරන්න හෝ සම්බන්ධතා සොයන්න
ඔබගේ ඇමතුම් ඉතිහාසය හිස්ය
ඇමතුමක් සිදු කරන්න
ඔබට මඟ හැරුණු ඇමතුම් නැත.
@@ -70,23 +65,13 @@
ඇමතුම් ඉතිහාසය
සියලු
මග හැරුණේය
- වේග ඩයල් කිරීම
- ඇමතුම් ඉතිහාසය
සම්බන්ධතා
- හඬ තැපෑල
- %s අමතන්න
නව සම්බන්ධතාවයක් සාදන්න
සම්බන්ධතාවකට එක් කරන්න
SMS යවන්න
වීඩියෝ ඇමතුමක් ලබාගන්න
- අංකය අවහිර කරන්න
- ඔබගේ වේග ඩයල් එකේ තවමත් කවුරුවත් නැහැ
- ප්රියතම ලෙස එක් කරන්න
- ඉවත් කරන්න
සියල්ල තෝරන්න
වීඩියෝ ඇමතුම
- වීඩියෝ ඇමතීම පිහිටුවන්න
- වීඩියෝ ඇමතුමට ආරාධනා කරන්න
පණිවිඩයක් යවන්න
ඇමතුම් විස්තර
වෙත යවන්න …
@@ -125,23 +110,8 @@
ඇමතුම්
අවහිර කළ අංක
හඬ තැපෑල
- ඇමතුම් අවහිර කිරීම තාවකාලිකව අක්රියයි
- ඔබ පසුගිය පැය 48 ඇතුළත මෙම දුරකථනයෙන් හදිසි අවස්ථා සේවා ඇමතූ බැව්න් ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කර ඇත. පැය 48ක කාල සීමාව ඉකුත් වූ විට එය ස්වයංක්රියව යළි සබල කෙරේ.
- අංක ආයාත කරන්න
- ඔබ පෙරදී සමහර අමතන්නන් වෙනත් යෙදුම් හරහා ස්වයංක්රියව හඬ තැපෑල වෙත යැවීමට ලකුණු කරන ලදී.
- අංක බලන්න
- ආයාත කරන්න
- අංකය අවහිර නොකරන්න
- අංකයක් එක් කරන්න
- මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්රියව මකනු ඇත.
- මෙම අංක වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, ඔවුන්ට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය.
- අවහිර කළ අංක
- %1$s දැනටමත් අවහිර කර ඇත.
ගිණුම් ඇමතීම
- වේග ඩයල් කිරීම සබල කිරීමට, සම්බන්ධතා අවසරය ක්රියාත්මක කරන්න.
ඔබේ ඇමතුම් ලොගය බැලීමට, දුරකථන අවසරය ක්රියාත්මක කරන්න.
- ඔබේ සම්බන්ධතා සෙවීමට, සම්බන්ධතා අවසර ක්රියාත්මක කරන්න.
- ඇමතුමක් ලබා ගැනීමට, දුරකථන අවසරය ක්රියාත්මක කරන්න.
දුරකථන යෙදුමට පද්ධති සැකසීම් වෙත ලිවීමට අවසර නැත.
අවහිර කරන ලදි
අයාචිත තැපැල අවහිර/වාර්තා කර.
@@ -149,22 +119,4 @@
අයාචිත තැපෑලක් නොවේ
අංකය අවහිර නොකරන්න
අයාචිත තැපෑල
- %1$s නොබැඳි අතර ළඟා වීමට නොහැකිය
- ගැන
- Google මගින් පිටපත් කරන ලදී
- පිටපත් කරමින්…
- අනුපිටපතක් නොමැත.
- අනුපිටපතක් නොමැත. භාෂාව සහාය නොදක්වයි.
- අනුපිටපතක් නොමැත. කථනය අනාවරණය කරගෙන නැත.
- පිටපත් කිරීමේ නිරවද්යතාව වැඩිදියුණු කිරීමට උදව් වන්නද?
- පිටපත් සමග මෙම සහ අනාගත හඬ තැපෑල් පණිවිඩ සමාලෝචනය කිරීමට Google හට ඉඩ දෙන්න. ඒවා නිර්නාමිකව ගබඩා කෙරෙනු ඇත. ඕනෑම අවස්ථාවක සැකසීම් වෙනස් කරන්න. %1$s
- ඔව්, මම කැමතියි
- එපා ස්තූතියි
- පිටපත් කිරීමේ ගුණත්වය අගයන්න
- ඔබේ ප්රතිපෝෂණයට ස්තුතියි!
- කැමතියි
- අකමැතියි
- බලන්න
- ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න.
- ඇමතුම මකන ලදී. Messages වල මෙම ඇමතුම් අතරතුර බෙදා ගත් ඇමුණුම් බලා මකන්න.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml
index 4838ad9666ebc22116abea1ae1bcb14a053a30c6..bdacbb7bdd00df70c8200770eef868b812651ffb 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sk/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefón
- Klávesnica telefónu
História hovorov
Kopírovať číslo
Pred volaním upraviť číslo
@@ -38,8 +37,6 @@
Ďalšie možnosti
klávesnica
Nastavenia
- Simulátor
- Vyt. skratku na nové rozhranie
Vstupuje sa do režimu hromadných akcií
Odišli ste z režimu hromadných akcií
Položka %1$s bola vybraná
@@ -50,7 +47,6 @@
Videohovor
Spustenie hlasového vyhľadávania
Hlasová schránka
- Zrušiť režim hromadných akcií
Odstrániť
Zrušiť
Vybraté: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Hlasové vyhľadávanie nie je k dispozícii
Hľadať v kontaktoch
- Pridajte číslo / vyhľadajte v kontaktoch
História hovorov je prázdna
Zavolať
Nemáte žiadne zmeškané hovory.
@@ -74,23 +69,13 @@
História hovorov
Všetky
Zmeškané
- Rýchla voľba
- História hovorov
Kontakty
- Hlasová schránka
- Volať %s
Vytvoriť nový kontakt
Pridať ku kontaktu
Odoslať SMS
Uskutočniť videohovor
- Blokovať číslo
- V rýchlej voľbe zatiaľ nemáte žiadny kontakt
- Pridať obľúbený kontakt
- Odstrániť
Vybrať všetko
Videohovor
- Nastaviť videohovory
- Pozvať na videohovor
Odoslať správu
Podrobnosti hovoru
Poslať cez aplikáciu…
@@ -129,23 +114,8 @@
Hovory
Blokované čísla
Hlasová schránka
- Blokovanie hovorov je dočasne vypnuté
- Pretože ste z tohto telefónu počas posledných 48 hodín volali na tiesňovú linku, blokovanie hovorov bolo vypnuté. Po uplynutí 48 hodín sa automaticky znova zapne.
- Importovať čísla
- V minulosti ste niektorých volajúcich označili, aby boli automaticky prepojení do hlasovej schránky prostredníctvom ďalších aplikácií.
- Zobraziť čísla
- Importovať
- Zrušiť blokovanie čísla
- Pridať číslo
- Hovory z týchto čísel budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované.
- Hovory z týchto čísel budú blokované, ale volajúci vám budú stále môcť zanechať hlasové správy.
- Blokované čísla
- Číslo %1$s je už blokované.
Telefónne účty
- Ak chcete aktivovať rýchlu voľbu, zapnite povolenie Kontakty.
Ak si chcete zobraziť denník hovorov, zapnite povolenie Telefón.
- Ak chcete hľadať kontakty, zapnite povolenie Kontakty.
- Ak chcete volať, zapnite povolenie Telefón.
Telefónna aplikácia nemá povolenie na zápis do nastavení systému.
Blokované
Blokovať / nahlásiť spam
@@ -153,22 +123,4 @@
Toto nie je spam
Zrušiť blokovanie čísla
Spam
- %1$s je offline a nedá sa zastihnúť
- Informácie
- Prepísané Googlom
- Prepisuje sa…
- Prepis nie je k dispozícii.
- Prepis nie je k dispozícii. Jazyk nie je podporovaný.
- Prepis nie je k dispozícii. Nebola zistená žiadna reč.
- Chcete pomôcť so zlepšovaním presnosti prepisov?
- Umožnite Googlu skontrolovať túto a budúce hlasové správy s prepismi. Správy budú ukladané anonymne. Nastavenia môžete kedykoľvek zmeniť. %1$s
- Áno, súhlasím
- Nie, vďaka
- Ohodnoťte kvalitu prepisu
- Ďakujeme vám za spätnú väzbu
- Páči sa mi
- Nepáči sa mi
- Zobraziť
- Hovor bol odstránený. Prílohy zdieľané počas neho si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy.
- Hovory boli odstránené. Prílohy zdieľané počas nich si môžete pozrieť a odstrániť v aplikácii Správy.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml
index 19e8782f6ef86739fb53ab787db36308f485e6af..0d64625ea8a92833af47c1ed9906f051fd3eb8f0 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sl/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Tipkovnica telefona
Zgodovina klicev
Kopiranje številke
Urejanje številke pred klicem
@@ -38,8 +37,6 @@
Več možnosti
tipkovnica
Nastavitve
- Simulator
- Ustvari bliž. za novi up. vm.
Prehod v način množičnega dejanja
Prehod iz načina množičnega dejanja
Izbrano: %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Videoklic.
Začni glasovno iskanje
Glasovna pošta
- Prekliči način množičnega dejanja
Izbriši
Prekliči
Št. izbranih: %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Glasovno iskanje ni na voljo
Iskanje stikov
- Dodajte št. ali iščite med st.
Zgodovina klicev je prazna
Klicanje
Nimate neodgovorjenih klicev.
@@ -74,23 +69,13 @@
Zgodovina klicev
Vsi
Neodgovorjeni
- Hitro izbiranje
- Zgodovina klicev
Stiki
- Odzivnik
- Pokliči %s
Ustvari nov stik
Dodaj stiku
Pošlji SMS
Opravi videoklic
- Blokiraj številko
- Na seznamu za hitro klicanje nimate še nikogar
- Dodajte priljubljenega
- Odstrani
Izberi vse
Videoklic
- Nastavi videoklicanje
- Povabi v videoklic
Pošljite sporočilo
Podrobnosti klica
Pošlji …
@@ -129,23 +114,8 @@
Klici
Blokirane številke
Odzivnik
- Blokiranje klicev je začasno izklopljeno
- Blokiranje klicev je onemogočeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomoč. Ko 48-urno obdobje poteče, bo blokiranje klicev samodejno znova omogočeno.
- Uvoz številk
- Označili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik.
- Ogled številk
- Uvozi
- Odblokiranje telefonske številke
- Dodaj telefonsko številko
- Klici s teh številk bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana.
- Klici s teh številk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku.
- Blokirane številke
- Telefonska številka %1$s je že blokirana.
Računi za klicanje
- Če želite omogočiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike.
Če si želite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon.
- Če želite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike.
- Če želite klicati, vklopite dovoljenje za telefon.
Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve.
Blokirano
Blokiraj/prij. než. vsebino
@@ -153,22 +123,4 @@
Ni neželena vsebina
Odblokiranje telefonske številke
Vsiljena pošta
- Oseba %1$s nima vzpostavljene povezave in ni dosegljiva
- Vizitka
- Prepis je zagotovil Google
- Ustvarjanje prepisa …
- Prepis ni na voljo.
- Prepis ni na voljo. Jezik ni podprt.
- Prepis ni na voljo. Govora ni bilo mogoče zaznati.
- Želite pomagati izboljšati natančnost prepisov?
- Dovolite Googlu, da pregleda ta in prihodnja sporočila v odzivniku s prepisi. Shranjena bodo anonimno. Nastavitve lahko kadar koli spremenite. %1$s
- Da, sem za
- Ne, hvala
- Ocenite kakovost prepisa
- Hvala za povratne informacije
- Všeč mi je
- Ni mi všeč
- Prikaži
- Klic je izbrisan. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v tem klicu, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.
- Klici so izbrisani. Priloge, ki so bile dane v skupno rabo v teh klicih, si lahko ogledate in izbrišete v aplikaciji Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml
index cae8f5f35914d9a6aba2f44a7750ff5d1c843fbf..c20d8d1e22776d410d5ff9a50e3995904aab65d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sq/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefoni
- Blloku i tasteve i telefonit
Historiku i telefonatave
Kopjo numrin
Redakto numrin para telefonatës
@@ -36,8 +35,6 @@
Opsione të tjera
blloku i tasteve
Cilësimet
- Simuluesi
- Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit
Po hyn në modalitetin e veprimit në masë
U largove nga modaliteti i veprimit në masë
U zgjodh %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Telefonatë me video.
Nis kërkimin me zë
Posta zanore
- Anulo modalitetin e veprimeve në grup
Fshi
Anulo
%1$s të zgjedhura
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Kërkimi me zë nuk mundësohet
Kërko për kontakte
- Shto një numër ose kërko te kontaktet
Historiku i telefonatave është bosh
Bëj një telefonatë
Nuk ke thirrje të humbura.
@@ -70,23 +65,13 @@
Historiku i telefonatave
Të gjitha
Të humbura
- Telefonatë e shpejtë
- Historiku i telefonatave
Kontaktet
- Posta zanore
- Telefono %s
Krijo një kontakt të ri
Shto te një kontakt
Dërgo SMS
Bëj një telefonatë me video
- Blloko numrin
- Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar
- Shto një të preferuar
- Hiq
Zgjidh të gjitha
Telefonatë me video
- Konfiguro telefonatat me video
- Fto në telefonatë me video
Dërgo një mesazh
Detajet e telefonatës
Dërgo te ...
@@ -125,23 +110,8 @@
Telefonatat
Numrat e bllokuar
Posta zanore
- Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv
- Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë.
- Importo numrat
- Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera.
- Shiko numrat
- Importo
- Zhblloko numrin
- Shto një numër
- Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht.
- Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore.
- Numrat e bllokuar
- %1$s është i bllokuar tashmë.
Llogaritë e telefonatave
- Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve.
Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit.
- Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve
- Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit.
Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit.
I bllokuar
Blloko/raporto të padëshiruar
@@ -149,22 +119,4 @@
Nuk është i padëshiruar
Zhblloko numrin
E bezdisshme
- %1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet
- Rreth
- Transkriptuar nga Google
- Po transkriptohet…
- Transkripti nuk ofrohet.
- Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet.
- Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur.
- Do të ndihmosh në përmirësimin e saktësisë së transkriptimit?
- Lejo që Google ta rishikojë këtë dhe mesazhet e ardhshme të postës zanore me transkripte. Ato do të ruhen në mënyrë anonime. Ndrysho \"Cilësimet\" në çdo kohë. %1$s
- Po, jam dakord
- Jo, faleminderit
- Vlerëso cilësinë
- Faleminderit për komentin tënd
- Pëlqej
- Nuk më pëlqen
- Shiko
- Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te \"Mesazhet\".
- Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te \"Mesazhet\".
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml
index b582e22f5ba96fcc86263fb10c20155c62c911ee..929ad38f4739f4ae4fe54d0b8832f0e9a4fce0c8 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sr/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Телефонска тастатура
Историја позива
Копирај број
Измени број пре позива
@@ -37,8 +36,6 @@
Још опција
тастатура
Подешавања
- Симулатор
- Направите пречицу за нови UI
Улазите у режим групних радњи
Изашли сте из режима групних радњи
Изабрано је %1$s
@@ -49,7 +46,6 @@
Видео позив.
Покретање гласовне претраге
Говорна пошта
- Откажите режим групних радњи
Избриши
Откажи
Изабраних: %1$s
@@ -64,7 +60,6 @@
%1$s • %2$s
Гласовна претрага није доступна
Претражи контакте
- Додајте број или претражите контакте
Историја позива је празна
Позови
Немате ниједан пропуштен позив.
@@ -72,23 +67,13 @@
Историја позива
Сви
Пропуштени
- Брзо бирање
- Историја позива
Контакти
- Говорна пошта
- Позови %s
Направи нови контакт
Додај у контакт
Пошаљи SMS
Упути видео позив
- Блокирај број
- Немате ниједан контакт на брзом бирању
- Додај омиљен контакт
- Уклони
Изабери све
Видео позив
- Подеси видео позиве
- Позови у видео позив
Пошаљи поруку
Детаљи позива
Пошаљи у…
@@ -127,23 +112,8 @@
Позиви
Блокирани бројеви
Говорна пошта
- Блокирање позива је привремено искључено
- Блокирање позива је онемогућено зато што сте контактирали службе за помоћ у хитним случајевима са овог телефона у последњих 48 сати. Аутоматски ће бити поново омогућено када истекне период од 48 сати.
- Увези бројеве
- Раније сте означили неке позиваоце које аутоматски треба преусмерити на говорну пошту преко других апликација.
- Прикажи бројеве
- Увeзи
- Деблокирај број
- Додај број
- Позиви са ових бројева ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати.
- Позиви са ових бројева ће бити блокирани, али позиваоци са ових бројева ће и даље моћи да вам остављају поруке говорне поште.
- Блокирани бројеви
- %1$s је већ блокиран.
Налози за позивање
- Да бисте омогућили брзо бирање, укључите дозволу за Контакте.
Да бисте видели евиденцију позива, укључите дозволу за Телефон.
- Да бисте претражили контакте, укључите дозволе за Контакте.
- Да бисте упутили позив, укључите дозволу за Телефон.
Апликација Телефон нема дозволу за уписивање у системска подешавања.
Блокирано
Блокирај/пријави као непожељан
@@ -151,22 +121,4 @@
Није непожељан
Деблокирај број
Непожељан
- %1$s је офлајн и не можете да га/је контактирате
- Основни подаци
- Транскрипт је направио Google
- Транскрибује се…
- Транскрипт није доступан.
- Транскрипт није доступан. Није подржан језик.
- Транскрипт није доступан. Није откривен говор.
- Желите ли да нам помогнете да побољшамо тачност транскрипције?
- Дозволите Google-у да прегледа ову и будуће говорне поруке са транскриптима. Чуваће се анонимно. Подешавања увек можете да промените. %1$s
- Да, омогући
- Не, хвала
- Оцените квалитет транскрипције
- Хвала вам на оцени квалитета
- Означите да је добро
- Означите да је лоше
- Прикажи
- Позив је избрисан. Прегледајте и избришите прилоге дељене током овог позива у Messages-у.
- Позиви су избрисани. Прегледајте и избришите прилоге дељене током позива у Messages-у.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml
index c29f5519053e5a808500a48e6c780041c3d09829..5c68dad14089cdf698c48b140307c20b169871ff 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sv/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefonens knappsats
Samtalshistorik
Kopiera nummer
Redigera nummer före samtal
@@ -36,8 +35,6 @@
Fler alternativ
knappsats
Inställningar
- Simulator
- Skapa genväg till anv.gränssn.
Öppnar läget för massåtgärd
Stängde läget för massåtgärd
Markerade %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Videosamtal.
Starta röstsökning
Röstbrevlåda
- Avbryt läget för massåtgärd
Radera
Avbryt
%1$s har markerats
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Röstsökning är inte tillgänglig
Sök efter kontakter
- Ange nummer eller kontakt
Samtalshistoriken är tom
Ring ett samtal
Du har inga missade samtal.
@@ -70,23 +65,13 @@
Samtalshistorik
Alla
Missade
- Kortnummer
- Samtalshistorik
Kontakter
- Röstbrevlåda
- Ring %s
Skapa ny kontakt
Lägg till i kontakt
Skicka sms
Ring videosamtal
- Blockera nummer
- Du har ingen kontakt som snabbval ännu
- Lägg till en favorit
- Ta bort
Markera alla
Videosamtal
- Konfigurera videosamtal
- Bjud in till videosamtal
Skicka ett meddelande
Samtalsinfo
Skicka till …
@@ -125,23 +110,8 @@
Samtal
Blockerade nummer
Röstbrevlåda
- Blockeringen har inaktiverats tillfälligt
- Samtalsblockering har inaktiverats eftersom du ringde ett larmnummer från den här mobilen under de senaste 48 timmarna. Blockeringen aktiveras igen när 48 timmar har gått.
- Importera nummer
- Du har tidigare angett via andra appar att vissa inkommande samtal ska skickas till röstbrevlådan automatiskt.
- Visa telefonnummer
- Importera
- Häv blockeringen av numret
- Lägg till telefonnummer
- Samtal från de här numren blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt.
- Samtal från de här numren blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande.
- Blockerade nummer
- %1$s är redan blockerat.
Konton för samtal
- Du måste aktivera behörigheten Kontakter för att kunna använda snabbuppringning.
Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna visa samtalsloggen.
- Aktivera behörigheter för Kontakter om du vill söka bland kontakterna.
- Du måste aktivera behörigheten Telefon för att kunna ringa.
Telefonappen har inte skrivbehörighet i systeminställningarna.
Blockerad
Blockera/rapportera spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Inte spam
Häv blockeringen av numret
Spam
- %1$s är offline och går inte att nå
- Om
- Transkriberat av Google
- Transkriberar …
- Transkription inte tillgänglig.
- Transkription inte tillgänglig. Språket stöds inte.
- Transkription inte tillgänglig. Inget tal identifierat.
- Vill du hjälpa till att förbättra transkriptionskvaliteten?
- Låt Google granska denna och framtida röstmeddelanden med transkriptioner. De lagras anonymt. Du kan ändra inställningarna när du vill. %1$s
- OK
- Nej tack
- Betygsätt transkriptionskvalitet
- Tack för din feedback
- Gilla
- Ogilla
- Visa
- Samtalet har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtalet i Messages.
- Samtalen har raderats. Visa och radera bilagor som delats under samtal i Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml
index e54aa92039045ff224595e19d5ac427a4b144e3e..eaef3526dbd33459cb3cb2b13f997200ba8893a2 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-sw/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Simu
- Vitufe vya Simu
Rekodi ya simu zilizopigwa
Nakili nambari
Badilisha nambari kabla ya kupiga simu
@@ -36,8 +35,6 @@
Chaguo zaidi
vitufe vya simu
Mipangilio
- Kielelezo
- Unda Mkato Mpya wa Kiolesura
Unaingia katika hali ya kutekeleza vitendo vingi
Umeondoka katika hali ya kutekeleza vitendo vingi
Umeteua %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Hangout ya video.
Anza kutafuta kwa kutamka
Ujumbe wa sauti
- Ghairi hali ya kutekeleza vitendo vingi
Futa
Ghairi
%1$s zimechaguliwa
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Kutafuta kwa kutamka hakupatikani
Tafuta anwani
- Ongeza nambari au utafute anwani
Rekodi yako ya simu zilizopigwa haina chochote
Piga simu
Huna simu ulizokosa kupokea
@@ -70,23 +65,13 @@
Historia ya Simu
Zote
Ambazo hazikupokewa
- Unaowasiliana nao zaidi
- Rekodi ya Simu Zilizopigwa
Anwani zote
- Ujumbe wa sauti
- Piga simu %s
Ongeza anwani mpya
Ongeza kwenye anwani
Tuma SMS
Piga Hangout ya video
- Zuia nambari
- Hakuna mtu aliye katika orodha yako ya watu unaowasiliana nao zaidi
- Ongeza anwani unazopenda zaidi
- Ondoa
Chagua zote
Hangout ya Video
- Weka mipangilio ya kupiga simu ya video
- Alika kwenye simu ya video
Tuma SMS
Maelezo ya simu
Tuma kwenye …
@@ -125,23 +110,8 @@
Simu zilizopigwa
Nambari zilizozuiwa
Ujumbe wa sauti
- Kuzuia simu kumezimwa kwa muda
- Kipengele cha kuzuia simu kimezimwa kwa sababu uliwasiliana na huduma za dharura kwenye simu hii ndani ya saa 48 zilizopita. Kipengele hiki kitawashwa kiotomatiki baada ya kipindi cha saa 48 kumalizika.
- Leta nambari
- Hapo awali uliwekea alama baadhi ya wanaopiga ili simu zao ziingie kwenye ujumbe wa sauti kiotomatiki kupitia programu nyingine.
- Angalia Nambari
- Leta
- Ondolea nambari kizuizi
- Ongeza nambari
- Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki.
- Simu zinazopigwa kutoka nambari hizi zitazuiwa, lakini wapigaji bado wanaweza kukutumia ujumbe wa sauti.
- Nambari zilizozuiwa
- %1$s tayari imezuiwa.
Akaunti za simu
- Ili kuwasha kipengele cha unaowasiliana nao zaidi, washa ruhusa ya Anwani.
Ili uone rekodi yako ya nambari za simu, washa ruhusa ya Simu.
- Ili utafute anwani zako, washa ruhusa za Anwani.
- Ili upige simu, washa ruhusa ya Simu.
Programu ya simu haina ruhusa ya kuandika kwenye mipangilio ya mfumo.
Imezuiwa
Zuia/ripoti taka
@@ -149,22 +119,4 @@
Si taka
Ondolea nambari kizuizi
Taka
- %1$s hayuko mtandaoni na hapatikani
- Kuhusu
- Unukuzi umefanywa na Google
- Inanukuu…
- Nukuu haipatikani.
- Nukuu haipatikani. Lugha haitumiki.
- Nukuu haipatikani. Hakuna sauti iliyogunduliwa.
- Je, ungependa kusaidia kuimarisha usahihi wa nukuu?
- Ruhusu Google ikague ujumbe huu wa sauti na mwingine kama huu siku zijazo ulio na manukuu. Ujumbe utahifadhiwa bila kutambulishwa. Badilisha Mipangilio wakati wowote. %1$s
- Ndiyo, ninakubali
- Hapana, asante
- Kadiria ubora wa nukuu
- Asante kwa maoni yako
- Imenipendeza
- Haijanipendeza
- Angalia
- Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo haya ya simu katika Programu ya Messages.
- Mazungumzo ya simu yamefutwa. Angalia na ufute viambatisho vilivyoshirikiwa kwenye mazungumzo ya simu katika Programu ya Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml
index fec42cd01a839c2d44f5de4affa478c801178942..9dbc55c7b1615eefd6fc75d3b0e4940d820f01c1 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ta/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ஃபோன்
- ஃபோன் விசைத்தளம்
அழைப்பு பதிவு
எண்ணை நகலெடு
அழைக்கும் முன் எண்ணை மாற்று
@@ -36,8 +35,6 @@
மேலும் விருப்பங்கள்
விசைத்தளம்
அமைப்பு
- சிமுலேட்டர்
- புதிய UI குறுக்குவழியை உருவாக்கு
மொத்தச் செயல் பயன்முறையில் நுழைகிறீர்கள்
மொத்தச் செயல் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்
தேர்ந்தெடுத்த %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
வீடியோ அழைப்பு.
குரல் தேடலைத் தொடங்கு
குரலஞ்சல்
- தொகுப்புச் செயல்கள் பயன்முறையை ரத்துசெய்யும்
நீக்கு
ரத்துசெய்
%1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
குரல் தேடல் இல்லை
தொடர்புகளைத் தேடு
- எண்ணைச் சேர்க்கவும் அல்லது தொடர்புகளில் தேடவும்
அழைப்பு வரலாறு காலியாக உள்ளது
அழை
தவறிய அழைப்புகள் இல்லை.
@@ -70,23 +65,13 @@
அழைப்பு பட்டியல்
எல்லாம்
தவறியவை
- விரைவு டயல்
- அழைப்பு வரலாறு
தொடர்புகள்
- குரலஞ்சல்
- %s ஐ அழை
புதிய தொடர்பை உருவாக்கு
தொடர்பில் சேர்
SMS அனுப்பு
வீடியோவில் அழை
- எண்ணைத் தடு
- இன்னும் விரைவு டயலில் யாரையும் சேர்க்கவில்லை
- முக்கியமானவர்களைச் சேர்
- அகற்று
அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு
வீடியோ அழைப்பு
- வீடியோ அழைப்பை அமை
- வீடியோ அழைப்பிற்கு அழை
செய்தி அனுப்பவும்
அழைப்பு விவரங்கள்
இதற்கு அனுப்பு …
@@ -125,23 +110,8 @@
அழைப்புகள்
தடுத்த எண்கள்
குரலஞ்சல்
- அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் தற்காலிகமாக முடக்கப்பட்டுள்ளது
- கடந்த 48 மணிநேரத்தில், இந்த ஃபோனிலிருந்து அவசர அழைப்பு எண்ணைத் தொடர்புகொண்டதால் அழைப்புத் தடுப்பு அம்சம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. 48 மணிநேரம் கழித்து, இந்த அம்சம் தானாகவே மீண்டும் இயக்கப்படும்.
- எண்களை இறக்கு
- பிற பயன்பாடுகளின் மூலம் சில அழைப்பாளர்களின் அழைப்புகளை தானாகவே குரலஞ்சலுக்கு அனுப்புமாறு ஏற்கனவே குறித்துள்ளீர்கள்.
- எண்களைக் காட்டு
- இறக்கு
- எண்ணை அனுமதி
- எண்ணைச் சேர்
- இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அவற்றின் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்.
- இந்த எண்களின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளர்களால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்.
- தடுக்கப்பட்ட எண்கள்
- %1$s ஏற்கனவே தடுக்கப்பட்டுள்ளது.
அழைப்பு கணக்குகள்
- விரைவு டயலை இயக்க, தொடர்புகள் அனுமதியை இயக்கவும்.
அழைப்புப் பதிவைப் பார்க்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்.
- தொடர்புகளைத் தேட, தொடர்புகள் அனுமதிகளை இயக்கவும்.
- அழைக்க, ஃபோன் அனுமதியை இயக்கவும்.
முறைமை அமைப்புகளில் எழுதுவதற்கான அனுமதி ஃபோன் பயன்பாட்டுக்கு இல்லை.
தடுக்கப்பட்டது
தடு/ஸ்பேமெனப் புகாரளி
@@ -149,22 +119,4 @@
ஸ்பேமில்லை
எண்ணை அனுமதி
ஸ்பேம்
- %1$s ஆஃப்லைனில் உள்ளதால், தொடர்புகொள்ள முடியாது
- அறிமுகம்
- Google டிரான்ஸ்கிரைப் செய்தது
- டிரான்ஸ்கிரைப் செய்கிறது…
- டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை.
- டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. மொழி ஆதரிக்கப்படவில்லை.
- டிரான்ஸ்கிரிப்ட் இல்லை. பேச்சு எதுவும் கேட்கவில்லை.
- டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் துல்லியத்தை மேம்படுத்த உதவ விருப்பமா?
- இதையும் எதிர்காலக் குரலஞ்சல்கள் செய்திகளையும் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளின் மூலம் மதிப்பாய்வு செய்வதற்கு, Googleஐ அனுமதிக்கவும். அவை பெயரற்ற முறையில் சேமிக்கப்படும். அமைப்புகளை எப்போது வேண்டுமானாலும் மாற்றலாம். %1$s
- ஏற்கிறேன்
- வேண்டாம்
- டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் தரத்தை மதிப்பிடுக
- கருத்து தெரிவித்தமைக்கு நன்றி
- விரும்புகிறேன்
- விரும்பவில்லை
- காட்டு
- அழைப்பு நீக்கப்பட்டது. இந்த அழைப்பின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்.
- அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டன. அழைப்புகளின் போது பகிர்ந்த இணைப்புகளை மெசேஜஸ் பயன்பாட்டில் பார்க்கலாம், நீக்கலாம்.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml
index 0566682bf323fcbc3eb71c105e347799b082a7bc..3207a694efc50b99c3e2e29acae7745691d5e296 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-te/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
ఫోన్
- ఫోన్ కీప్యాడ్
కాల్ చరిత్ర
నంబర్ను కాపీ చేయి
కాల్ చేయడానికి ముందు నంబర్ను సవరించు
@@ -36,8 +35,6 @@
మరిన్ని ఎంపికలు
కీ ప్యాడ్
సెట్టింగ్లు
- సిములేటర్
- కొత్త UI సత్వరమార్గం సృష్టించు
బల్క్ చర్య మోడ్లోకి ప్రవేశిస్తున్నారు
బల్క్ చర్య మోడ్ నుండి నిష్క్రమించారు
%1$s ఎంచుకోబడింది
@@ -48,7 +45,6 @@
వీడియో కాల్.
వాయిస్ శోధనను ప్రారంభించండి
వాయిస్ మెయిల్
- సమూహ చర్యల మోడ్ను రద్దు చేస్తుంది
తొలగించు
రద్దు చేయి
%1$s ఎంచుకోబడ్డాయి
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
వాయిస్ శోధన అందుబాటులో లేదు
పరిచయాలను శోధించు
- నంబర్ జోడించండి లేదా పరిచయాల్లో శోధించండి
మీ కాల్ చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది
కాల్ చేయి
మీరు సమాధానమివ్వని కాల్లు ఏవీ కలిగి లేరు.
@@ -70,23 +65,13 @@
కాల్ చరిత్ర
అన్నీ
సమాధానం ఇవ్వనవి
- స్పీడ్ డయల్
- కాల్ చరిత్ర
పరిచయాలు
- వాయిస్ మెయిల్
- %sకు కాల్ చేయి
కొత్త పరిచయాన్ని సృష్టించు
పరిచయానికి జోడించు
SMS పంపు
వీడియో కాల్ చేయండి
- నంబర్ను బ్లాక్ చేయి
- మీ స్పీడ్ డయల్లో ఇంకా ఎవరూ లేరు
- ఇష్టమైన వారిని జోడించండి
- తీసివేయి
అన్నీ ఎంచుకోండి
వీడియో కాల్
- వీడియో కాలింగ్ని సెటప్ చేయి
- వీడియో కాల్కు ఆహ్వానించు
సందేశాన్ని పంపు
కాల్ వివరాలు
దీనికి/వీటికి పంపు …
@@ -125,23 +110,8 @@
కాల్లు
బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్లు
వాయిస్ మెయిల్
- కాల్ బ్లాకింగ్ తాత్కాలికంగా ఆఫ్ అయ్యింది
- మీరు గత 48 గంటల వ్యవధిలో ఈ ఫోన్ నుండి అత్యవసర సేవలను సంప్రదించినందున కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది. 48 గంటల వ్యవధి ముగిసిన తర్వాత ఇది స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది.
- నంబర్లను దిగుమతి చేయి
- మీరు ఇంతకుముందే కొంతమంది కాలర్లను స్వయంచాలకంగా ఇతర అనువర్తనాల ద్వారా వాయిస్ మెయిల్కి పంపేందుకు గుర్తు పెట్టారు.
- నంబర్లను వీక్షించండి
- దిగుమతి చేయి
- నంబర్ను అన్బ్లాక్ చేయి
- నంబర్ను జోడించండి
- ఈ నంబర్ల నుండి కాల్లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్మెయిల్లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి.
- ఈ నంబర్ల నుండి కాల్లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ వాటి నుండి ఇప్పటికీ వాయిస్మెయిల్లు పంపబడవచ్చు.
- బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్లు
- %1$s ఇప్పటికే బ్లాక్ చేయబడింది.
కాల్ చేసే ఖాతాలు
- స్పీడ్ డయల్ను ప్రారంభించడానికి, పరిచయాల అనుమతిని ఆన్ చేయండి.
మీ కాల్ లాగ్ను చూడటానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి.
- మీ పరిచయాలను శోధించడానికి, పరిచయాల అనుమతులను ఆన్ చేయండి.
- కాల్ చేయడానికి, ఫోన్ అనుమతిని ఆన్ చేయండి.
సిస్టమ్ సెట్టింగ్లకు వ్రాయడం కోసం ఫోన్ అనువర్తనానికి అనుమతి లేదు.
బ్లాక్ చేయబడింది
బ్లాక్ చేయి/స్పామ్గానివేదించు
@@ -149,22 +119,4 @@
స్పామ్ కాదు
నంబర్ను అన్బ్లాక్ చేయి
స్పామ్
- %1$s ఆఫ్లైన్లో ఉన్నందున వారిని చేరుకోవడం సాధ్యపడదు
- పరిచయం
- Google లిప్యంతరీకరించింది
- లిప్యంతరణం చేస్తోంది…
- లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు.
- లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. భాషకు మద్దతు లేదు.
- లిప్యంతరీకరణ అందుబాటులో లేదు. ప్రసంగం కనుగొనబడలేదు.
- లిపి మార్పు ఖచ్చితత్వాన్ని మెరుగుపరచడంలో సహాయం చేయాలా?
- లిపి మార్పులతో ప్రస్తుత మరియు భవిష్యత్ వాయిస్మెయిల్ సందేశాలను సమీక్షించడానికి Googleని అనుమతించండి. అవి అనామకంగా నిల్వ చేయబడతాయి. ఏ సమయంలో అయినా సెట్టింగ్లను మార్చండి. %1$s
- సరే, సమ్మతమే
- వద్దు
- లిప్యంతరీకరణ నాణ్యతను రేట్ చేయండి
- మీ అభిప్రాయానికి ధన్యవాదాలు
- లైక్
- డిస్లైక్
- వీక్షించండి
- కాల్ తొలగించబడింది. ఈ కాల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి.
- కాల్ తొలగించబడింది. కాల్ల్లో భాగస్వామ్యం చేయబడిన జోడింపులను సందేశాల అనువర్తనంలో వీక్షించండి మరియు తొలగించండి.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml
index 7492a5890d7ccd132e0f1ced7f904101d7e77db8..305cbc1d6e754405efa418d8acdb971307f432d0 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-th/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
โทรศัพท์
- ปุ่มกดโทรศัพท์
ประวัติการโทร
คัดลอกหมายเลข
แก้ไขหมายเลขก่อนโทร
@@ -36,8 +35,6 @@
ตัวเลือกเพิ่มเติม
ปุ่มกด
การตั้งค่า
- เครื่องมือจำลอง
- สร้างทางลัด UI ใหม่
กำลังเข้าสู่โหมดการดำเนินการแบบกลุ่ม
ออกจากโหมดการทำงานแบบกลุ่มแล้ว
เลือก %1$s แล้ว
@@ -48,7 +45,6 @@
Hangouts วิดีโอ
เริ่มต้นการค้นหาด้วยเสียง
ข้อความเสียง
- ยกเลิกโหมดการทำงานแบบกลุ่ม
ลบ
ยกเลิก
เลือกไว้ %1$s รายการ
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
การค้นหาด้วยเสียงไม่พร้อมใช้งาน
ค้นหารายชื่อติดต่อ
- เพิ่มหมายเลขหรือค้นหาผู้ติดต่อ
ประวัติการโทรว่างเปล่า
โทรออก
คุณไม่มีสายที่ไม่ได้รับ
@@ -70,23 +65,13 @@
ประวัติการโทร
ทั้งหมด
ไม่ได้รับ
- การโทรด่วน
- ประวัติการโทร
รายชื่อติดต่อ
- ข้อความเสียง
- โทร %s
สร้างรายชื่อติดต่อใหม่
เพิ่มในรายชื่อติดต่อ
ส่ง SMS
ใช้ Hangouts วิดีโอ
- บล็อกหมายเลข
- ยังไม่ได้กำหนดผู้ใดในการโทรด่วน
- เพิ่มรายการโปรด
- ลบ
เลือกทั้งหมด
Hangouts วิดีโอ
- ตั้งค่าวิดีโอคอล
- เชิญเข้าร่วมวิดีโอคอล
ส่งข้อความ
รายละเอียดการโทร
ส่งไปที่…
@@ -125,23 +110,8 @@
การโทร
หมายเลขที่ถูกบล็อก
ข้อความเสียง
- การบล็อกสายเรียกเข้าปิดชั่วคราว
- ระบบปิดใช้การบล็อกสายเรียกเข้าเนื่องจากคุณติดต่อบริการฉุกเฉินจากโทรศัพท์เครื่องนี้ภายใน 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา ระบบจะเปิดใช้ฟีเจอร์นี้อีกครั้งโดยอัตโนมัติเมื่อครบ 48 ชั่วโมง
- นำเข้าหมายเลข
- ก่อนหน้านี้คุณได้ทำเครื่องหมายว่าให้ส่งผู้โทรบางคนไปยังข้อความเสียงโดยอัตโนมัติผ่านแอปอื่นๆ
- ดูหมายเลข
- นำเข้า
- เลิกบล็อกหมายเลข
- เพิ่มหมายเลข
- ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ
- ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขเหล่านี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่
- หมายเลขที่ถูกบล็อก
- %1$s ถูกบล็อกอยู่แล้ว
บัญชีการโทร
- หากต้องการเปิดใช้การโทรด่วน ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ
หากต้องการดูประวัติการโทร ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์
- หากต้องการค้นหารายชื่อติดต่อ ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงรายชื่อติดต่อ
- หากต้องการโทรออก ให้เปิดสิทธิ์เข้าถึงโทรศัพท์
แอปโทรศัพท์ไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังการตั้งค่าระบบ
ถูกบล็อก
บล็อก/รายงานจดหมายขยะ
@@ -149,22 +119,4 @@
ไม่ใช่จดหมายขยะ
เลิกบล็อกหมายเลข
สแปม
- %1$s ออฟไลน์อยู่และไม่สามารถติดต่อได้
- เกี่ยวกับ
- ถอดเสียงโดย Google
- กำลังถอดเสียง…
- การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน
- การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่รองรับภาษานี้
- การถอดเสียงไม่พร้อมใช้งาน ไม่พบเสียง
- ต้องการช่วยปรับปรุงความถูกต้องของการถอดเสียงใช่ไหม
- ให้ Google ตรวจสอบข้อความเสียงนี้และข้อความอื่นๆ ในอนาคตด้วยการถอดเสียง ระบบจะจัดเก็บข้อมูลไว้โดยไม่ระบุชื่อ ซึ่งคุณสามารถเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าได้ทุกเมื่อ%1$s
- ได้สิ ตกลง
- ไม่เป็นไร
- ให้คะแนนคุณภาพการถอดเสียง
- ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ
- ชอบ
- ไม่ชอบ
- ดู
- ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรนี้ใน Messages
- ลบการโทรแล้ว ดูและลบไฟล์แนบที่แชร์ระหว่างการโทรใน Messages
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml
index 77bd6880f3ecc81ba18632861d505ea9cf48470f..980ff9b81ebc9d16f2af7c199a92d303b7b81122 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tl/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telepono
- Keypad ng Telepono
History ng tawag
Kopyahin ang numero
I-edit ang numero bago tumawag
@@ -36,8 +35,6 @@
Higit pang mga pagpipilian
keypad
Mga Setting
- Simulator
- Gawa ng Shortcut ng Bagong UI
Pumapasok sa bulk action mode
Umalis sa bulk action mode
Napili %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Video call.
Simulan ang paghahanap gamit ang boses
Voicemail
- Kanselahin ang batch actions mode
I-delete
Kanselahin
%1$s ang napili
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Hindi available ang paghahanap gamit ang boses
Maghanap ng mga contact
- Magdagdag ng numero, maghanap sa contact
Walang laman ang iyong history ng tawag
Tumawag
Wala kang mga hindi nasagot na tawag.
@@ -70,23 +65,13 @@
History ng Tawag
Lahat
Di nasagot
- Speed dial
- History ng Tawag
Mga Contact
- Voicemail
- Tumawag sa %s
Gumawa ng bagong contact
Idagdag sa isang contact
Magpadala ng SMS
Gumawa ng video call
- I-block ang numero
- Wala pang tao sa iyong speed dial
- Magdagdag ng paborito
- Alisin
Piliin lahat
Mag-video call
- Mag-set up ng pag-video call
- Imbitahan sa video call
Magpadala ng mensahe
Mga detalye ng tawag
Ibahagi sa …
@@ -125,23 +110,8 @@
Mga Tawag
Mga naka-block na numero
Voicemail
- Pansamantalang na-off ang call blocking
- Na-disable ang pagba-block ng tawag dahil nakipag-ugnayan ka sa mga pang-emergency na serbisyo mula sa teleponong ito sa nakalipas na 48 oras. Awtomatiko itong muling i-enable kapag nag-expire na ang 48 oras.
- I-import ang mga numero
- Minarkahan mo na dati ang ilang tumatawag na awtomatikong ipadala sa voicemail sa pamamagitan ng iba pang mga app.
- Tingnan ang Numero
- I-import
- I-unblock ang numero
- Magdagdag ng numero
- Iba-block ang mga tawag mula sa mga numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail.
- Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sila sa iyo ng mga voicemail.
- Mga naka-block na numero
- Naka-block na ang %1$s
Account sa pagtawag
- Upang i-enable ang speed dial, i-on ang pahintulot ng Mga Contact.
Upang makita ang iyong log ng tawag, i-on ang pahintulot ng Telepono.
- Upang hanapin ang iyong mga contact, i-on ang mga pahintulot sa Mga Contact.
- Upang tumawag, i-on ang pahintulot ng Telepono.
Walang pahintulot ang app ng Telepono na mag-write sa mga setting ng system.
Naka-block
I-block/iulat ang spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Hindi spam
I-unblock ang numero
Spam
- Offline si %1$s at hindi makontak
- Tungkol dito
- Na-transcribe ng Google
- Tina-transcribe…
- Hindi available ang transcript.
- Hindi available ang transcript. Hindi sinusuportahan ang wika.
- Hindi available ang transcript. Walang na-detect na pagsasalita.
- Tulungang pagandahin ang katumpakan ng transkripsyon?
- Hayaang suriin ito ng Google at ang mga darating na mensahe sa voicemail na may mga transcript. Ang mga ito ay ii-store nang anonymous. Baguhin ang Mga Setting anumang oras. %1$s
- Oo, sali ako
- Hindi, salamat
- I-rate ang transkripsyon
- Salamat sa iyong feedback
- I-like
- I-dislike
- Tingnan
- Dinelete ang tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa tawag na ito sa Messages.
- Dinelete ang mga tawag. Tingnan at i-delete ang mga attachment na ibinahagi sa mga tawag sa Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml
index 7f006d1d1d3901f7dd8d7026f80aede706548b4f..91c2d57ec98b4412f705c3c0645d8eaf5299d0fc 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-tr/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefon Tuş Takımı
Çağrı geçmişi
Numarayı kopyala
Telefon etmeden önce numarayı düzenle
@@ -36,8 +35,6 @@
Diğer seçenekler
tuş takımı
Ayarlar
- Simülatör
- Kull. Arayüzü Kısayolu Oluştur
Toplu işlem moduna giriliyor
Toplu işlem modundan çıkıldı
Seçildi: %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Video görüşmesi.
Sesli arama başlat
Sesli Mesaj
- Toplu işlemler modu iptal edilir
Sil
İptal
%1$s öğe seçildi
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Sesli arama kullanılamaz
Kişilerde ara
- Numara ekleyin veya kişi arayın
Çağrı geçmişiniz boş
Telefon et
Cevapsız çağrınız yok.
@@ -70,23 +65,13 @@
Çağrı Geçmişi
Tümü
Cevapsız
- Hızlı arama
- Çağrı Geçmişi
Kişiler
- Sesli mesaj
- Çağrı yap: %s
Yeni kişi oluştur
Bir kişiye ekle
SMS gönder
Video görüşmesi yap
- Numarayı engelle
- Hızlı arama listenizde henüz kimse yok
- Favori ekle
- Kaldır
Tümünü seç
Video görüşmesi
- Görüntülü görüşmeyi yapılandır
- Görüntülü görüşmeye davet et
İleti gönder
Çağrı ayrıntıları
Gönder…
@@ -125,23 +110,8 @@
Çağrılar
Engellenen numaralar
Sesli mesaj
- Çağrı engelleme geçici olarak kapalı
- Son 48 saat içinde bu telefondan acil servislerle iletişimde bulunduğunuz için çağrı engelleme modu devre dışı bırakıldı. 48 saatlik süre dolduktan sonra çağrı engelleme modu otomatik olarak tekrar etkinleştirilecektir.
- Numaraları içe aktar
- Bazı arayanları, diğer uygulamalar aracılığıyla otomatik olarak sesli mesaj gönderilmesi için önceden işaretlediniz.
- Numaraları Görüntüle
- İçe aktar
- Numaranın engellemesini kaldır
- Numara ekle
- Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir.
- Bu numaralardan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişiler yine de size sesli mesaj bırakabileceklerdir.
- Engellenen numaralar
- %1$s numaralı telefon zaten engellendi.
Çağrı hesapları
- Hızlı aramayı etkinleştirmek için Kişiler iznini açın.
Çağrı günlüğünüzü görmek için Telefon iznini açın.
- Kişilerinizde arama yapmak için Kişiler izinlerini açın.
- Telefon etmek için Telefon iznini açın.
Telefon uygulamasının sistem ayarlarına yazma izni yok.
Engellendi
Engelle/spam bildir
@@ -149,22 +119,4 @@
Spam değil
Numaranın engellemesini kaldır
Spam
- %1$s çevrimdışı olduğundan ulaşılamıyor
- Hakkında
- Çeviri yazı Google\'a aittir
- Metne dönüştürülüyor…
- Çeviri yazı oluşturulamadı.
- Çeviri yazı oluşturulamadı. Dil desteklenmiyor.
- Çeviri yazı oluşturulamadı. Konuşma algılanmadı.
- Çeviri yazının iyileştirilmesine yardımcı olmak ister misiniz?
- Google\'ın, bu mesajı ve çeviri yazı içeren diğer sesli mesajları incelemesine izin verin. Mesajlar anonim olarak depolanır. Ayarlar\'da istediğiniz zaman değişiklik yapabilirsiniz. %1$s
- Evet, istiyorum
- Hayır, teşekkürler
- Çeviri yazı kalit. değerlend.
- Geri bildirim için teşekkürler
- Beğen
- Beğenme
- Göster
- Çağrı silindi. Bu çağrı sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz.
- Çağrılar silindi. Çağrılar sırasında paylaşılan ekleri Mesajlar\'da görebilir ve silebilirsiniz.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml
index ea0f44e71c69101f717b618a388ca04fd08e2584..584b4405f440e23e55cd208beafa87182f589768 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uk/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Телефон
- Клавіатура телефона
Історія дзвінків
Копіювати номер
Редагувати номер перед викликом
@@ -38,8 +37,6 @@
Інші варіанти
клавіатура
Налаштування
- Симулятор
- Створити ярлик для нової дії
Перехід у режим масових дій
Ви вийшли з режиму масових дій
Вибрано користувача %1$s
@@ -50,7 +47,6 @@
Відеодзвінок.
Розпочати голосовий пошук
Голосова пошта
- Скасувати режим масових дій
Видалити
Скасувати
Вибрано %1$s
@@ -66,7 +62,6 @@
%1$s • %2$s
Голосовий пошук недоступний
Пошук контактів
- Введіть або знайдіть номер
Немає історії дзвінків
Телефонувати
Немає пропущених дзвінків.
@@ -74,23 +69,13 @@
Історія викликів
Усі
Пропущені
- Швидкий набір
- Історія дзвінків
Контакти
- Голосова пошта
- Подзвонити на %s
Створити контакт
Додати в контакти
Надіслати SMS
Здійснити відеодзвінок
- Заблокувати номер
- Немає номерів для швидкого набору
- Додати номер
- Видалити
Вибрати все
Відеодзвінок
- Налаштувати відеодзвінки
- Запросити на відеодзвінок
Надіслати повідомлення
Деталі виклику
Надіслати в…
@@ -129,23 +114,8 @@
Дзвінки
Заблоковані номери
Голосова пошта
- Блокування дзвінків тимчасово вимкнено
- Блокування дзвінків вимкнено, оскільки ви зверталися з цього телефона в екстрені служби протягом останніх 48 годин. Ця функція автоматично ввімкнеться, коли мине 48 годин.
- Імпортувати номери
- Ви позначили абонентів, чиї дзвінки мають автоматично спрямовуватися на голосову пошту через інші додатки.
- Переглянути номери
- Імпортувати
- Розблокувати номер
- Додати номер
- Виклики з цих номерів блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться.
- Виклики з цих номерів блокуватимуться, але абоненти зможуть залишати голосові повідомлення.
- Заблоковані номери
- Номер %1$s уже заблоковано.
Обл. записи для дзвінків
- Щоб активувати швидкий набір, увімкніть дозвіл \"Контакти\".
Щоб переглянути журнал викликів, увімкніть дозвіл \"Телефон\".
- Щоб шукати контакти, увімкніть дозвіл \"Контакти\".
- Щоб зателефонувати, увімкніть дозвіл \"Телефон\".
Додаток Телефон не має дозволу змінювати системні налаштування.
Заблоковано
Заблокувати/позначити як спам
@@ -153,22 +123,4 @@
Не спам
Розблокувати номер
Спам
- %1$s не в мережі, неможливо встановити зв’язок
- Про додаток
- Транскрипція від Google
- Транскрибування…
- Транскрипція недоступна.
- Транскрипція недоступна. Мова не підтримується.
- Транскрипція недоступна. Не виявлено мовлення.
- Хочете допомогти покращити якість транскрипції?
- Надайте Google доступ до цього й подальших повідомлень голосової пошти з транскрипцією. Повідомлення зберігатимуться анонімно. Ви можете будь-коли змінити налаштування. %1$s
- Погоджуюся
- Ні, дякую
- Оцініть якість транскрипції
- Дякуємо за ваш відгук
- Подобається
- Не подобається
- Переглянути
- Виклик видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цього виклику, можна в Повідомленнях.
- Виклики видалено. Переглянути й видалити файли, надіслані під час цих викликів, можна в Повідомленнях.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml
index 44184d20a12c60474fdeb7f311316aaf03ba49f7..107e8e693a9ec2dca1009b8775fceb2eb671fcf2 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-ur/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
فون
- فون کی پیڈ
کال کی سرگزشت
نمبر کاپی کریں
کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں
@@ -36,8 +35,6 @@
مزید اختیارات
کی پیڈ
ترتیبات
- Simulator
- نیا UI شارٹ کٹ تخلیق کریں
بلک کاروائی موڈ میں داخل ہو رہا ہے
بلک کاروائی موڈ چھوڑ دیا
منتخب کردہ %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
ویڈیو کال۔
صوتی تلاش شروع کریں
صوتی میل
- بیچ کاروائی موڈ منسوخ کریں
حذف کریں
منسوخ کریں
%1$s منتخب کردہ
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
صوتی تلاش دستیاب نہیں ہے
رابطے تلاش کریں
- نمبر شامل کریں یا رابطے تلاش کریں
آپ کی کال کی سرگزشت خالی ہے
ایک کال کریں
آپ کے پاس کوئی چھوٹی ہوئی کالز نہیں ہیں۔
@@ -70,23 +65,13 @@
کال کی سرگزشت
سبھی
چھوٹی ہوئی
- اسپیڈ ڈائل
- کال کی سرگزشت
رابطے
- صوتی میل
- %s کو کال کریں
نیا رابطہ بنائیں
رابطے میں شامل کریں
SMS بھیجیں
ویڈیو کال کریں
- نمبر مسدود کریں
- آپ کے اسپیڈ ڈائل پر ابھی تک کوئی نہیں ہے
- ایک پسندیدہ شامل کریں
- ہٹائیں
سبھی کو منتخب کریں
ویڈیو کال
- ویڈیو کالنگ سیٹ اپ کریں
- ویڈیو کال میں مدعو کریں
پیغام بھیجیں
کال کی تفصیلات
بھیجیں بنام …
@@ -125,23 +110,8 @@
کالز
مسدود کردہ نمبرز
صوتی میل
- کال مسدود کرنا عارضی طور پر آف ہے
- کال مسدود کرنا غیر فعال کر دیا گیا ہے کیونکہ آپ نے پچھلے 48 گھنٹوں میں اس فون سے ہنگامی سروسز کے ساتھ رابطہ کیا تھا۔ جب 48 گھنٹے کا دورانیہ ختم ہوگا تو یہ خودکار طور پر دوبارہ فعال ہو جائے گا۔
- نمبرز درآمد کریں
- آپ نے پہلے کچھ کالرز کو خودکار طور پر بذریعہ دیگر ایپس صوتی میل کو بھیجنا نشان زد کیا تھا۔
- نمبرز دیکھیں
- درآمد کریں
- نمبر غیر مسدود کریں
- نمبر شامل کریں
- ان نمبرز سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخود جذف ہو جائیں گی۔
- ان نمبرز سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے وہ پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائیں۔
- مسدود کردہ نمبرز
- %1$s پہلے ہی مسدود ہے۔
کالنگ اکاؤنٹس
- اسپیڈ ڈائل کو فعال کرنے کیلئے رابطوں کی اجازت آن کریں۔
اپنا کال لاگ دیکھنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔
- اپنے رابطوں کو تلاش کرنے کیلئے رابطوں کی اجازتیں آن کریں۔
- کال کرنے کیلئے فون کی اجازت آن کریں۔
فون ایپ کے پاس سسٹم ترتیبات کو لکھنے کی اجازت نہیں ہے۔
مسدود
مسدود کریں/سپام کی اطلاع دیں
@@ -149,22 +119,4 @@
سپام نہیں ہے
نمبر غیر مسدود کریں
سپام
- %1$s آف لائن ہے اور اس تک پہنچا نہیں جا سکتا
- تفصیل
- Google کی جانب سے ٹرانسکرائب کردہ
- نقل حرفی ہو رہی ہے…
- ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔
- ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ زبان تعاون یافتہ نہیں ہے۔
- ٹرانسکرپٹ دستیاب نہیں ہے۔ کسی بھی اسپیچ کا پتا نہیں چلا ہے۔
- نقل حرفی کی درستگی کو بہتر بنانے میں مدد کریں؟
- Google کو ٹرانسکرپٹس کے ساتھ اس کا اور آئندہ کے صوتی میل کے پیغامات کا جائزہ لینے کی اجازت دیں۔ انہیں گمنام طور پر اسٹور کیا جائے گا۔ کسی بھی وقت ترتیبات کو تبدیل کریں۔ %1$s
- ہاں، میں شامل ہوں
- نہیں شکریہ
- نقل حرفی کے معیار کی درجہ بندی کریں
- آپ کے تاثرات کا شکریہ
- پسند کریں
- ناپسند کریں
- دیکھیں
- کال حذف ہو گئی۔ اس کال کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔
- کالیں حذف ہو گئیں۔ کالوں کے دوران اشتراک کردہ منسلکہ جات کو \'پیغامات \' میں ملاحظہ کریں اور حذف کریں۔
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml
index a800b9454f1db5ba5cd6c3ac98ef8d39c18d8841..9f5ae9cedfcbf4301c7c67fc6b8eed01483e88a5 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-uz/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Telefon
- Telefon klaviaturasi
Chaqiruvlar tarixi
Raqamdan nusxa olish
Tahrirlash va telefon qilish
@@ -36,8 +35,6 @@
Boshqa parametrlar
klaviatura
Sozlamalar
- Simulyator
- Yangi interfeys uchun yorliq
Yoppasiga bajariladigan amallar rejimiga o‘tilmoqda
Yoppasiga bajariladigan amallar rejimidan chiqib ketildi
%1$s tanlandi
@@ -48,7 +45,6 @@
Video qo‘ng‘iroq.
Ovozli qidiruvni boshlash
Ovozli pochta
- Yoppasiga bajariladigan amallar rejimini bekor qilish
O‘chirish
Bekor qilish
Tanlandi: %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Ovozli qidiruv mavjud emas
Kontaktlar ichidan qidirish
- Raqam qo‘shish yoki kontaktlardan qidirish
Chaqiruvlar tarixida hech narsa yo‘q
Telefon qilish
Hech qanday javobsiz chaqiruv yo‘q.
@@ -70,23 +65,13 @@
Chaqiruvlar tarixi
Hammasi
Javobsiz
- Tezkor terish
- Chaqiruvlar tarixi
Kontaktlar
- Ovozli pochta
- Qo‘ng‘iroq: %s
Yangi kontakt yaratish
Mavjud kontaktga saqlash
SMS yuborish
Videoqo‘ng‘iroq qilish
- Raqamni bloklash
- Tezkor terish uchun hech kim yo‘q
- Tezkor raqam terishni sozlang
- O‘chirish
Hammasini tanlash
Video qo‘ng‘iroq
- Video suhbatni sozlash
- Video suhbatga taklif qilish
Xabar yuborish
Chaqiruv tafsilotlari
Yuborish:
@@ -125,23 +110,8 @@
Chaqiruvlar
Bloklangan raqamlar
Ovozli pochta
- Qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirilgan
- Oxirgi 48 soat ichida ushbu telefon orqali favqulodda xizmatlar bilan bog‘lanilganligi uchun qo‘ng‘iroqlarni bloklash o‘chirib qo‘yildi. 48 soatlik muddat tugagandan so‘ng bu avtomatik qayta yoqiladi.
- Raqamlarni import qilish
- Ba’zi kiruvchi kontaktlaringiz boshqa ilovalar orqali avtomatik ovozli xabar yo‘llaydigan qilib belgilagansiz.
- Sonini ko‘rish
- Import qilish
- Raqamni blokdan chiqarish
- Raqam qo‘shish
- Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabarlari avtomatik o‘chiriladi.
- Bu raqamlardan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egalari sizga ovozli xabar qoldira olishadi.
- Bloklangan raqamlar
- %1$s raqami allaqachon bloklangan.
Chaqiruv uchun hisoblar
- Tezkor raqam terish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing.
Qo‘ng‘iroqlaringiz ro‘yxatini ko‘rish uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing.
- Kontaktlarni qidirish uchun “Kontaktlar” ruxsatnomasini yoqing.
- Chaqiruv uchun “Telefon” ruxsatnomasini yoqing.
Telefon ilovasida tizim sozlamalarini o‘zgartirish uchun ruxsat yo‘q.
Bloklandi
Bloklash/spam deb belgilash
@@ -149,22 +119,4 @@
Spam emas
Raqamni blokdan chiqarish
Spam
- %1$s hozir oflayn va u bilan bog‘lanishning imkoni yo‘q
- Ilova haqida
- Google tomon. trans-ya qilindi
- Transkripsiya qilinmoqda…
- Transkripsiya qilib bo‘lmadi.
- Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Bu til qo‘llab-quvvatlanmaydi.
- Transkripsiya qilib bo‘lmadi. Nutq aniqlanmadi.
- Transkripsiya sifatini oshirishga yordam berasizmi?
- Google kompaniyasiga ushbu va kelgusi ovozli xabarlaringizni tekshirishiga va ularning transkripsiyalarini tahlil qilishiga ruxsat bering. Xabarlar anonim tarzda saqlanadi. Bu parametrni xohlagan vaqtda Sozlamalardan o‘zgartirish mumkin. %1$s
- OK
- Kerak emas
- Transkripsiya sifatini baholang
- Fikr-mulohazangiz u-n rahmat!
- Yoqdi
- Yoqmadi
- Ko‘rish
- Chaqiruv o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroq davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin.
- Chaqiruvlar o‘chirildi. Android Xabarlar ilovasi orqali bu qo‘ng‘iroqlar davomida ulashilgan biriktirmalarni ko‘rish va o‘chirsh mumkin.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-v27/styles.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-v27/styles.xml
deleted file mode 100644
index fcf033f0bfbbc9e900ae2ae5974fb91430302ae3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-v27/styles.xml
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml
index 622c0288ba33ae42de1f3adfa54f6525295aa564..d663d7a9af83b286f841f05c0e3f8b0e21707b19 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-vi/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Điện thoại
- Bàn phím điện thoại
Nhật ký cuộc gọi
Sao chép số
Chỉnh sửa số trước khi gọi
@@ -36,8 +35,6 @@
Tùy chọn khác
bàn phím
Cài đặt
- Trình mô phỏng
- Tạo phím tắt giao diện người dùng mới
Truy cập chế độ tác vụ hàng loạt
Đã rời khỏi chế độ tác vụ hàng loạt
Đã chọn %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Gọi điện video.
Bắt đầu tìm kiếm bằng giọng nói
Thư thoại
- Hủy chế độ tác vụ hàng loạt
Xóa
Hủy
Đã chọn %1$s
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Không có tính năng tìm kiếm bằng giọng nói
Tìm kiếm trong danh bạ
- Thêm số hoặc tìm kiếm danh bạ
Nhật ký cuộc gọi của bạn trống
Gọi điện
Bạn không có cuộc gọi nhỡ nào.
@@ -70,23 +65,13 @@
Nhật ký cuộc gọi
Tất cả
Bị nhỡ
- Quay số nhanh
- Nhật ký cuộc gọi
Danh bạ
- Thư thoại
- Gọi %s
Tạo liên hệ mới
Thêm vào liên hệ
Gửi SMS
Gọi điện video
- Chặn số
- Chưa có ai trong danh bạ quay số nhanh của bạn
- Thêm liên hệ quay số nhanh yêu thích
- Xóa
Chọn tất cả
Cuộc gọi điện video
- Thiết lập cuộc gọi video
- Mời tham gia cuộc gọi video
Gửi tin nhắn
Chi tiết cuộc gọi
Gửi đến …
@@ -125,23 +110,8 @@
Cuộc gọi
Số bị chặn
Thư thoại
- Tạm thời tắt chặn cuộc gọi
- Tính năng chặn cuộc gọi đã bị tắt vì bạn đã liên hệ với dịch vụ khẩn cấp từ điện thoại này trong vòng 48 giờ qua. Tính năng này sẽ được bật lại tự động sau khi khoảng thời gian 48 giờ kết thúc.
- Nhập số
- Trước đây bạn đã đánh dấu một số người gọi sẽ được tự động gửi tới thư thoại qua các ứng dụng khác.
- Xem số
- Nhập
- Bỏ chặn số
- Thêm số
- Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa.
- Cuộc gọi từ các số này sẽ bị chặn nhưng họ vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn.
- Số bị chặn
- %1$s đã bị chặn.
Tài khoản gọi
- Để bật quay số nhanh, bật quyền đối với Danh bạ.
Để xem nhật ký cuộc gọi của bạn, bật quyền đối với Điện thoại.
- Để tìm kiếm liên hệ của bạn, hãy bật quyền đối với Danh bạ.
- Để thực hiện cuộc gọi, bật quyền đối với Điện thoại.
Ứng dụng Điện thoại không có quyền ghi vào cài đặt hệ thống.
Đã chặn
Chặn/báo cáo spam
@@ -149,22 +119,4 @@
Không phải là spam
Bỏ chặn số
Spam
- %1$s ngoại tuyến và không liên hệ được
- Giới thiệu
- Do Google phiên âm
- Đang phiên âm…
- Không có bản phiên âm.
- Không có bản phiên âm. Không hỗ trợ ngôn ngữ.
- Không có bản phiên âm. Không tìm thấy giọng nói.
- Giúp cải thiện độ chính xác của bản chép lời?
- Cho phép Google xem xét thư thoại này và các thư thoại trong tương lai có bản chép lời. Các thư thoại này sẽ được lưu trữ ẩn danh. Bạn có thể thay đổi Cài đặt bất cứ lúc nào. %1$s
- Có, tôi đồng ý
- Không, cảm ơn
- Đánh giá chất lượng ghi âm
- Cảm ơn bạn đã phản hồi
- Thích
- Không thích
- Xem
- Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong cuộc gọi này trong Messages.
- Đã xóa cuộc gọi. Hãy xem và xóa tệp đính kèm được chia sẻ trong các cuộc gọi này trong Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 4b7ecb3d2c081381f7d207d7c8bb481676910e2f..3be628e1c319381706bcc89b506df06843c59a81 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
电话
- 电话拨号键盘
通话记录
复制号码
拨打之前修改号码
@@ -36,8 +35,6 @@
更多选项
拨号键盘
设置
- 模拟器
- 创建可在新界面中使用的快捷键
正在进入批量操作模式
已退出批量操作模式
已选择 %1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
视频通话。
开始语音搜索
语音信箱
- 取消批量操作模式
删除
取消
已选择 %1$s 封
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
无法使用语音搜索
搜索联系人
- 添加号码或搜索联系人
您没有任何通话记录
拨打电话
您没有任何未接电话。
@@ -70,23 +65,13 @@
通话记录
全部
未接电话
- 快速拨号
- 通话记录
通讯录
- 语音邮件
- 拨打 %s
新建联系人
添加到联系人
发送短信
发起视频通话
- 屏蔽号码
- 尚未给任何联系人设定快速拨号
- 添加常用联系人
- 移除
全选
视频通话
- 设置视频通话
- 邀请加入视频通话
发送短信
通话详情
发送至…
@@ -125,23 +110,8 @@
通话
已屏蔽的号码
语音邮件
- 来电拦截功能已暂时关闭
- 来电拦截功能已停用,因为您在过去 48 小时内使用该手机拨打了紧急服务电话。系统会在 48 小时的期限结束后自动重新启用该功能。
- 导入号码
- 您曾通过其他应用将某些来电者设为自动转到语音信箱。
- 查看号码
- 导入
- 取消屏蔽号码
- 添加号码
- 系统将屏蔽这些号码的来电,并将自动删除这些来电者发送的语音邮件。
- 系统将屏蔽这些号码的来电,但这些来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。
- 已屏蔽的号码
- %1$s 已被屏蔽。
通话帐号
- 要启用快速拨号功能,请开启“通讯录”权限。
要查看您的通话记录,请开启“电话”权限。
- 要搜索您的联系人,请开启“通讯录”权限。
- 要拨打电话,请开启“电话”权限。
电话应用不具备写入系统设置的权限。
已屏蔽
屏蔽/举报骚扰电话号码
@@ -149,22 +119,4 @@
非骚扰电话号码
取消屏蔽号码
骚扰电话号码
- %1$s不在线,无法接通
- 应用信息
- 由 Google 转录
- 正在转录…
- 转录失败。
- 转录失败,语言不受支持。
- 转录失败,检测不到语音。
- 想帮助提高转录的准确性吗?
- 允许 Google 查看这条和日后的语音邮件及转录内容。系统会以匿名方式存储这些内容。您随时可以更改设置。%1$s
- 立即启用
- 不用了,谢谢
- 为转录质量评分
- 感谢您的反馈
- 顶
- 踩
- 查看
- 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过此通话分享的附件。
- 通话已删除。请前往“信息”应用查看和删除通过通话分享的附件。
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml
index a53c90ca174c2ea81bdb5c095c3775fd7dd46962..a46298144c1d7f1203c65c85cc563c8dc3f22278 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
手機
- 手機小鍵盤
通話記錄
複製號碼
致電前編輯號碼
@@ -36,8 +35,6 @@
更多選項
小鍵盤
設定
- 模擬器
- 建立新使用者介面捷徑
正在進入大量操作模式
已離開大量操作模式
已選取%1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
視像通話。
開始語音搜尋
留言
- 取消批量操作模式
刪除
取消
已選取 %1$s 個
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
無法使用語音搜尋
搜尋聯絡人
- 新增號碼或搜尋聯絡人
沒有通話記錄
撥號
您沒有未接來電。
@@ -70,23 +65,13 @@
通話記錄
全部
未接來電
- 快速撥號
- 通話記錄
聯絡人
- 留言信箱
- 撥打 %s
建立新聯絡人
加至現有聯絡人資料
傳送短訊
進行視像通話
- 封鎖號碼
- 快速撥號名單中沒有聯絡人
- 新增常用聯絡人
- 移除
全選
視像通話
- 設定視像通話
- 邀請加入視像通話
傳送訊息
通話詳情
傳送至…
@@ -125,23 +110,8 @@
通話
已封鎖的號碼
留言
- 暫時關閉來電封鎖功能
- 您在過去 48 小時內曾經使用此手機聯絡緊急服務,因此來電封鎖功能已停用。系統會在 48 小時期限結束後自動重新啟用功能。
- 匯入號碼
- 您早前透過其他應用程式標記部分來電者,將他們的來電自動轉駁至留言信箱。
- 查看電話號碼
- 匯入
- 解除封鎖號碼
- 新增電話號碼
- 將會封鎖這些號碼的來電,而留言將會自動刪除。
- 將會封鎖這些號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。
- 已封鎖的號碼
- 已封鎖 %1$s。
通話帳戶
- 如要啟用快速撥號功能,請開放「通訊錄」權限。
如要查看通話記錄,請開放「手機」權限。
- 如要搜尋聯絡人,請開啟「通訊錄」權限。
- 如要撥打電話,請開放「手機」權限。
手機應用程式沒有系統設定的寫入權限。
已封鎖
封鎖/舉報為垃圾來電
@@ -149,22 +119,4 @@
非垃圾來電
解除封鎖號碼
垃圾號碼
- %1$s已離線,無法取得聯繫
- 關於
- 已由 Google 轉錄
- 正在轉錄…
- 找不到轉錄文字。
- 無法轉錄,語言不受支援。
- 無法轉錄,偵測不到語音。
- 想協助提高轉錄準確度嗎?
- 讓 Google 審查這則和日後含有轉錄內容的留言訊息。這些訊息會以匿名方式儲存下來。您可以隨時變更相關設定。%1$s
- 是,我要
- 不用了,謝謝
- 為轉錄品質評分
- 多謝您提供意見
- 喜歡
- 不喜歡
- 查看
- 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除此通話期間所分享的附件。
- 已刪除通話。在「訊息」中查看及刪除通話期間所分享的附件。
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 629cbf8e279fda2857a079e6efbb65595efd7411..f682d66dc59051aa827f7628006d87824a476c33 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
電話
- 電話撥號鍵盤
通話記錄
複製號碼
撥打前編輯號碼
@@ -36,8 +35,6 @@
更多選項
撥號鍵盤
設定
- 模擬工具
- 建立新版 UI 捷徑
已進入大量操作模式
已離開大量操作模式
已選取:%1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
視訊通話。
開始進行語音搜尋
語音留言
- 取消批次操作模式
刪除
取消
已選取 %1$s 個
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
無法使用語音搜尋
搜尋聯絡人
- 新增號碼或搜尋聯絡人
沒有任何通話記錄
撥打電話
您沒有任何未接來電。
@@ -70,23 +65,13 @@
通話記錄
全部
未接來電
- 快速撥號
- 通話記錄
聯絡人
- 語音信箱
- 撥打 %s
建立新聯絡人
新增至聯絡人
傳送簡訊
進行視訊通話
- 封鎖號碼
- 您的快速撥號功能尚未設定任何聯絡人
- 新增常用聯絡人
- 移除
全選
視訊通話
- 設定視訊通話
- 邀請加入視訊通話
傳送簡訊
通話詳細資料
傳送至…
@@ -125,23 +110,8 @@
通話
已封鎖的號碼
語音留言
- 來電封鎖功能已暫時關閉
- 由於您曾在過去 48 小時內使用這支手機撥打緊急服務電話,因此來電封鎖功能已停用。此功能停用達 48 小時後,將由系統自動重新啟用。
- 匯入電話號碼
- 您之前曾將某些來電者標示為自動透過其他應用程式轉到語音信箱。
- 查看號碼
- 匯入
- 解除封鎖號碼
- 新增號碼
- 系統會封鎖這些號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。
- 系統會封鎖這些號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。
- 已封鎖的號碼
- %1$s 已在封鎖清單中。
通話帳戶
- 如要啟用快速撥號,請開啟「聯絡人」存取權限。
如要查看您的通話記錄,請開啟「電話」存取權限。
- 如要搜尋您的聯絡人,請開啟「聯絡人」存取權限。
- 如要撥打電話,請開啟「電話」存取權限。
電話應用程式的權限不足,無法寫入系統設定。
已封鎖
封鎖/回報為騷擾/廣告電話
@@ -149,22 +119,4 @@
非騷擾/廣告電話
解除封鎖號碼
騷擾/廣告電話
- %1$s已離線,無法接聽來電
- 關於
- 由 Google 轉錄
- 轉錄中…
- 無法轉錄留言。
- 無法轉錄留言。系統不支援這個語言。
- 無法轉錄留言。系統未偵測到語音內容。
- 想要協助改善留言轉錄的精確度嗎?
- 允許 Google 聽取這則和日後含有轉錄內容的語音留言。系統會以匿名的方式儲存這些內容。你隨時可以變更這項設定。%1$s
- 是,我同意
- 不用了,謝謝
- 為轉錄品質評分
- 感謝你提供寶貴意見
- 喜歡
- 不喜歡
- 查看
- 已刪除這筆通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。
- 已刪除這些通話記錄。你可以在「訊息」應用程式中查看及刪除通話期間分享的附件。
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml
index d2399f5f032acad726cd5524105396df18d01c31..2b57e7521576b23ba834d277e88ec387dfa5aac4 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values-zu/strings.xml
@@ -1,7 +1,6 @@
Ifoni
- Ikhiphedi yefoni
Umlando wekholi
Kopisha inombolo
Hlela inombolo ngaphambi kwekholi
@@ -36,8 +35,6 @@
Izinketho eziningi
ikhiphedi
Izilungiselelo
- Isilingisi
- Dala isinqamuleli esisha se-UI
Kungenwa kumodi yesenzo senqwaba
Ishiye imodi yesenzo senqwaba
Kukhethwe i-%1$s
@@ -48,7 +45,6 @@
Ikholi yevidiyo.
Qalisa ukusesha ngezwi
Ivoyisimeyili
- Khansela imodi lezenzo zeqoqo
Susa
Khansela
Engu-%1$s ekhethiwe
@@ -62,7 +58,6 @@
%1$s • %2$s
Usesho lwezwi alutholakali
Sesha othintana nabo
- Engeza inombolo noma useshe oxhumana nabo
Umlando wakho wekholi awunalutho
Yenza ikholi
Awunawo amakholi aphuthelwe.
@@ -70,23 +65,13 @@
Umlando wekholi
Konke
Phuthelwe
- Ukudayela okusheshayo
- Umlando wekholi
Oxhumana nabo
- Ivoyisimeyili
- Shayela %s
Dala oxhumana naye omusha
Engeza koxhumana naye
Thumela i-SMS
Yenza ikholi yevidiyo
- Vimba inombolo
- Akekho umuntu osekudayeleni kwakho okusheshayo okwamanje
- Engeza intandokazi
- Susa
Khetha konke
Ikholi yevidiyo
- Setha ikholi yevidiyo
- Memela kwikholi yevidiyo
Thumela umlayezo
Imininingwane yekholi
Thumela ku ...
@@ -125,23 +110,8 @@
Amakholi
Izinombolo ezivinjiwe
Ivoyisimeyili
- Ukuvimbela ikholi kuvalwe isikhashana
- Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe ngoba uxhumane nabosizo oluphuthumayo kusukela kule foni phakathi kwamahora angu-48 wokugcina. Kuzophinda kunikwe amandla ngokuzenzakalela uma sokuphele isikhathi samahora angu-48.
- Ngenisa izinombolo
- Ngaphambilini umake abanye abashayi ukuthi bathunyelwe ngokuzenzakalelayo kuvoyisimeyili ngezinhlelo zokusebenza.
- Buka izinombolo
- Ngenisa
- Vulela inombolo
- Engeza inombolo
- Amakholi kusuka kulezi lzinombolo azovinjwa futhi amavoyisimeyili azosulwa ngokuzenzakalela.
- Amakholi kusuka kulezi zinombolo azovinjwa, kodwa angakwazi ukushiya amavoyisimeyili.
- Izinombolo ezivinjiwe
- %1$s isivinjiwe kakade.
Ama-akhawunti wokushaya
- Nika amandla ukudayela okusheshayo, vula imvume yoxhumana nabo.
Ukuze ubone irekhodi lakho lamakholi, vuma imvume yefoni.
- Ukuze useshe oxhumana nabo, vula izimvume zoxhumana nabo.
- Ukuze ubeke ikholi, vula imvume yefoni.
Uhlelo lokusebenza lefoni alinayo imvume yokubhalela kuzilungiselelo zesistimu.
Ivinjelwe
Vimba/bika ugaxekile
@@ -149,22 +119,4 @@
Akusiko okugaxekile
Vulela inombolo
Ugaxekile
- U-%1$s akaxhunyiwe kwi-inthanethi futhi akakwazi ukufinyelelwa
- Mayelana
- Kubhalwe ngokuloba i-Google
- Iyaloba...
- Ukubhalwa ngokuloba akutholakali.
- Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ulimi alusekelwa.
- Ukubhalwa ngokuloba akutholakali. Ayikho inkulumo etholakele.
- Sisize sithuthukise ukunemba kokuloba?
- Vumela i-Google ukuthi ibuyekeze lokhu nemilayezo ezayo yevoyisimeyili ngokulotshiwe. Kuzogcinwa ngokungaziwa. Shintsha izilungiselelo noma kunini. %1$s
- Yebo, ngingenile
- Cha ngiyabonga
- Linganisa ikhwalithi yokuloba
- Siyabonga ngempendulo yakho
- Thanda
- Ukungathandi
- Buka
- Ikholi isusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe ku-imeyili okwabiwe ngesikhathi sale kholi kumilayezo.
- Amakholi asusiwe. Buka uphinde ususe okunamathiselwe kwi-imeyili okwabiwe ngesikhathi samakholi kumilayezo.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/animation_constants.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/animation_constants.xml
deleted file mode 100644
index 4029e772ddeb1c15b1b88233fe7f2b476199f1ce..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/animation_constants.xml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-
-
-
- 300
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/attrs.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/attrs.xml
deleted file mode 100644
index b346390f7c4006dd159ee26e15614b007789ee4e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/attrs.xml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/colors.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/colors.xml
index d296b0242b47652acee75f163f86abe2b1bd33ef..e5059317d35fdf786c1a98f174af334ff7805ea6 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/colors.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values/colors.xml
@@ -23,9 +23,6 @@
#FF3F3B
-
- #F44336
-
@*android:color/system_accent1_600
@*android:color/system_accent1_600
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/dimens.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/dimens.xml
index fdbcac93ac323990ca3e8c41d0fba0581212198d..fb68e684e2b0fab1199e6efb757b6735f2869aae 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/dimens.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values/dimens.xml
@@ -17,12 +17,6 @@
16dp
-
- 16dp
-
14sp
16dp
@@ -40,59 +34,7 @@
48dp
-
- 1dp
- 36dp
-
- 76%
- 12dp
- 9dp
- 1dp
- 1dp
-
-
- 0dp
-
-
- 12dp
-
-
- 8dp
-
- 8dp
-
- 8dp
- 16sp
-
- 4dp
- 2dp
- 22dp
- 16dp
- 3dp
-
48dp
-
- 24dp
- 16dp
- 21dp
- 24dp
- 12dp
- 4dp
- 4dp
- 11dp
- 4dp
-
12dp
-
-
- 16dp
- 16dp
- 16dp
- 16dp
- 8dp
- 8dp
- 16sp
- 32dp
- 14sp
- 14sp
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/strings.xml
index 014200cbcc897e09e4ba0ab9858a0821389740a0..e8f52779679fd91ca2274350f5cec1a3c80736f8 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values/strings.xml
@@ -23,7 +23,6 @@
Phone
- Phone Keypad
Settings
-
- Simulator
-
-
- Create New UI Shortcut
-
Voicemail
-
- Cancel batch actions mode
-
Delete
Cancel
@@ -263,10 +250,6 @@
[CHAR LIMIT=30] -->
Search contacts
-
- Add number or search contacts
-
Your call history is empty
@@ -290,24 +273,9 @@
[CHAR LIMIT=30] -->
Missed
-
- Speed dial
-
-
- Call History
-
Contacts
-
- Voicemail
-
-
- Call
- %s
-
-
Create new contact
@@ -322,18 +290,6 @@
Make video call
-
- Block number
-
-
- No one is on your speed dial yet
-
-
- Add a favorite
-
-
- Remove
-
Select all
@@ -342,16 +298,6 @@
[CHAR LIMIT=30] -->
Video call
-
- Set up video calling
-
-
- Invite to video call
-
@@ -531,68 +477,6 @@
Voicemail
-
-
- Call blocking temporarily off
-
-
-
-
- Call blocking has been disabled because you contacted emergency services from this phone
- within the last 48 hours. It will be automatically reenabled once the 48 hour period
- expires.
-
-
-
- Import numbers
-
-
-
- You previously marked some callers to be automatically sent to voicemail via other apps.
-
-
-
- View Numbers
-
-
- Import
-
-
- Unblock number
-
-
- Add number
-
-
-
- Calls from these numbers will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
-
-
-
-
- Calls from these numbers will be blocked, but they may still be able to leave you voicemails.
-
-
-
- Blocked numbers
-
-
- %1$s
- is already blocked.
-
Calling accounts
@@ -605,18 +489,9 @@
button_dtmf_settings
-
- To enable speed dial, turn on the Contacts permission.
-
To see your call log, turn on the Phone permission.
-
- To search your contacts, turn on the Contacts permissions.
-
-
- To place a call, turn on the Phone permission.
-
Phone app does not have permission to write to system settings.
@@ -645,74 +520,4 @@
Spam
-
-
- %1$s is offline and can\'t be reached
-
-
- About
-
-
- Transcribed by Google
-
-
- Transcribing…
-
-
- Transcript not available.
-
-
- Transcript not available. Language not supported.
-
-
- Transcript not available. No speech detected.
-
-
- Help improve transcription accuracy?
-
-
-
- Let Google review this and future voicemail messages with transcripts.
- They\'ll be stored anonymously. Change Settings any time. %1$s
-
-
- https://support.google.com/phoneapp/answer/2811844?hl=en%26ref_topic=7539039
-
-
- Yes, I\'m in
-
-
- No thanks
-
-
- Rate transcription quality
-
-
- Thanks for your feedback
-
-
- Like
-
-
- Dislike
-
-
- View
-
-
- Call deleted. View and delete attachments shared during this call in Messages.
-
-
- Calls deleted. View and delete attachments shared during calls in Messages.
diff --git a/java/com/android/dialer/app/res/values/styles.xml b/java/com/android/dialer/app/res/values/styles.xml
index 2702f81dd3555ff08f662dda6b03fd5e5b46cf90..87c76a4d1d053d5820a697f9cd0d3edb8671c515 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/res/values/styles.xml
+++ b/java/com/android/dialer/app/res/values/styles.xml
@@ -16,7 +16,9 @@
-->
-
-
@@ -89,40 +85,6 @@
- no
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/settings/AppCompatPreferenceActivity.java b/java/com/android/dialer/app/settings/AppCompatPreferenceActivity.java
index b2cb03ed340a54eeb7f7d7872533e14be83b5e70..2dac240928493e84baaf00c00277b8426789f45e 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/settings/AppCompatPreferenceActivity.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/settings/AppCompatPreferenceActivity.java
@@ -48,10 +48,6 @@ public class AppCompatPreferenceActivity extends PreferenceActivity {
getDelegate().onPostCreate(savedInstanceState);
}
- public void setSupportActionBar(Toolbar toolbar) {
- getDelegate().setSupportActionBar(toolbar);
- }
-
@Override
public MenuInflater getMenuInflater() {
return getDelegate().getMenuInflater();
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackLayout.java b/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackLayout.java
index 93623db46615024801e5ee4d143de5c07f416bb5..866253135fc46b5a1985f602a232d0b3fae02b8e 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackLayout.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackLayout.java
@@ -29,7 +29,8 @@ import android.widget.LinearLayout;
import android.widget.SeekBar;
import android.widget.SeekBar.OnSeekBarChangeListener;
import android.widget.TextView;
-import com.android.dialer.app.R;
+
+import com.android.dialer.R;
import com.android.dialer.app.calllog.CallLogAsyncTaskUtil;
import com.android.dialer.app.calllog.CallLogListItemViewHolder;
import java.util.Objects;
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackPresenter.java b/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackPresenter.java
index 1c6315bc8d4c5305091786db93ce1fe654e5f303..355b785d96baa81901cc1fd08d15389ca947c4af 100644
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackPresenter.java
+++ b/java/com/android/dialer/app/voicemail/VoicemailPlaybackPresenter.java
@@ -109,7 +109,6 @@ public class VoicemailPlaybackPresenter
private static final String IS_SPEAKERPHONE_ON_KEY =
VoicemailPlaybackPresenter.class.getName() + ".IS_SPEAKER_PHONE_ON";
private static final String VOICEMAIL_SHARE_FILE_NAME_DATE_FORMAT = "MM-dd-yy_hhmmaa";
- private static final String CONFIG_SHARE_VOICEMAIL_ALLOWED = "share_voicemail_allowed";
private static VoicemailPlaybackPresenter instance;
private static ScheduledExecutorService scheduledExecutorService;
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml
deleted file mode 100644
index 69f49bdd2ee4c105bef5cb8453e4f91e89f66159..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-af/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiveer tans visuele stemboodskapdiens"
- "Jy sal dalk nie stemboodskapkennisgewings ontvang totdat visuele stemboodskapdiens heeltemal geaktiveer is nie. Bel stemboodskapdiens om nuwe boodskappe te kry totdat stemboodskapdiens volledig geaktiveer is."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie"
- "Maak seker jou foon het ’n mobiele netwerkverbinding en probeer weer."
- "Skakel vliegtuigmodus af en probeer weer."
- "Geen verbinding nie"
- "Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. As jy op Wi-Fi is, kan jy jou stemboodskapdiens nagaan deur nou te sinkroniseer."
- "Jy sal nie van nuwe stemboodskappe in kennis gestel word nie. Skakel vliegtuigmodus af om jou stemboodskapdiens te sinkroniseer."
- "Jou foon benodig \'n mobiele dataverbinding om stemboodskapdiens na te gaan"
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens aktiveer nie"
- "Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie"
- "Probeer weer wanneer jou Wi-Fi- of mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Probeer weer wanneer jou mobiele dataverbinding beter is. Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie"
- "Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie"
- "Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie"
- "Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Kan nie visuele stemboodskapdiens opdateer nie"
- "Jy kan steeds bel om stemboodskapdiens na te gaan."
- "Inkassie is byna vol"
- "Jy sal nie nuwe stemboodskappe kan ontvang as jou inkassie vol is nie."
- "Kan nie nuwe stemboodskappe ontvang nie"
- "Jou inkassie is vol. Probeer \'n paar boodskappe uitvee om nuwe stemboodskappe te ontvang."
- "Skakel ekstra berging en rugsteun aan"
- "Jou posbus is vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun."
- "Skakel ekstra berging en rugsteun aan"
- "Jou posbus is amper vol. Om spasie beskikbaar te maak, skakel ekstra berging aan sodat Google jou stemboodskappe kan bestuur en rugsteun."
- "Stel jou stemboodskap-PIN"
- "Jy sal \'n stemboodskap-PIN nodig hê wanneer jy ook al na jou stemboodskapdiens toe bel."
- "Vliegtuigmodusinstellings"
- "Stel PIN"
- "Probeer weer"
- "Skakel aan"
- "Nee, dankie"
- "Sinkroniseer"
- "Bel stemboodskapdiens"
- "Bel Kliëntediens"
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9001."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9002."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9003."
- "Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie"
- "Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9004."
- "Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie"
- "Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9005."
- "Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie"
- "Jammer, ons sukkel om aan jou stemboodskapdiens te koppel. As jy in \'n gebied met swak sein is, wag totdat jy \'n sterk sein het en probeer weer. As daar steeds\' n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$sen gee vir hulle die foutkode 9006."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9007."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons het \'n probleem teëgekom. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9008."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Jammer, ons sukkel om jou diens op te stel. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblieff Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9009."
- "Kan nie aan jou stemboodskapdiens koppel nie"
- "Jammer, ons kan nie op die oomblik aan jou stemboodskapdiens koppel nie. Probeer asseblief later weer. As daar steeds \'n probleem is, kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9990."
- "Stel stemboodskap op"
- "Stemboodskapdiens is nie op jou rekening opgestel nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9991."
- "Stemboodskap"
- "Visuele stemboodskap kan nie op jou rekening gebruik word nie. Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9992."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9993."
- "Visuele stemboodskap"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9994 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi."
- "Visuele stemboodskap"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9995 om opstelling vir visuele stemboodskap te voltooi."
- "Visuele stemboodskap"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9996 om visuele stemboodskap te aktiveer."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9998 om visuele stemboodskap te aktiveer."
- "Visuele stemboodskap is gedeaktiveer"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s om visuele stemboodskapdiens te aktiveer."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9997."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9989."
- "Iets het verkeerd geloop"
- "Kontak asseblief Kliëntediens by %1$s en gee vir hulle die foutkode 9999."
- "Skakel visuele stemboodskap aan"
- "%1$s\n\nDeur visuele stemboodskap aan te skakel, stem jy in tot die Verizon Wireless-bepalings en -voorwaardes:\n\n%2$s"
- "Skakel visuele stemboodskap aan"
- "%s"
- "Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. Transkripsies van jou stemboodskap word deur Google se gratis transkripsiediens verskaf. %s"
- "Kyk en luister na jou boodskappe sonder dat jy stemboodskap hoef te bel. %s"
- "Kom meer te wete"
- "Visuele stemboodskapdiens sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word."
- "Deaktiveer visuele stemboodskapdiens"
- "Stemboodskaptranskripsie sal gedeaktiveer word as die bepalings en voorwaardes afgekeur word."
- "Deaktiveer stemboodskaptranskripsie"
- "Stempos sal slegs toeganklik wees as jy *86 bel. Stel \'n nuwe stempos-PIN om voort te gaan."
- "Stel PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml
deleted file mode 100644
index 79baf4f5d4b88365f20e4ec231c198291f19e76b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-am/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክት በማግበር ላይ"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስከሚነቃ ድረስ የድምፅ መልዕክት ማሳወቂያዎችን ላይቀበሉ ይችላሉ። የድምጽ መልዕክት ሙሉ ለሙሉ እስኪያገብር ድረስ አዲስ መልዕክቶችን ለማምጣት ወደ ድምፅ መልዕክት ይደውሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም"
- "ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ አውታረ መረብ ግንኙነት እንዳለው ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።"
- "የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ እና እንደገና ይሞክሩ።"
- "ምንም ግንኙነት የለም"
- "ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። Wi-Fi ላይ ከሆኑ አሁን በማስመር የድምጽ መልዕክትን መፈተሽ ይችላሉ።"
- "ለአዲስ የድምጽ መልዕክቶች ማሳወቂያ አይደርስዎትም። የድምጽ መልዕክትዎን ለማስመር የአውሮፕላን ሁነታን ያጥፉ።"
- "የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ ስልክዎ የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነት ያስፈልገዋል።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማግበር አይቻልም"
- "አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም"
- "የWi‑Fi ወይም የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ ግንኙነትዎ ሲሻሻል እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትዎን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም"
- "አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም"
- "አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም"
- "አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ማዘመን አይቻልም"
- "አሁንም ቢሆን የድምጽ መልዕክትን ለመፈተሽ መደወል ይችላሉ።"
- "የገቢ መልዕክት ሳጥን ሊሞላ ጥቂት ቀርቶታል"
- "የገቢ መልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ከሆነ አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይችሉም።"
- "አዲስ የድምጽ መልዕክት መቀበል አይቻልም"
- "የመልዕክት ሳጥንዎ ሙሉ ነው። አዲስ የድምጽ መልዕክት ለመቀበል የተወሰኑ መልዕክቶችን ለመሰረዝ ይሞክሩ።"
- "ትርፍ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ"
- "የእርስዎ የመልእክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልእክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ትርፍ ማከማቻን ያብሩ።"
- "ትርፍ ማከማቻ እና ምትኬን ያብሩ"
- "የእርስዎ የመልእክት ሳጥን ሙሉ ነው። ባዶ ቦታ ነጻ ለማድረግ፣ Google የእርስዎን የድምፅ መልእክቶች ማስተዳደር እና በምትኬ ማስቀመጥ እንዲችል ትርፍ ማከማቻን ያብሩ።"
- "የድምፅ መልዕክት ፒንዎን ያስገቡ"
- "በማንኛውም ጊዜ የድምፅ መልዕክትዎ ላይ ለመድረስ ሲደውሉ የድምፅ መልዕክት ፒን ያስፈልግዎታል።"
- "የአውሮፕላን ሁነታ ቅንብሮች"
- "ፒን ያዘጋጁ"
- "እንደገና ይሞክሩ"
- "አብራ"
- "አይ አመሰግናለሁ"
- "አስምር"
- "የድምፅ መልዕክት ደውል"
- "ወደ ደንበኛ ድጋፍ ይደውሉ"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9001 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9002 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9003 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም"
- "ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9004 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም"
- "ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9005 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም"
- "ይቅርታ፣ ከድምፅ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር ለመገናኘት ችግር እየገጠመን ነው። ደካማ የሲግናል ጥንካሬ ያለበት አካባቢ ውስጥ ከሆኑ ጠንካራ ሲግናል እስኪያገኙ ድረስ ይቆዩና እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9006 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9007 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9008 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "ይቅርታ፣ አገልግሎትዎን በማዘጋጀት ላይ ችግር አጋጥሞናል። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9009 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አይቻልም"
- "ይቅርታ፣ በአሁኑ ጊዜ ከድምጽ መልዕክት ሳጥንዎ ጋር መገናኘት አልቻልንም። እባክዎ ቆይተው እንደገና ይሞክሩ። አሁንም ችግር ካለ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9990 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የድምፅ መልዕክት ያዘጋጁ"
- "በእርስዎ መለያ ላይ የድምፅ መልዕክት አልተዘጋጀም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9991 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የድምፅ መልዕክት"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት በዚህ መሳሪያ ላይ ጥቅም ላይ መዋል አይችልም። እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9992 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9993 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት"
- "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9994 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሚታይ የድምጽ መልዕክት"
- "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9995 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሚታይ የድምጽ መልዕክት"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕትን ለማግበር፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9996 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "የዕይታዊ የድምጽ መልዕት ዝግጅትን ለማጠናቀቅ፣ እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9998 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክት ተሰናክሏል"
- "እባክዎ እይታዊ የድምጽ መልዕክትን ለማግበር የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙና የስህተት ቁጥሩ 9997 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9989 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "የሆነ ችግር ተፈጥሯል"
- "እባክዎ የደንበኛ አገልግሎትን በ%1$s ላይ ያግኙ እና የስህተት ቁጥሩ 9999 እንደሆነ ይንገሯቸው።"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክን አብራ"
- "%1$s\n\nዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን በማብራት ከVerizon Wireless ውሎች እና ሁኔታዎች ጋር ተስማምተዋል፦\n\n%2$s"
- "ዕይታዊ የድምጽ መልዕክትን አብራ"
- "%s"
- "ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። የድምጽ መልዕክትዎ የጽሁፍ ግልባጮች የቀረቡት በGoogle ነጻ ወደ ጽሁፍ መገልበጥ አገልግሎት ነው። %s"
- "ወደ የድምጽ መልዕክት መደወል ሳያስፈልግዎ መልዕክቶችዎን ይዩ እንዲሁም ያዳምጡ። %s"
- "የበለጠ ለመረዳት"
- "የአገልግሎት ውሉ ተቀባይነት ካላገኘ እይታዊ የድምጽ መልዕክት ይወገዳል።"
- "እይታዊ የድምጽ መልዕክትን አስወግድ"
- "የአገልግሎት ውል ተቀባይነት ካላገኙ፣ የድምጽ መልዕክት ወደ ጽሁፍ መለወጥ ይሰናከላል።"
- "የድምጽ መልዕክትን ወደ ጽሁፍ መለወጥን አሰናክል"
- "የድምጽ መልዕክት ላይ መድረስ የሚቻለው *86 በመደወል ብቻ ነው። ለመቀጠል አዲስ የድምጽ መልዕክት ፒን ያዘጋጁ።"
- "ፒን ያዘጋጁ"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml
deleted file mode 100644
index 4978ea1c4f006b6550622209aeb3adbf9776e6c2..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ar/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "تنشيط البريد الصوتي المرئي"
- "قد لا تتلقّى إشعارات البريد الصوتي حتى يتم تنشيط البريد الصوتي المرئي تمامًا. يمكنك الاتصال بالبريد الصوتي لاسترداد الرسائل الجديدة إلى أن يتم تنشيط البريد الصوتي تمامًا."
- "يتعذر تنشيط البريد الصوتي المرئي"
- "تأكد من أن هاتفك توجد به اتصال شبكة جوال وحاول مرة أخرى."
- "أوقف تشغيل وضع الطائرة وحاول مرة أخرى."
- "لا يتوفر اتصال"
- "لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. إذا كنت تستخدم شبكة Wi-Fi، فيمكنك التحقق من البريد الصوتي عن طريق إجراء المزامنة الآن."
- "لن يتم إعلامك برسائل البريد الصوتي الجديدة. أوقف تشغيل وضع الطائرة لمزامنة بريدك الصوتي."
- "يحتاج هاتفك إلى اتصال بيانات جوال للتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تنشيط البريد الصوتي المرئي"
- "لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي"
- "حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال Wi-Fi أو جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي."
- "حاول مرة أخرى عندما يكون لديك اتصال جوال أفضل. لا يزال بإمكانك الاتصال والتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي"
- "لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي"
- "لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي"
- "لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي."
- "يتعذر تحديث البريد الصوتي المرئي"
- "لا يزال بإمكانك إجراء الاتصال للتحقق من البريد الصوتي."
- "البريد الوارد على وشك الامتلاء"
- "لن تتمكن من تلقي بريد صوتي جديد إذا امتلأ بريدك الوارد."
- "يتعذر تلقي رسائل بريد صوتي جديدة"
- "بريدك الوارد ممتلئ. حاول حذف بعض الرسائل لتلقي رسائل بريد صوتي جديدة."
- "تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي"
- "صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا."
- "تشغيل سعة التخزين الإضافية والنسخ الاحتياطي"
- "صندوق بريدك ممتلئ. للحصول على بعض المساحة، ينبغي تشغيل سعة التخزين الإضافية حتى يتمكن Google من إدارة رسائل البريد الصوتي ونسخها احتياطيًا."
- "إعداد رقم التعريف الشخصي للبريد الصوتي"
- "ستحتاج رقم تعريف شخصي للبريد الصوتي في كل مرة تتصل فيها للوصول إلى بريدك الصوتي."
- "إعدادات وضع الطائرة"
- "تعيين رقم التعريف الشخصي"
- "إعادة المحاولة"
- "تشغيل"
- "لا، شكرًا"
- "مزامنة"
- "اتصال بالبريد الصوتي"
- "الاتصال بدعم العملاء"
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9001."
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9002."
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9003."
- "لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي"
- "عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9004."
- "لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي"
- "عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9005."
- "لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي"
- "عذرًا، هناك مشكلة في الاتصال بصندوق بريدك الصوتي. إذا كانت قوة الإشارة ضعيفةً في منطقتك، فانتظر حتى تصبح الإشارة قويةً ثم أعِد المحاولة. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9006."
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9007."
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9008."
- "حدث خطأٌ ما"
- "عذرًا، هناك مشكلة في إعداد خدمتك. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9009."
- "لا يمكن الاتصال بصندوق بريدك الصوتي"
- "عذرًا، لا يمكننا الاتصال بصندوق بريدك الصوتي حاليًا. يُرجى إعادة المحاولة لاحقًا. وإذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9990."
- "إعداد البريد الصوتي"
- "لم يتم إعداد البريد الصوتي في حسابك. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9991."
- "بريد صوتي"
- "لا يمكن استخدام البريد الصوتي المرئي على هذا الجهاز. يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9992."
- "حدث خطأٌ ما"
- "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9993."
- "بريد صوتي مرئي"
- "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9994."
- "بريد صوتي مرئي"
- "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9995."
- "بريد صوتي مرئي"
- "لتنشيط البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9996."
- "حدث خطأٌ ما"
- "لإتمام إعداد البريد الصوتي المرئي، يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم برمز الخطأ وهو 9998."
- "تم تعطيل البريد الصوتي المرئي"
- "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s لتنشيط البريد الصوتي المرئي."
- "حدث خطأٌ ما"
- "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9997."
- "حدث خطأٌ ما"
- "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9989."
- "حدث خطأٌ ما"
- "يُرجى الاتصال بخدمة العملاء على الرقم %1$s وإبلاغهم أن رمز الخطأ هو 9999."
- "تشغيل البريد الصوتي المرئي"
- "%1$s\n\nعندما تشغّل البريد الصوتي، فأنت توافق على أحكام وشروط Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "تشغيل البريد الصوتي المرئي"
- "%s"
- "اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. يتم تحويل بريدك الصوتي إلى نص بواسطة خدمة تحويل الصوت إلى نص المجانية من Google. %s"
- "اطلع على رسائلك واستمع إليها دون الحاجة إلى الاتصال بالبريد الصوتي. %s"
- "مزيد من المعلومات"
- "سيتم تعطيل البريد الصوتي المرئي في حالة رفض الأحكام والشروط."
- "تعطيل البريد الصوتي المرئي"
- "سيتم تعطيل نسخ البريد الصوتي في حالة رفض الأحكام والشروط."
- "تعطيل نسخ البريد الصوتي"
- "يمكن الوصول إلى البريد الصوتي فقط عن طريق طلب *86. ينبغي تعيين رقم تعريف شخصي جديد للبريد الصوتي للمتابعة."
- "تعيين رقم التعريف الشخصي"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7eed2bcb4927a2e904b3b98772b9c6c69e2438f1..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-az/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Vizual Səsli Mesaj aktiv edilir"
- "Vizual səsli mesaj tam aktiv edilənə klim səsli mesaj bildirişi ala bilməzsiniz. Səsli mesaj tam aktiv edilənə kimi yeni mesajları əldə etmək üçün səsli poçta zəng edin."
- "Vizual Səsli Mesaj aktiv edilə bilmir"
- "Əmin olun ki, telefonun şəbəkə bağlantısı var və yenidən cəhd edin."
- "Təyyarə rejimini deaktiv edin və yenidən cəhd edin."
- "Bağlantı yoxdur"
- "Yeni gələn səsli e-məktublara görə bildiriş almayacaqsınız. Wi-Fi qoşuludursa, sinxronizasiya etməklə səsli e-məktubları yoxlaya bilərsiniz."
- "Yeni gələn səsli mesajlara görə bildiriş almayacaqsınız. Səsli mesajları sinxronizasiya etmək üçün təyyarə rejimini deaktiv edin."
- "Səsli e-məktubları yoxlamaq üçün telefonda mobil data bağlantısı olmalıdır."
- "Vizual Səsli Mesaj aktiv edilə bilmir"
- "Səsli mesajları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Vizual səsli mesajları yeniləmək olmur"
- "Wi‑Fi və ya mobil data bağlantısı daha yaxşı olduqda yenidən cəhd edin. Səsli e-məktubları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Mobil data bağlantısı yaxşı olduqda bir daha yoxlayın. Səsli e-məktubları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Vizual səsli mesajları yeniləmək olmur"
- "Səsli mesajları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Vizual səsli mesajları yeniləmək olmur"
- "Səsli mesajları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Vizual səsli mesajları yeniləmək olmur"
- "Səsli mesajları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Vizual səsli mesajları yeniləmək olmur"
- "Səsli mesajları yoxlamaq üçün yenə də zəng edə bilərsiniz."
- "Gələnlər qutusu demək olar ki doludur"
- "Gələnlər qutusu dolu olduqda, yeni səsli mesaj almaq olmayacaq."
- "Yeni səsli mesaj almaq olmur"
- "Gələnlər qutusu doludur. Yeni səsli mesaj əldə etmək üçün bəzi mesajları silin."
- "Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin"
- "E-poçt qutusu doludur. Boş yer yaratmaq üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə Google səsli e-məktub mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər."
- "Əlavə yaddaş və yedəkləməni aktiv edin"
- "E-poçt qutusu artıq doludur. Boş yer yaratmaq üçün əlavə yaddaşı aktiv edin, beləliklə Google səsli e-məktub mesajlarını idarə edə və yedəkləyə bilər."
- "Səsli mesaj PIN kodunu ayarlayın"
- "Zəng etdiyiniz zaman səsli mesaja daxil olmaq üçün PIN koda ehtiyacınız olacaq."
- "Təyyarə Rejimi Ayarları"
- "PIN kodu ayarlayın"
- "Yenidən cəhd edin"
- "Aktiv edin"
- "Xeyr, Təşəkkür edirəm"
- "Sinx"
- "Səsli poçta zəng edin"
- "Müştəri Xidmətinə zəng edin"
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, problem var. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9001."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, problem var. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9002."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, problem var. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9003."
- "Səsli Poçt qutunuza qoşulmaq olmur"
- "Üzr istəyirik, səsli poçt qutusuna qoşulmaqda problem var. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyin və yenidən cəhd edin. Əgər problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9004."
- "Səsli Poçt qutunuza qoşulmaq olmur"
- "Üzr istəyirik, səsli poçt qutusuna qoşulmaqda problem var. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyin və yenidən cəhd edin. Əgər problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9005."
- "Səsli Poçt qutunuza qoşulmaq olmur"
- "Üzr istəyirik, səsli poçt qutusuna qoşulmaqda problem var. Əgər hazırda olduğunuz məkanda siqnal zəifdirsə, siqnalın güclənməsini gözləyin və yenidən cəhd edin. Əgər problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9006."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, problem var. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9007."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, problem var. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9008."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Üzr istəyirik, xidməti quraşdıra bilmirik. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9009."
- "Səsli Poçt qutunuza qoşulmaq olmur"
- "Üzr istəyirik, hazırda səsli poçt qutusuna daxil ola bilmirik. Daha sonra cəhd edin. Problem davam edərsə, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9990."
- "Səsli Poçt Ayarlayın"
- "Səsli poçt hesabınızda quraşdırılmayıb. Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9991."
- "E-poçt"
- "Görünən səsli e-poçt bu cihazda istifadə oluna bilməz. %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9992 olduğunu bildirin."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9993."
- "Görünən səsli e-poçt"
- "Görünən Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9994 olduğunu bildirin."
- "Görünən səsli e-poçt"
- "Görünən Səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9995 olduğunu bildirin."
- "Görünən səsli e-poçt"
- "Görünən səsli e-poçtu aktiv etmək üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edib xəta kodunun 9996 olduğunu bildirin."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Görünən səsli e-poçtun ayarlanmasını tamamlamaq üçün %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidməti ilə əlaqə saxlayıb xəta kodunun 9998 olduğunu bildirin."
- "Görünən səsli e-poçt deaktivdir"
- "Vizual səsli mesajı aktiv etmək üçün %1$s ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9997."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9989."
- "Nəsə Xəta Oldu"
- "Lütfən, %1$s nömrəsi ilə Müştəri Xidmətinə zəng edin. Xəta kodu 9999."
- "Görünən Səsli E-poçtu aktiv edin"
- "%1$s\n\nGörünən Səsli E-poçtu aktiv etməklə Verizon Wireless\'in şərt və qaydaları ilə razılaşırsınız:\n\n%2$s"
- "Görünən səsli e-poçtu aktiv edin"
- "%s"
- "Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. Səsli e-məktubun transkripsiyası Google\'un ödənişsiz transkripsiya xidməti tərəfindən təmin edilir. %s"
- "Səsli e-poçta zəng etmədən mesajlara baxın və qulaq asın. %s"
- "Ətraflı məlumat"
- "Şərtlər və qaydalar rədd edilsə, vizual səsli poçt deaktiv ediləcək."
- "Vizual səsli poçtu deaktiv edin"
- "Şərt və qaydalar rədd edilərsə, səsli e-poçt transkripsiyası deaktiv ediləcək."
- "Səsli e-poçt transkripsiyasını deaktiv edin"
- "Səsli məktub yalnız *86 nömrəsinə zəng etməklə mümkündür. Davam etmək üçün yeni səsli məktub PIN kodu təyin edin."
- "PIN kodu ayarlayın"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
deleted file mode 100644
index 915b7e82afe08f325b65cc9df2dcec890a9d1b9b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktivira se vizuelna govorna pošta"
- "Možda nećete dobijati obaveštenja o govornoj pošti dok potpuno ne aktivirate vizuelnu govornu poštu. Pozovite govornu poštu da biste preuzeli nove poruke dok govorna pošta ne bude potpuno aktivirana."
- "Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "Proverite da li telefon ima vezu preko mobilne mreže i probajte ponovo."
- "Isključite režim rada u avionu i pokušajte ponovo."
- "Veza nije uspostavljena"
- "Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi‑Fi mreži, možete da sinhronizujete da biste proverili govornu poštu."
- "Nećete dobijati obaveštenja o novim govornim porukama. Isključite režim rada u avionu da biste sinhronizovali govornu poštu."
- "Telefonu je za proveru govorne pošte potrebna mobilna veza za prenos podataka."
- "Aktiviranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "Probajte ponovo kad budete imali bolju Wi‑Fi ili mobilnu vezu za prenos podataka. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Probajte ponovo kad budete imali bolju mobilnu vezu za prenos podataka. I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Ažuriranje vizuelne govorne pošte nije uspelo"
- "I dalje možete da pozovete govornu poštu da biste je proverili."
- "Prijemno sanduče je skoro puno"
- "Nećete moći da primate novu govornu poštu ako je prijemno sanduče puno."
- "Ne možete da primate nove govorne poruke"
- "Prijemno sanduče je puno. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu."
- "Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije"
- "Poštansko sanduče je puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije."
- "Uključite dodatni memorijski prostor i rezervne kopije"
- "Poštansko sanduče je skoro puno. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatni memorijski prostor, pa će Google moći da upravlja vašim govornim porukama i pravi njihove rezervne kopije."
- "Podesite PIN govorne pošte"
- "PIN govorne pošte vam treba svaki put kad upućujete poziv da biste pristupili govornoj pošti."
- "Podešavanja režima rada u avionu"
- "Podesi PIN"
- "Probaj ponovo"
- "Uključi"
- "Ne, hvala"
- "Sinhronizuj"
- "Pozovi govornu poštu"
- "Pozovi korisničku podršku"
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9001."
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9002."
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9003."
- "Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo"
- "Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i pokušajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9004."
- "Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo"
- "Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i pokušajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9005."
- "Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo"
- "Žao nam je, imamo probleme pri povezivanju sa sandučetom govorne pošte. Ako ste u oblasti sa slabim signalom, sačekajte dok ne budete imali jak signal i pokušajte ponovo. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9006."
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9007."
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, naišli smo na problem. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9008."
- "Nešto nije u redu"
- "Žao nam je, imamo probleme pri podešavanju usluge. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9009."
- "Povezivanje sa sandučetom govorne pošte nije uspelo"
- "Žao nam je, trenutno ne možemo da se povežemo sa sandučetom govorne pošte. Probajte ponovo kasnije. Ako i dalje bude problema, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9990."
- "Podesite govornu poštu"
- "Govorna pošta nije podešena na nalogu. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9991."
- "Govorna pošta"
- "Ne možete da koristite vizuelnu govornu poštu na ovom uređaju. Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9992."
- "Nešto nije u redu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9993."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9994."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9995."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9996."
- "Nešto nije u redu"
- "Da biste završili podešavanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9998."
- "Vizuelna govorna pošta je onemogućena"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s da biste aktivirali vizuelnu govornu poštu."
- "Nešto nije u redu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9997."
- "Nešto nije u redu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9989."
- "Nešto nije u redu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na %1$s i recite im da je kôd greške 9999."
- "Uključite vizuelnu govornu poštu"
- "%1$s\n\nAko uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe za Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Uključite vizuelnu govornu poštu"
- "%s"
- "Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govornih poruka dobijate pomoću Google-ove besplatne usluge transkripcije. %s"
- "Pregledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. %s"
- "Saznajte više"
- "Ako odbijete uslove i odredbe, onemogućićete vizuelnu govornu poštu."
- "Onemogućite vizuelnu govornu poštu"
- "Transkripcija govorne pošte će biti onemogućena ako se uslovi i odredbe odbiju."
- "Onemogućite transkripciju govorne pošte"
- "Govornoj pošti ćete moći da pristupite samo ako pozovete *86. Podesite novi PIN kôd govorne pošte da biste nastavili."
- "Podesite PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml
deleted file mode 100644
index 96703856f239fb7bd522777f7fb11483e250ed13..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-be/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Актывацыя візуальнай галасавой пошты"
- "Вы можаце не атрымліваць апавяшчэнні галасавой пошты, пакуль візуальная галасавая пошта не будзе поўнасцю актывавана. Каб атрымліваць новыя паведамленні да завяршэння актывацыі, выклікайце галасавую пошту."
- "Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту"
- "Пераканайцеся, што ваш тэлефон падключаны да мабільнай сеткі і паўтарыце спробу."
- "Выключыце рэжым палёту і паўтарыце спробу."
- "Няма падключэння"
- "Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Калі вы падключаны да Wi-Fi, можаце праверыць галасавую пошту шляхам сінхранізацыі."
- "Вас не будуць апавяшчаць аб новых галасавых паведамленнях. Выключыце рэжым палёту і сінхранізуйце сваю галасавую пошту."
- "Каб праверыць галасавую пошту, вашаму тэлефону патрэбна падключэнне да мабільнай перадачы даных."
- "Немагчыма актываваць візуальную галасавую пошту"
- "Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту"
- "Паўтарыце спробу, калі падключэнне да Wi-Fi або да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Паўтарыце спробу, калі паша падключэнне да мабільнай перадачы даных палепшыцца. Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту"
- "Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту"
- "Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту"
- "Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Немагчыма абнавіць візуальную галасавую пошту"
- "Вы надалей можаце пазваніць, каб праверыць галасавую пошту."
- "Папка ўваходных амаль запоўнена"
- "Вы не зможаце атрымліваць новыя галасавыя паведамленні, калі ваша папка ўваходных поўная."
- "Немагчыма атрымліваць новыя галасавыя паведамленні"
- "Ваша папка ўваходных запоўнена. Паспрабуйце выдаліць некалькі паведамленняў, каб атрымаць новую галасавую пошту."
- "Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне"
- "Ваша паштовая скрыня запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію."
- "Уключыць дадатковае сховішча і рэзервовае капіраванне"
- "Ваша паштовая скрыня амаль запоўнена. Каб вызваліць месца, уключыце дадатковае сховішча, каб Google мог кіраваць вашымі паведамленнямі галасавой пошты і рабіць іх рэзервовую копію."
- "Наладзьце PIN-код галасавой пошты"
- "Вам спатрэбіцца PIN-код галасавой пошты заўжды, калі вы тэлефануеце на сваю галасавую пошту."
- "Налады рэжыму палёту"
- "Наладзіць PIN-код"
- "Паўтарыце спробу"
- "Уключыць"
- "Не, дзякуй"
- "Сінхранізацыя"
- "Выклік на галасавую пошту"
- "Выклік на службу падтрымкі"
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9001."
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9002."
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9003."
- "Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі"
- "На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9004."
- "Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі"
- "На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9005."
- "Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі"
- "На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Калі вы знаходзіцеся ў месцы з дрэнным сігналам, пачакайце, калі сігнал стане лепшым, і паўтарыце спробу. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9006."
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9007."
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9008."
- "Нешта пайшло не так"
- "На жаль, узнікла праблема з наладай сэрвісу. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9009."
- "Не ўдалося падключыцца да вашай галасавой скрынкі"
- "На жаль, узнікла праблема з падключэннем да вашай галасавой скрынкі. Паўтарыце спробу пазней. Калі праблема не знікне, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9990."
- "Наладзіць галасавую пошту"
- "Галасавая пошта не наладжана для вашага ўліковага запісу. Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9991."
- "Галасавая пошта"
- "Галасавая пошта не можа выкарыстоўвацца на гэтай прыладзе. Звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9992."
- "Нешта пайшло не так"
- "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9993."
- "Візуальная галасавая пошта"
- "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9994."
- "Візуальная галасавая пошта"
- "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9995."
- "Візуальная галасавая пошта"
- "Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9996."
- "Нешта пайшло не так"
- "Каб завяршыць наладжванне візуальнай галасавой пошты, звяжыцеся са службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9998."
- "Візуальная галасавая пошта адключаная"
- "Каб актываваць візуальную галасавую пошту, звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s."
- "Нешта пайшло не так"
- "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9997."
- "Нешта пайшло не так"
- "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9989."
- "Нешта пайшло не так"
- "Звяжыцеся са Службай падтрымкі па нумары %1$s і паведаміце код памылкі 9999."
- "Уключыць візуальную галасавую пошту"
- "%1$s\n\nУключэнне візуальнай галасавой пошты азначае, што вы згаджаецеся з умовамі Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Уключыць візуальную галасавую пошту"
- "%s"
- "Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. Google бясплатна расшыфруе іх і запіша як тэкст. %s"
- "Праглядайце і праслухоўвайце паведамленні без званкоў на галасавую пошту. %s"
- "Даведацца больш"
- "Без згоды з правіламі і ўмовамі візуальная галасавая пошта будзе адключана."
- "Адключыць візуальную галасавую пошту"
- "Без згоды з правіламі і ўмовамі транскрыпцыя галасавой пошты будзе адключана."
- "Адключыць транскрыпцыю галасавой пошты"
- "Галасавая пошта даступна толькі па выкліку на нумар *86. Каб працягнуць, задайце новы PIN-код галасавой пошты."
- "Задаць PIN-код"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml
deleted file mode 100644
index e0edf1cd4fccbf6102d75b8cae93d311cf0a5ce1..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bg/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Визуалната гласова поща се активира"
- "Възможно е да не получавате известия за гласова поща, докато визуалната гласова поща не бъде напълно активирана. Обаждайте се на номера за гласова поща, за да получавате нови съобщения, докато гласовата поща не е активирана."
- "Визуалната гласова поща не може да се активира"
- "Проверете дали телефонът ви има връзка с мобилната мрежа и опитайте отново."
- "Изключете самолетния режим и опитайте отново."
- "Няма връзка"
- "Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Ако използвате Wi-Fi, можете да проверите за гласова поща, като синхронизирате сега."
- "Няма да бъдете известявани за нови гласови съобщения. Изключете самолетния режим, за да синхронизирате гласовата си поща."
- "За да проверите гласовата поща, телефонът ви трябва да използва мобилна връзка за данни."
- "Визуалната гласова поща не може да се активира"
- "Все пак можете да проверите гласовата поща с обаждане."
- "Визуалната гласова поща не може да се актуализира."
- "Опитайте отново, когато имате по-добра Wi-Fi връзка или мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане."
- "Опитайте отново, когато имате по-добра мобилна връзка за данни. Пак можете да проверите гласовата си поща чрез обаждане."
- "Визуалната гласова поща не може да се актуализира."
- "Все пак можете да проверите гласовата поща с обаждане."
- "Визуалната гласова поща не може да се актуализира."
- "Все пак можете да проверите гласовата поща с обаждане."
- "Визуалната гласова поща не може да се актуализира."
- "Все пак можете да проверите гласовата поща с обаждане."
- "Визуалната гласова поща не може да се актуализира."
- "Все пак можете да проверите гласовата поща с обаждане."
- "Входящата поща е почти пълна"
- "Няма да можете да получавате нова гласова поща, ако входящата ви поща е пълна."
- "Не могат да се получават нови гласови съобщения"
- "Входящата ви поща е пълна. Опитайте да изтриете съобщения, за да получавате нова гласова поща."
- "Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие"
- "Пощенската ви кутия е пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща."
- "Включване на допълнително хранилище и създаване на резервно копие"
- "Пощенската ви кутия е почти пълна. За да освободите място, включете допълнително хранилище, така че Google да може да управлява и създаде резервно копие на съобщенията в гласовата ви поща."
- "Задайте ПИН за гласовата си поща"
- "Ще ви е необходим ПИН за гласовата поща при всяко обаждане за достъп до съобщенията ви в нея."
- "Настройки за самолетен режим"
- "Задаване на ПИН"
- "Нов опит"
- "Включване"
- "Не, благодаря"
- "Синхронизиране"
- "Обаждане до гласовата поща"
- "Свържете се с екипа за поддръжка на клиенти"
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9001."
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9002."
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9003."
- "Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия"
- "За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато не се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9004."
- "Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия"
- "За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато не се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9005."
- "Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия"
- "За съжаление, възникнаха проблеми при осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия. Ако се намирате в зона със слаб сигнал, изчакайте, докато не се усили, и опитайте отново. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9006."
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9007."
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, възникна проблем. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9008."
- "Нещо се обърка"
- "За съжаление, имаме проблеми с настройването на устройството ви. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9009."
- "Не може да се установи връзка с гласовата ви пощенска кутия"
- "За съжаление, имаме проблеми с осъществяването на връзка с гласовата ви пощенска кутия в момента. Моля, опитайте отново по-късно. Ако проблемът все още е налице, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9990."
- "Настройване на гласова поща"
- "Гласовата поща не е настроена за профила ви. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9991."
- "Гласова поща"
- "На това устройство не може да се използва визуална гласова поща. Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9992."
- "Нещо се обърка"
- "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9993."
- "Визуална гласова поща"
- "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9994."
- "Визуална гласова поща"
- "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9995."
- "Визуална гласова поща"
- "За да активирате визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9996."
- "Нещо се обърка"
- "За да завършите настройването на визуалната гласова поща, моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9998."
- "Визуалната гласова поща е декативирана"
- "Моля, свържете се екипа за обслужване на клиенти на телефон %1$s, за да активирате визуалната гласова поща."
- "Нещо се обърка"
- "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9997."
- "Нещо се обърка"
- "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9989."
- "Нещо се обърка"
- "Моля, свържете се с екипа за поддръжка на клиенти на телефон %1$s и кажете, че кодът на грешката е 9999."
- "Включване на визуалната гласова поща"
- "%1$s\n\nВключвайки визуалната гласова поща, приемате общите условия на Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Включване на визуалната гласова поща"
- "%s"
- "Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. Преписите на гласовата ви поща се предоставят от безплатната услуга на Google за преписи. %s"
- "Виждайте и слушайте съобщенията си, без да трябва да се обаждате до гласовата поща. %s"
- "Научете повече"
- "Ако отхвърлите Общите условия, визуалната гласова поща ще бъде деактивирана."
- "Деактивиране на визуалната гласова поща"
- "Ако отхвърлите Общите условия, създаването на преписи на гласовите съобщения ще бъде деактивирано."
- "Деактивиране на преписите на гласовите съобщения"
- "Ще имате достъп до гласовата поща само когато наберете *86. За да продължите, задайте нов ПИН за гласовата поща."
- "Задаване на ПИН"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml
deleted file mode 100644
index 33290da16e5ccd9189760f16a8e5eba452f513a0..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয়করণ"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না করা পর্যন্ত আপনি ভয়েসমেল সংক্রান্ত কোনো বিজ্ঞপ্তি নাও পেতে পারেন৷ ভয়েসমেল সম্পূর্ণরূপে সক্রিয় না হওয়া পর্যন্ত নতুন বার্তাগুলিকে পুনরুদ্ধার করতে ভয়েসমেলে কল করুন৷"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করবেন না"
- "আপনার ফোনে কোনো মোবাইল নেটওয়ার্ক সংযোগ আছে কিনা নিশ্চিত করে আবার চেষ্টা করুন।"
- "বিমান মোড বন্ধ করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।"
- "কোনো সংযোগ নেই"
- "আপনাকে নতুন ভয়েসমেলগুলির জন্য সূচিত করা হবে না। আপনি ওয়াই-ফাই ব্যবহার করলে, এখনই সিঙ্ক করে ভয়েসমেল চেক করতে পারেন।"
- "আপনাকে নতুন ভয়েসমেলগুলির জন্য সূচিত করা হবে না। আপনার ভয়েসমেলে সিঙ্ক করার জন্য বিমান মোড বন্ধ করুন।"
- "ভয়েসমেল চেক করার জন্য আপনার ফোনের একটি মোবাইল ডেটা সংযোগের প্রয়োজন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করবেন না"
- "আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না"
- "যখন আপনার ওয়াই-ফাই অথবা মোবাইল ডেটা সংযোগ ভালো থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "মোবাইল ডেটা সংযোগ ভালো থাকবে তখন আবার চেষ্টা করুন। আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না"
- "আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না"
- "আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না"
- "আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল আপডেট করা যাচ্ছে না"
- "আপনি এখনও ভয়েসমেল চেক করার জন্য কল করতে পারেন।"
- "ইনবক্স প্রায় ভর্তি রয়েছে"
- "যদি আপনার ইনবক্সে পূর্ণ থাকে তাহলে আপনি নতুন ভয়েসমেল পেতে সক্ষম হবেন না।"
- "নতুন ভয়েসমেলগুলি গ্রহণ করতে পারবেন না"
- "আপনার ইনবক্স পূর্ণ। নতুন ভয়েসমেল পেতে কিছু বার্তা মুছে ফেলার চেষ্টা করুন।"
- "অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান এবং ব্যাক আপ চালু করুন"
- "আপনার মেলবক্স পূর্ণ। স্থান খালি করতে, অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল বার্তাগুলি পরিচালনা করতে এবং ব্যাক আপ নিতে পারে।"
- "অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান এবং ব্যাক আপ চালু করুন"
- "আপনার মেলবক্স প্রায় পূর্ণ। স্থান খালি করতে, অতিরিক্ত সঞ্চয়স্থান চালু করুন যাতে Google আপনার ভয়েসমেল বার্তাগুলি পরিচালনা করতে এবং ব্যাক আপ নিতে পারে।"
- "আপনার ভয়েসমেল পিন সেট করুন"
- "যে কোনো সময়ে আপনার ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করার জন্য আপনার একটি ভয়েসমেল পিন প্রয়োজন৷"
- "বিমান মোড সেটিংস"
- "পিন সেট করুন"
- "আবার চেষ্টা করুন"
- "চালু করুন"
- "না থাক"
- "সমন্বয় করুন"
- "ভয়েসমেলে কল করুন"
- "কাস্টমার সমর্থনে কল করুন"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০১৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০২৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৩৷"
- "আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যাবে না"
- "দুঃখিত, আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি একটি দুর্বল সিগন্যালযুক্ত এলাকায় থাকেন, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৪৷"
- "আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যাবে না"
- "দুঃখিত, আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি একটি দুর্বল সিগন্যালযুক্ত এলাকায় থাকেন, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৫৷"
- "আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যাবে না"
- "দুঃখিত, আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ আপনি যদি একটি দুর্বল সিগন্যালযুক্ত এলাকায় থাকেন, তাহলে জোরালো সিগন্যাল না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৬৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৭৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আমরা একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছি৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৮৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "দুঃখিত, আপনার পরিষেবার সেট আপ করার সময়ে আমাদের সমস্যা হচ্ছে৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯০০৯৷"
- "আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে সংযুক্ত করা যাবে না"
- "দুঃখিত, আমরা আপনার ভয়েস মেলবক্সের সাথে এই সময়ে সংযুক্ত করতে পারছি না৷ অনুগ্রহ করে আবার পরে চেষ্টা করুন৷ যদি তখনো সমস্যাটি থেকে থাকে, তাহলে অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯০৷"
- "ভয়েসমেল সেট-আপ করুন"
- "আপনার অ্যাকাউন্টে ভয়েসমেলের সেট আপ করা নেই৷ অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯১৷"
- "ভয়েসমেল"
- "এই ডিভাইসটিতে ভিজুয়াল ভয়েসমেল ব্যবহার করা যাবে না। অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯২৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৩৷"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৪৷"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৫।"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৬৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেলের সেট-আপ সম্পূর্ণ করতে, অনুগ্রহ করে %1$s নম্বরে কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হল ৯৯৯৪৷"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম রয়েছে"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলকে সক্রিয় করতে, অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৭৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৮৯৷"
- "কিছু ভুল হয়েছে"
- "অনুগ্রহ করে %1$s এ কল করে গ্রাহক পরিষেবার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদের জানান যে ত্রুটি কোডটি হলো ৯৯৯৯৷"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন"
- "%1$s\n\n ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করার মাধ্যমে আপনি Verizon Wireless এর নিয়ম ও শর্তাবলীতে সম্মতি দেন:\n\n%2$s"
- "ভিজুয়াল ভয়েসমেল চালু করুন"
- "%s"
- "ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। Google এর ফ্রি ট্রান্সক্রিপশন পরিষেবার মাধ্যমে আপনার ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপ্ট দেওয়া হয়। %s"
- "ভয়েসমেলে কল না করেই আপনার মেসেজ দেখুন এবং শুনুন। %s"
- "আরও জানুন"
- "নিবন্ধন এবং শর্তাদি অস্বীকার করা হলে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম করা হবে৷"
- "ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেল অক্ষম করুন"
- "নিবন্ধন এবং শর্তাদি অস্বীকার করা হলে ভিজ্যুয়াল ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপশান অক্ষম করা হবে৷"
- "ভয়েসমেলের ট্রান্সক্রিপশান অক্ষম করুন"
- "শুধুমাত্র *৮৬ নম্বরে কল করেই ভয়েসমেল অ্যাক্সেস করা যাবে৷ এগিয়ে যাওয়ার জন্য একটি নতুন ভয়েসমেলের পিন সেট করুন৷"
- "পিন সেট করুন"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml
deleted file mode 100644
index d5231784af521bdaa93e91c4281dbe4368d10eef..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-bs/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiviranje vizuelne govorne pošte"
- "Možda nećete primati obavještenja o govornoj pošti dok se vizuelna govorna pošta ne aktivira u potpunosti. U međuvremenu pozovite govornu poštu za preuzimanje novih poruka."
- "Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu"
- "Provjerite imate li mobilnu mrežu na telefonu i pokušajte ponovo."
- "Isključite način rada u avionu i pokušajte ponovo."
- "Niste povezani na mrežu"
- "Nećete primati obavještenja o novim govornim porukama. Ako ste na Wi-Fi mreži, provjerite govornu poštu tako što ćete odmah obaviti sinhronizaciju."
- "Nećete primati obavještenja o novoj govornoj pošti. Isključite način rada u avionu da sinhronizirate govornu poštu."
- "Telefonu je potreban mobilni prijenos podataka radi provjere govorne pošte."
- "Nije moguće aktivirati vizuelnu govornu poštu"
- "I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu"
- "Pokušajte ponovo kada Wi-Fi veza ili mobilni prijenos podataka bude bolji. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Pokušajte ponovo kada mobilni prijenos podataka bude bolji. I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu"
- "I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu"
- "I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu"
- "I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Nije moguće ažurirati vizuelnu govornu poštu"
- "I dalje možete nazvati za provjeru govorne pošte."
- "Pristigla pošta je skoro puna"
- "Nećete moći primati novu govornu poštu ako je vam je pristigla pošta puna."
- "Ne možete primati novu govornu poštu"
- "Vaša pristigla pošta je puna. Pokušajte izbrisati neke poruke da primite novu govornu poštu."
- "Uključite dodatnu pohranu i sigurnosnu kopiju"
- "Poštanski pretinac je pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju."
- "Uključite dodatnu pohranu i sigurnosnu kopiju"
- "Poštanski pretinac je gotovo sasvim pun. Da oslobodite prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati vašim porukama govorne pošte i praviti njihovu sigurnosnu kopiju."
- "Postavite PIN za govornu poštu"
- "PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kada zatražite pristup govornoj pošti."
- "Postavke načina rada u avionu"
- "Postavi PIN"
- "Pokušajte ponovo"
- "Uključi"
- "Ne, hvala"
- "Sinhroniziraj"
- "Pozovi govornu poštu"
- "Pozovi korisničku podršku"
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9001."
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9002."
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9003."
- "Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće"
- "Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9004."
- "Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće"
- "Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9005."
- "Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće"
- "Nažalost, imamo problema pri povezivanju na spremnik govorne pošte. Ako se nalazite u području sa slabim signalom, pričekajte dok signal ne bude jači i pokušajte ponovo. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9006."
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9007."
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, došlo je do problema. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9008."
- "Nešto nije uredu"
- "Nažalost, imamo problema s postavljanjem vaše usluge. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9009."
- "Povezivanje na spremnik govorne pošte nije moguće"
- "Nažalost, trenutno ne možemo uspostaviti vezu s vašim spremnikom govorne pošte. Pokušajte ponovo kasnije. Ako problem ne nestane, kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9990."
- "Postavljanje govorne pošte"
- "Govorna pošta nije postavljena na vašem računu. Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9991."
- "Govorna pošta"
- "Vizuelna govorna pošta se ne može koristiti na ovom uređaju. Kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9992."
- "Nešto nije uredu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9993."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9994."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9995."
- "Vizuelna govorna pošta"
- "Da aktivirate vizuelnu govornu poštu, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9996."
- "Nešto nije uredu"
- "Da dovršite postavljanje vizuelne govorne pošte, kontaktirajte podršku korisnicima na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9998."
- "Vizuelna govorna pošta je onemogućena"
- "Kontaktirajte korisnički podršku na broj %1$s da aktivirate vizuelnu govornu poštu."
- "Nešto nije uredu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9997."
- "Nešto nije uredu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9989."
- "Nešto nije uredu"
- "Kontaktirajte korisničku podršku na broj %1$s i obavijestite ih da je kȏd greške 9999."
- "Uključi vizuelnu govornu poštu"
- "%1$s\n\nAko uključite vizuelnu govornu poštu, prihvatate uslove i odredbe kompanije Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Uključi vizuelnu govornu poštu"
- "%s"
- "Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. Transkripte govorne pošte omogućava Googleova besplatna usluga transkripcije. %s"
- "Gledajte i slušajte poruke bez pozivanja govorne pošte. %s"
- "Saznajte više"
- "Vizuelna govorna pošta bit će onemogućena ako odbijete uslove i odredbe."
- "Onemogući vizuelnu govornu poštu"
- "Transkripcija govorne pošte će biti onemogućena ako odbijete uslove i odredbe."
- "Onemogući transkripciju govorne pošte"
- "Govornoj pošti ćete moći pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN govorne pošte da nastavite."
- "Postavi PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml
deleted file mode 100644
index 5ac1b39b162e06b57b4b8d297e552edcfec2542f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ca/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "S\'està activant la bústia de veu visual"
- "És possible que no rebis notificacions de missatges de veu fins que la bústia de veu visual estigui completament activada. Fins aleshores, truca a la bústia de veu per recuperar els missatges nous."
- "No es pot activar la bústia de veu visual"
- "Assegura\'t que el telèfon tingui connexió a una xarxa mòbil i torna-ho a provar."
- "Desactiva el mode d\'avió i torna-ho a provar."
- "Sense connexió"
- "No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Si estàs connectat a una xarxa Wi-Fi, pots sincronitzar ara per consultar la bústia de veu."
- "No rebràs notificacions de missatges de veu nous. Desactiva el mode d\'avió per sincronitzar la bústia de veu."
- "Cal que el telèfon tingui una connexió de dades mòbils per poder consultar la bústia de veu."
- "No es pot activar la bústia de veu visual"
- "Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "No es pot actualitzar la bústia de veu visual"
- "Torna-ho a provar quan la connexió Wi-Fi o de dades mòbils sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "Torna-ho a provar quan la connexió de dades mòbils sigui millor. Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "No es pot actualitzar la bústia de veu visual"
- "Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "No es pot actualitzar la bústia de veu visual"
- "Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "No es pot actualitzar la bústia de veu visual"
- "Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "No es pot actualitzar la bústia de veu visual"
- "Pots trucar igualment per consultar la bústia de veu."
- "La safata d\'entrada està gairebé plena"
- "No podràs rebre missatges de veu nous si la safata d\'entrada està plena."
- "No es poden rebre missatges de veu nous"
- "La safata d\'entrada està plena. Per rebre missatges de veu nous, prova de suprimir alguns missatges."
- "Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat"
- "Tens la bústia plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat."
- "Activa l\'emmagatzematge addicional i la còpia de seguretat"
- "Tens la bústia gairebé plena. Per alliberar espai, activa l\'emmagatzematge addicional perquè Google pugui gestionar els missatges de veu i crear-ne una còpia de seguretat."
- "Defineix el PIN per als missatges de veu"
- "Necessitaràs el PIN per als missatges de veu cada vegada que truquis per accedir-hi."
- "Configuració del mode d\'avió"
- "Defineix el PIN"
- "Torna-ho a provar"
- "Activa"
- "No, gràcies"
- "Sincronitza"
- "Truca a la bústia veu"
- "Truca a l\'atenció al client"
- "S\'ha produït un error"
- "Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9001."
- "S\'ha produït un error"
- "Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9002."
- "S\'ha produït un error"
- "Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9003."
- "No es pot establir la connexió amb la bústia de veu"
- "Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una àrea amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9004."
- "No es pot establir la connexió amb la bústia de veu"
- "Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una àrea amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9005."
- "No es pot establir la connexió amb la bústia de veu"
- "Estem tenint dificultats per establir la connexió amb la bústia de veu. Si ets en una àrea amb poca cobertura, espera fins que millori i torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9006."
- "S\'ha produït un error"
- "Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9007."
- "S\'ha produït un error"
- "Hem tingut un problema. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9008."
- "S\'ha produït un error"
- "Estem tenint dificultats per configurar el servei. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9009."
- "No es pot establir la connexió amb la bústia de veu"
- "No podem establir la connexió amb la bústia de veu en aquest moment. Torna-ho a provar més tard. Si el problema continua, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9990."
- "Configura la bústia de veu"
- "La bústia de veu no està configurada al teu compte. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9991."
- "Bústia de veu"
- "La bústia de veu visual no es pot utilitzar en aquest dispositiu. Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9992."
- "S\'ha produït un error"
- "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9993."
- "Bústia de veu visual"
- "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9994."
- "Bústia de veu visual"
- "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9995."
- "Bústia de veu visual"
- "Per activar la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9996."
- "S\'ha produït un error"
- "Per completar la configuració de la bústia de veu visual, contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9998."
- "La bústia de veu visual està desactivada"
- "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s per activar la bústia de veu visual."
- "S\'ha produït un error"
- "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9997."
- "S\'ha produït un error"
- "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9989."
- "S\'ha produït un error"
- "Contacta amb el servei d\'atenció al client al %1$s i informa\'ls que el codi d\'error és 9999."
- "Activa la bústia de veu visual"
- "%1$s\n\nEn activar la bústia de veu visual, acceptes els termes i condicions de Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Activa la bústia de veu visual"
- "%s"
- "Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. El servei de transcripció gratuït de Google proporciona transcripcions dels missatges de veu. %s"
- "Consulta i escolta els missatges sense haver de trucar a la bústia de veu. %s"
- "Més informació"
- "La bústia de veu visual es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions."
- "Desactiva la bústia de veu visual"
- "La transcripció dels missatges de veu es desactivarà si es rebutgen els termes i condicions."
- "Desactiva la transcripció dels missatges de veu"
- "Només podràs accedir a la bústia de veu trucant al *86. Defineix un nou PIN de la bústia de veu per continuar."
- "Defineix el PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml
deleted file mode 100644
index d6db79d53b468ffe2032d22b1d25263a5971c257..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-cs/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktivace vizuální hlasové schránky"
- "Je možné, že dokud nebude vizuální hlasová schránka plně aktivována, nebudou vám chodit oznámení z hlasové schránky. Do té doby se k novým zprávám dostanete po zavolání do hlasové schránky."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat"
- "Zkontrolujte, že je telefon připojen k mobilní síti a zkuste to znovu."
- "Vypněte režim letadla a zkuste to znovu."
- "Nejste připojeni"
- "Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud jste připojeni k Wi-Fi, můžete hlasovou schránku zkontrolovat synchronizací."
- "Nebudete dostávat oznámení o nových hlasových zprávách. Pokud chcete hlasovou schránku synchronizovat, vypněte režim letadla."
- "Telefon musí být připojen k mobilním datům, aby bylo možné zkontrolovat hlasovou schránku."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktivovat"
- "Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat"
- "Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k Wi-Fi nebo k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním."
- "Zkuste to znovu, až budete mít lepší připojení k mobilním datům. Stále ale můžete hlasovou schránku zkontrolovat zavoláním."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat"
- "Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat"
- "Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat"
- "Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním."
- "Vizuální hlasovou schránku se nepodařilo aktualizovat"
- "Můžete ji ale stále zkontrolovat zavoláním."
- "Schránka je téměř plná"
- "Pokud máte plnou schránku, nemůžete přijímat nové hlasové zprávy."
- "Nemůžete přijímat nové hlasové zprávy"
- "Vaše schránka je plná. Abyste mohli přijímat nové hlasové zprávy, zkuste nějaké zprávy smazat."
- "Zapněte si další úložiště a zálohování"
- "Vaše e-mailová schránka je plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy."
- "Zapněte si další úložiště a zálohování"
- "Vaše e-mailová schránka je téměř plná. Pokud chcete uvolnit místo, zapněte si další úložiště, aby Google mohl spravovat a zálohovat vaše hlasové zprávy."
- "Nastavit kód PIN hlasové schránky"
- "PIN hlasové schránky budete potřebovat, kdykoli do své hlasové schránky zavoláte."
- "Nastavení režimu letadla"
- "Nastavit kód PIN"
- "Zkusit znovu"
- "Zapnout"
- "Ne, děkuji"
- "Synchronizace"
- "Volat hlasovou schránku"
- "Volat zákaznickou podporu"
- "Něco se pokazilo"
- "Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9001."
- "Něco se pokazilo"
- "Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9002."
- "Něco se pokazilo"
- "Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9003."
- "K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit"
- "Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud signál nebude lepší, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9004."
- "K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit"
- "Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9005."
- "K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit"
- "Při připojování k vaší hlasové schránce se bohužel vyskytl problém. Jste-li na místě se slabým signálem, počkejte, dokud nebudete mít lepší signál, a zkuste to znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9006."
- "Něco se pokazilo"
- "Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9007."
- "Něco se pokazilo"
- "Bohužel se vyskytl problém. Zkuste to prosím znovu. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9008."
- "Něco se pokazilo"
- "Při nastavování vaší služby se bohužel vyskytl problém. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9009."
- "K vaší hlasové schránce se nepodařilo připojit"
- "Bohužel vás k vaší hlasové schránce momentálně nemůžeme připojit. Zkuste to znovu později. Pokud budou potíže přetrvávat, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9990."
- "Nastavte hlasovou schránku"
- "Hlasová schránka není ve vašem účtu nastavena. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9991."
- "Hlasová schránka"
- "Vizuální hlasovou schránku není na tomto zařízení možné používat. Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9992."
- "Něco se pokazilo"
- "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9993."
- "Vizuální hlasová schránka"
- "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9994."
- "Vizuální hlasová schránka"
- "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9995."
- "Vizuální hlasová schránka"
- "Pokud chcete zapnout vizuální hlasovou schránku, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9996."
- "Něco se pokazilo"
- "Pokud chcete dokončit nastavení vizuální hlasové schránky, kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9998."
- "Vizuální hlasová schránka je vypnutá"
- "Vizuální hlasovou schránku aktivujete po zavolání zákaznického servisu na čísle %1$s."
- "Něco se pokazilo"
- "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9997."
- "Něco se pokazilo"
- "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9989."
- "Něco se pokazilo"
- "Kontaktujte zákaznický servis na čísle %1$s a sdělte kód chyby 9999."
- "Zapnout vizuální hlasovou schránku"
- "%1$s\n\nKdyž zapnete vizuální hlasovou schránku, vyjadřujete tím souhlas se smluvními podmínkami společnosti Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Zapnout vizuální hlasovou schránku"
- "%s"
- "Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. Přepisy hlasových zpráv poskytuje bezplatná přepisovací služba od Googlu. %s"
- "Čtěte a poslouchejte své zprávy, aniž byste museli volat do hlasové schránky. %s"
- "Další informace"
- "Pokud smluvní podmínky odmítnete, vizuální hlasová schránka bude vypnuta."
- "Vypnout vizuální hlasovou schránku"
- "Pokud smluvní podmínky odmítnete, přepis hlasové schránky bude vypnut."
- "Vypnout přepis hlasové schránky"
- "Hlasová schránka bude dostupná jen zavoláním na číslo *86. Pokud chcete pokračovat, nastavte si nový kód PIN k hlasové schránce."
- "Nastavit kód PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml
deleted file mode 100644
index 60896f0d91ece55a7b86ae4812004ea3cb6a4e6f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-da/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiverer visuel telefonsvarer"
- "Du modtager muligvis ikke telefonsvarerunderretninger, før den visuelle telefonsvarer er fuldt aktiveret. Ring til telefonsvareren for hente nye beskeder, indtil telefonsvareren er fuldt aktiveret."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke aktiveres"
- "Sørg for, at din telefon har forbindelse til mobilnetværket, og prøv igen."
- "Slå flytilstand fra, og prøv igen."
- "Ingen forbindelse"
- "Du får ikke besked om nye talebeskeder. Hvis du er på Wi-Fi, kan du tjekke, om der er talebeskeder, ved at synkronisere nu."
- "Du vil ikke få besked om nye telefonsvarerbeskeder. Slå flytilstand fra for at synkronisere din e-mail."
- "Din telefon skal have en mobildataforbindelse, for at du kan tjekke, om der er talebeskeder."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke aktiveres"
- "Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke opdateres"
- "Prøv igen, når din Wi-Fi- eller mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder."
- "Prøv igen, når din mobildataforbindelse er bedre. Du kan stadig ringe for at tjekke, om der er talebeskeder."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke opdateres"
- "Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke opdateres"
- "Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke opdateres"
- "Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer."
- "Visuel telefonsvarer kan ikke opdateres"
- "Du kan stadig ringe op for at tjekke din telefonsvarer."
- "Indbakken er næsten fuld"
- "Du vil ikke kunne modtage nye telefonsvarerbeskeder, hvis din indbakke er fuld."
- "Du kan ikke modtage nye telefonsvarerbeskeder"
- "Din indbakke er fuld. Prøv at slette nogle beskeder for at modtage nye telefonsvarerbeskeder."
- "Slå ekstra lagerplads og sikkerhedskopiering til"
- "Din telefonsvarer er fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder."
- "Slå ekstra lagerplads og sikkerhedskopiering til"
- "Din telefonsvarer er næsten fuld. Du kan frigøre plads ved at slå ekstra lagerplads til, så Google kan administrere og sikkerhedskopiere dine talebeskeder."
- "Bestem pinkoden til din telefonsvarer"
- "Du skal bruge en pinkode til din telefonsvarer, når du ringer for at få adgang til den."
- "Indstillinger for flytilstand"
- "Vælg pinkode"
- "Prøv igen"
- "Slå til"
- "Nej tak"
- "Synkroniser"
- "Ring til telefonsvarer"
- "Ring til kundesupport"
- "Der opstod en fejl"
- "Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9001."
- "Der opstod en fejl"
- "Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9002."
- "Der opstod en fejl"
- "Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9003."
- "Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer"
- "Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, skal du vente, til du har et stærkt signal, og prøve igen. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9004."
- "Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer"
- "Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, skal du vente, til du har et stærkt signal, og prøve igen. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9005."
- "Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer"
- "Vi har desværre problemer med at oprette forbindelse til din telefonsvarer. Hvis du befinder dig i et område med dårlig signalstyrke, skal du vente, til du har et stærkt signal, og prøve igen. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9006."
- "Der opstod en fejl"
- "Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9007."
- "Der opstod en fejl"
- "Der opstod desværre et problem. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9008."
- "Der opstod en fejl"
- "Vi har desværre problemer med at konfigurere din tjeneste. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9009."
- "Der kan ikke oprettes forbindelse til din telefonsvarer"
- "Vi kan desværre ikke oprette forbindelse til din telefonsvarer i øjeblikket. Prøv igen senere. Hvis der stadig er et problem, skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9990."
- "Konfigurer telefonsvarer"
- "Telefonsvarer er ikke konfigureret på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9991."
- "Telefonsvarer"
- "Visuel telefonsvarer kan ikke bruges på denne enhed. Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9992."
- "Der opstod en fejl"
- "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9993."
- "Visuel telefonsvarer"
- "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9994."
- "Visuel telefonsvarer"
- "For at fuldføre konfigurationen af den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9995."
- "Visuel telefonsvarer"
- "For at aktivere den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9996."
- "Der opstod en fejl"
- "For at aktivere den visuelle telefonsvarer skal du kontakte kundeservice på %1$s og fortælle dem, at fejlkoden er 9998"
- "Visuel telefonsvarer er deaktiveret"
- "Kontakt kundeservice på %1$s for at aktivere visuel telefonsvarer."
- "Der opstod en fejl"
- "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9997."
- "Der opstod en fejl"
- "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9989."
- "Der opstod en fejl"
- "Kontakt kundeservice på %1$s, og fortæl dem, at fejlkoden er 9999."
- "Aktivér Visuel telefonsvarer"
- "%1$s\n\nNår du aktiverer visuel telefonsvarer, accepterer du vilkår og betingelser for Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Aktivér Visuel telefonsvarer"
- "%s"
- "Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. Googles gratis transskriptionstjeneste leverer transskriptioner af dine talebeskeder. %s"
- "Se og lyt til dine beskeder uden at skulle ringe til din telefonsvarer. %s"
- "Få flere oplysninger"
- "Visuel telefonsvarer bliver deaktiveret, hvis vilkår og betingelser afvises."
- "Deaktiver visuel telefonsvarer"
- "Transskription af talebeskeder deaktiveres, hvis du ikke accepterer vilkår og betingelser."
- "Deaktiver transskription af talebeskeder"
- "Telefonsvareren er kun tilgængelig, hvis du taster *86 og ringer op. Angiv en ny pinkode til telefonsvarer for at fortsætte."
- "Angiv pinkode"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml
deleted file mode 100644
index a341351541a9d7cce45f9de0e6886b83b0252f15..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-de/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Visuelle Mailbox wird aktiviert"
- "Möglicherweise erhältst du keine Mailbox-Benachrichtigungen, solange die visuelle Mailbox nicht vollständig aktiviert ist. Bis es soweit ist, kannst du deine Mailbox anrufen, um neue Nachrichten abzuhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden"
- "Vergewissere dich, dass auf deinem Smartphone eine Mobilfunkverbindung besteht, und versuche es noch einmal."
- "Schalte den Flugmodus aus und versuche es noch einmal."
- "Keine Verbindung"
- "Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Wenn du eine WLAN-Verbindung verwendest, kannst du deine Mailbox abrufen, indem du dein Smartphone jetzt synchronisierst."
- "Du wirst nicht über neue Mailboxnachrichten informiert. Schalte den Flugmodus aus, um deine Mailbox zu synchronisieren."
- "Dein Smartphone benötigt eine mobile Datenverbindung, um die Mailbox abzurufen."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktiviert werden"
- "Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden"
- "Versuche es noch einmal, sobald die WLAN- bzw. Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören."
- "Versuche es noch einmal, sobald die Mobilfunkverbindung besser ist. Du kannst deine Mailbox weiterhin per Anruf abhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden"
- "Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden"
- "Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden"
- "Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören."
- "Visuelle Mailbox kann nicht aktualisiert werden"
- "Du kannst deine Mailbox immer noch per Anruf abhören."
- "Mailbox fast voll"
- "Wenn deine Mailbox voll ist, kannst du keine neuen Sprachnachrichten empfangen."
- "Es können keine neuen Mailboxnachrichten empfangen werden"
- "Deine Mailbox ist voll. Lösche einige Nachrichten, um neue empfangen zu können."
- "Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren"
- "Dein Postfach ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben. So kann Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern."
- "Zusätzlichen Speicher und Sicherung aktivieren"
- "Dein Postfach fast ist voll. Aktivere zusätzlichen Speicher, um Speicherplatz freizugeben. So kann Google deine Mailboxnachrichten verwalten und sichern."
- "Mailbox-PIN festlegen"
- "Bei jedem Anruf auf deiner Mailbox benötigst du eine Mailbox-PIN."
- "Flugmoduseinstellungen"
- "PIN festlegen"
- "Erneut versuchen"
- "Aktivieren"
- "Nein danke"
- "Synchronisieren"
- "Mailbox anrufen"
- "Kundensupport anrufen"
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9001 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9002 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9003 an."
- "Verbindung zur Sprach-Mailbox nicht möglich"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9004 an."
- "Verbindung zur Sprach-Mailbox nicht möglich"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9005 an."
- "Verbindung zur Sprach-Mailbox nicht möglich"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9006 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9007 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9008 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Wir haben einen Fehler entdeckt. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9009 an."
- "Verbindung zur Sprach-Mailbox nicht möglich"
- "Zurzeit kann keine Verbindung zu deiner Mailbox hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9990 an."
- "Mailbox einrichten"
- "Für dein Konto ist keine Mailbox eingerichtet. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9991 an."
- "Mailbox"
- "Die visuelle Mailbox kann auf diesem Gerät nicht genutzt werden. Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9992 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9993 an."
- "Visuelle Mailbox"
- "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9994 an."
- "Visuelle Mailbox"
- "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9995 an."
- "Visuelle Mailbox"
- "Um die visuelle Mailbox zu aktivieren, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9996 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Um die Einrichtung der visuellen Mailbox abzuschließen, wende dich bitte an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9998 an."
- "Visuelle Mailbox ist deaktiviert"
- "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s, um die visuelle Mailbox zu aktivieren."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9997 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9989 an."
- "Ein Problem ist aufgetreten"
- "Bitte wende dich an den Kundensupport unter der Nummer %1$s und gib den Fehlercode 9999 an."
- "Visuelle Mailbox aktivieren"
- "%1$s\n\nMit dem Aktivieren der visuellen Mailbox stimmst du den Nutzungsbedingungen von Verizon Wireless zu:\n\n%2$s"
- "Visuelle Mailbox aktivieren"
- "%s"
- "Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. Der kostenlose Transkriptionsdienst von Google liefert dir deine Mailboxnachrichten als geschriebenen Text. %s"
- "Du kannst deine Mailboxnachrichten einsehen und abhören, ohne die Mailbox anzurufen. %s"
- "Mehr erfahren"
- "Die visuelle Mailbox wird deaktiviert, wenn du die Nutzungsbedingungen ablehnst."
- "Visuelle Mailbox deaktivieren"
- "Die Sprache-zu-Text-Umwandlung von Mailbox-Nachrichten wird deaktiviert, wenn die Nutzungsbedingungen abgelehnt werden."
- "Sprache-zu-Text-Umwandlung von Mailbox-Nachrichten deaktivieren"
- "Du kannst nur auf Mailboxnachrichten zugreifen, indem du *86 anrufst. Lege eine neue Mailbox-PIN fest, um fortzufahren."
- "PIN festlegen"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml
deleted file mode 100644
index 145b3b393c1ddabbf7d80ba26d3e50f7b69f09a9..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-el/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Ενδέχεται να μην λαμβάνετε ειδοποιήσεις αυτόματου τηλεφωνητή έως ότου ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής ενεργοποιηθεί πλήρως. Καλέστε τον αυτόματο τηλεφωνητή για να ανακτήσετε νέα μηνύματα, έως ότου γίνει πλήρης ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή."
- "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας διαθέτει σύνδεση κινητής τηλεφωνίας και δοκιμάστε ξανά."
- "Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης και δοκιμάστε ξανά."
- "Δεν υπάρχει σύνδεση"
- "Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Εάν είστε συνδεδεμένοι μέσω Wi-Fi, μπορείτε να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας για μηνύματα, εκτελώντας συγχρονισμό τώρα."
- "Δεν θα ειδοποιείστε για νέα φωνητικά μηνύματα. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία πτήσης για συγχρονισμό φωνητικών μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας."
- "Το τηλέφωνό σας χρειάζεται σύνδεση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας για έλεγχο του αυτόματου τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση Wi-Fi ή η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δοκιμάστε ξανά όταν η σύνδεση κινητής τηλεφωνίας είναι καλύτερη. Ακόμα κι έτσι, μπορείτε να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Μπορείτε και πάλι να καλέσετε για να ελέγξετε τον αυτόματο τηλεφωνητή σας."
- "Εισερχόμενα σχεδόν πλήρη"
- "Δεν θα είστε σε θέση να λάβετε νέα φωνητικά μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή εάν τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη."
- "Δεν μπορείτε να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή"
- "Τα εισερχόμενά σας είναι πλήρη. Δοκιμάστε να διαγράψετε μερικά μηνύματα, για να λάβετε νέα μηνύματα από τον αυτόματο τηλεφωνητή."
- "Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας"
- "Το γραμματοκιβώτιό σας είναι πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας."
- "Ενεργοποίηση επιπλέον αποθηκευτικού χώρου και αντιγράφων ασφαλείας"
- "Το γραμματοκιβώτιό σας είναι σχεδόν πλήρες. Για να ελευθερώσετε χώρο, ενεργοποιήστε επιπλέον αποθηκευτικό χώρο, ώστε η Google μπορεί να διαχειριστεί και να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων του αυτόματου τηλεφωνητή σας."
- "Ορίστε PIN για τον αυτόματο τηλεφωνητή σας"
- "Θα χρειάζεστε ένα PIN φωνητικού τηλεφωνητή κάθε φορά που καλείτε, για να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνητή σας."
- "Ρυθμίσεις λειτουργίας πτήσης"
- "Ορισμός PIN"
- "Δοκιμάστε ξανά"
- "Ενεργοποίηση"
- "Όχι, ευχαριστώ"
- "Συγχρονισμός"
- "Κλήση αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Κλήση τμήματος υποστήριξης πελατών"
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9001."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9002."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9003."
- "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9004."
- "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9005."
- "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας. Εάν βρίσκεστε σε κάποια περιοχή με ασθενές σήμα, περιμένετε έως ότου βρεθείτε κάπου με ισχυρό σήμα και δοκιμάστε ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9006."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9007."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίσαμε κάποιο πρόβλημα. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9008."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Δυστυχώς, αντιμετωπίζουμε πρόβλημα με τη ρύθμιση της υπηρεσίας στην περίπτωσή σας. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9009."
- "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον αυτόματο τηλεφωνητή σας"
- "Δυστυχώς, δεν είμαστε σε θέση να συνδεθούμε στον αυτόματο τηλεφωνητή σας αυτήν τη στιγμή. Δοκιμάστε ξανά αργότερα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9990."
- "Ρύθμιση αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Δεν έχει γίνει ρύθμιση του αυτόματου τηλεφωνητή για τον λογαριασμό σας. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9991."
- "Αυτόματος τηλεφωνητής"
- "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτήν τη συσκευή. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9992."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9993."
- "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής"
- "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9994."
- "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής"
- "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9995."
- "Οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής"
- "Για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9996."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9998."
- "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής είναι απενεργοποιημένος"
- "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s για να ενεργοποιήσετε τον οπτικό αυτόματο τηλεφωνητή."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9997."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9989."
- "Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα"
- "Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο %1$s και αναφέρετέ τους τον κωδικό σφάλματος 9999."
- "Ενεργοποίηση Οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "%1$s\n\nΜε την ενεργοποίηση του Οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή, δηλώνετε ότι αποδέχεστε τους όρους και προϋποθέσεις της Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Ενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "%s"
- "Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. Οι μεταγραφές των φωνητικών μηνυμάτων του τηλεφωνητή παρέχονται από τη δωρεάν υπηρεσία μεταγρφής της Google. %s"
- "Δείτε και ακούστε τα μηνύματα αυτόματου τηλεφωνητή, χωρίς να χρειάζεται να τον καλέσετε. %s"
- "Μάθετε περισσότερα"
- "Ο οπτικός αυτόματος τηλεφωνητής θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις."
- "Απενεργοποίηση οπτικού αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Η μεταγραφή αυτόματου τηλεφωνητή θα απενεργοποιηθεί εάν δεν αποδεχτείτε τους Όρους και τις Προϋποθέσεις."
- "Απενεργοποίηση μεταγραφής αυτόματου τηλεφωνητή"
- "Ο αυτόματος τηλεφωνητής θα είναι προσβάσιμος μόνο καλώντας το *86. Ορίστε έναν νέο αριθμό PIN αυτόματου τηλεφωνητή για να συνεχίσετε."
- "Ορισμός PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9809c4b6b2ea47df505642d72870b7137251ce5d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activating visual voicemail"
- "You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "Make sure your phone has a mobile network connection and try again."
- "Turn off aeroplane mode and try again."
- "No connection"
- "You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now."
- "You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail."
- "Your phone needs a mobile data connection to check voicemail."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Inbox almost full"
- "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full."
- "Can\'t receive new voicemail"
- "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Set your voicemail PIN"
- "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail."
- "Aeroplane mode settings"
- "Set PIN"
- "Try again"
- "Turn on"
- "No, thanks"
- "Sync"
- "Call voicemail"
- "Call Customer Support"
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990."
- "Set Up Voicemail"
- "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991."
- "Voicemail"
- "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995."
- "Visual voicemail"
- "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996."
- "Something went wrong"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998."
- "Visual voicemail is disabled"
- "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999."
- "Turn on Visual Voicemail"
- "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s"
- "Turn on visual voicemail"
- "%s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s"
- "Learn more"
- "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined."
- "Disable visual voicemail"
- "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined."
- "Disable voicemail transcription"
- "Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed."
- "Set PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9809c4b6b2ea47df505642d72870b7137251ce5d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activating visual voicemail"
- "You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "Make sure your phone has a mobile network connection and try again."
- "Turn off aeroplane mode and try again."
- "No connection"
- "You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now."
- "You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail."
- "Your phone needs a mobile data connection to check voicemail."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Inbox almost full"
- "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full."
- "Can\'t receive new voicemail"
- "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Set your voicemail PIN"
- "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail."
- "Aeroplane mode settings"
- "Set PIN"
- "Try again"
- "Turn on"
- "No, thanks"
- "Sync"
- "Call voicemail"
- "Call Customer Support"
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990."
- "Set Up Voicemail"
- "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991."
- "Voicemail"
- "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995."
- "Visual voicemail"
- "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996."
- "Something went wrong"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998."
- "Visual voicemail is disabled"
- "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999."
- "Turn on Visual Voicemail"
- "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s"
- "Turn on visual voicemail"
- "%s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s"
- "Learn more"
- "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined."
- "Disable visual voicemail"
- "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined."
- "Disable voicemail transcription"
- "Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed."
- "Set PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9809c4b6b2ea47df505642d72870b7137251ce5d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activating visual voicemail"
- "You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "Make sure your phone has a mobile network connection and try again."
- "Turn off aeroplane mode and try again."
- "No connection"
- "You won\'t be notified for new voicemails. If you\'re on Wi‑Fi, you can check for voicemail by syncing now."
- "You won\'t be notified about new voicemail. Turn off aeroplane mode to sync your voicemail."
- "Your phone needs a mobile data connection to check voicemail."
- "Can\'t activate visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "Try again when your Wi‑Fi or mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Try again when your mobile data connection is better. You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Can\'t update visual voicemail"
- "You can still call to check voicemail."
- "Inbox almost full"
- "You won\'t be able to receive new voicemail if your inbox is full."
- "Can\'t receive new voicemail"
- "Your inbox is full. Try deleting some messages to receive new voicemail."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Turn on extra storage and backup"
- "Your mailbox is almost full. To free up space, turn on extra storage so that Google can manage and back up your voicemail messages."
- "Set your voicemail PIN"
- "You\'ll need a voicemail PIN whenever you call to access your voicemail."
- "Aeroplane mode settings"
- "Set PIN"
- "Try again"
- "Turn on"
- "No, thanks"
- "Sync"
- "Call voicemail"
- "Call Customer Support"
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9001."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9002."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9003."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9004."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9005."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9006."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9007."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9008."
- "Something went wrong"
- "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9009."
- "Can\'t connect to your voice mailbox"
- "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at the moment. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9990."
- "Set Up Voicemail"
- "Voicemail isn\'t set up on your account. Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9991."
- "Voicemail"
- "Visual voicemail cannot be used on this device. Please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9992."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9993."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9994."
- "Visual voicemail"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9995."
- "Visual voicemail"
- "To activate visual voicemail, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9996."
- "Something went wrong"
- "To complete visual voicemail setup, please contact Customer Service at %1$s and tell them that the error code is 9998."
- "Visual voicemail is disabled"
- "Please contact Customer Service on %1$s to activate visual voicemail."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9997."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9989."
- "Something went wrong"
- "Please contact Customer Service on %1$s and tell them that the error code is 9999."
- "Turn on Visual Voicemail"
- "%1$s\n\nBy turning on Visual Voicemail you agree to the Verizon Wireless terms and conditions:\n\n%2$s"
- "Turn on visual voicemail"
- "%s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. Transcripts of your voicemail are provided by Google’s free transcription service. %s"
- "See and listen to your messages, without having to call voicemail. %s"
- "Learn more"
- "Visual voicemail will be disabled if the Terms and Conditions are declined."
- "Disable visual voicemail"
- "Voicemail transcription will be disabled if the terms and conditions are declined."
- "Disable voicemail transcription"
- "Voicemail will only be accessible by calling *86. Set a new voicemail PIN to proceed."
- "Set PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml
deleted file mode 100644
index 769db2d573d162337d53282c21489731ad6b7cfc..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activando el buzón de voz visual"
- "Es posible que no recibas notificaciones de los mensajes de voz hasta que el buzón de voz visual se encuentre completamente activado. Hasta ese momento, puedes llamar al buzón de voz para recuperar los mensajes nuevos."
- "No se puede activar el buzón de voz visual"
- "Asegúrate de que el teléfono tenga conexión móvil y vuelve a intentarlo."
- "Desactiva el modo de avión y vuelve a intentarlo."
- "Sin conexión"
- "No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás conectado a Wi-Fi, puedes sincronizar ahora para revisar el buzón de voz."
- "No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Desactiva el modo de avión para sincronizar el buzón de voz."
- "El teléfono necesita una conexión de datos móviles para revisar el buzón de voz."
- "No se puede activar el buzón de voz visual"
- "Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el buzón de voz visual"
- "Vuelve a intentarlo cuando la conexión Wi-Fi o la conexión de datos móviles mejoren. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "Vuelve a intentarlo cuando la conexión de datos móviles mejore. Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el buzón de voz visual"
- "Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el buzón de voz visual"
- "Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el buzón de voz visual"
- "Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el buzón de voz visual"
- "Aún puedes llamar para revisar el buzón de voz."
- "La carpeta Recibidos está casi llena"
- "Si la carpeta Recibidos está llena, no podrás recibir mensajes de voz nuevos."
- "No se pueden recibir mensajes de voz nuevos"
- "La carpeta Recibidos está llena. Intenta borrar algunos mensajes para recibir mensajes de voz nuevos."
- "Activar la copia de seguridad y obtener almacenamiento adicional"
- "Tu buzón está lleno. Para liberar espacio, obtén almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos."
- "Activar la copia de seguridad y obtener almacenamiento adicional"
- "Tu buzón está casi lleno. Para liberar espacio, obtén almacenamiento adicional para que Google pueda administrar tus mensajes de voz y hacer copias de seguridad de ellos."
- "Configura el PIN del buzón de voz"
- "Necesitas un PIN cada vez que llames para acceder al buzón de voz."
- "Configuración del modo de avión"
- "Establecer PIN"
- "Volver a intentarlo"
- "Activar"
- "No, gracias"
- "Sincronizar"
- "Llamar al buzón de voz"
- "Llamar al servicio de atención al cliente"
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tuvimos un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9001."
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tuvimos un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9002."
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tuvimos un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9003."
- "No se puede establecer la conexión con el buzón de voz"
- "Lo sentimos, tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9004."
- "No se puede establecer la conexión con el buzón de voz"
- "Lo sentimos, tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9005."
- "No se puede establecer la conexión con el buzón de voz"
- "Lo sentimos, tenemos problemas para establecer la conexión con tu buzón de voz. Si te encuentras en un área donde la señal es débil, espera a que haya buena señal y vuelve a intentarlo. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9006."
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tuvimos un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9007."
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tuvimos un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9008."
- "Se produjo un error"
- "Lo sentimos, tenemos dificultades para configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9009."
- "No se puede establecer la conexión con el buzón de voz"
- "Lo sentimos, no podemos establecer la conexión con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si el problema persiste, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9990."
- "Configurar buzón de voz"
- "El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9991."
- "Buzón de voz"
- "No se puede usar el buzón de voz visual en este dispositivo. Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9992."
- "Se produjo un error"
- "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9993."
- "Buzón de voz visual"
- "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9994."
- "Buzón de voz visual"
- "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9995."
- "Buzón de voz visual"
- "Para activar el buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9996."
- "Se produjo un error"
- "Para completar la configuración del buzón de voz visual, comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s y diles que el código de error es 9998."
- "El buzón de voz visual está inhabilitado"
- "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual."
- "Se produjo un error"
- "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9997."
- "Se produjo un error"
- "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9989."
- "Se produjo un error"
- "Comunícate con el servicio de atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9999."
- "Activar el buzón de voz visual"
- "%1$s\n\nAl activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Activar el buzón de voz visual"
- "%s"
- "Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te proporciona transcripciones del buzón de voz. %s"
- "Puedes ver y escuchar tus mensajes sin necesidad de llamar al buzón de voz. %s"
- "Más información"
- "El buzón de voz visual se desactiva si no aceptas los términos y condiciones."
- "Inhabilitar buzón de voz visual"
- "La transcripción del buzón de voz se desactivará si no aceptas los términos y condiciones."
- "Inhabilitar la transcripción del buzón de voz"
- "Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Para continuar, establece un nuevo PIN para el buzón de voz."
- "Establecer PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6d21c0d125fe5137e60f743393798a20511e26e8..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-es/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activando el buzón de voz visual"
- "Es posible que no recibas notificaciones de mensajes de voz hasta que se active totalmente el buzón de voz visual. Hasta ese momento, puedes llamar al buzón de voz para escuchar los mensajes nuevos."
- "No se puede activar el correo de voz visual"
- "Asegúrate de que tu teléfono tenga conexión a una red móvil y vuelve a intentarlo."
- "Desactiva el modo avión e inténtalo otra vez."
- "Sin conexión"
- "No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si estás usando una conexión Wi-Fi, puedes sincronizar ahora el teléfono para comprobar si hay mensajes de voz."
- "No recibirás notificaciones de los mensajes de voz nuevos. Si quieres sincronizar tu buzón de voz, desactiva el modo avión."
- "Para comprobar el buzón de voz, necesitas una conexión de datos móviles en el teléfono."
- "No se puede activar el correo de voz visual"
- "Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el correo de voz visual"
- "Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión Wi-Fi o de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "Inténtalo otra vez cuando tengas mejor conexión de datos móviles. Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el correo de voz visual"
- "Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el correo de voz visual"
- "Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el correo de voz visual"
- "Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "No se puede actualizar el correo de voz visual"
- "Puedes llamar para comprobar el buzón de voz."
- "La bandeja de entrada está casi llena"
- "Si la bandeja de entrada está llena, no podrás recibir los mensajes de voz nuevos."
- "No puedes recibir los mensajes de voz nuevos"
- "Tienes la bandeja de entrada llena. Para recibir nuevos mensajes de voz, prueba a eliminar algunos antiguos."
- "Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad"
- "Tu buzón de voz está lleno. Para desocupar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos."
- "Habilitar más espacio de almacenamiento y de copia de seguridad"
- "Tu buzón de voz está prácticamente lleno. Para desocupar espacio, habilita más almacenamiento para que Google pueda hacer una copia de seguridad de tus mensajes del buzón de buzón y gestionarlos."
- "Configura el PIN del buzón de voz"
- "Deberás introducir un PIN del buzón de voz siempre que llames para escuchar los mensajes de voz."
- "Ajustes del modo avión"
- "Configurar el PIN"
- "Volver a intentarlo"
- "Habilitar"
- "No, gracias"
- "Sincronizar"
- "Llamar a buzón de voz"
- "Llamar al servicio de Atención al cliente"
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9001."
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9002."
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9003."
- "No se puede conectar con tu buzón de voz"
- "No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se ha resuelto el problema, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9004."
- "No se puede conectar con tu buzón de voz"
- "No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se ha resuelto el problema, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9005."
- "No se puede conectar con tu buzón de voz"
- "No hemos podido conectar con tu buzón de voz. Si tienes poca cobertura, espera a tener más para volver a intentarlo. Si no se ha resuelto el problema, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9006."
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9007."
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9008."
- "Se ha producido un error"
- "Hemos encontrado un problema para configurar tu servicio. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9009."
- "No se puede conectar con tu buzón de voz"
- "No podemos conectar con tu buzón de voz en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde. Si no se ha resuelto el problema, llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9990."
- "Configurar el buzón de voz"
- "El buzón de voz no está configurado en tu cuenta. Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9991."
- "Buzón de voz"
- "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9992."
- "Se ha producido un error"
- "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9993."
- "Buzón de voz visual"
- "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9994."
- "Buzón de voz visual"
- "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9995."
- "Buzón de voz visual"
- "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9996."
- "Se ha producido un error"
- "No se puede utilizar el buzón de voz visual en este dispositivo. Llama al servicio de atención al cliente al %1$s e indica el código de error 9998."
- "El buzón de voz visual está inhabilitado"
- "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s para activar el buzón de voz visual."
- "Se ha producido un error"
- "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9997."
- "Se ha producido un error"
- "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9989."
- "Se ha producido un error"
- "Llama al servicio de Atención al cliente al %1$s e indícales que el código de error es el 9999."
- "Activar el buzón de voz visual"
- "%1$s\n\nAl activar el buzón de voz visual, aceptas los términos y condiciones de Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Activar el buzón de voz visual"
- "%s"
- "Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. El servicio de transcripción gratuito de Google te ofrece transcripciones de tus mensajes de voz. %s"
- "Consulta y escucha tus mensajes sin tener que llamar al buzón de voz. %s"
- "Más información"
- "Si rechazas los términos y condiciones, el buzón de voz visual se quedará inhabilitado."
- "Inhabilitar el buzón de voz visual"
- "Si rechazas los términos y condiciones, se inhabilitará la transcripción de mensajes de voz."
- "Inhabilitar la transcripción de mensajes de voz"
- "Solo podrás acceder al buzón de voz llamando al *86. Configura un nuevo PIN del buzón para continuar."
- "Configurar el PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml
deleted file mode 100644
index e95a9eb10a79df6285d8a59611466c9f655d4c1c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-et/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Visuaalse kõneposti aktiveerimine"
- "Te ei pruugi kõneposti märguandeid saada enne, kui visuaalne kõnepost on täielikult aktiveeritud. Kuni kõnepost on täielikult aktiveeritud, helistage uute sõnumite toomiseks kõneposti."
- "Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida"
- "Veenduge, et teie telefonis oleks mobiilsidevõrk saadaval, ja proovige uuesti."
- "Lülitage lennurežiim välja ja proovige uuesti."
- "Ühendus puudub"
- "Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kui kasutate WiFi-t, saate kõneposti kontrollida, kui kohe sünkroonite."
- "Teid ei teavitata uutest kõnepostisõnumitest. Kõneposti sünkroonimiseks lülitage lennurežiim välja."
- "Teie telefonis peab kõneposti kontrollimiseks olema lubatud mobiilne andmesideühendus."
- "Visuaalset kõneposti ei saa aktiveerida"
- "Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Visuaalset kõneposti ei saa värskendada"
- "Proovige uuesti, kui WiFi- või mobiilne andmesideühendus on parem. Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Proovige uuesti, kui mobiilne andmesideühendus on parem. Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Visuaalset kõneposti ei saa värskendada"
- "Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Visuaalset kõneposti ei saa värskendada"
- "Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Visuaalset kõneposti ei saa värskendada"
- "Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Visuaalset kõneposti ei saa värskendada"
- "Kõneposti saate siiski kontrollida, kui sinna helistate."
- "Postkast on peaaegu täis"
- "Kui teie postkast on täis, ei saa te uusi kõnepostisõnumeid vastu võtta."
- "Uusi kõnepostisõnumeid ei saa vastu võtta"
- "Teie postkast on täis. Uute kõnepostisõnumite vastuvõtmiseks kustutage mõned sõnumid."
- "Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine"
- "Teie postkast on täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada."
- "Lisasalvestusruumi ja varundamise sisselülitamine"
- "Teie postkast on peaaegu täis. Ruumi vabastamiseks lülitage sisse lisasalvestusruum, et Google saaks teie kõnepostisõnumeid hallata ja varundada."
- "Määrake kõneposti PIN-kood"
- "Vajate PIN-koodi juhul, kui helistate kõnepostile juurdepääsemiseks."
- "Lennurežiimi seaded"
- "Määra PIN-kood"
- "Proovi uuesti"
- "Lülita sisse"
- "Tänan, ei"
- "Sünkrooni"
- "Helista kõneposti"
- "Helista klienditoele"
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9001."
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9002."
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9003."
- "Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua"
- "Kahjuks esineb probleeme teie kõnepostkastiga ühendamisel. Kui asute kehva leviga piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9004."
- "Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua"
- "Kahjuks esineb probleeme teie kõnepostkastiga ühendamisel. Kui asute kehva leviga piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9005."
- "Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua"
- "Kahjuks esineb probleeme teie kõnepostkastiga ühendamisel. Kui asute kehva leviga piirkonnas, oodake, kuni signaal on tugev, ja proovige uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9006."
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9007."
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks ilmnes probleem. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9008."
- "Midagi läks valesti"
- "Kahjuks on meil probleeme teie teenuse seadistamisega. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9009."
- "Teie kõnepostkastiga ei saa ühendust luua"
- "Kahjuks ei õnnestu meil praegu teie kõnepostkastiga ühendust luua. Proovige hiljem uuesti. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9990."
- "Kõneposti seadistamine"
- "Kõnepost pole teie kontol seadistatud. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9991."
- "Kõnepost"
- "Selles seadmes ei saa visuaalset kõneposti kasutada. Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9992."
- "Midagi läks valesti"
- "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9993."
- "Visuaalne kõnepost"
- "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9994."
- "Visuaalne kõnepost"
- "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9995."
- "Visuaalne kõnepost"
- "Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9996."
- "Midagi läks valesti"
- "Visuaalse kõneposti seadistamise lõpuleviimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9998."
- "Visuaalne kõnepost on keelatud"
- "Visuaalse kõneposti aktiveerimiseks võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s."
- "Midagi läks valesti"
- "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9997."
- "Midagi läks valesti"
- "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9989."
- "Midagi läks valesti"
- "Võtke ühendust klienditeenindusega numbril %1$s ja öelge neile, et veakood on 9999."
- "Visuaalse kõneposti sisselülitamine"
- "%1$s\n\nVisuaalse kõneposti sisselülitamisel nõustute Verizon Wirelessi nõuete ja tingimustega:\n\n%2$s"
- "Visuaalse kõneposti sisselülitamine"
- "%s"
- "Vaadake ja kuulake oma sõnumeid, ilma et peaksite kõneposti helistama. Kõnepostisõnumite transkriptsioone pakub Google\'i tasuta transkribeerimisteenus. %s"
- "Vaadake ja kuulake oma sõnumeid, ilma et peaksite kõneposti helistama. %s"
- "Lisateave"
- "Visuaalne kõnepost keelatakse, kui nõuded ja tingimused tagasi lükatakse."
- "Visuaalse kõneposti keelamine"
- "Kõnepostisõnumite transkribeerimine keelatakse, kui nõuete ja tingimustega ei nõustuta."
- "Kõnepostisõnumite transkribeerimise keelamine"
- "Kõnepost on saadaval vaid siis, kui helistate numbril *86. Jätkamiseks määrake uus kõneposti PIN-kood."
- "PIN-koodi määramine"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3f31e6727f7d5ea31adee256d83555689943766b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-eu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ikusizko erantzungailua aktibatzen"
- "aktibatu arte, agian ez duzu jasoko erantzungailuaren jakinarazpenik. Erantzungailua guztiz aktibatuta ez dagoen artean, deitu erantzungailuari mezu berriak entzuteko."
- "Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua"
- "Ziurtatu telefonoak datu-konexioa duela eta saiatu berriro."
- "Desaktibatu hegaldi modua eta saiatu berriro."
- "Ez dago konexiorik"
- "Ez duzu jasoko jakinarazpenik ahots-mezu berriak dituzunean. Wi-Fi sarea erabiltzen ari bazara, orain sinkroniza dezakezu erantzungailua ahots-mezurik duzun begiratzeko."
- "Ez duzu jakinarazpenik jasoko ahots-mezu berriak dituzunean. Desaktibatu hegaldi modua erantzungailua sinkronizatzeko."
- "Erantzungailua egiaztatzeko, datu-konexioa behar du telefonoak."
- "Ezin da aktibatu ikusizko erantzungailua"
- "Deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua."
- "Saiatu berriro Wi-Fi edo datu-konexioa hobeak direnean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Saiatu berriro datu-konexioa hobea denean. Bestela ere, deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua."
- "Deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua."
- "Deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua."
- "Deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ezin da eguneratu ikusizko erantzungailua."
- "Deitu egin dezakezu erantzungailua egiaztatzeko."
- "Ia beteta dago sarrera-ontzia"
- "Ezin izango duzu jaso ahots-mezu berririk sarrera-ontzia beteta badago."
- "Ezin da jaso ahots-mezu berririk"
- "Beteta dago sarrera-ontzia. Ezabatu mezu batzuk ahots-mezu berriak jasotzeko."
- "Lortu biltegiratze-toki gehiago eta egin babeskopiak"
- "Beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratze-toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan."
- "Lortu biltegiratze-toki gehiago eta egin babeskopiak"
- "Ia beteta dago postontzia. Tokia egiteko, lortu biltegiratze-toki gehiago, Google-k erantzungailuko mezuak kudeatu eta haien babeskopiak egin ahal izan ditzan."
- "Ezarri erantzungailuko PIN kodea"
- "Erantzungailua atzitzeko deitzen duzunerako behar duzu PIN kodea."
- "Hegaldi moduaren ezarpenak"
- "Ezarri PIN kodea"
- "Saiatu berriro"
- "Lortu biltegiratze-tokia"
- "Ez, eskerrik asko"
- "Sinkronizazioa"
- "Deitu erantzungailuari"
- "Deitu bezeroarentzako arreta-zerbitzuari"
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9001 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9002 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9003 dela."
- "Ezin zara konektatu erantzungailura"
- "Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9004 dela."
- "Ezin zara konektatu erantzungailura"
- "Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9005 dela."
- "Ezin zara konektatu erantzungailura"
- "Arazoren bat dugu erantzungailura konektatzeko. Estaldura ahula duen tokiren batean bazaude, itxaron estaldura hobea izan arte eta saiatu berriro. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9006 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9007 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat izan dugu. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9008 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Arazoren bat dugu zerbitzua konfiguratzeko. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9009 dela."
- "Ezin zara konektatu erantzungailura"
- "Une honetan, ezin gara konektatu erantzungailura. Saiatu berriro geroago. Arazoak bere horretan jarraitzen badu, jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9990 dela."
- "Konfiguratu erantzungailua"
- "Erantzungailua ez dago konfiguratuta kontu honetan. Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9991 dela."
- "Erantzungailua"
- "Ikusizko erantzungailua ezin da erabili gailu honetan. Jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9992 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9993 dela."
- "Ikusizko erantzungailua"
- "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9994 dela."
- "Ikusizko erantzungailua"
- "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9995 dela."
- "Ikusizko erantzungailua"
- "Ikusizko erantzungailua aktibatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9996 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Ikusizko erantzungailuaren konfigurazioa osatzeko, jarri harremanetan bezeroarentzako zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9998 dela."
- "Ikusizko erantzungailua desgaituta dago"
- "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) ikusizko erantzungailua aktibatzeko."
- "Arazoren bat izan da"
- "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9997 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9989 dela."
- "Arazoren bat izan da"
- "Jarri harremanetan bezeroarentzako arreta-zerbitzuarekin (%1$s) eta esan iezaiezu errore-kodea 9999 dela."
- "Aktibatu ikusizko erantzungailua"
- "%1$s\n\nIkusizko erantzungailua aktibatzen baduzu, onartu egingo dituzu Verizon Wireless zerbitzuaren Zehaztapenak eta baldintzak:\n\n%2$s"
- "Aktibatu ikusizko erantzungailua"
- "%s"
- "Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. Google-ren doako transkripzio-zerbitzuaren bidez egiten dira erantzungailuko mezuen transkripzioak. %s"
- "Ikusi eta entzun mezuak, erantzungailura deitu beharrik gabe. %s"
- "Informazio gehiago"
- "Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ikusizko erantzungailua."
- "Desgaitu ikusizko erantzungailua"
- "Zehaztapenak eta baldintzak onartzen ez badituzu, desgaitu egingo da ahots-mezuak transkribatzeko aukera."
- "Desgaitu ahots-mezuak transkribatzeko aukera"
- "Erantzungailua atzitzeko, *86 zenbakira deitu beharko duzu. Jarraitzeko, ezarri erantzungailuaren PIN kodea."
- "Ezarri PIN kodea"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml
deleted file mode 100644
index 61328e3fc084c2e778c8d5d0ed2d2affb202df11..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fa/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "فعال کردن پست صوتی تصویری"
- "ممکن است تا زمانی که پست صوتی تصویری کاملاً فعال نشده باشد، اعلانهای پست صوتی را دریافت نکنید. تا زمانی که پست صوتی بهطور کامل فعال نشده است، برای بازیابی پیامهای جدید، با پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری فعال نشد"
- "مطمئن شوید تلفنتان اتصال شبکه تلفن همراه دارد و دوباره امتحان کنید."
- "حالت هواپیما را غیرفعال کنید و دوباره امتحان کنید."
- "اتصال برقرار نیست"
- "از پستهای صوتی جدید مطلع نمیشود. اگر از Wi-Fi استفاده میکنید، با انجام همگامسازی در این لحظه، میتوانید پست صوتی را بررسی کنید."
- "برای پستهای صوتی جدید به شما اطلاع داده نمیشود. حالت هواپیما را غیرفعال کنید تا پست صوتی همگامسازی شود."
- "برای بررسی پست صوتی، تلفنتان باید اتصال داده همراه داشته باشد."
- "پست صوتی تصویری فعال نشد"
- "همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری بهروزرسانی نشد"
- "وقتی Wi-Fi یا اتصال داده همراه بهتر شد دوباره امتحان کنید. همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی، تماس بگیرید."
- "وقتی اتصال داده همراه بهتر شد دوباره امتحان کنید. همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری بهروزرسانی نشد"
- "همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری بهروزرسانی نشد"
- "همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری بهروزرسانی نشد"
- "همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "پست صوتی تصویری بهروزرسانی نشد"
- "همچنان میتوانید برای بررسی پست صوتی تماس بگیرید."
- "صندوق ورودی تقریباً پر است"
- "اگر صندوق ورودیتان پر باشد نمیتوانید پست صوتی جدیدی دریافت کنید."
- "پستهای صوتی جدید دریافت نمیشود"
- "صندوق ورودیتان پر است. بعضی از پیامها را حذف کنید تا پست صوتی جدید دریافت کنید."
- "فعالسازی فضای ذخیرهسازی اضافی و پشتیبانگیری"
- "صندوق ورودیتان پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیرهسازی اضافی را فعالسازی کنید تا Google بتواند پیامهای صندوق پستیتان را مدیریت و پشتیبانگیری کند."
- "فعالسازی فضای ذخیرهسازی اضافی و پشتیبانگیری"
- "صندوق ورودیتان تقریباً پر است. برای آزاد کردن فضا، فضای ذخیرهسازی اضافی را فعالسازی کنید تا Google بتواند پیامهای صندوق پستیتان را مدیریت و پشتیبانگیری کند."
- "تنظیم پین پست صوتی"
- "هر بار که تماس میگیرید برای دسترسی به پست صوتیتان به پین پست صوتی نیاز دارید."
- "تنظیمات حالت هواپیما"
- "تنظیم پین"
- "دوباره امتحان کنید"
- "فعالسازی"
- "نه سپاسگزارم"
- "همگامسازی"
- "تماس با پست صوتی"
- "تماس با پشتیبانی مشتری"
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، مشکلی روی داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠١."
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، مشکلی روی داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠۲."
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، مشکلی روی داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠٣."
- "اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد"
- "متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتیتان مشکلی داریم. اگر در منطقهای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠۴."
- "اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد"
- "متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتیتان مشکلی داریم. اگر در منطقهای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠۵."
- "اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد"
- "متأسفیم، برای اتصال به صندوق پستی صوتیتان مشکلی داریم. اگر در منطقهای هستید که قدرت سیگنال ضعیف است، منتظر بمانید تا سیگنال قوی شود و دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠۶."
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، مشکلی روی داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر همچنان مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠٧."
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، مشکلی روی داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠٨."
- "مشکلی روی داد"
- "متأسفیم، برای تنظیم سرویستان مشکلی داریم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٠٠٩."
- "اتصال به صندوق پستی صوتی برقرار نشد"
- "متأسفیم، فعلاً نمیتوانیم به صندوق پست صوتیتان متصل شویم. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید. اگر هنوز مشکل دارید، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٠."
- "تنظیم پست صوتی"
- "پست صوتی در حسابتان تنظیم نشده است. لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩١."
- "پست صوتی"
- "پست صوتی تصویری در این دستگاه قابل استفاده نیست. لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۲."
- "مشکلی روی داد"
- "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٣."
- "پست صوتی تصویری"
- "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۴."
- "پست صوتی تصویری"
- "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۵."
- "پست صوتی تصویری"
- "برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۶."
- "مشکلی روی داد"
- "برای تکمیل مراحل تنظیم پست صوتی تصویری، لطفاً ازطریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩۸."
- "پست صوتی تصویری غیرفعال است"
- "برای فعال کردن پست صوتی تصویری، لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید."
- "مشکلی روی داد"
- "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٧."
- "مشکلی روی داد"
- "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٨٩."
- "مشکلی روی داد"
- "لطفاً از طریق شماره %1$s با خدمات مشتری تماس بگیرید و این کد خطا را به آنها بگویید: ٩٩٩٩."
- "روشن کردن پست صوتی تصویری"
- "%1$s\n\nبا روشن کردن پست صوتی تصویری، با شرایط خدمات Verizon Wireless موافقت میکنید:\n\n%2$s"
- "روشن کردن پست صوتی تصویری"
- "%s"
- "بدون نیاز به تماس با پست صوتی، پیامهایتان را ببینید و به آنها گوش دهید. متن پست صوتیتان توسط سرویس آوانویسی رایگان Google ارائه میشود. %s"
- "بدون نیاز به تماس با پست صوتی، پیامهایتان را ببینید و به آنها گوش کنید. %s"
- "بیشتر بدانید"
- "اگر شرایط و ضوابط را رد کنید، پست صوتی تصویری غیرفعال میشود."
- "غیرفعال کردن پست صوتی تصویری"
- "اگر شرایط و ضوابط را رد کنید، ترانویسی پست صوتی غیرفعال خواهد شد."
- "غیرفعال کردن ترانویسی پست صوتی"
- "پست صوتی فقط از طریق تماس با ٨۶* قابل دسترسی است. برای ادامه، یک پین پست صوتی جدید تنظیم کنید."
- "تنظیم پین"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml
deleted file mode 100644
index b8a772c15d628a57b0017b9631efb0660707fb05..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktivoidaan visuaalista puhelinvastaajaa."
- "Et ehkä saa vastaajan ilmoituksia, ennen kuin visuaalinen puhelinvastaaja on täysin aktivoitu. Saat uudet viestit soittamalla vastaajaan."
- "Visuaalisen puhelinvastaajan aktivointi epäonnistui."
- "Varmista, että puhelimesi mobiilidatayhteys toimii, ja yritä uudelleen."
- "Poista lentokonetila käytöstä ja yritä uudelleen."
- "Ei yhteyttä"
- "Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Jos olet yhteydessä Wi-Fi-verkkoon, voit tarkistaa vastaajaviestit synkronoimalla nyt."
- "Uusista vastaajaviesteistä ei lähetetä ilmoitusta. Synkronoi vastaajaviestit poistamalla lentokonetila käytöstä."
- "Vastaajaviestien tarkistamista varten puhelimessasi on oltava mobiilidatayhteys."
- "Visuaalisen puhelinvastaajan aktivointi epäonnistui."
- "Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui."
- "Yritä uudelleen, kun Wi-Fi- tai mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Yritä uudelleen, kun mobiilidatayhteys on vahvempi. Voit edelleen tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui."
- "Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui."
- "Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui."
- "Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Visuaalisen vastaajan päivitys epäonnistui."
- "Voit silti tarkistaa vastaajaviestit soittamalla."
- "Postilaatikko lähes täynnä"
- "Uusia vastaajaviestejä ei voi vastaanottaa, jos postilaatikko on täynnä."
- "Uusien vastaajaviestien vastaanottaminen ei onnistu."
- "Postilaatikkosi on täynnä. Poista viestejä, jotta voit vastaanottaa uusia vastaajaviestejä."
- "Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi"
- "Postilaatikkosi on täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi."
- "Ota käyttöön lisätallennustila ja ‑varmuuskopiointi"
- "Postilaatikkosi on lähes täynnä. Jos haluat vapauttaa tilaa, ota käyttöön lisätallennustila, niin Google voi hallinnoida ja varmuuskopioida vastaajaviestisi."
- "Aseta vastaajan PIN-koodi"
- "Vastaajan PIN-koodi on annettava aina, kun käytät vastaajaa."
- "Lentokonetilan asetukset"
- "Aseta PIN-koodi"
- "Yritä uudelleen"
- "Ota käyttöön"
- "Ei kiitos"
- "Synkronoidut tiedot"
- "Soita vastaajaan"
- "Soita asiakastukeen"
- "Jokin meni vikaan"
- "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9001."
- "Jokin meni vikaan"
- "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9002."
- "Jokin meni vikaan"
- "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9003."
- "Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä"
- "Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9004."
- "Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä"
- "Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9005."
- "Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä"
- "Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei saada yhteyttä. Jos olet alueella, jossa signaali on heikko, yritä uudelleen, kun pääset vahvemman signaalin alueelle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9006."
- "Jokin meni vikaan"
- "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9007."
- "Jokin meni vikaan"
- "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9008."
- "Jokin meni vikaan"
- "Palvelun asetusten määrittäminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9009."
- "Vastaajaviestien postilaatikkoon ei saada yhteyttä"
- "Valitettavasti vastaajaviesteihisi ei juuri nyt saada yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9990."
- "Määritä vastaaja."
- "Tilillesi ei ole määritetty vastaajaa. Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9991."
- "Vastaaja"
- "Visuaalista vastaajaa ei voi käyttää tässä laitteessa. Ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9992."
- "Jokin meni vikaan"
- "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9993."
- "Visuaalinen vastaaja"
- "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9994."
- "Visuaalinen vastaaja"
- "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9995."
- "Visuaalinen vastaaja"
- "Jos haluat aktivoida visuaalisen vastaajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9996."
- "Jokin meni vikaan"
- "Jotta voit määrittää visuaalisen vastaajan loppuun, ota yhteyttä asiakaspalveluun numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9998."
- "Visuaalinen vastaaja on poistettu käytöstä."
- "Aktivoi visuaalinen puhelinvastaaja ottamalla yhteys asiakastukeen numerossa %1$s."
- "Jokin meni vikaan"
- "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9997."
- "Jokin meni vikaan"
- "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9989."
- "Jokin meni vikaan"
- "Ota yhteys asiakastukeen numerossa %1$s ja ilmoita virhekoodi 9999."
- "Ota visuaalinen vastaaja käyttöön."
- "%1$s\n\nOttamalla visuaalisen vastaajan käyttöön hyväksyt Verizon Wirelessin käyttöehdot:\n\n%2$s"
- "Ota visuaalinen vastaaja käyttöön."
- "%s"
- "Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. Googlen ilmainen transkriptiopalvelu tarjoaa vastaajaviestiesi transkriptiot. %s"
- "Voit tarkistaa ja kuunnella viestisi soittamatta vastaajaan. %s"
- "Lisätietoja"
- "Visuaalinen puhelinvastaaja poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä."
- "Poista visuaalinen puhelinvastaaja käytöstä"
- "Puhelinvastaajan transkriptio poistetaan käytöstä, jos käyttöehtoja ei hyväksytä."
- "Poista puhelinvastaajan transkriptio käytöstä"
- "Vastaaja on käytettävissä vain soittamalla numeroon *86. Jatka asettamalla vastaajalle uusi PIN-koodi."
- "Aseta PIN-koodi"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3ad18762530f0f88b14a0f9186f55e478a488bef..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activation de la messagerie vocale visuelle"
- "Vous ne recevrez peut-être aucune notification de la messagerie vocale tant que la messagerie vocale visuelle ne sera pas complètement activée. Appelez la messagerie vocale pour récupérer de nouveaux messages jusqu\'à l\'activation complète de la messagerie vocale."
- "Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle"
- "Assurez-vous que votre téléphone dispose d\'une connexion réseau cellulaire et réessayez."
- "Désactivez le mode Avion et réessayez."
- "Aucune connexion"
- "Vous ne recevrez pas de notification à l\'arrivée de nouveaux messages vocaux. Si vous utilisez le Wi-Fi, vous pouvez vérifier si vous avez de nouveaux messages vocaux en effectuant une synchronisation."
- "Vous ne serez pas averti à la réception de nouveaux messages vocaux. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale."
- "Votre téléphone requiert une connexion de données mobiles pour que vous puissiez consulter la messagerie vocale."
- "Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle"
- "Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Réessayez lorsque votre connexion Wi-Fi ou de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Réessayez lorsque votre connexion de données mobiles sera meilleure. Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Vous pouvez tout de même appeler pour consulter votre messagerie vocale."
- "Boîte de réception presque pleine"
- "Vous ne pourrez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine."
- "Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux"
- "Votre boîte de réception est pleine. Essayez de supprimer des messages pour pouvoir recevoir de nouveaux messages vocaux."
- "Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde"
- "Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux."
- "Activer l\'espace supplémentaire de stockage et de sauvegarde"
- "Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire pour que Google puisse gérer et sauvegarder vos messages vocaux."
- "Définir votre NIP de messagerie vocale"
- "Vous devez saisir un NIP de messagerie vocale chaque fois que vous appelez pour accéder à vos messages vocaux."
- "Paramètres du mode Avion"
- "Définir le NIP"
- "Réessayer"
- "Activer"
- "Non, merci"
- "Synchroniser"
- "Appeler la messagerie vocale"
- "Appeler le service à la clientèle"
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9001."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9002."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9003."
- "Impossible de se connecter à votre messagerie vocale"
- "Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone qui possède un signal faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9004."
- "Impossible de se connecter à votre messagerie vocale"
- "Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone qui possède un signal faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9005."
- "Impossible de se connecter à votre messagerie vocale"
- "Désolés, nous éprouvons des difficultés à nous connecter à votre messagerie vocale. Si vous vous trouvez dans une zone qui possède un signal faible, attendez d\'en obtenir un meilleur et réessayez. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9006."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9007."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, un problème est survenu. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9008."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Désolés, nous éprouvons des difficultés à configurer votre service. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9009."
- "Impossible de se connecter à votre messagerie vocale"
- "Désolés, nous ne sommes pas en mesure de nous connecter à votre messagerie vocale pour le moment. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9990."
- "Configurer la messagerie vocale"
- "La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9991."
- "Messagerie vocale"
- "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9992."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9993."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9994."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9995."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9996."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9998."
- "La messagerie vocale visuelle est désactivée"
- "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s pour activer la messagerie vocale visuelle."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9997."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9989."
- "Une erreur s\'est produite"
- "Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au numéro %1$s et lui indiquer que le code d\'erreur est le 9999."
- "Activer la messagerie vocale visuelle"
- "%1$s\n\nEn activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s"
- "Activer la messagerie vocale visuelle"
- "%s"
- "Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. Des transcriptions de vos messages vocaux sont fournies par le service de transcription gratuit de Google. %s"
- "Affichez et écoutez vos messages, sans devoir appeler la messagerie vocale. %s"
- "En savoir plus"
- "Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la messagerie vocale visuelle sera désactivée."
- "Désactiver la messagerie vocale visuelle"
- "Si les conditions d\'utilisation sont refusées, la fonction de transcription des messages vocaux sera désactivée."
- "Désactiver la fonction de transcription des messages vocaux"
- "Pour accéder à la messagerie vocale, vous devrez composer *86. Définissez un nouveau NIP de messagerie vocale pour continuer."
- "Définir le NIP"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7efd48f17a6b99aa1fca9376f7816188e22e6cb3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-fr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activation de la messagerie vocale visuelle..."
- "Tant que la messagerie vocale visuelle n\'est pas totalement activée, vous risquez de ne pas être averti de la réception de nouveaux messages. Appelez votre boîte vocale pour consulter ces derniers."
- "Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle"
- "Vérifiez que votre téléphone est bien connecté au réseau mobile, puis réessayez."
- "Désactivez le mode Avion, puis réessayez."
- "Aucune connexion"
- "Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message vocal. Si vous êtes connecté en Wi-Fi, vous pouvez consulter votre messagerie vocale dès à présent en effectuant une synchronisation."
- "Vous ne recevrez aucune notification en cas de nouveau message. Désactivez le mode Avion pour synchroniser votre messagerie vocale."
- "Vous devez disposer d\'une connexion de données mobiles pour consulter votre messagerie vocale."
- "Impossible d\'activer la messagerie vocale visuelle"
- "La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion au réseau mobile ou Wi-Fi. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone."
- "Réessayez lorsque vous bénéficierez d\'une meilleure connexion de données mobiles. Vous pouvez tout de même consulter votre messagerie vocale par téléphone."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible."
- "Impossible de mettre à jour la messagerie vocale visuelle"
- "La consultation de votre messagerie vocale par téléphone est toujours possible."
- "Boîte de réception presque pleine"
- "Vous ne pouvez pas recevoir de nouveaux messages vocaux si votre boîte de réception est pleine."
- "Impossible de recevoir de nouveaux messages vocaux"
- "Votre boîte de réception est pleine. Supprimez des messages vocaux pour pouvoir en recevoir de nouveaux."
- "Activer l\'espace de stockage et de sauvegarde supplémentaire"
- "Votre boîte aux lettres est pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder."
- "Activer l\'espace de stockage et de sauvegarde supplémentaire"
- "Votre boîte aux lettres est presque pleine. Pour libérer de l\'espace, activez l\'espace de stockage supplémentaire. Google pourra ainsi gérer vos messages vocaux et les sauvegarder."
- "Définir le code de votre messagerie vocale"
- "Vous devrez saisir ce code chaque fois que vous consulterez votre messagerie vocale."
- "Paramètres du mode Avion"
- "Définir un code"
- "Réessayer"
- "Activer"
- "Non, merci"
- "Synchroniser"
- "Appeler la messagerie vocale"
- "Contacter le service client"
- "Problème"
- "Une erreur s\'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9001."
- "Problème"
- "Une erreur s\'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9002."
- "Problème"
- "Une erreur s\'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9003."
- "Connexion à votre boîte vocale impossible"
- "Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9004)."
- "Connexion à votre boîte vocale impossible"
- "Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9005)."
- "Connexion à votre boîte vocale impossible"
- "Malheureusement, nous n\'arrivons pas à établir de connexion à votre boîte vocale. Si vous vous trouvez dans une zone où le signal est faible, attendez de capter un bon signal pour réessayer. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9006)."
- "Problème"
- "Une erreur s\'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9007."
- "Problème"
- "Une erreur s\'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9008."
- "Problème"
- "Malheureusement, nous ne parvenons pas à configurer votre service. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9009."
- "Connexion à votre boîte vocale impossible"
- "Désolé, nous ne parvenons pas à établir de connexion à votre boîte vocale pour l\'instant. Veuillez réessayer ultérieurement. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client au %1$s (le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9990)."
- "Configurer la messagerie vocale"
- "La messagerie vocale n\'est pas configurée sur votre compte. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9991."
- "Messagerie vocale"
- "Vous ne pouvez pas utiliser la messagerie vocale visuelle sur cet appareil. Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9992."
- "Problème"
- "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9993."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9994."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9995."
- "Messagerie vocale visuelle"
- "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9996."
- "Problème"
- "Pour terminer la configuration de la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9998."
- "Messagerie vocale visuelle désactivée"
- "Pour activer la messagerie vocale visuelle, veuillez contacter le service client au %1$s."
- "Problème"
- "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9997."
- "Problème"
- "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9989."
- "Problème"
- "Veuillez contacter le service client au %1$s. Le code d\'erreur à transmettre au conseiller est le 9999."
- "Activer la messagerie vocale visuelle"
- "%1$s\n\nEn activant la messagerie vocale visuelle, vous acceptez les conditions d\'utilisation de Verizon Wireless :\n\n%2$s"
- "Activer la messagerie vocale visuelle"
- "%s"
- "Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. La transcription des messages vocaux est un service fourni gratuitement par Google. %s"
- "Affichez et écoutez vos messages, sans avoir à appeler la messagerie vocale. %s"
- "En savoir plus"
- "Si vous refusez les conditions d\'utilisation, la messagerie vocale visuelle sera désactivée."
- "Désactiver la messagerie vocale visuelle"
- "La transcription des messages vocaux sera désactivée en cas de refus des conditions d\'utilisation."
- "Désactiver la transcription des messages vocaux"
- "Vous ne pouvez accéder à la messagerie vocale qu\'en composant le *86. Définissez un nouveau code PIN de messagerie vocale pour continuer."
- "Définir un code"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml
deleted file mode 100644
index b670a91fe073f47ded8a9b660588634638603a10..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Activando correo de voz visual"
- "É posible que non recibas notificacións do correo de voz ata que actives o correo de voz visual. Chama ao correo de voz para consultar as mensaxes novas ata que o correo de voz estea completamente activado."
- "Non se pode activar o correo de voz visual"
- "Asegúrate de que o teu teléfono ten unha conexión de rede móbil e téntao de novo."
- "Desactiva o modo avión e téntao de novo."
- "Sen conexión"
- "Non recibirás notificacións dos correos de voz novos. Se estás utilizando o sinal wifi, podes comprobar o correo de voz se o sincronizas agora."
- "Non recibirás notificacións dos correos de voz novos. Desactiva o modo avión para sincronizar o correo de voz."
- "O teléfono necesita conexión de datos móbiles para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode activar o correo de voz visual"
- "Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode actualizar o correo de voz visual"
- "Téntao de novo cando o a túa conexión de datos móbiles ou wifi sexa mellor. Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Téntao de novo cando a túa conexión de datos móbiles sexa mellor. Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode actualizar o correo de voz visual"
- "Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode actualizar o correo de voz visual"
- "Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode actualizar o correo de voz visual"
- "Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "Non se pode actualizar o correo de voz visual"
- "Aínda podes chamar para comprobar o correo de voz."
- "A caixa de entrada está case chea"
- "Non poderás recibir correo de voz novo se a caixa de entrada está chea."
- "Non se poden recibir correos de voz novos"
- "A caixa de entrada está chea. Proba a eliminar algunhas mensaxes para recibir correo de voz novo."
- "Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza"
- "A túa caixa de correo está chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza."
- "Activa o almacenamento adicional e a copia de seguranza"
- "A túa caixa de correo está case chea. Para liberar espazo, activa o almacenamento adicional, de modo que Google poida xestionar as túas mensaxes do correo de voz e facer unha copia de seguranza."
- "Establece o PIN para o teu correo de voz"
- "Necesitarás o PIN cada vez que chames para acceder ao teu correo de voz."
- "Configuración do modo avión"
- "Establecer PIN"
- "Tentar de novo"
- "Activar"
- "Non, grazas"
- "Sincronizar"
- "Chamar ao correo de voz"
- "Chamar a atención ao cliente"
- "Produciuse un erro"
- "Houbo un problema. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9001."
- "Produciuse un erro"
- "Houbo un problema. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9002."
- "Produciuse un erro"
- "Houbo un problema. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9003."
- "Non se pode conectar coa caixa de entrada do correo de voz"
- "Houbo algúns problemas ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9004."
- "Non se pode conectar coa caixa de entrada do correo de voz"
- "Houbo algúns problemas ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9005."
- "Non se pode conectar coa caixa de entrada do correo de voz"
- "Houbo algúns problemas ao conectar coa caixa de entrada do teu correo de voz. Se te encontras nunha zona con pouca cobertura, agarda ata ter mellor sinal e téntao de novo. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9006."
- "Produciuse un erro"
- "Houbo un problema. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9007."
- "Produciuse un erro"
- "Houbo un problema. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9008."
- "Produciuse un erro"
- "Produciuse un erro ao configurar o teu servizo. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9009."
- "Non se pode conectar coa caixa de entrada do correo de voz"
- "Non se puido conectar coa caixa de entrada do correo de voz. Téntao de novo máis tarde. Se o problema continúa, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9990."
- "Configurar correo de voz"
- "O correo de voz non está configurado para a túa conta. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9991."
- "Correo de voz"
- "Non se pode usar o correo de voz visual neste dispositivo. Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9992."
- "Produciuse un erro"
- "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9993."
- "Correo de voz visual"
- "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9994."
- "Correo de voz visual"
- "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9995."
- "Correo de voz visual"
- "Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9996."
- "Produciuse un erro"
- "Para finalizar a configuración do correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9998."
- "O correo de voz visual está desactivado"
- "Para activar o correo de voz visual, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s)."
- "Produciuse un erro"
- "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9997."
- "Produciuse un erro"
- "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9989."
- "Produciuse un erro"
- "Ponte en contacto co servizo de atención ao cliente (%1$s) e indica o código de erro 9999."
- "Activar correo de voz visual"
- "%1$s\n\nAo activar o correo de voz visual, aceptas os termos e condicións de Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Activar correo de voz visual"
- "%s"
- "Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. O servizo de transcrición gratuíto de Google proporciona transcricións dos teus correos de voz. %s"
- "Consulta e escoita as túas mensaxes sen ter que chamar ao correo de voz. %s"
- "Máis información"
- "Se non se aceptan os termos e condicións, desactivarase o correo de voz visual."
- "Desactivar correo de voz visual"
- "Se se rexeitan os termos e condicións, desactivarase a transcrición do correo de voz."
- "Desactivar transcrición do correo de voz"
- "Só poderás acceder ao correo de voz chamando ao *86. Configura un novo PIN do correo de voz para continuar."
- "Establecer PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml
deleted file mode 100644
index 2ee050e81c7ab57f134ddf82e06c032ee892f2cd..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-gu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી રહ્યાં છે"
- "જ્યાં સુધી વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી તમે વૉઇસમેઇલની સૂચનાઓ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં. વૉઇસમેઇલ સંપૂર્ણપણે સક્રિય ન થાય ત્યાં સુધી નવા સંદેશા પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે વૉઇસમેઇલને કૉલ કરો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકતાં નથી"
- "તમારા ફોન પર મોબાઇલ નેટવર્ક કનેક્શન હોવાની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો."
- "એરપ્લેન મોડ બંધ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો."
- "કોઈ કનેક્શન નથી"
- "નવા વૉઇસમેઇલ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. જો તમે Wi-Fi પર છો, તો તમે હમણાં સમન્વયિત કરીને વૉઇસમેઇલ માટે તપાસ કરી શકો છો."
- "નવી વૉઇસમેઇલ્સ માટે તમને સૂચિત કરવામાં આવશે નહીં. તમારી વૉઇસમેઇલ સમન્વયિત કરવા માટે એરપ્લેન મોડ બંધ કરો."
- "વૉઇસમેઇલને તપાસવા માટે તમારા ફોનને મોબાઇલ ડેટા કનેક્શનની જરૂર છે."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરી શકતાં નથી"
- "તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકતાં નથી"
- "તમારું Wi-Fi અથવા મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોવા પર ફરી પ્રયાસ કરો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "તમારું મોબાઇલ ડેટા કનેક્શન બહેતર હોવા પર ફરી પ્રયાસ કરો. તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકતાં નથી"
- "તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકતાં નથી"
- "તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકતાં નથી"
- "તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અપડેટ કરી શકતાં નથી"
- "તમે વૉઇસમેઇલ તપાસવા માટે હજી પણ કૉલ કરી શકો છો."
- "ઇનબોક્સ મોટાભાગે ભરાઇ ગયું છે"
- "જો તમારું ઇનબોક્સ ભરાઈ ગયું હોય તો તમે નવી વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં."
- "નવી વૉઇસમેઇલ્સ પ્રાપ્ત કરી શકતાંં નથી"
- "તમારું ઇનબોક્સ ભરાઈ ગયું છે. નવી વૉઇસમેઇલ પ્રાપ્ત કરવા માટે કેટલા સંદેશા કાઢી નાખવાનો પ્રયાસ કરો."
- "અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બેકઅપ લો"
- "તમારું મેઇલબોક્સ ભરાઇ ગયું છે. સ્થાન ખાલી કરવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ખાલી કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા સંચાલિત કરી અને તેનું બેકઅપ લઈ શકે."
- "અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ચાલુ કરો અને બેકઅપ લો"
- "તમારું મેઇલબોક્સ મોટાંભાગે ભરાઇ ગયું છે. સ્થાન ખાલી કરવા માટે, અતિરિક્ત સ્ટોરેજ ખાલી કરો જેથી Google તમારા વૉઇસમેઇલ સંદેશા સંચાલિત કરી અને તેનું બેકઅપ લઈ શકે."
- "તમારો વૉઇસમેઇલ PIN સેટ કરો"
- "તમારી વૉઇસમેઇલને ઍક્સેસ કરવા માટે તમે કોઈપણ સમયે કૉલ કરો છો, ત્યારે તમને વૉઇસમેઇલ PIN ની જરૂર પડશે."
- "એરપ્લેન મોડ સેટિંગ્સ"
- "PIN સેટ કરો"
- "ફરી પ્રયાસ કરો"
- "ચાલુ કરો"
- "નહીં આભાર"
- "સમન્વયન"
- "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરો"
- "ગ્રાહક સમર્થનને કૉલ કરો"
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9001 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9002 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9003 કહો."
- "તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ પર કનેક્ટ કરી શકતાં નથી"
- "માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળી સિગ્નલ સશક્તતાવાળા વિસ્તારમાં હોવ, તો સશક્ત સિગ્નલ ન આવે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9004 કહો."
- "તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ પર કનેક્ટ કરી શકતાં નથી"
- "માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળી સિગ્નલ સશક્તતાવાળા વિસ્તારમાં હોવ, તો સશક્ત સિગ્નલ ન આવે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9005 કહો."
- "તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ પર કનેક્ટ કરી શકતાં નથી"
- "માફ કરશો, અમને તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમસ્યા છે. જો તમે નબળી સિગ્નલ સશક્તતાવાળા વિસ્તારમાં હોવ, તો સશક્ત સિગ્નલ ન આવે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ અને ફરીથી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9006 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9007 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9008 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "માફ કરશો, અમને તમારી સેવા સેટ કરવામાં સમસ્યા આવી રહી છે. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9009 કહો."
- "તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ પર કનેક્ટ કરી શકતાં નથી"
- "માફ કરશો, અમે આ સમયે તમારા વૉઇસ મેઇલબોક્સ સાથે કનેક્ટ થવામાં સમર્થ નથી. કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો. જો અહીં હજુ પણ કોઇ સમસ્યા હોય, તો કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9990 કહો."
- "વૉઇસમેઇલ સેટ કરો"
- "તમારા એકાઉન્ટ પર વૉઇસમેઇલ સેટ થયેલ નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9991 કહો."
- "વૉઇસમેઇલ"
- "આ ઉપકરણ પર વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલનો ઉપયોગ કરી શકતાં નથી. કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9992 છે."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને ભૂલ કોડ 9993 કહો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9994 છે."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9995 છે."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9996 છે."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સેટઅપ પૂર્ણ કરવા માટે, કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો અને તેમને કહો કે ભૂલનો કોડ 9998 છે."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ બંધ છે"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ સક્રિય કરવા માટે કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9997 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9989 કહો."
- "કંઈક ખોટું થયું"
- "કૃપા કરીને %1$s પર ગ્રાહક સેવાનો સંપર્ક કરી અને તેમને ભૂલ કોડ 9999 કહો."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ ચાલુ કરો"
- "%1$s\n\nવિઝ્યુઅલ વૉઇસ મેઇલ ચાલુ કરીને તમે Verizon Wirelessના નિયમો અને શરતો સાથે સંમત થાઓ છો:\n\n%2$s"
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ ચાલુ કરો"
- "%s"
- "વૉઇસમેઇલને કૉલ કરવાની જરૂરિયાત વિના તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. Googleની નિઃશુલ્ક ટ્રાન્સ્ક્રિપ્શન સેવા તમારા વૉઇસમેઇલની ટ્રાન્સ્ક્રિપ્ટ પ્રદાન કરે છે. %s"
- "વૉઇસમેઇલ પર કૉલ કરવાની જરૂરિયાત વિના, તમારા સંદેશા જુઓ અને સાંભળો. %s"
- "વધુ જાણો"
- "જો શરતો અને નિયમો નકારવામાં આવે છે તો વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અક્ષમ કરવામાં આવશે."
- "વિઝ્યુઅલ વૉઇસમેઇલ અક્ષમ કરો"
- "જો શરતો અને નિયમો નકારવામાં આવે તો વૉઇસમેઇલ ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન અક્ષમ કરવામાં આવશે."
- "વૉઇસમેઇલ ટ્રાંસ્ક્રિપ્શન અક્ષમ કરો"
- "વૉઇસમેઇલ માત્ર *86 પર કૉલ કરીને જ ઍક્સેસ કરી શકાશે. આગળ વધવા માટે નવો વૉઇસમેઇલ PIN સેટ કરો."
- "PIN સેટ કરો"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml
deleted file mode 100644
index a68dc0a517c314747e9ad378e49d25b9833ce811..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय किया जा रहा है"
- "विज़ुअल वॉइसमेल के पूरी तरह सक्रिय होने तक हो सकता है कि आपको वॉइसमेल नोटिफ़िकेशन प्राप्त ना हों. वॉइसमेल के पूरी तरह सक्रिय होने तक नए संदेश प्राप्त करने के लिए वॉइसमेल को कॉल करें."
- "विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय नहीं किया जा सकता"
- "सुनिश्चित करें कि आपके फ़ोन में मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन है और दोबारा कोशिश करें."
- "हवाई जहाज़ मोड बंद करें और फिर से प्रयास करें."
- "कोई कनेक्शन नहीं"
- "आपको नए वॉइसमेल की सूचना नहीं दी जाएगी. अगर आप Wi‑Fi का उपयोग कर रहे हैं, तो आप अभी सिंक करके वॉइसमेल देख सकते हैं."
- "आपको नए वॉइसमेल के लिए सूचित नहीं किया जाएगा. अपना वॉइसमेल समन्वयित करने के लिए हवाई जहाज़ मोड बंद करें."
- "वॉइसमेल देखने के लिए आपके फ़ोन में मोबाइल डेटा कनेक्शन होना चाहिए."
- "विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय नहीं किया जा सकता"
- "आप वॉइसमेल देखने के लिए अभी भी कॉल कर सकते हैं."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता"
- "आपका Wi‑Fi या मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी वॉइसमेल देखने के लिए कॉल कर सकते हैं."
- "आपका मोबाइल डेटा कनेक्शन बेहतर होने पर दोबारा कोशिश करें. आप अभी भी वॉइसमेल देखने के लिए कॉल कर सकते हैं."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता"
- "आप वॉइसमेल देखने के लिए अभी भी कॉल कर सकते हैं."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता"
- "आप वॉइसमेल देखने के लिए अभी भी कॉल कर सकते हैं."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता"
- "आप वॉइसमेल देखने के लिए अभी भी कॉल कर सकते हैं."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अपडेट नहीं किया जा सकता"
- "आप वॉइसमेल देखने के लिए अभी भी कॉल कर सकते हैं."
- "इनबॉक्स लगभग पूरा भर गया है"
- "यदि आपका इनबॉक्स भरा हुआ है, तो आप नया वॉइसमेल नहीं प्राप्त कर सकेंगे."
- "नए वॉइसमेल प्राप्त नहीं किए जा सकते"
- "आपका इनबॉक्स पूरा भर गया है. नया वॉइसमेल प्राप्त करने के लिए कुछ संदेश हटाने का प्रयास करें."
- "अतिरिक्त जगह और बैकअप चालू करें"
- "आपका मेलबॉक्स भर गया है. जगह खाली करने के लिए, अतिरिक्त जगह चालू करें ताकि Google आपके वॉइसमेल संदेशों को प्रबंधित कर सके और उनका बैकअप ले सके."
- "अतिरिक्त जगह और बैकअप चालू करें"
- "आपका मेलबॉक्स लगभग भर गया है. जगह खाली करने के लिए, अतिरिक्त जगह चालू करें ताकि Google आपके वॉइसमेल संदेशों को प्रबंधित कर सके और उनका बैकअप ले सके."
- "अपना वॉइसमेल पिन सेट करें"
- "आप जब भी अपना वॉइसमेल एक्सेस करने के लिए कॉल करते हैं, आपको वॉइसमेल पिन की आवश्यकता होगी."
- "हवाई जहाज़ मोड सेटिंग"
- "पिन सेट करें"
- "पुन: प्रयास करें"
- "चालू करें"
- "रहने दें"
- "समन्वयित करें"
- "वॉइसमेल को कॉल करें"
- "ग्राहक सहायता को कॉल करें"
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमारे साथ समस्या हो गई है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9001 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमारे साथ समस्या हो गई है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9002 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमारे साथ समस्या हो गई है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9003 है."
- "आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता"
- "क्षमा करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या हो रही है. यदि आप किसी ऐसे क्षेत्र में हैं जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो अपने पास सशक्त सिग्नल आने तक प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें. यदि तब भी समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9004 है."
- "आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता"
- "क्षमा करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या हो रही है. यदि आप किसी ऐसे क्षेत्र में हैं जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो अपने पास सशक्त सिग्नल आने तक प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें. यदि तब भी समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9005 है."
- "आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता"
- "क्षमा करें, हमें आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट करने में समस्या हो रही है. यदि आप किसी ऐसे क्षेत्र में हैं जहां सिग्नल कमज़ोर है, तो अपने पास सशक्त सिग्नल आने तक प्रतीक्षा करें और पुनः प्रयास करें. यदि तब भी समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9006 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमारे साथ समस्या हो गई है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9007 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमारे साथ समस्या हो गई है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9008 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "क्षमा करें, हमें आपकी सेवा सेट करने में समस्या हो रही है. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या रहती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9009 है."
- "आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं किया जा सकता"
- "क्षमा करें, हम इस समय आपके वॉइस मेलबॉक्स से कनेक्ट नहीं कर पा रहे हैं. कृपया बाद में फिर से प्रयास करें. यदि तब भी कोई समस्या होती है, तो कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9990 है."
- "वॉइसमेल सेट अप करें"
- "आपके खाते में वॉइसमेल सेट नहीं है. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9991 है."
- "वॉइसमेल"
- "इस डिवाइस पर विज़ुअल वॉइसमेल का उपयोग नहीं किया जा सकता. कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9992 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9993 है."
- "विज़ुअल वॉइसमेल"
- "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9994 है."
- "विज़ुअल वॉइसमेल"
- "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9995 है."
- "विज़ुअल वॉइसमेल"
- "विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9996 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "विज़ुअल वॉइसमेल का सेटअप पूरा करने के लिए, कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करके उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9998 है."
- "विज़ुअल वॉइसमेल बंद है"
- "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और विज़ुअल वॉइसमेल सक्रिय करें."
- "कुछ गलत हुआ"
- "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9997 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9989 है."
- "कुछ गलत हुआ"
- "कृपया %1$s पर ग्राहक सेवा से संपर्क करें और उन्हें बताएं कि गड़बड़ी कोड 9999 है."
- "विज़ुअल वॉइस मेल चालू करें"
- "%1$s\n\nविज़ुअल वॉइस मेल चालू करके, आप Verizon Wireless के नियम और शर्तों पर अपनी सहमति जताते/जताती हैं:\n\n%2$s"
- "विज़ुअल वॉइसमेल चालू करें"
- "%s"
- "वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. Google की मुफ़्त ट्रांसक्रिप्शन सेवा आपके वॉइसमेल को लिखकर देती है. %s"
- "वॉइसमेल पर कॉल किए बिना अपने संदेश देखें और सुनें. %s"
- "अधिक जानें"
- "नियम और शर्तों को अस्वीकार किए जाने पर विज़ुअल वॉइसमेल अक्षम कर दिया जाएगा."
- "विज़ुअल वॉइसमेल अक्षम करें"
- "अगर नियम और शर्तों को अस्वीकार कर दिया जाता है, तो वॉइसमेंल ट्रांसक्रिप्शन अक्षम हो जाएगा."
- "वॉइसमेल ट्रांसक्रिप्शन अक्षम करें"
- "वॉइसमेल को केवल *86 पर कॉल करके एक्सेस किया जा सकेगा. आगे बढ़ने के लिए नया वॉइसमेल पिन सेट करें."
- "पिन सेट करें"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 30eddb6ecc756fc4128e5d990e9630de36b998d8..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiviranje vizualne govorne pošte"
- "Možda nećete primiti obavijesti o govornoj pošti dok se vizualna govorna pošta u potpunosti ne aktivira. Nazovite službu za govornu poštu da biste dohvatili nove poruke dok se govorna pošta u potpunosti ne aktivira."
- "Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati"
- "Provjerite mobilnu vezu telefona i pokušajte ponovno."
- "Isključite način rada u zrakoplovu i pokušajte ponovno."
- "Nema veze"
- "Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Ako upotrebljavate Wi-Fi mrežu, govornu poštu možete provjeriti tako da se odmah sinkronizirate."
- "Nećete primati obavijesti o novim govornim porukama. Isključite način rada u zrakoplovu da biste sinkronizirali govornu poštu."
- "Telefon mora imati mobilnu podatkovnu vezu da biste provjerili govornu poštu."
- "Vizualna govorna pošta ne može se aktivirati"
- "I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati"
- "Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju Wi-Fi ili mobilnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Pokušajte ponovno kad uspostavite bolju mobilnu podatkovnu vezu. I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati"
- "I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati"
- "I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati"
- "I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Vizualna govorna pošta ne može se ažurirati"
- "I dalje možete nazvati govornu poštu i provjeriti je."
- "Primljena pošta gotovo je puna"
- "Ako je vaša pristigla pošta puna, nećete moći primiti novu govornu poruku."
- "Primanje nove govorne pošte nije moguće"
- "Pristigla pošta je puna. Izbrišite neke poruke da biste primili novu govornu poštu."
- "Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja"
- "Vaš je poštanski pretinac pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati."
- "Uključivanje dodatne pohrane i sigurnosnog kopiranja"
- "Vaš je poštanski pretinac gotovo pun. Da biste oslobodili prostor, uključite dodatnu pohranu tako da Google može upravljati porukama u govornoj pošti i sigurnosno ih kopirati."
- "Postavljanje PIN-a za govornu poštu"
- "PIN za govornu poštu trebat će vam svaki put kad zatražite pristup govornoj pošti."
- "Postavke načina rada u zrakoplovu"
- "Postavi PIN"
- "Pokušajte ponovo"
- "Uključi"
- "Ne, hvala"
- "Sinkroniziraj"
- "Nazovi službu govorne pošte"
- "Nazovi korisničku podršku"
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9001."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9002."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9003."
- "Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo"
- "Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9004."
- "Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo"
- "Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9005."
- "Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo"
- "Nažalost, naišli smo na problem pri povezivanju s pretincem govorne pošte. Ako se nalazite na području s lošim signalom, pričekajte dok se signal ne poboljša i pokušajte ponovno. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9006."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9007."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9008."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Naišli smo na problem pri postavljanju vaše usluge. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9009."
- "Povezivanje s pretincem govorne pošte nije uspjelo"
- "Nažalost, povezivanje s pretincem govorne pošte trenutačno nije moguće. Pokušajte ponovno kasnije. Ako se problem ne riješi, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9990."
- "Postavljanje govorne pošte"
- "Govorna pošta nije postavljene na vašem računu. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9991."
- "Govorna pošta"
- "Vizualna govorna pošta ne može se koristiti na ovom uređaju. Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9992."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9993."
- "Vizualna govorna pošta"
- "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9994."
- "Vizualna govorna pošta"
- "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9995."
- "Vizualna govorna pošta"
- "Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9996."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Da biste dovršili postavljanje vizualne govorne pošte, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9998."
- "Vizualna govorna pošta onemogućena"
- "Da biste aktivirali vizualnu govornu poštu, obratite se korisničkoj službi na broj %1$s."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9997."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9989."
- "Nešto je pošlo po zlu"
- "Obratite se korisničkoj službi na broj %1$s i recite da je kôd pogreške 9999."
- "Uključivanje vizualne govorne pošte"
- "%1$s\n\nAko uključite vizualnu govornu poštu, pristajete na uvjete i odredbe Verizon Wirelessa:\n\n%2$s"
- "Uključivanje vizualne govorne pošte"
- "%s"
- "Pogledajte i poslušajte svoje poruke bez pozivanja govorne pošte. Googleova besplatna usluga prijepisa omogućuje vam prijepise vaših poruka govorne pošte. %s"
- "Pogledajte i poslušajte govornu poštu bez pozivanja govorne pošte. %s"
- "Saznajte više"
- "Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete vizualnu govornu poštu."
- "Onemogući vizualnu govornu poštu"
- "Ako odbijete uvjete i odredbe, onemogućit ćete prijepis govorne pošte."
- "Onemogućavanje prijepisa govorne pošte"
- "Govornoj pošti moći će se pristupiti samo pozivanjem broja *86. Postavite novi PIN za govornu poštu da biste nastavili."
- "Postavljanje PIN-a"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml
deleted file mode 100644
index 050c624e240c657c40fd11f6a6581f741ec778d0..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Vizuális hangpostaüzenetek aktiválása"
- "A vizuális hangposta teljes aktiválásáig nem feltétlenül kap értesítést a hangpostaüzenetekről. A szolgáltatás teljes aktiválásáig a hangpostát felhívva kérheti le új üzeneteit."
- "Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Győződjön meg róla, hogy van mobil-adatkapcsolat, és próbálja újra."
- "Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és próbálja újra."
- "Nincs kapcsolat"
- "Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Ha Wi-Fi-t használ, szinkronizálással lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem kap értesítést az új hangpostaüzenetekről. Kapcsolja ki a repülős üzemmódot, és szinkronizálja a hangpostaüzeneteket."
- "A hangpostaüzenetek lekéréshez adatkapcsolattal kell rendelkeznie."
- "Nem sikerült aktiválni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Próbálja újra, amikor a Wi-Fi- vagy adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Próbálja újra, amikor a mobil-adatkapcsolat erősebb lesz. Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Nem sikerült frissíteni a vizuális hangpostaüzeneteket"
- "Hívással továbbra is lekérheti a hangpostaüzeneteket."
- "Hangpostafiókja majdnem megtelt"
- "Ha a postaláda megtelt, nem fogadhat új hangpostaüzeneteket."
- "Nem tud új hangpostaüzeneteket fogadni"
- "A postaláda megtelt. Ha meg szeretné kapni az új hangpostaüzeneteket, töröljön néhány üzenetet."
- "Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása"
- "A postaláda betelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk."
- "Az extra tárhely és biztonsági mentés bekapcsolása"
- "A postaláda majdnem betelt. Ha szeretne helyet felszabadítani, kapcsolja be az extra tárhely funkciót, hogy a Google kezelhesse a hangpostaüzeneteket, és biztonsági mentést készíthessen róluk."
- "A hangposta PIN-kódjának beállítása"
- "A hangpostafiók eléréséhez PIN-kódra van szüksége."
- "A repülős üzemmód beállításai"
- "PIN-kód beállítása"
- "Próbálja újra"
- "Bekapcsolás"
- "Köszönöm, nem"
- "Szinkronizálás"
- "Hangposta hívása"
- "Ügyfélszolgálat hívása"
- "Hiba történt"
- "Hibába ütköztünk. Kérjük, próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9001-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Hibába ütköztünk. Kérjük, próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9002-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Hibába ütköztünk. Kérjük, próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9003-as hibakódot: %1$s."
- "Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához"
- "Nem sikerült csatlakoznunk a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9004-es hibakódot: %1$s."
- "Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához"
- "Nem sikerült csatlakoznunk a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9005-ös hibakódot: %1$s."
- "Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához"
- "Nem sikerült csatlakoznunk a hangpostafiókjához. Ha olyan helyen tartózkodik, ahol gyenge a hálózat, próbálkozzon újra később, amikor újra erős lesz a hálózati jel. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9006-os hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Hibába ütköztünk. Kérjük, próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9007-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Hibába ütköztünk. Kérjük, próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9008-as hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Sajnos nem sikerült beállítanunk a szolgáltatást. Próbálkozzon újra később. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9009-es hibakódot: %1$s."
- "Nem sikerült csatlakozni a hangpostafiókjához"
- "Sajnos jelenleg nem tudunk csatlakozni a hangpostafiókjához. Ha továbbra is problémát tapasztal, forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9990-es hibakódot: %1$s."
- "Hangposta beállítása"
- "Fiókjában nincs beállítva a hangposta. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9991-es hibakódot: %1$s."
- "Hangposta"
- "A vizuális hangposta nem használható ezen a készüléken. Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9992-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9993-as hibakódot: %1$s."
- "Vizuális hangposta"
- "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9994-es hibakódot: %1$s."
- "Vizuális hangposta"
- "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9995-ös hibakódot: %1$s."
- "Vizuális hangposta"
- "A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9996-os hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "A vizuális hangposta beállításának befejezéséhez hívja az ügyfélszolgálatot a következő telefonszámon, és adja meg a 9998-as hibakódot: %1$s."
- "A vizuális hangposta ki van kapcsolva"
- "A vizuális hangposta aktiválásához hívja az ügyfélszolgálatot a következő számon: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9997-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9989-es hibakódot: %1$s."
- "Hiba történt"
- "Forduljon az ügyfélszolgálathoz a következő telefonszámon, és adja meg a 9999-es hibakódot: %1$s."
- "A vizuális hangposta bekapcsolása"
- "%1$s\n\nA Vizuális hangposta szolgáltatás bekapcsolásával elfogadja a Verizon Wireless Általános Szerződési Feltételeit:\n\n%2$s"
- "A vizuális hangposta bekapcsolása"
- "%s"
- "Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. A hangpostaüzenetek átiratát a Google ingyenes átírási szolgáltatása biztosítja. %s"
- "Telefonálás nélkül tekintheti meg és hallgathatja vissza hangpostafiókja tartalmát. %s"
- "További információ"
- "Ha nem fogadja el az általános szerződési feltételeket, letiltjuk a vizuális hangpostát."
- "A vizuális hangposta letiltása"
- "Ha nem fogadja el az általános szerződési feltételeket, letiltjuk a hangpostaüzenetek átírását."
- "Hangpostaüzenetek átírásának letiltása"
- "A hangpostát a *86 számot tárcsázva érheti el. A folytatáshoz állítson be új PIN-kódot."
- "PIN-kód beállítása"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml
deleted file mode 100644
index 0999753ead23734ca96a7d10057caaaf4bc22622..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-hy/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ձայնային փոստի ցուցադրման ակտիվացում"
- "Ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա, քանի որ չեք ակտիվացրել ձայնային փոստի ցուցադրումը: Մինչ այդ, նոր հաղորդագրությունները լսելու համար զանգեք ձայնային փոստի ծառայություն:"
- "Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Համոզվեք, որ հեռախոսը միացած է բջջային ցանցին և նորից փորձեք:"
- "Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը և նորից փորձեք:"
- "Կապ չկա"
- "Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Եթե միացած եք Wi-Fi-ին, կարող եք ստուգել ձայնային փոստը՝ կատարելով համաժամեցում:"
- "Նոր ձայնային հաղորդագրությունների մասին ծանուցումներ չեք ստանա: Անջատեք ինքնաթիռի ռեժիմը՝ ձայնային փոստը համաժամեցնելու համար:"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար ձեր հեռախոսի բջջային ինտերնետը պետք է միացած լինի:"
- "Չհաջողվեց ակտիվացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Նորից փորձեք, երբ Wi-Fi-ը կամ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Նորից փորձեք, երբ բջջային ինտերնետը լավանա: Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Չհաջողվեց թարմացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "Ձայնային փոստը ստուգելու համար զանգահարեք հատուկ համարին:"
- "Մուտքի արկղը գրեթե լիքն է"
- "Եթե մուտքի արկղը լցվի, նոր ձայնային հաղորդագրություններ չեք կարողանա ստանալ:"
- "Հնարավոր չէ ստանալ նոր ձայնային հաղորդագրություններ"
- "Մուտքի արկղը լիքն է: Նոր հաղոդագրություններ ստանալու համար ջնջեք հները:"
- "Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք"
- "Ձեր փոստարկղը լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները:"
- "Պահանջվում է լրացուցիչ տարածք"
- "Ձեր փոստարկղը գրեթե լիքն է: Ակտիվացրեք լրացուցիչ տարածք, որպեսզի Google-ը կարողանա կառավարել և պահուստավորել ձեր ձայնային փոստի հաղորդագրությունները:"
- "Ընտրել ձեր ձայնային փոստի PIN-ը"
- "Ամեն անգամ ձայնային փոստին զանգելիս ձեզանից կպահանջվի ձայնային փոստի PIN-ը:"
- "Ինքնաթիռի ռեժիմի կարգավորումներ"
- "Ընտրել PIN"
- "Փորձել նորից"
- "Միացնել"
- "Ոչ"
- "Համաժամեցնել"
- "Զանգել ձայնային փոստին"
- "Զանգել հաճախորդների աջակցման կենտրոն"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9001 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք հաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9002 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9003 կոդը:"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9004 կոդը:"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9005 կոդը:"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին: Եթե բջջային ցանցի ազդանշանը թույլ է, սպասեք, միչև որ այն ուժեղանա և նորից փորձեք: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9006 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9007 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9008 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Սերվերը կարգավորելիս սխալ առաջացավ: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9009 կոդը:"
- "Չհաջողվեց միանալ ձայնային փոստարկղին"
- "Դեռևս չի հաջողվում միանալ ձայնային փոստարկղին: Փորձեք ավելի ուշ: Եթե խնդիրը չվերանա, %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9990 կոդը:"
- "Ձայնային փոստի կարգավորում"
- "Ձեր հաշվի ձայնային փոստը կարգավորված չէ: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9991 կոդը:"
- "Ձայնային փոստ"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրումը հասանելի չէ այս սարքում: %1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9992 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9993 կոդը:"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրում"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9994 կոդը:"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրում"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9995 կոդը:"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրում"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9996 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրման կարգավորումն ավարտելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9998 կոդը:"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրումն անջատած է"
- "Ձայնային փոստի ցուցադրումն ակտիվացնելու համար %1$s հեռախոսահամարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9997 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9989 կոդը:"
- "Սխալ առաջացավ"
- "%1$s համարով կապվեք hաճախորդների սպասարկման ծառայության հետ և հայտնեք սխալի 9999 կոդը:"
- "Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "%1$s\n\nՄիացնելով ձայնային փոստի ցուցադրումը՝ դուք ընդունում եք Verizon Wireless-ի օգտագործման պայմանները՝\n\n%2$s"
- "Միացնել ձայնային փոստի ցուցադրումը"
- "%s"
- "Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: Ձայնային հաղորդագրությունների տառադրումն արվում է Google-ի անվճար տառադրման ծառայության կողմից: %s"
- "Տեսեք և լսեք ձեր հաղորդագրությունները՝ առանց ձայնային փոստին զանգելու անհրաժեշտության: %s"
- "Իմանալ ավելին"
- "Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, տեսողական ձայնային փոստը կանջատվի:"
- "Անջատել տեսողական ձայնային փոստը"
- "Եթե չընդունեք օգտագործման պայմանները, ձայնային փոստի տառադրումը կանջատվի:"
- "Անջատել ձայնային փոստի տառադրումը"
- "Ձայնային փոստը հասանելի կլինի միայն *86 համարով: Շարունակելու համար ընտրեք ձայնային փոստի նոր PIN:"
- "Ընտրել PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8d6665b7f2179b8050f08bfa1128b494b2c8a6a0..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-in/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Mengaktifkan pesan suara visual"
- "Anda mungkin tidak menerima pemberitahuan pesan suara hingga visual pesan suara sepenuhnya diaktifkan. Panggil pesan suara untuk mengambil pesan baru hingga pesan suara sepenuhnya diaktifkan."
- "Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual"
- "Pastikan ponsel memiliki koneksi jaringan seluler, dan coba lagi."
- "Nonaktifkan mode pesawat, lalu coba lagi."
- "Tidak ada sambungan internet"
- "Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Jika menggunakan Wi-Fi, pesan suara dapat diperiksa dengan menyinkronkannya sekarang."
- "Anda tidak akan menerima notifikasi pesan suara baru. Nonaktifkan mode pesawat untuk menyinkronkan pesan suara."
- "Ponsel memerlukan koneksi data seluler untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat mengaktifkan pesan suara visual"
- "Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat memperbarui pesan suara visual"
- "Coba lagi ketika koneksi Wi-Fi atau data seluler lebih baik. Anda masih bisa menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Coba lagi ketika koneksi data seluler lebih baik. Anda masih bisa menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat memperbarui pesan suara visual"
- "Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat memperbarui pesan suara visual"
- "Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat memperbarui pesan suara visual"
- "Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Tidak dapat memperbarui pesan suara visual"
- "Anda masih dapat menelepon untuk memeriksa pesan suara."
- "Kotak masuk hampir penuh"
- "Pesan suara tidak dapat diterima jika kotak masuk Anda penuh."
- "Tidak dapat menerima pesan suara baru"
- "Kotak masuk Anda penuh. Coba hapus beberapa pesan untuk menerima pesan suara baru."
- "Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra"
- "Kotak surat Anda sudah penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda."
- "Aktifkan penyimpanan dan backup ekstra"
- "Kotak surat Anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, aktifkan penyimpanan ekstra sehingga Google dapat mengelola dan melakukan backup pada pesan suara Anda."
- "Setel PIN pesan suara Anda"
- "Anda akan memerlukan PIN pesan suara setiap kali menelepon untuk mengakses pesan suara."
- "Setelan Mode Pesawat"
- "Setel PIN"
- "Coba Lagi"
- "Aktifkan"
- "Tidak, Terima Kasih"
- "Sinkron"
- "Panggil Pesan Suara"
- "Panggil Dukungan Pelanggan"
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9001."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9002."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9003."
- "Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda"
- "Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9004."
- "Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda"
- "Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9005."
- "Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda"
- "Maaf, kami mengalami masalah saat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda. Jika Anda berada di area dengan kekuatan sinyal yang buruk, tunggu hingga sinyal membaik, lalu coba lagi. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9006."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9007."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9008."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Maaf, kami mengalami masalah saat menyiapkan layanan Anda. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9009."
- "Tidak Dapat Menyambungkan ke Kotak Pesan Suara Anda"
- "Maaf, kami tidak dapat menyambungkan ke kotak pesan suara Anda saat ini. Coba lagi nanti. Jika masih ada masalah, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9990."
- "Set up Voice Mail"
- "Pesan suara tidak disiapkan pada akun Anda. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9991."
- "Pesan suara"
- "Pesan suara visual tidak dapat digunakan pada perangkat ini. Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9992."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9993."
- "Pesan suara visual"
- "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9995."
- "Pesan suara visual"
- "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9995."
- "Pesan suara visual"
- "Untuk mengaktifkan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9996."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Untuk menyelesaikan penyiapan pesan suara visual, hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beritahukan kode error 9998."
- "Pesan suara visual dinonaktifkan"
- "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s untuk mengaktifkan pesan suara visual."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9997."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9989."
- "Terjadi Kesalahan"
- "Hubungi Layanan Pelanggan melalui nomor telepon %1$s dan beri tahukan kode kesalahan 9999."
- "Aktifkan Pesan Suara Visual"
- "%1$s\n\nDengan mengaktifkan Pesan Suara Visual, Anda menyetujui persyaratan dan ketentuan Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Aktifkan pesan suara visual"
- "%s"
- "Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. Transkrip pesan suara Anda disediakan oleh layanan transkripsi gratis Google. %s"
- "Lihat dan dengarkan pesan Anda, tanpa harus menelepon pesan suara. %s"
- "Pelajari lebih lanjut"
- "Pesan suara visual akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak."
- "Nonaktifkan pesan suara visual"
- "Transkripsi pesan suara akan dinonaktifkan jika persyaratan dan ketentuan ditolak."
- "Nonaktifkan transkripsi pesan suara"
- "Pesan suara hanya dapat diakses dengan menghubungi *86. Setel PIN pesan suara baru untuk melanjutkan."
- "Setel PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml
deleted file mode 100644
index b36e2887542124e6f05d33734dd9de628a8dc9e5..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-is/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Virkjar myndrænt talhólf"
- "Þú getur ekki fengið tilkynningar um talhólfsskilaboð fyrr en myndrænt talhólf er virkjað að fullu. Hringdu í talhólfið til að sækja ný skilaboð þar til talhólfið hefur verið virkjað að fullu."
- "Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf"
- "Gakktu úr skugga um að síminn sé tengdur farsímakerfi og reyndu aftur."
- "Slökktu á flugstillingu og reyndu aftur."
- "Engin tenging"
- "Þú færð ekki tilkynningar um ný talhólfsskilaboð. Ef þú ert með Wi-Fi tengingu geturðu athugað talhólfið með því að samstilla núna."
- "Þú færð ekki tilkynningu um ný talhólfsskilaboð. Slökktu á flugstillingu til að samstilla talhólfið."
- "Síminn þarf tengingu við farsímanet til að athuga talhólf."
- "Ekki hægt að virkja myndrænt talhólf"
- "Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf"
- "Reyndu aftur þegar Wi-Fi eða farsímanettengingin þín er betri. Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Reyndu aftur þegar farsímanettengingin þín er betri. Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf"
- "Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf"
- "Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf"
- "Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Ekki hægt að uppfæra sjónrænt talhólf"
- "Þú getur samt hringt til að athuga talhólfið."
- "Pósthólfið er næstum fullt"
- "Þú getur ekki tekið á móti nýjum talhólfsskilaboðum ef pósthólfið er fullt."
- "Ekki hægt að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum"
- "Pósthólfið er fullt. Prófaðu að eyða skilaboðum til að taka á móti nýjum talhólfsskilaboðum."
- "Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun"
- "Pósthólfið þitt er fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum."
- "Kveikja á viðbótargeymslu og öryggisafritun"
- "Pósthólfið þitt er næstum fullt. Þú getur losað pláss með því að kveikja á viðbótargeymslu til að Google geti unnið með og tekið öryggisafrit af talhólfsskilaboðunum þínum."
- "Stilla PIN-númer talhólfs"
- "Þú þarft að nota PIN-númer talhólfsins í hvert skipti sem þú hringir til að athuga það."
- "Stilling flugstillingar"
- "Stilla PIN-númer"
- "Reyna aftur"
- "Kveikja"
- "Nei, takk"
- "Samstilling"
- "Hringja í talhólf"
- "Hringja í þjónustufulltrúa"
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9001."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9002."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9003."
- "Ekki tókst að tengjast talhólfinu"
- "Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9004."
- "Ekki tókst að tengjast talhólfinu"
- "Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9005."
- "Ekki tókst að tengjast talhólfinu"
- "Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu. Ef þú ert á svæði þar sem er lélegt símasamband skaltu bíða þar til þú kemst í betra samband og reyna aftur. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9006."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9007."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9008."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Því miður kom upp vandamál við uppsetningu þjónustunnar. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9009."
- "Ekki tókst að tengjast talhólfinu"
- "Því miður kom upp vandamál við að tengjast talhólfinu þínu á þessari stundu. Reyndu aftur seinna. Ef vandamálið heldur áfram skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9990."
- "Setja upp talhólf"
- "Talhólf er ekki uppsett á reikningnum þínum. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9991."
- "Talhólf"
- "Ekki er hægt að nota myndrænt talhólf í þessu tæki. Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9992."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9993."
- "Myndrænt talhólf"
- "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9994."
- "Myndrænt talhólf"
- "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9995."
- "Myndrænt talhólf"
- "Til þess að virkja myndrænt talhólf skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9996."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Til þess að ljúka uppsetningu myndræns talhólfs skaltu hafa samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefa upp villukóðann 9998."
- "Myndrænt talhólf er óvirkt"
- "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s til að virkja myndrænt talhólf."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9997."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9989."
- "Eitthvað fór úrskeiðis"
- "Hafðu samband við þjónustudeild í síma %1$s og gefðu upp villukóðann 9999."
- "Kveikja á myndrænu talhólfi"
- "%1$s\n\nMeð því að kveikja á myndrænu talhólfi samþykkir þú skilmála Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Kveikja á myndrænu talhólfi"
- "%s"
- "Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín, án þess að þurfa að hringja í talhólfið. Talhólfsskilaboð eru umrituð með ókeypis umritunarþjónustu Google. %s"
- "Sjáðu og hlustaðu á skilaboðin þín, án þess að þurfa að hringja í talhólfið. %s"
- "Frekari upplýsingar"
- "Slökkt verður á myndrænu talhólfi ef skilmálum er hafnað."
- "Slökkva á myndrænu talhólfi"
- "Slökkt verður á umritun talhólfsskilaboða ef skilmálarnir eru ekki samþykktir."
- "Slökkva á umritun talhólfsskilaboða"
- "Talhólf er einungis aðgengilegt með því að hringja í *86. Stilltu nýtt PIN-númer fyrir talhólfið til að halda áfram."
- "Stilla PIN-númer"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml
deleted file mode 100644
index 215524038f0644992d4ce2e0090691b57c71c42c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-it/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Attivazione della lettura della segreteria"
- "Potresti non ricevere le notifiche dei messaggi vocali fino a che non avrai attivato completamente la funzione di lettura della segreteria. Fino ad allora, chiama la segreteria per recuperare i nuovi messaggi."
- "Impossibile attivare la lettura della segreteria"
- "Assicurati che il telefono abbia una connessione alla rete mobile e riprova."
- "Disattiva la modalità aereo e riprova."
- "Nessuna connessione"
- "Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Se sei connesso a una rete Wi-Fi, puoi consultare la segreteria effettuando subito la sincronizzazione."
- "Non riceverai notifiche per i nuovi messaggi vocali. Disattiva la modalità aereo per sincronizzare la segreteria."
- "Per poter consultare la segreteria, il telefono deve essere connesso a una rete mobile."
- "Impossibile attivare la lettura della segreteria"
- "Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Impossibile aggiornare la lettura della segreteria"
- "Riprova quando la connessione alla rete Wi-Fi o mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Riprova quando la connessione dati mobile sarà migliore. Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Impossibile aggiornare la lettura della segreteria"
- "Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Impossibile aggiornare la lettura della segreteria"
- "Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Impossibile aggiornare la lettura della segreteria"
- "Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Impossibile aggiornare la lettura della segreteria"
- "Puoi ancora consultare la segreteria tramite chiamata."
- "Casella della segreteria quasi piena"
- "Se la casella della segreteria è piena non potrai ricevere nuovi messaggi vocali."
- "Impossibile ricevere nuovi messaggi vocali"
- "La casella della segreteria è piena. Prova a eliminare alcuni messaggi per riceverne di nuovi."
- "Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup"
- "La tua casella di posta e piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup."
- "Attiva spazio di archiviazione supplementare e backup"
- "La tua casella di posta e quasi piena. Per liberare spazio, attiva lo spazio di archiviazione supplementare in modo che Google possa gestire i messaggi vocali ed eseguirne il backup."
- "Imposta il PIN della segreteria"
- "Dovrai inserire il PIN della segreteria ogni volta che chiami per accedervi."
- "Impostazioni modalità aereo"
- "Imposta PIN"
- "Riprova"
- "Attiva"
- "No grazie"
- "Sincronizza"
- "Chiama segreteria"
- "Chiama l\'assistenza clienti"
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9001."
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9002."
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9003."
- "Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali"
- "Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9004."
- "Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali"
- "Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9005."
- "Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali"
- "Spiacenti, si è verificato un problema durante la connessione alla tua casella dei messaggi vocali. Se ti trovi in una zona con segnale debole, attendi che il segnale sia più forte e riprova. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9006."
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9007."
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9008."
- "Si è verificato un problema"
- "Spiacenti, si è verificato un problema durante l\'impostazione del servizio. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9009."
- "Impossibile connettersi alla casella dei messaggi vocali"
- "Al momento non è possibile connettersi alla tua casella dei messaggi vocali. Riprova più tardi. Se il problema persiste, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9990."
- "Imposta la segreteria"
- "La segreteria non è impostata sul tuo account. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9991."
- "Segreteria"
- "Non è possibile utilizzare la funzione di lettura della segreteria su questo dispositivo. Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9992."
- "Si è verificato un problema"
- "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9993."
- "Lettura della segreteria"
- "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9994."
- "Lettura della segreteria"
- "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9995."
- "Lettura della segreteria"
- "Per attivare la lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9996."
- "Si è verificato un problema"
- "Per completare l\'impostazione della lettura della segreteria, contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9998."
- "La lettura della segreteria è disattivata"
- "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s per attivare la lettura della segreteria."
- "Si è verificato un problema"
- "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9997."
- "Si è verificato un problema"
- "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9989."
- "Si è verificato un problema"
- "Contatta l\'assistenza clienti al numero %1$s indicando il seguente codice di errore: 9999."
- "Attiva la lettura della segreteria"
- "%1$s\n\nAttivando la lettura della segreteria, accetti i termini e le condizioni di Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Attiva la lettura della segreteria"
- "%s"
- "Leggi e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. Le trascrizioni dei messaggi vocali sono fornite dal servizio gratuito di trascrizione di Google. %s"
- "Leggi e ascolta i tuoi messaggi senza dover chiamare la segreteria. %s"
- "Altre informazioni"
- "La lettura della segreteria verrà disattivata se non accetti i termini e condizioni."
- "Disattiva la lettura della segreteria"
- "La trascrizione della segreteria verrà disattivata se non accetti termini e condizioni."
- "Disattiva la trascrizione della segreteria"
- "La segreteria sarà accessibile unicamente chiamando il numero *86. Imposta un nuovo PIN per la segreteria per procedere."
- "Imposta PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9b2188d1d33f794f18c0fbb5184926a1fcbf1e04..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-iw/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-
-
-
-
- "מפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "ייתכן שלא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי עד שהדואר הקולי הוויזואלי יופעל במלואו. עד אז, תצטרך להתקשר לדואר הקולי כדי להאזין להודעות החדשות."
- "לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "ודא שהטלפון מחובר לרשת סלולרית ונסה שוב."
- "השבת את מצב טיסה ונסה שוב."
- "אין חיבור"
- "לא תקבל עדכונים על הודעות קוליות חדשות. אם אתה משתמש בחיבור Wi-Fi, סנכרן עכשיו כדי לבדוק אם יש לך הודעות קוליות."
- "לא תקבל עדכונים על הודעות חדשות בדואר הקולי. השבת את מצב הטיסה כדי לסנכרן את הדואר הקולי שלך."
- "כדי לבדוק הודעות קוליות נדרש חיבור לרשת סלולרית בטלפון."
- "לא ניתן להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי."
- "לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר ל-Wi-Fi או לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות."
- "נסה שוב כשיהיה חיבור טוב יותר לרשת הסלולרית. אפשר גם להתקשר כדי לבדוק הודעות קוליות."
- "לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי."
- "לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי."
- "לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי."
- "לא ניתן לעדכן את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "עדיין תוכל להתקשר כדי לבדוק את הדואר הקולי."
- "תיבת הדואר הנכנס כמעט מלאה"
- "אם תיבת הדואר הנכנס מלאה, לא תוכל לקבל דואר קולי חדש."
- "לא ניתן לקבל הודעות חדשות בדואר הקולי"
- "תיבת הדואר הנכנס מלאה. נסה למחוק חלק מההודעות כדי שתוכל לקבל דואר קולי חדש."
- "הפעל את הגיבוי ופינוי המקום"
- "תיבת הדואר שלך מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך."
- "הפעל את הגיבוי ופינוי המקום"
- "תיבת הדואר שלך כמעט מלאה. הפעל את הגיבוי ופינוי המקום כדי ש-Google תוכל לנהל ולגבות את ההודעות הקוליות שלך."
- "הגדר קוד גישה לדואר הקולי"
- "בכל פעם שתשתמש בדואר הקולי תצטרך את קוד הגישה."
- "הגדרות למצב טיסה"
- "הגדרת קוד גישה"
- "נסה שוב"
- "הפעל"
- "לא, תודה"
- "סנכרון"
- "התקשר לדואר קולי"
- "התקשר לשירות הלקוחות"
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9001."
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9002."
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9003."
- "לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9004."
- "לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9005."
- "לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך. אם אין לך קליטה טובה, המתן עד שתהיה לך קליטה טובה יותר ונסה שוב. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9006."
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9007."
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9008."
- "משהו השתבש"
- "מצטערים, נתקלנו בבעיה ולא הצלחנו להגדיר את השירות. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9009."
- "לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך"
- "מצטערים, לא ניתן להתחבר לתיבת הדואר הקולי שלך כרגע. נסה שוב מאוחר יותר. אם הבעיה נמשכת, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9990."
- "הגדרת הדואר הקולי"
- "לא מוגדר דואר קולי בחשבון שלך. התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9991."
- "דואר קולי"
- "לא ניתן להשתמש בדואר הקולי הוויזואלי במכשיר הזה. ניתן להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9992."
- "משהו השתבש"
- "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9993."
- "דואר קולי ויזואלי"
- "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9994."
- "דואר קולי ויזואלי"
- "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9995."
- "דואר קולי ויזואלי"
- "כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9996."
- "משהו השתבש"
- "כדי להשלים את ההגדרה של הדואר הקולי הוויזואלי, עליך להתקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ולומר לנציג שקוד השגיאה הוא 9998."
- "הדואר הקולי הוויזואלי מושבת"
- "כדי להפעיל את הדואר הקולי הוויזואלי, התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s."
- "משהו השתבש"
- "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9997."
- "משהו השתבש"
- "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9989."
- "משהו השתבש"
- "התקשר לשירות הלקוחות בטלפון %1$s ואמור לנציג שקוד השגיאה הוא 9999."
- "הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי"
- "%1$s\n\nהפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי מהווה את הסכמתך לתנאים ולהגבלות של Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "הפעלה של הדואר הקולי הוויזואלי"
- "%s"
-
-
-
- "ניתן להציג את ההודעות הקוליות ולהאזין להן בלי להתקשר לתא הקולי. %s"
- "למידע נוסף"
- "אם תדחה את התנאים וההגבלות הדואר הקולי הוויזואלי יושבת."
- "השבת את הדואר הקולי הוויזואלי"
- "אם התנאים וההגבלות לא יאושרו, התמלולים של ההודעות הקוליות יושבתו."
- "השבתת התמלולים של ההודעות הקוליות"
- "תוכל לבדוק את הדואר הקולי רק על ידי חיוג 86*. כדי להמשיך, הגדר קוד גישה חדש לדואר הקולי."
- "הגדרת קוד גישה"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3302fc06ba86c9db2f32c14ecd5a6390b53b8136..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ja/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ビジュアル ボイスメールを有効化中"
- "ビジュアル ボイスメールの有効化が完了するまでボイスメール通知を受信できません。ボイスメールの有効化が完了するまでは、ボイスメールを呼び出して新しいメッセージを取得してください。"
- "ビジュアル ボイスメールを有効化できません"
- "スマートフォンがモバイル ネットワークに接続済みであることを確認してから、もう一度お試しください。"
- "機内モードをオフにしてから、もう一度お試しください。"
- "接続なし"
- "新しいボイスメールの通知を受信できません。Wi-Fi をご利用の場合は同期してボイスメールを確認できます。"
- "新しいボイスメールの通知を受信できません。ボイスメールを同期するには機内モードをオフにしてください。"
- "ボイスメールを確認するには、スマートフォンでモバイルデータ接続を使用する必要があります。"
- "ビジュアル ボイスメールを有効化できません"
- "ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "ビジュアル ボイスメールを更新できません"
- "Wi-Fi かモバイルデータの接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "モバイルデータの接続状態が良好なときにもう一度お試しください。ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "ビジュアル ボイスメールを更新できません"
- "ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "ビジュアル ボイスメールを更新できません"
- "ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "ビジュアル ボイスメールを更新できません"
- "ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "ビジュアル ボイスメールを更新できません"
- "ボイスメール サービスを呼び出してボイスメールを確認することは可能です。"
- "受信トレイの空き容量が少なくなっています"
- "新しいボイスメールを受信できません。受信トレイがいっぱいです。"
- "新しいボイスメールを受信できません"
- "受信トレイがいっぱいです。新しいボイスメールを受信するには、古いメッセージをいくつか削除してみてください。"
- "追加の保存容量とバックアップを ON にしてください"
- "メールボックスの保存容量が上限に達しました。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。"
- "追加の保存容量とバックアップを ON にしてください"
- "メールボックスの保存容量がもう少しで上限に達します。空き容量を増やすには、追加の保存容量を ON にして、Google がボイスメールのメッセージの管理とバックアップを行えるようにしてください。"
- "ボイスメール PIN を設定"
- "ボイスメールを呼び出すには、ボイスメール PIN が必要です。"
- "機内モードの設定"
- "PIN を設定"
- "再試行"
- "ON にする"
- "スキップ"
- "同期"
- "ボイスメール呼び出し"
- "カスタマー サポートへの電話"
- "エラー"
- "エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9001 をお伝えください。"
- "エラー"
- "エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9002 をお伝えください。"
- "エラー"
- "エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9003 をお伝えください。"
- "ボイスメール ボックスに接続できません"
- "ボイスメール ボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9004 をお伝えください。"
- "ボイスメール ボックスに接続できません"
- "ボイスメール ボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9005 をお伝えください。"
- "ボイスメール ボックスに接続できません"
- "ボイスメール ボックスへの接続中にエラーが発生しました。電波が弱い場合は、電波状況が良好な場所でもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9006 をお伝えください。"
- "エラー"
- "エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9007 をお伝えください。"
- "エラー"
- "エラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9008 をお伝えください。"
- "エラー"
- "サービスの設定中にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9009 をお伝えください。"
- "ボイスメール ボックスに接続できません"
- "ボイスメール ボックスに接続できません。しばらくしてからもう一度お試しください。問題が解決しない場合は、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9990 をお伝えください。"
- "ボイスメールの設定"
- "アカウントでボイスメールが設定されていません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9991 をお伝えください。"
- "ボイスメール"
- "ご利用の端末ではビジュアル ボイスメールをご利用いただけません。カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9992 をお伝えください。"
- "エラー"
- "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9993 をお伝えください。"
- "ビジュアル ボイスメール"
- "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9994 をお伝えください。"
- "ビジュアル ボイスメール"
- "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9995 をお伝えください。"
- "ビジュアル ボイスメール"
- "ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9996 をお伝えください。"
- "エラー"
- "ビジュアル ボイスメールの設定を完了するには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9998 をお伝えください。"
- "ビジュアル ボイスメールが無効になっています"
- "ビジュアル ボイスメールを有効にするには、カスタマー サービス(%1$s)にご連絡ください。"
- "エラー"
- "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9997 をお伝えください。"
- "エラー"
- "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9989 をお伝えください。"
- "エラー"
- "カスタマー サービス(%1$s)にご連絡いただき、エラーコード 9999 をお伝えください。"
- "ビジュアル ボイスメールを ON にする"
- "%1$s\n\nビジュアル ボイスメールを ON にすると、Verizon Wireless の利用規約にご同意いただいたものとみなされます。\n\n%2$s"
- "ビジュアル ボイスメールを ON にする"
- "%s"
- "ボイスメール宛に通話を発信しなくても、メッセージを表示して再生することができます。ボイスメールは、Google の無料の音声文字変換サービスで文字に変換されます。%s"
- "ボイスメール宛に通話を発信しなくても、メッセージを表示して再生できます。%s"
- "詳細"
- "利用規約に同意いただけない場合は、ビジュアル ボイスメールが無効となります。"
- "ビジュアル ボイスメールを無効にする"
- "利用規約に同意いただけない場合は、ボイスメールの音声文字変換が無効になります。"
- "ボイスメールの音声文字変換を無効にする"
- "*86 への発信によってのみ、ボイスメールにアクセスできます。続行するには、新しいボイスメール PIN を設定してください。"
- "PIN の設定"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3872907ee8b6a38248726f56da68999f298587c2..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ka/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა აქტიურდება"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის სრულად გააქტიურებამდე შეიძლება ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებები არ მიიღოთ. დარეკეთ ხმოვან ფოსტაში, რათა მიიღოთ ახალი შეტყობინებები ხმოვანი ფოსტის ბოლომდე გააქტიურებამდე."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია"
- "დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონს აქვს მობილურ ქსელთან კავშირი და სცადეთ ხელახლა."
- "გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი და სცადეთ ხელახლა."
- "კავშირი არ არის"
- "ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ შეტყობინებას არ მიიღებთ. თუ იყენებთ Wi-Fi-ს, შეგიძლიათ შეამოწმოთ ხმოვანი ფოსტა ახლავე სინქრონიზაციის მეშვეობით."
- "ახალი ხმოვანი ფოსტის შესახებ არ გეცნობებათ. გამორთეთ თვითმფრინავის რეჟიმი ხმოვანი ფოსტის სინქრონიზაციისთვის."
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად თქვენი ტელეფონი საჭიროებს მობილურ ინტერნეტთან კავშირს."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გააქტიურება შეუძლებელია"
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია"
- "სცადეთ ხელახლა, როდესაც Wi‑Fi ან მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ."
- "სცადეთ ხელახლა, როდესაც მობილურ ინტერნეტთან კავშირი გაუმჯობესდება. ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა ახლაც შეგიძლიათ."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია"
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია"
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია"
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის განახლება შეუძლებელია"
- "ხმოვანი ფოსტის შესამოწმებლად დარეკვა მაინც შეგიძლიათ."
- "შემოსულები თითქმის სავსეა"
- "თუ თქვენი შემოსულები სავსეა, ახალ ხმოვან ფოსტას ვერ მიიღებთ."
- "ახალი ხმოვანი ფოსტის მიღება შეუძლებელია"
- "თქვენი შემოსულები სავსეა. ახალი ხმოვანი ფოსტის მისაღებად სცადეთ რამდენიმე შეტყობინების წაშლა."
- "დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა"
- "თქვენი საფოსტო ყუთი სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა."
- "დამატებითი მეხსიერების ჩართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა"
- "თქვენი საფოსტო ყუთი თითქმის სავსეა. ადგილის გასათავისუფლებლად ჩართეთ დამატებითი მეხსიერება, რათა Google-მა შეძლოს თქვენი ხმოვანი ფოსტის შეტყობინებების მართვა და სარეზერვო ასლების შექმნა."
- "დააყენეთ თქვენი ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი"
- "ნებისმიერ დროს, როდესაც დარეკავთ, რათა ხმოვან ფოსტაზე წვდომა იქონიოთ, ხმოვანი ფოსტის PIN-კოდი დაგჭირდებათ."
- "თვითმფრინავის რეჟიმის პარამეტრები"
- "დააყენეთ PIN-კოდი"
- "ხელახლა ცდა"
- "ჩართვა"
- "არა, გმადლობთ"
- "სინქრონიზაცია"
- "ხმოვან ფოსტაში დარეკვა"
- "კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრში დარეკვა"
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9001."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9002."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9003."
- "თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება"
- "უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9004."
- "თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება"
- "უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9005."
- "თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება"
- "უკაცრავად, თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ ხართ ისეთ ადგილას, სადაც სუსტი სიგნალია, დაელოდეთ ძლიერ სიგნალს და სცადეთ ხელახლა. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9006."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9007."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "უკაცრავად, წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9008."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "%1$sუკაცრავად, თქვენი სერვისის დაყენებას ვერ ვახერხებთ. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9009."
- "თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთთან დაკავშირება ვერ ხერხდება"
- "უკაცრავად, ამჯერად თქვენს ხმოვან საფოსტო ყუთს ვერ ვუკავშირდებით. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა მოგვიანებით. თუ პრობლემა არ გამოსწორდება, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9990."
- "ხმოვანი ფოსტის დაყენება"
- "თქვენს ანგარიშზე ხმოვანი ფოსტა დაყენებული არ არის. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9991."
- "ხმოვანი ფოსტა"
- "ამ მოწყობილობაზე ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამოყენება შეუძლებელია. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9992."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9993."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9994."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9995."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გასააქტიურებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9996."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის დაყენების დასასრულებლად გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9998."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გათიშულია"
- "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s, რათა გაააქტიუროთ ხმოვანი ფოსტა."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9997."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9989."
- "მოხდა რაღაც შეცდომა"
- "გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს ნომერზე %1$s და უთხრათ, რომ შეცდომის კოდია 9999."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა"
- "%1$s\n\nვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვით თქვენ ეთანხმებით Verizon Wireless-ის მომსახურების პირობებს:\n\n%2$s"
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის ჩართვა"
- "%s"
- "იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. თქვენი ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიპტებს გაწვდით Google-ის უფასო ტრანსკრიბირების სერვისი. %s"
- "იხილეთ და მოისმინეთ თქვენი შეტყობინებები ხმოვან ფოსტაში დარეკვის გარეშე. %s"
- "შეიტყვეთ მეტი"
- "თუ მომსახურების პირობებს უარყოფთ, ვიზუალური ხმოვანი ფოსტა გამოირთვება."
- "ვიზუალური ხმოვანი ფოსტის გამორთვა"
- "მომსახურების პირობების უარყოფის შემთხვევაში ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირება გამოირთვება."
- "ხმოვანი ფოსტის ტრანსკრიბირების გამორთვა"
- "ხმოვანი ფოსტა ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ *86-ზე დარეკვით. გასაგრძელებლად დააყენეთ ხმოვანი ფოსტის ახალი PIN-კოდი."
- "დააყენეთ PIN-კოდი"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml
deleted file mode 100644
index b99542a0e781ab3be5788ef477fe9655bb51bc1b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Визуалды дауыстық хабарды іске қосу"
- "Визуалды дауыстық пошта толығымен белсендірілгенше, дауыстық пошта хабарландыруларын қабылдай алмайсыз. Дауыстық пошта толығымен белсендірілгенше, жаңа хабарлар шығарып алу үшін дауыстық поштаға қоңырау шалыңыз."
- "Визуалды дауыстық хабарды іске қосу мүмкін болмады"
- "Телефоныңыздың мобильдік байланысын тексеріп, әрекетті қайталаңыз."
- "Ұшақ режимін өшіріп, әрекетті қайталаңыз."
- "Байланыс жоқ"
- "Сізге жаңа дауыстық хабарлар туралы ескерту жіберілмейді. Егер Wi-Fi байланысын қолдансаңыз, қазір синхрондап, дауыстық хабарларды қазір тексеруіңізге болады."
- "Жаңа дауыстық хабарлар туралы сізге хабарланбайды. Дауыстық хабарды синхрондау үшін ұшақ режимін өшіріңіз."
- "Дауыстық хабарларды тексеру үшін телефоныңызда мобильдік байланыс болуы керек."
- "Визуалды дауыстық хабарды іске қосу мүмкін болмады"
- "Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Визуалды дауыстық хабарды жаңарту мүмкін болмады."
- "Wi-Fi немесе мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Мобильдік байланыс жақсарғанда қайталап көріңіз. Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Визуалды дауыстық хабарды жаңарту мүмкін болмады"
- "Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Визуалды дауыстық хабарды жаңарту мүмкін болмады"
- "Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Визуалды дауыстық хабарды жаңарту мүмкін болмады"
- "Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Визуалды дауыстық хабарды жаңарту мүмкін болмады"
- "Дауыстық хабарды тексеру үшін қоңырау шалуыңызға болады."
- "Кіріс қалтасы толуға жақын"
- "Кіріс қалтасы толы болса, жаңа дауыстық хабар ала алмайсыз."
- "Жаңа дауыстық хабарды алу мүмкін емес"
- "Кіріс қалтасы толы. Жаңа дауыстық хабарды алу үшін кейбір хабарларды жойып көріңіз."
- "Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау"
- "Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін, қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз."
- "Қосымша жадты қосып, сақтық көшірме жасау"
- "Кіріс жәшігі толы. Орын босату үшін, қосымша жад функциясын қосып, Google-ға дауыстық хабарларыңызды басқарып, сақтық көшірмесін жасауға рұқсат беріңіз."
- "Дауыстық пошта PIN кодын орнатыңыз"
- "Дауыстық поштаны тыңдау үшін кез келген уақытта қоңырау шалғанда, дауыстық пошта PIN коды сұралады."
- "Ұшақ режимінің параметрлері"
- "PIN кодын орнату"
- "Әрекетті қайталау"
- "Қосу"
- "Жоқ, рақмет"
- "Синхрондау"
- "Дауыстық поштаға қоңырау шалу"
- "Тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына қоңырау шалу"
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9001 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9002 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9003 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық пошта жәшігіне қосылмайды"
- "Кешіріңіз, дауыстық пошта жәшігіңізге қосылу кезінде қиындық туындап жатыр. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшті болғанша күтіңіз және әрекетті қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9004 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық пошта жәшігіне қосылмайды"
- "Кешіріңіз, дауыстық пошта жәшігіңізге қосылу кезінде қиындық туындап жатыр. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшті болғанша күтіңіз және әрекетті қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9005 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық пошта жәшігіне қосылмайды"
- "Кешіріңіз, дауыстық пошта жәшігіңізге қосылу кезінде қиындық туындап жатыр. Егер сигнал күші нашар аймақта болсаңыз, сигнал күшті болғанша күтіңіз және әрекетті қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9006 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9007 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, ақаулық орын алды. Әрекетті кейінірек қайталаңыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9008 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Кешіріңіз, қызметіңізді орнату ақаулығы орын алды. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9009 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық пошта жәшігіне қосылмайды"
- "Кешіріңіз, бұл уақытта дауыстық поштаңызға қосыла алмаймыз. Егер әлі де ақаулық болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9990 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық хабар поштасын орнату"
- "Тіркелгіңізде дауыстық пошта орнатылмаған. Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9991 екенін айтыңыз."
- "Дауыстық хабар"
- "Бұл құрылғыда визуалды дауыстық хабар қолданылмайды. %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9992 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9993 екенін айтыңыз."
- "Визуалды дауыстық хабар"
- "Визуалды дауыстық хабар поштасын орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9994 екенін айтыңыз."
- "Визуалды дауыстық хабар"
- "Визуалды дауыстық хабар поштасын орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9995 екенін айтыңыз."
- "Визуалды дауыстық хабар"
- "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9996 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Визуалды дауыстық пошта орнатуды аяқтау үшін, %1$s нөмірі бойынша тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласып, қате коды 9998 екенін айтыңыз."
- "Визуалды дауыстық пошта өшірулі"
- "Визуалды дауыстық пошта белсендіру үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9997 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9989 екенін айтыңыз."
- "Бірдеңе дұрыс болмады"
- "Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына %1$s бойынша хабарласыңыз және қате коды 9999 екенін айтыңыз."
- "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу"
- "%1$s\n\nВизуалды дауыстық хабар поштасын қолдану арқылы Verizon Wireless шарттарын қабылдайсыз:\n\n%2$s"
- "Визуалды дауыстық хабар поштасын қосу"
- "%s"
- "Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. Дауыстық хабар транскриптілерін Google-дың тегін транскрипция қызметі жасайды. %s"
- "Хабарларды дауыстық хабар қызметіне қоңырау шалмай-ақ көру және есту мүмкіндігі. %s"
- "Қосымша мәліметтер"
- "Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалды дауыстық хабар функциясы өшіріледі."
- "Визуалды дауыстық хабар функциясын өшіру"
- "Шарттары мен талаптары қабылданбаса, визуалды дауыстық хабар транскрипциясы өшіріледі."
- "Дауыстық хабар транскрипциясын өшіру"
- "Дауыстық хабарлар поштасына кіру *86 нөміріне қоңырау шалғанда ғана мүмкін болады. Жалғастыру үшін жаңа PIN кодын тағайындаңыз."
- "PIN кодын тағайындау"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml
deleted file mode 100644
index 28b40b86e9cabd54bcfbaac18f8e9537a704e386..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-km/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ធ្វើឲ្យសកម្មសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "អ្នកប្រហែលជាមិនទទួលបានការជូនដំណឹងជាសារសំឡេងរហូតទាល់តែធ្វើឲ្យសកម្មសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញពេញលេញ។ ហៅជាសារសំឡេងដើម្បីទទួលបានសារថ្មីរហូតសារជាសំឡេងត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មពេញលេញ។"
- "មិនអាចធ្វើឲ្យសកម្មសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ"
- "សូមប្រាកដថា ទូរសព្ទរបស់អ្នកមានភ្ជាប់បណ្ដាញទូរសព្ទចល័ត រួចព្យាយាមម្ដងទៀត។"
- "បិទរបៀបលើយន្តហោះ និងព្យាយាមម្ដងទៀត។"
- "គ្មានបណ្ដាញអ៊ីនធឺណិត"
- "អ្នកនឹងមិនទទួលបានការជូនដំណឹង នៅពេលមានសារជាសំឡេងថ្មីទេ។ បើអ្នកភ្ជាប់ទៅ Wi-Fi អ្នកអាចពិនិត្យមើលសារជាសំឡេងដោយធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ។"
- "ពេលមានសារជាសំឡេងថ្មីនឹងមិនជូនដំណឹងទៅអ្នកឡើយ។ សូមបិទរបៀបលើយន្តហោះដើម្បីទាញយកសារសំឡេងរបស់អ្នក។"
- "ទូរសព្ទរបស់អ្នកត្រូវភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតតាមទិន្នន័យទូរសព្ទចល័ត ដើម្បីអាចពិនិត្យមើលសារជាសំឡេងបាន។"
- "មិនអាចធ្វើឲ្យសកម្មសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ"
- "អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទដើម្បីស្ដាប់សារជាសំឡេង។"
- "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ។"
- "សូមព្យាយាមម្ដងទៀត នៅពេលការតភ្ជាប់ Wi-Fi ឬទិន្នន័យទូរសព្ទចល័តរបស់អ្នកបានប្រសើរឡើង។ អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទ ដើម្បីពិនិត្យមើលសារជាសំឡេងបាន។"
- "សូមព្យាយាមម្ដងទៀត នៅពេលការតភ្ជាប់ទិន្នន័យទូរសព្ទចល័តរបស់អ្នកបានប្រសើរឡើង។ អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទ ដើម្បីពិនិត្យមើលសារជាសំឡេងបាន។"
- "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ។"
- "អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទដើម្បីស្ដាប់សារជាសំឡេង។"
- "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ។"
- "អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទដើម្បីស្ដាប់សារជាសំឡេង។"
- "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ។"
- "អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទដើម្បីស្ដាប់សារជាសំឡេង។"
- "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញបានទេ។"
- "អ្នកនៅតែអាចហៅទូរសព្ទដើម្បីស្ដាប់សារជាសំឡេង។"
- "ប្រអប់សំបុត្រជិតពេញ"
- "អ្នកនឹងមិនអាចទទួលសារជាសំឡេងថ្មីបានទេ បើប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកពេញ។"
- "មិនអាចទទួលសារជាសំឡេងថ្មីបានទេ"
- "ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នកពេញ។ សូមព្យាយាមលុបសារមួយចំនួនដើម្បីអាចទទួលសារជាសំឡេងថ្មីបាន។"
- "បើកទំហំផ្ទុកបន្ថែម រួចបម្រុងទុក"
- "ប្រអប់សាររបស់អ្នកពេញហើយ។ ដើម្បីបង្កើនទំហំផ្ទុកទំនេរ សូមបើកទំហំផ្ទុកបន្ថែម ដើម្បីឲ្យ Google អាចគ្រប់គ្រង និងបម្រុងទុកសារសារជាសំឡេងរបស់អ្នកបាន។"
- "បើកទំហំផ្ទុកបន្ថែម រួចបម្រុងទុក"
- "ប្រអប់សាររបស់អ្នកពេញហើយ។ ដើម្បីបង្កើនទំហំផ្ទុកទំនេរ សូមបើកទំហំផ្ទុកបន្ថែម ដើម្បីឲ្យ Google អាចគ្រប់គ្រង និងបម្រុងទុកសារសារជាសំឡេងរបស់អ្នកបាន។"
- "កំណត់កូដ PIN សារជាសំឡេងរបស់អ្នក"
- "អ្នកនឹងត្រូវការកូដ PIN សារជាសំឡេងមួយ គ្រប់ពេលដែលអ្នកហៅ ដើម្បីចូលដំណើរការសារជាសំឡេងរបស់អ្នក។"
- "ការកំណត់របៀបពេលជិះយន្តហោះ"
- "កំណត់កូដ PIN"
- "ព្យាយាមម្តងទៀត"
- "បើក"
- "ទេ អរគុណ"
- "ធ្វើសមកាលកម្ម"
- "ហៅជាសារសំឡេង"
- "ហៅជំនួយអតិថិជន"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងជួបប្រទះបញ្ហាហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9001។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងជួបប្រទះបញ្ហាហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9002។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងជួបប្រទះបញ្ហាហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9003។"
- "មិនអាចភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នកបានទេ"
- "សូមទោស យើងមានបញ្ហាភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នក។ បើអ្នកស្ថិតនៅតំបន់ដែលមានសញ្ញាអ៊ីនធឺណិតមិនល្អ សូមរង់ចាំរហូតដល់អ្នកមានសេវាអ៊ីនធឺណិតខ្លាំង និងព្យាយាមម្ដងទៀត។ បើនៅតែមានបញ្ហាទៀត សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9004។"
- "មិនអាចភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នកបានទេ"
- "សូមទោស យើងមានបញ្ហាភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នក។ បើអ្នកស្ថិតនៅតំបន់ដែលមានសញ្ញាអ៊ីនធឺណិតមិនល្អ សូមរង់ចាំរហូតដល់អ្នកមានសេវាអ៊ីនធឺណិតខ្លាំង និងព្យាយាមម្ដងទៀត។ បើនៅតែមានបញ្ហាទៀត សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9005។"
- "មិនអាចភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នកបានទេ"
- "សូមទោស យើងមានបញ្ហាភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នក។ បើអ្នកស្ថិតនៅតំបន់ដែលមានសញ្ញាអ៊ីនធឺណិតមិនល្អ សូមរង់ចាំរហូតដល់អ្នកមានសេវាអ៊ីនធឺណិតខ្លាំង និងព្យាយាមម្ដងទៀត។ បើនៅតែមានបញ្ហាទៀត សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9006។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងជួបប្រទះបញ្ហាហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9007។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងជួបប្រទះបញ្ហាហើយ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9008។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទោស យើងមានបញ្ហារៀបចំសេវាកម្មរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9009។"
- "មិនអាចភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នកបានទេ"
- "សូមទោស យើងមានបញ្ហាភ្ជាប់ទៅប្រអប់សំបុត្រសំឡេងរបស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ។ បើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាមអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9990។"
- "រៀបចំសារជាសំឡេង"
- "សារជាសំឡេងមិនបានរៀបចំនៅលើគណនីរបស់អ្នកទេ។ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9991។"
- "សារជាសំឡេង"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញមិនអាចប្រើនៅលើឧបករណ៍នេះបានទេ។ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេថា លេខកូដមានបញ្ហាគឺ 9992។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9993។"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "ដើម្បីបញ្ចប់ការរៀបចំសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេថា លេខកូដមានបញ្ហាគឺ 9994។"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "ដើម្បីបញ្ចប់ការរៀបចំសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេថា លេខកូដមានបញ្ហាគឺ 9995។"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "ដើម្បីបើកដំណើរការសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេថា លេខកូដមានបញ្ហាគឺ 9996។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "ដើម្បីបញ្ចប់ការរៀបចំសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេថា លេខកូដមានបញ្ហាគឺ 9998។"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញត្រូវបានបិទ"
- "សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s ដើម្បីធ្វើឲ្យសកម្មសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9997។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9989។"
- "មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតី"
- "សូមទាក់ទងផ្នែកបម្រើសេវាអតិថិជនតាមរយៈ %1$s និងប្រាប់ពួកគេកូដមានបញ្ហា គឺ 9999។"
- "បើកសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "%1$s\n\nតាមរយៈការបើកសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ មានន័យថា អ្នកយល់ស្របនឹងលក្ខខណ្ឌរបស់ Verizon Wireless៖ \n\n%2$s"
- "បើកសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "%s"
- "មើល និងស្ដាប់សាររបស់អ្នក ដោយមិនចាំបាច់ហៅសារជាសំឡេង។ ប្រតិចារឹកនៃសារជាសំឡេងរបស់អ្នកត្រូវបានផ្ដល់ដោយសេវាកម្មប្រតិចារឹកឥតគិតថ្លៃរបស់ Google។ %s"
- "មើល និងស្ដាប់សាររបស់អ្នក ដោយមិនចាំបាច់ហៅសារជាសំឡេង។ %s"
- "ស្វែងយល់បន្ថែម"
- "សារជាសំឡេងដែលមើលឃើញនឹងត្រូវបានបិទ បើលក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ត្រូវបានបដិសេធ។"
- "បិទសារជាសំឡេងដែលមើលឃើញ"
- "ការធ្វើប្រតិចារឹកសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបិទ ប្រសិនបើគោលការណ៍ និងលក្ខខណ្ឌត្រូវបានបដិសេធ។"
- "បិទការធ្វើប្រតិចារឹកសារជាសំឡេង"
- "សារជាសំឡេងនឹងអាចចូលស្ដាប់បានដោយហៅទៅ *86។ កំណត់កូដ PIN នៃសារជាសំឡេងថ្មី ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដំណើរការ។"
- "កំណត់កូដ PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml
deleted file mode 100644
index d6376e690e38135a42a0de85262053b5d94c79ce..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-kn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವವರೆಗೂ ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೇ ಇರಬಹುದು. ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯವಾಗುವವರೆಗೆ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ನಲ್ಲಿ ಕರೆಮಾಡಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಮೊಬೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗೂ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
- "ಏರ್ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ"
- "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ವೈ-ಫೈ ನಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಈಗಲೇ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು."
- "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳ ಕುರಿತು ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಏರ್ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ."
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನಿಮ್ಮ ವೈ-ಫೈ ಅಥವಾ ಮೊಬೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಡೇಟಾ ಸಂಪರ್ಕವು ಉತ್ತಮವಾದಾಗ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ನೀವು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಈಗಲೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ"
- "ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದ್ದಾಗ ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
- "ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
- "ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
- "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ"
- "ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ"
- "ನಿಮ್ಮ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ ಬಹುತೇಕ ತುಂಬಿದೆ. ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ Google ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಬಹುದು."
- "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ"
- "ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
- "ಏರ್ಪ್ಲೇನ್ ಮೋಡ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು"
- "ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ"
- "ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
- "ಆನ್ ಮಾಡಿ"
- "ಇಲ್ಲ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು"
- "ಸಿಂಕ್"
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ"
- "ಗ್ರಾಹಕ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಕರೆಮಾಡಿ"
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9001 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9002 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9003 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ ಹಾಗೂ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9004 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ ಹಾಗೂ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ %1$s ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9005 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಕಳಪೆ ಸಿಗ್ನಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಿಗ್ನಲ್ ಹೊಂದುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ ಹಾಗೂ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9006 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9007 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9008 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9009 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
- "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಂದುವರಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9990 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ ಹೊಂದಿಸಿ"
- "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9991 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್"
- "ಈ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9992 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9993 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9996 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9995 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9997 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9989 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ಯಾವುದೋ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
- "ಗ್ರಾಹಕ ಸೇವೆ ಸಂಖ್ಯೆ %1$s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ಮತ್ತು 9999 ದೋಷದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ"
- "%1$s\n\nದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿ ಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು Verizon Wireless ನ ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ಷರತ್ತುಗಳಿಗೆಒಪ್ಪುತ್ತೀರಿ:\n\n%2$s"
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಆನ್ ಮಾಡಿ"
- "%s"
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ನ ಪ್ರತಿಲಿಪಿಗಳನ್ನು Google ನ ಉಚಿತ ಪ್ರತಿಲಿಪಿ ಸೇವೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. %s"
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡದೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಆಲಿಸಿ. %s"
- "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ"
- "ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳುಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
- "ದೃಶ್ಯ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
- "ನಿಯಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
- "ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
- "*86 ಗ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ಒಂದು ಹೊಸ ಧ್ವನಿಮೇಲ್ ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ."
- "ಪಿನ್ ಹೊಂದಿಸಿ"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml
deleted file mode 100644
index 82a6f2ca4baf426c1034af4aff3e703c78f425e5..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ko/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "시각적 음성사서함 활성화 중"
- "시각적 음성사서함이 완전히 활성화될 때까지 음성사서함 알림을 받지 못할 수 있습니다. 음성사서함이 완전히 활성화될 때까지 음성사서함으로 전화하여 새 메시지를 가져오세요."
- "시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음"
- "휴대전화가 모바일 네트워크에 연결되었는지 확인한 다음 다시 시도해 주세요."
- "비행기 모드를 사용 중지한 다음 다시 시도해 주세요."
- "네트워크 연결 없음"
- "새로운 음성 메시지에 관한 알림이 전송되지 않습니다. Wi-Fi에 연결되어 있는 경우 지금 동기화하여 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "새로운 음성사서함에 대한 알림이 전송되지 않습니다. 음성사서함을 동기화하려면 비행기 모드를 사용 중지하세요."
- "음성사서함을 확인하려면 휴대전화가 모바일 데이터에 연결되어야 합니다."
- "시각적 음성사서함을 활성화할 수 없음"
- "여전히 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음"
- "Wi-Fi 또는 모바일 데이터 연결이 개선되면 다시 시도해 주세요. 지금도 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "모바일 데이터 연결이 개선되면 다시 시도해 주세요. 지금도 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음"
- "여전히 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음"
- "여전히 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음"
- "여전히 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "시각적 음성사서함을 업데이트할 수 없음"
- "여전히 전화를 걸어 음성사서함을 확인할 수 있습니다."
- "받은편지함이 거의 가득 참"
- "받은편지함이 가득 차면 새로운 음성메시지를 받을 수 없습니다."
- "새로운 음성메시지를 받을 수 없음"
- "받은편지함이 가득 찼습니다. 새로운 음성메시지를 받으려면 일부 메시지를 삭제해 보세요."
- "추가 저장용량 및 백업 사용"
- "음성사서함이 가득 찼습니다. Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하여 여유 공간을 확보하세요."
- "추가 저장용량 및 백업 사용"
- "음성사서함이 거의 가득 찼습니다. Google에서 음성사서함 메시지를 관리하고 백업할 수 있도록 추가 저장용량을 사용 설정하여 여유 공간을 확보하세요."
- "음성사서함 PIN 설정"
- "음성사서함에 액세스하도록 호출할 때마다 음성사서함 PIN이 필요합니다."
- "비행기 모드 설정"
- "PIN 설정"
- "다시 시도"
- "사용"
- "거부"
- "동기화"
- "음성사서함 전화"
- "고객지원팀 전화"
- "문제 발생"
- "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9001임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9002임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9003임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함에 연결할 수 없음"
- "음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9004임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함에 연결할 수 없음"
- "음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9005임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함에 연결할 수 없음"
- "음성사서함에 연결하는 중에 문제가 발생했습니다. 신호 강도가 약한 지역인 경우 강해질 때까지 기다렸다가 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9006임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9007임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9008임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "서비스를 설정하는 중에 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9009임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함에 연결할 수 없음"
- "현재 음성사서함에 연결할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 주세요. 문제가 지속되면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9990임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함 설정"
- "계정에 음성사서함이 설정되지 않았습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9991임을 알려주시기 바랍니다."
- "음성사서함"
- "이 기기에서 시각적 음성사서함을 사용할 수 없습니다. 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9992임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9993임을 알려주시기 바랍니다."
- "시각적 음성사서함"
- "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9994임을 알려주시기 바랍니다."
- "시각적 음성사서함"
- "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9995임을 알려주시기 바랍니다."
- "시각적 음성사서함"
- "시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9996임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "시각적 음성사서함 설정을 완료하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9998임을 알려주시기 바랍니다."
- "시각적 음성사서함이 사용 중지됨"
- "시각적 음성사서함을 활성화하려면 고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9997임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9989임을 알려주시기 바랍니다."
- "문제 발생"
- "고객 서비스 담당자(%1$s)에게 문의하고 오류 코드가 9999임을 알려주시기 바랍니다."
- "시각적 음성사서함 사용"
- "%1$s\n\n시각적 음성사서함을 사용 설정하면 Verizon Wireless 이용약관에 동의하게 됩니다.\n\n%2$s"
- "시각적 음성사서함 사용"
- "%s"
- "음성사서함으로 전화를 걸지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. Google의 무료 음성인식 서비스에서 음성메일의 스크립트를 제공합니다. %s"
- "음성사서함으로 전화를 걸지 않고도 메시지를 확인하고 들을 수 있습니다. %s"
- "자세히 알아보기"
- "이용약관을 거부하는 경우 시각적 음성사서함이 사용 중지됩니다."
- "시각적 음성사서함 사용 중지"
- "이용약관을 거부하면 음성사서함 텍스트 변환은 사용 중지됩니다."
- "음성사서함 텍스트 변환 사용 중지"
- "음성사서함은 *86번으로 통화해야만 액세스가 가능합니다. 계속하려면 새 음성사서함 PIN을 설정하세요."
- "PIN 설정"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml
deleted file mode 100644
index fcc84ca06a58bffcf1b6e3a9402271f9ee3cdb27..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ky/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Визуалдык үн почтасын иштетүү"
- "Визуалдык үн почтасы толук иштетилмейинче үн почтасынын эскертмелерин ала албайсыз. Үн почтасы толугу менен иштетилгенче жаңы билдирүүлөрдү алуу үчүн үн почтасына чалыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы иштебей жатат"
- "Телефонуңузда мобилдик байланыш бар экенин текшерип, кайра аракет кылыңыз."
- "Учак режимин өчүрүп, кайра аракет кылыңыз."
- "Байланыш жок"
- "Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Эгер телефонуңуз Wi-Fi тармагына туташып турса, аны үн почтасы менен шайкештириңиз."
- "Жаңы билдирүүлөр жөнүндө эскертмелер келбейт. Учак режимин өчүрүп, телефонуңузду үн почтаңыз менен шайкештириңиз."
- "Үн почтаңызды текшерүү үчүн мобилдик интернетти иштетиңиз."
- "Визуалдык үн почтасы иштебей жатат"
- "Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот."
- "Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат"
- "Wi-Fi сигналы же мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз."
- "Мобилдик интернет туруктуу болгончо күтө туруп, анан кайра аракет кылыңыз. Эгер почтаны азыр текшергиңиз келсе, атайын номерге чалыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат"
- "Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот."
- "Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат"
- "Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот."
- "Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат"
- "Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот."
- "Визуалдык үн почтасы жаңырбай жатат"
- "Үн почтасын текшерүү үчүн атайын номерге чалсаңыз болот."
- "\"Келген каттар\" кутусу дээрлик толуп калды"
- "Почтаңыз толуп калса, жаңы үн каттарын ала албай каласыз."
- "Жаңы үн каттары алынбай жатат"
- "\"Келген каттар\" кутуңуз толуп калды. Үн каттарын алуу үчүн айрым билдирүүлөрдү өчүрүңүз."
- "Кошумча мейкиндик талап кылынат"
- "Үн почтаңызда бош орун жок. Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз."
- "Кошумча мейкиндик талап кылынат"
- "Үн почтаңыз толуп калды. Үн каттарыңызды башкаруу жана алардын камдык көчүрмөлөрүн сактоо үчүн кошумча мейкиндикти күйгүзүп коюңуз."
- "Үн почтаңыздын PIN-кодун орнотуңуз"
- "PIN-код ар чалган сайын үн почтаңызды угуу үчүн керек."
- "Учак режиминин жөндөөлөрү"
- "PIN-кодду орнотуу"
- "Дагы аракет кылыңыз"
- "Күйгүзүү"
- "Жок, рахмат"
- "Шайкештирүү"
- "Үн почтасына чалуу"
- "Кардарларды колдоо кызматына чалуу"
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9001 деп айтыңыз."
- "Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз"
- "Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9004 деп айтыңыз."
- "Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз"
- "Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9005 деп айтыңыз."
- "Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз"
- "Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Сигнал күчтүү болгон жерди таап, кайталап көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9006 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9007 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, көйгөйгө учурадык. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9008 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кечиресиз, кызматыңызды жөндөө мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9009 деп айтыңыз."
- "Үн почтаңыздын кутусуна туташа албай жатабыз"
- "Кечиресиз, үн почтаңызга туташуу мүмкүн болбой жатат. Бир аздан кийин дагы аракет кылып көрүңүз. Көйгөй кайталана берсе, Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9990 деп айтыңыз."
- "Үн почтасын жөндөө"
- "Каттоо эсебиңизде үн почтасы жөндөлгөн эмес. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9991 деп айтыңыз."
- "Үн почтасы"
- "Визуалдык үн почтасын бул түзмөктө колдонууга болбойт. Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9992 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9993 деп айтыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы"
- "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9994 деп айтыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы"
- "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9995 деп айтыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы"
- "Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9996 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Визуалдык үн почтасын жөндөөнү аягына чыгаруу үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9998 деп айтыңыз."
- "Визуалдык үн почтасы өчүк"
- "Визуалдык үн почтасын иштетүү үчүн Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине кайрылыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9997 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9989 деп айтыңыз."
- "Бир жерден ката кетти"
- "Кардарларды колдоо кызматынын %1$s номерине чалып, ката коду 9999 деп айтыңыз."
- "Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз"
- "%1$s\n\nВизуалдык үн почтасын күйгүзүү менен сиз Verizon Wireless\'тин жоболору менен шарттарына макулдугуңузду бересиз:\n\n%2$s"
- "Визуалдык үн почтасын күйгүзүңүз"
- "%s"
- "Үн почтасына чалып отурбастан, үн почтаңызды көрүп, уга аласыз. Үн почтаңыздын транскрипттери Google’дун бекер транскрипция кызматын камсыз кылат. %s"
- "Ун почтасына чалып отурбастан, билдирүүлөрүңүздү көрүп, уга аласыз. %s"
- "Кеңири маалымат"
- "Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, визуалдык үн почтасы өчүрүлөт."
- "Визуалдык үн почтасын өчүрүү"
- "Эгер колдонуу жоболору менен шарттары четке кагылган болсо, үн почтасы өчүрүлөт."
- "Үн почтасынын транскрипциясын өчүрүңүз"
- "Үн почтасын угуу үчүн *86 номерине чалыңыз. Улантуу үчүн, үн почтасына жаңы PIN-кодду коюңуз."
- "PIN-код коюу"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml
deleted file mode 100644
index 25577c6340d0b36966e0abd708d07c146ecbd5c3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lo/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ກຳລັງເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບ"
- "You might not receive voicemail notifications until visual voicemail is fully activated. Call voicemail to retrieve new messages until voicemail is fully activated."
- "ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ໃຫ້ກວດສອບວ່າໂທລະສັບຂອງທ່ານມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດ ແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ"
- "ປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ."
- "ບໍ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່"
- "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ຫາກທ່ານໃຊ້ Wi-Fi, ທ່ານສາມາດກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ໂດຍການຊິ້ງຂໍ້ມູນຕອນນີ້."
- "ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນເມື່ອມີຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່. ກະລຸນາປິດໂໝດຢູ່ໃນຍົນເພື່ອຊິ້ງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ."
- "ໂທລະສັບຂອງທ່ານຕ້ອງມີການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດມືຖືເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງ."
- "ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່."
- "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ໃຫ້ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ Wi‑Fi ຫຼື ອິນເຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່."
- "ໃຫ້ລອງອີກຄັ້ງເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ອິນຕີເນັດມືຖືຂອງທ່ານໄວຂຶ້ນກວ່ານີ້. ທ່ານຍັງຄົງສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້ຢູ່."
- "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່."
- "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່."
- "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່."
- "ບໍ່ສາມາດອັບເດດຂໍ້ຄວາມສຽງແບບພາບໄດ້"
- "ທ່ານສາມາດໂທເພື່ອກວດສອບຂໍ້ຄວາມສຽງໄດ້ຢູ່."
- "Inbox almost full"
- "ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ໄດ້ຫາກອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມ."
- "ບໍ່ສາມາດຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່"
- "ອິນບັອກຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ໃຫ້ລອງລຶບບາງຂໍ້ຄວາມອອກເພື່ອຮັບຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່."
- "ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ"
- "ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້."
- "ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ແລະ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນ"
- "ກ່ອງອີເມວຂອງທ່ານໃກ້ເຕັມແລ້ວ. ເພື່ອເພີ່ມບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນ, ໃຫ້ເປີດໃຊ້ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນເພີ່າມເຕີມເພື່ອໃຫ້ Google ສາມາດຈັດການ ແລະ ສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານໄດ້."
- "ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ"
- "ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ໃນຕອນໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານໂທເພື່ອເຂົ້າຟັງຂໍ້ຄວາມສຽງຂອງທ່ານ."
- "ການຕ້ງຄ່າໂໝດຢູ່ໃນຍົນ"
- "ຕັ້ງລະຫັດ PIN"
- "ລອງໃໝ່ອີກເທື່ອໜຶ່ງ"
- "ເປີດໃຊ້"
- "ບໍ່, ຂອບໃຈ"
- "ຊິ້ງຂໍ້ມູນ"
- "ໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ"
- "Call Customer Support"
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9001."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9002."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9003."
- "Can\'t Connect to Your Voice Mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9004."
- "Can\'t Connect to Your Voice Mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9005."
- "Can\'t Connect to Your Voice Mailbox"
- "Sorry, we\'re having trouble connecting to your voice mailbox. If you\'re in an area with poor signal strength, wait until you have a strong signal and try again. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9006."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9007."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we ran into a problem. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9008."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Sorry, we\'re having trouble setting up your service. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9009."
- "Can\'t Connect to Your Voice Mailbox"
- "Sorry, we\'re not able to connect to your voice mailbox at this time. Please try again later. If there is still a problem, please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9990."
- "ຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງ"
- "Voicemail is not set up on your account. Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9991."
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງ"
- "ບໍ່ສາມາດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນຢູ່ອຸປະກອນນີ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫາຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9992."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9993."
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9994."
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9995."
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "ເພື່ອເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9996."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "ເພື່ອສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າຂໍ້ຄວາມສຽງແບບສະເໝືອນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຝ່າຍບໍລິການລູກຄ້າທີ່ເບີ %1$s ແລ້ວແຈ້ງລະຫັດຂໍ້ຜິດພາດ 9998."
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຖືກປິດການນຳໃຊ້ແລ້ວ"
- "Please contact Customer Service at %1$s to activate visual voicemail."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9997."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9989."
- "ມີບາງສິ່ງຜິດປົກກະຕິເກີດຂຶ້ນ"
- "Please contact Customer Service at %1$s and tell them the error code is 9999."
- "ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "%1$s\n\nໂດຍການເປີດນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ ແມ່ນຖືວ່າທ່ານຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງ Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "%s"
- "ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. ທ່ານສາມາດອ່ານການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງເຊິ່ງສະໜອງໃຫ້ໂດຍບໍລິການຖອດຂໍ້ຄວາມຟຣີຂອງ Google ໄດ້. %s"
- "ເບິ່ງ ແລະ ຟັງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານໂດຍບໍ່ຕ້ອງໂທຫາເບີຂໍ້ຄວາມສຽງ. %s"
- "ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ"
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂດັ່ງກ່າວ."
- "ປິດການນຳໃຊ້ຂໍ້ຄວາມສຽງສະເໝືອນ"
- "ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກປິດການນຳໃຊ້ຫາກປະຕິເສດຂໍ້ກຳນົດ ແລະ ເງື່ອນໄຂ."
- "ປິດການນຳໃຊ້ການຖອດຂໍ້ຄວາມສຽງ"
- "ຂໍ້ຄວາມສຽງສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ສະເພາະການໂທຜ່ານ *86 ເທົ່ານັ້ນ. ຕັ້ງລະຫັດ PIN ຂໍ້ຄວາມສຽງໃໝ່ເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່."
- "ຕັ້ງລະຫັດ PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml
deleted file mode 100644
index 0a3cf02058a9cbab41a3b7801ded01a7dcdc6f08..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lt/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Suaktyvinamas vaizdinis balso paštas"
- "Kol vaizdinis balso paštas nebus visiškai suaktyvintas, galite negauti balso pašto pranešimų. Jei norite gauti naujus pranešimus, kol jis nėra visiškai suaktyvintas, paskambinkite į balso paštą."
- "Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto"
- "Įsitikinkite, kad telefone veikia mobilusis ryšys, ir bandykite dar kartą."
- "Išjunkite lėktuvo režimą ir bandykite dar kartą."
- "Nėra ryšio"
- "Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Jei esate prisijungę prie „Wi-Fi“, dabar įjungę sinchronizavimą galite patikrinti, ar yra balso pašto pranešimų."
- "Jums nebus pranešta apie naujus balso pašto pranešimus. Išjunkite lėktuvo režimą, kad galėtumėte sinchronizuoti balso pašto pranešimus."
- "Kad galėtumėte patikrinti balso pašto pranešimus, telefone turi būti įjungti mobiliojo ryšio duomenys."
- "Nepavyksta suaktyvinti vaizdinio balso pašto"
- "Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."
- "Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"
- "Bandykite dar kartą, kai „Wi-Fi“ arba mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus."
- "Bandykite dar kartą, kai mobiliųjų duomenų ryšys bus geresnis. Vis tiek galite paskambinti ir patikrinti balso pašto pranešimus."
- "Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"
- "Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."
- "Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"
- "Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."
- "Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"
- "Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."
- "Nepavyksta atnaujinti vaizdinio balso pašto"
- "Vis tiek galite skambinti ir tikrinti balso pašto pranešimus."
- "Gautųjų aplankas beveik pilnas"
- "Negalėsite gauti naujų balso pašto pranešimų, jei gautuosiuose nebeliks laisvos vietos."
- "Nepavyksta gauti naujų balso pašto pranešimų"
- "Gautuosiuose nebėra laisvos vietos. Kad galėtumėte gauti naujus balso pašto pranešimus, pabandykite ištrinti keletą pranešimų."
- "Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį"
- "Jūsų pašto dėžutė pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas."
- "Įjunkite papildomos saugyklos vietos ir atsarginės kopijos kūrimo parinktį"
- "Jūsų pašto dėžutė beveik pilna. Jei norite atlaisvinti vietos, įjunkite papildomos saugyklos vietos parinktį, kad „Google“ galėtų tvarkyti balso pašto pranešimus ir kurti atsargines jų kopijas."
- "Nustatyti balso pašto PIN kodą"
- "Jums reikės balso pašto PIN kodo visada, kai skambinsite norėdami pasiekti balso paštą."
- "Lėktuvo režimo nustatymai"
- "Nustatyti PIN kodą"
- "Bandyti dar kartą"
- "Įjungti"
- "Ne, ačiū"
- "Sinchronizuoti"
- "Skambinti į balso paštą"
- "Skambinti klientų palaikymo tarnybai"
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, kilo problema. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9001."
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, kilo problema. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9002."
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, kilo problema. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9003."
- "Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės"
- "Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9004."
- "Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės"
- "Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9005."
- "Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės"
- "Deja, nepavyksta prisijungti prie balso pašto dėžutės. Jei esate vietoje, kur signalas yra silpnas, palaukite, kol jis bus stiprus, ir bandykite dar kartą. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9006."
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, kilo problema. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9007."
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, kilo problema. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9008."
- "Kažkas ne taip"
- "Deja, nepavyksta nustatyti paslaugos. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9009."
- "Nepavyko prisijungti prie balso pašto dėžutės"
- "Deja, šiuo metu nepavyksta prisijungti prie jūsų balso pašto dėžutės. Bandykite dar kartą vėliau. Jei problema išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9990."
- "Balso pašto nustatymas"
- "Nenustatytas jūsų paskyros balso paštas. Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9991."
- "Balso paštas"
- "Šiame įrenginyje negalima naudoti vaizdinio balso pašto. Susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9992."
- "Kažkas ne taip"
- "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9993."
- "Vaizdinis balso paštas"
- "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998."
- "Vaizdinis balso paštas"
- "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998."
- "Vaizdinis balso paštas"
- "Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9996."
- "Kažkas ne taip"
- "Norėdami užbaigti vaizdinio balso pašto sąranką, susisiekite su klientų aptarnavimo komanda numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9998."
- "Vaizdinis balso paštas išjungtas"
- "Norėdami suaktyvinti vaizdinį balso paštą, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s."
- "Kažkas ne taip"
- "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9997."
- "Kažkas ne taip"
- "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9989."
- "Kažkas ne taip"
- "Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba numeriu %1$s ir pasakykite klaidos kodą 9999."
- "Vaizdinio balso pašto įjungimas"
- "%1$s\n\nĮjungdami vaizdinį balso paštą sutinkate su „Verizon Wireless“ taisyklėmis ir nuostatomis:\n\n%2$s"
- "Vaizdinio balso pašto įjungimas"
- "%s"
- "Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. Balso pašto pranešimų nuorašus teikia „Google“ nemokama transkribavimo paslauga. %s"
- "Peržiūrėkite ir klausykite pranešimų neskambindami balso pašto paslaugos numeriu. %s"
- "Sužinoti daugiau"
- "Atmetus taisykles ir nuostatas, vaizdinis balso paštas bus išjungtas."
- "Išjungti vaizdinį balso paštą"
- "Atmetus taisykles ir nuostatas, balso pašto transkribavimas bus išjungtas."
- "Išjungti balso pašto transkribavimą"
- "Balso paštas bus pasiekiamas tik paskambinus numeriu *86. Nustatykite naują balso pašto PIN kodą, kad galėtumėte tęsti."
- "PIN kodo nustatymas"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3640d8d36f300515ddbbf3c84fd729a3e116a532..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-lv/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Vizuālā balss pasta aktivizēšana"
- "Kamēr vizuālais balss pasts nebūs pilnībā aktivizēts, iespējams, nesaņemsiet balss pasta paziņojumus. Lai izgūtu jaunus ziņojumus, kamēr balss pasts nav pilnībā aktivizēts, zvaniet balss pastam."
- "Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu."
- "Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilo datu savienojums, un mēģiniet vēlreiz."
- "Izslēdziet lidojuma režīmu un mēģiniet vēlreiz."
- "Nav savienojuma."
- "Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Ja ir izveidots Wi-Fi savienojums, varat pārbaudīt balss pastu, tagad veicot sinhronizāciju."
- "Jums netiks paziņots par jauniem balss pasta ziņojumiem. Lai sinhronizētu balss pastu, izslēdziet lidojuma režīmu."
- "Lai pārbaudītu balss pastu, tālrunim ir nepieciešams mobilo datu savienojums."
- "Nevar aktivizēt vizuālo balss pastu."
- "Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu."
- "Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks Wi-Fi vai mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Mēģiniet vēlreiz, kad būs spēcīgāks mobilo datu savienojuma signāls. Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu."
- "Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu."
- "Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu."
- "Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Nevar atjaunināt vizuālo balss pastu."
- "Joprojām varat piezvanīt, lai pārbaudītu balss pastu."
- "Iesūtne ir gandrīz pilna"
- "Jūs nevarēsiet saņemt jaunus balss pasta ziņojumus, ja iesūtne ir pilna."
- "Nevar saņemt balss pasta ziņojumus."
- "Iesūtne ir pilna. Izdzēsiet dažus ziņojumus, lai saņemtu jaunus balss pasta ziņojumus."
- "Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana"
- "Jūsu pastkaste ir pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi."
- "Papildu krātuves un dublēšanas aktivizēšana"
- "Jūsu pastkaste ir gandrīz pilna. Lai atbrīvotu vietu un Google varētu pārvaldīt un dublēt jūsu balss pasta ziņojumus, aktivizējiet papildu krātuvi."
- "Balss pasta PIN iestatīšana"
- "Lai piekļūtu balss pastam zvanot, būs vajadzīgs balss pasta PIN."
- "Lidojuma režīma iestatījumi"
- "PIN iestatīšana"
- "Mēģināt vēlreiz"
- "Aktivizēt"
- "Nē, paldies"
- "Sinhronizēt"
- "Zvanīt balss pastam"
- "Zvanīt klientu atbalsta dienestam"
- "Radās problēma"
- "Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9001”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9002”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9003”: %1$s."
- "Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti"
- "Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9004”: %1$s."
- "Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti"
- "Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9005”: %1$s."
- "Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti"
- "Diemžēl mums neizdodas izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Ja atrodaties vietā, kur ir vājš signāls, gaidiet, līdz ir pieejams stiprs signāls, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9006”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9007”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Diemžēl radās problēma. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9008”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Diemžēl mums neizdodas iestatīt jūsu pakalpojumu. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdu kodu “9009”: %1$s."
- "Nevar izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti"
- "Diemžēl pašlaik nevaram izveidot savienojumu ar jūsu balss pastkasti. Lūdzu, vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdu kodu “9990”: %1$s."
- "Balss pasta iestatīšana"
- "Jūsu kontā nav iestatīts balss pasts. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9991”: %1$s."
- "Balss pasts"
- "Šajā ierīcē nevar izmantot vizuālo balss pastu. Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9992”."
- "Radās problēma"
- "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9993”: %1$s."
- "Vizuālais balss pasts"
- "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9994”."
- "Vizuālais balss pasts"
- "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9995”."
- "Vizuālais balss pasts"
- "Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9996”."
- "Radās problēma"
- "Lai pabeigtu vizuālā balss pasta iestatīšanu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālruņa numuru %1$s, un nosauciet kļūdas kodu “9998”."
- "Vizuālais balss pasts ir atspējots"
- "Lai aktivizētu vizuālo balss pastu, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot šo tālruņa numuru: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9997”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9989”: %1$s."
- "Radās problēma"
- "Lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, izmantojot tālāk norādīto tālruņa numuru, un nosauciet kļūdas kodu “9999”: %1$s."
- "Vizuālā balss pasta ieslēgšana"
- "%1$s\n\nIeslēdzot vizuālo balss pastu, jūs piekrītat Verizon Wireless pakalpojumu sniegšanas noteikumiem:\n\n%2$s"
- "Vizuālā balss pasta ieslēgšana"
- "%s"
- "Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. Balss pasta ziņojumu transkripciju nodrošina Google bezmaksas transkripcijas pakalpojums. %s"
- "Skatiet un klausieties savus ziņojumus, nezvanot uz balss pastu. %s"
- "Uzzināt vairāk"
- "Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, vizuālais balss pasts tiks atspējots."
- "Atspējot vizuālo balss pastu"
- "Ja tiks noraidīti pakalpojumu sniegšanas noteikumi, balss pasta transkripcija tiks atspējota."
- "Atspējot balss pasta transkripciju"
- "Balss pasts būs pieejams, tikai zvanot uz numuru *86. Lai turpinātu, iestatiet jaunu balss pasta PIN."
- "PIN iestatīšana"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml
deleted file mode 100644
index bbe65d363e0558d52386177e5179f9f5c3a413db..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Се активира визуелна говорна пошта"
- "Може да не добивате известувања за говорна пошта сѐ додека говорната пошта не се активира во целост. Дотогаш, повикувајте ја говорната пошта за преслушување на новите пораки."
- "Не може да се активира визуелна говорна пошта"
- "Проверете дали телефонот е поврзан на мобилна мрежа и обидете се повторно."
- "Исклучете го авионскиот режим и обидете се повторно."
- "Нема мрежа"
- "Нема да добивате известувања за нови говорни пораки. Ако сте поврзани на Wi-Fi, може да ја проверите говорната пошта со синхронизирање сега."
- "Нема да добивате известувања за нова говорна пошта. Исклучете го авионскиот режим за синхронизирање на говорната пошта."
- "За проверување говорна пошта, телефонот треба да се поврзе на мобилен интернет."
- "Не може да се активира визуелна говорна пошта"
- "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта"
- "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"
- "Обидете се повторно кога Wi-Fi или мобилниот интернет ќе се подобрат. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Обидете се повторно кога ќе се подобри мобилниот интернет. Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"
- "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"
- "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"
- "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Не може да се ажурира визуелната говорна пошта"
- "Сѐ уште може да повикате за да ја проверите говорната пошта."
- "Приемното сандаче е речиси полно"
- "Нема да може да добивате нова говорна пошта ако вашето приемно сандаче е полно."
- "Не може да добивате нова говорна пошта"
- "Вашето приемно сандаче е полно. Обидете се да избришете неколку пораки за да добиете нова говорна пошта."
- "Вклучете дополнителен простор и бекап"
- "Вашето поштенско сандаче е полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."
- "Вклучете дополнителен простор и бекап"
- "Вашето поштенско сандаче е речиси полно. За да ослободите простор, вклучете дополнителен простор за да може Google да управува и да прави бекап на пораките од вашата говорна пошта."
- "Поставете PIN за говорната пошта"
- "Секогаш кога ќе повикате за да пристапите до говорната пошта, ќе треба да внесете PIN за говорна пошта."
- "Поставки на авионски режим"
- "Поставете PIN"
- "Обидете се повторно"
- "Вклучи"
- "Не, фала"
- "Синхронизирајте"
- "Повикајте говорна пошта"
- "Повикајте ја Поддршката на корисници"
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9001."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9002."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9003."
- "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"
- "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9004."
- "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"
- "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9005."
- "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"
- "За жал, имаме проблем при поврзување со вашето сандаче за говорна пошта. Ако сте во област со слаб сигнал, почекајте додека да добиете јак сигнал и обидете се повторно. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9006."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9007."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, наидовме на проблем. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9008."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За жал, имаме проблем при поставување на вашата услуга. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9009."
- "Не може да се поврзе со вашето сандаче за говорна пошта"
- "За жал, не сме во можност да се поврземе со вашето сандаче за говорна пошта во моментов. Обидете се повторно подоцна. Ако и понатаму постои проблем, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9990."
- "Поставете говорна пошта"
- "Говорната пошта не е поставена на вашата сметка. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9991."
- "Говорна пошта"
- "На уредов не може да се користи визуелна говорна пошта. Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9992."
- "Нешто тргна наопаку"
- "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9993."
- "Визуелна говорна пошта"
- "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994."
- "Визуелна говорна пошта"
- "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994."
- "Визуелна говорна пошта"
- "За да ја активирате визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9996."
- "Нешто тргна наопаку"
- "За да го завршите поставувањето на визуелната говорна пошта, контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9994."
- "Визуелната говорна пошта е оневозможена"
- "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s за активирање на визуелната говорна пошта."
- "Нешто тргна наопаку"
- "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9997."
- "Нешто тргна наопаку"
- "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9989."
- "Нешто тргна наопаку"
- "Контактирајте со Грижа за корисници на %1$s и кажете им дека кодот за грешка е 9999."
- "Вклучете визуелна говорна пошта"
- "%1$s\n\nАко вклучите визуелна говорна пошта, се согласувате со Одредбите и условите на Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Вклучете визуелна говорна пошта"
- "%s"
- "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. Бесплатната услуга за транскрипција на Google обезбедува преписи од вашата говорна пошта. %s"
- "Гледајте и слушајте ги вашите пораки без да треба да ја повикате говорната пошта. %s"
- "Дознајте повеќе"
- "Ако ги одбиете Одредбите и условите, визуелната говорна пошта ќе се оневозможи."
- "Оневозможете визуелна говорна пошта"
- "Ако ги одбиете Одредбите и условите, транскрипцијата на говорната пошта ќе се оневозможи."
- "Оневозможи транскрипција на говорна пошта"
- "Говорната пошта ќе биде достапна само со повикување *86. За да продолжите, поставете нов PIN на говорната пошта."
- "Поставете PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml
deleted file mode 100644
index 396f64333ec0d057461c2041227bef528a64f8ce..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ml/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജീവമാക്കുന്നു"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്മെയിൽ അറിയിപ്പുകൾ ലഭിക്കാനിടയില്ല. വോയ്സ്മെയിൽ പൂർണ്ണമായും സജീവമാകുന്നത് വരെ പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കാൻ വോയ്സ്മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല"
- "നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് മൊബൈൽ നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷനുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
- "ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കി, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
- "കണക്ഷൻ ഇല്ല"
- "പുതിയ വോയ്സ്മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. നിങ്ങൾ വൈഫൈ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാനാവും."
- "പുതിയ വോയ്സ്മെയിലുകൾ വരുമ്പോൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കില്ല. വോയ്സ്മെയിൽ സമന്വയിപ്പിക്കാൻ ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ഓഫാക്കുക."
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോണിന് ഒരു മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ആവശ്യമാണ്."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജീവമാക്കാനാവുന്നില്ല"
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യാനാകുന്നില്ല"
- "നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട വൈഫൈ അല്ലെങ്കിൽ മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ, വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "നിങ്ങൾക്ക് മെച്ചപ്പെട്ട മൊബൈൽ ഡാറ്റ കണക്ഷൻ ലഭിക്കുമ്പോൾ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യാനാകുന്നില്ല"
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യാനാകുന്നില്ല"
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യാനാകുന്നില്ല"
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യാനാകുന്നില്ല"
- "വോയ്സ്മെയിൽ പരിശോധിക്കാൻ തുടർന്നും നിങ്ങൾക്ക് കോൾ ചെയ്യാനാവും."
- "ഇൻബോക്സ് ഏകദേശം നിറഞ്ഞു"
- "ഇൻബോക്സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പുതിയ വോയ്സ്മെയിൽ സ്വീകരിക്കാനാവില്ല."
- "പുതിയ വോയ്സ്മെയിലുകൾ സ്വീകരിക്കാനാകുന്നില്ല"
- "നിങ്ങളുടെ ഇൻബോക്സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്. പുതിയ വോയ്സ്മെയിൽ സ്വീകരിക്കാൻ ചില സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നത് പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ."
- "അധിക സ്റ്റോറേജും ബായ്ക്കപ്പും ഓണാക്കുക"
- "നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്സ് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്ടിക്കാൻ, അധിക സ്റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ മാനേജുചെയ്യാനും ബായ്ക്കപ്പെടുക്കാനുമാകും."
- "അധിക സ്റ്റോറേജും ബായ്ക്കപ്പും ഓണാക്കുക"
- "നിങ്ങളുടെ മെയിൽബോക്സ് ഏകദേശം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇടം സൃഷ്ടിക്കാൻ അധിക സ്റ്റോറേജ് ഓണാക്കുക, തുടർന്ന് Google-ന് നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ സന്ദേശങ്ങൾ മാനേജുചെയ്യാനും ബായ്ക്കപ്പെടുക്കാനുമാകും."
- "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിൽ പിൻ സജ്ജമാക്കുക"
- "വോയ്സ്മെയിൽ ആക്സസ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോഴെല്ലാം നിങ്ങൾക്കൊരു വോയ്സ്മെയിൽ പിൻ ആവശ്യമാണ്."
- "ഫ്ലൈറ്റ് മോഡ് ക്രമീകരണം"
- "പിൻ സജ്ജമാക്കുക"
- "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
- "ഓൺ ചെയ്യുക"
- "വേണ്ട, നന്ദി"
- "സമന്വയിപ്പിക്കുക"
- "വോയ്സ്മെയിലിലേക്ക് വിളിക്കുക"
- "കസ്റ്റമർ സപ്പോർട്ടിനെ വിളിക്കുക"
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്നതിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9001 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്നതിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9002 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്നതിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9003 ആണെന്ന് പറയുക."
- "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല"
- "ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s എന്നതിൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9004 ആണെന്ന് പറയുക."
- "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല"
- "ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9005 ആണെന്ന് പറയുക."
- "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല"
- "ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിൽ പ്രശ്നം നേരിട്ടു. വളരെ മോശം സിഗ്നലുള്ള ഒരിടത്താണ് നിങ്ങളെങ്കിൽ, സിഗ്നൽ ദൃഢത വർദ്ധിക്കുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക. തുടർന്ന് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9006 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9007 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായി. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9008 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾക്കുള്ള സേവനം സജ്ജമാക്കുന്നതിൽ പ്രശ്നം നേരിട്ടു. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9009 ആണെന്ന് പറയുക."
- "നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സിൽ കണക്റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല"
- "ക്ഷമിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വോയ്സ് മെയിൽബോക്സുമായി കണക്റ്റുചെയ്യാനാവുന്നില്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പ്രശ്നം നിലനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9990 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വോയ്സ്മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുക"
- "നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9991 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വോയ്സ്മെയിൽ"
- "ഈ ഉപകരണത്തിൽ വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ ഉപയോഗിക്കാനാകുന്നില്ല. %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9992 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9993 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9994 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9995 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9996 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് പൂർത്തിയാക്കാൻ, %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9998 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ സജീവമാക്കാൻ %1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9997 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9989 ആണെന്ന് പറയുക."
- "എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിച്ചു"
- "%1$s-ൽ ഉപയോക്തൃ സേവനവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, പിശക് കോഡ് 9999 ആണെന്ന് പറയുക."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ ഓണാക്കുക"
- "%1$s\n\nവിഷ്വൽ വോയ്സ് മെയിൽ ഓണാക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങൾ Verizon Wireless-ന്റെ നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും അംഗീകരിക്കുന്നു:\n\n%2$s"
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ ഓണാക്കുക"
- "%s"
- "വോയ്സ്മെയിലിൽ വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. Google-ന്റെ സൗജന്യ ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ സേവനമാണ് നിങ്ങളുടെ വോയ്സ്മെയിലിന്റെ ട്രാൻസ്ക്രിപ്റ്റുകൾ നൽകുന്നത്. %s"
- "വോയ്സ്മെയിലിൽ വിളിക്കാതെ തന്നെ, സന്ദേശങ്ങൾ കാണുക, കേൾക്കുക. %s"
- "കൂടുതലറിയുക"
- "നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെട്ടാൽ വിഷ്വൽ വോയ്സ് മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാവും."
- "വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക"
- "നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും നിരസിക്കപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ വിഷ്വൽ വോയ്സ്മെയിൽ ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കും."
- "വോയ്സ്മെയിൽ ട്രാൻസ്ക്രിപ്ഷൻ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക"
- "*86-ൽ വിളിച്ച് മാത്രമേ വോയ്സ്മെയിൽ ആക്സസ് ചെയ്യാനാവൂ. തുടരാൻ, പുതിയൊരു വോയ്സ്മെയിൽ പിൻ നമ്പർ സജ്ജമാക്കുക."
- "പിൻ സജ്ജമാക്കുക"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml
deleted file mode 100644
index f1c284df2e21fb087983d91118c58de89bf6573d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлж байна"
- "Уншиж болох дуут шууданг бүрэн идэвхжүүлэхээс өмнө танд дуут шуудангийн мэдэгдэл ирэхгүй байж магадгүй. Дуут шууданг бүрэн идэвхжих хүртэл шинэ зурвас авахын тулд дуут шуудан руу залгана уу."
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй"
- "Утасны мобайл холболт байгаа эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу."
- "Нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоод дахин оролдоно уу."
- "Холболт байхгүй"
- "Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Хэрэв та Wi-Fi-тай холбогдсон бол одоо синк хийж дуут шуудангаа шалгана уу."
- "Шинэ дуут шуудангийн талаар танд мэдэгдэхгүй. Дуут шуудангаа синк хийхийн тулд нислэгийн горимыг идэвхгүй болгоно уу."
- "Дуут шууданг шалгахын тулд таны утсанд мобайл датаны холболт шаардлагатай."
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх боломжгүй"
- "Та дуут шууданг дуудлага хийж сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй"
- "Та Wi-Fi эсвэл мобайл холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Таны мобайл датаны холболт илүү сайн үед дахин оролдоно уу. Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй"
- "Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй"
- "Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй"
- "Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Уншиж болох дуут шууданг шинэчлэх боломжгүй"
- "Та дуудлага хийж дуут шуудангаа сонсох боломжтой хэвээр байна."
- "Ирсэн имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн"
- "Ирсэн имэйл хайрцаг дүүрсэн бол та шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй."
- "Шинэ дуут шуудан хүлээж авах боломжгүй"
- "Таны ирсэн имэйл хайрцаг дүүрэн байна. Шинэ дуут шуудан авахын тулд зарим зурвасыг устгаж үзнэ үү."
- "Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу"
- "Таны имэйл хайрцаг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу."
- "Гадаад хадгалах сан болон нөөцлөлтийг асаана уу"
- "Таны имэйл хайрцаг бараг дүүрсэн байна. Сул зай гаргахын тулд гадаад хадгалах санг асааж өөрийн дуут шуудангийн зурвасуудыг удирдах, нөөцлөх боломжийг Google-д олгоно уу."
- "Өөрийн дуут шуудангийн PIN-г тохируулна уу"
- "Та дуут шуудандаа хандахаар дуудлага хийх бүрт дуут шуудангийн PIN шаардлагатай болно."
- "Нислэгийн горимын тохиргоо"
- "PIN тохируулах"
- "Дахин оролдоно уу"
- "Асаах"
- "Үгүй, баярлалаа"
- "Синк"
- "Дуут шуудан руу залгах"
- "Хэрэглэгчийн Дэмжлэг рүү залгах"
- "Ямар нэг алдаа гарсан байна"
- "Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9001 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарсан байна"
- "Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9002 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9003 гэж хэлнэ үү."
- "Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй"
- "Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9004 гэж хэлнэ үү."
- "Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй"
- "Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9005 гэж хэлнэ үү."
- "Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй"
- "Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдоход асуудалтай байна. Хэрэв та холболтын дохио сул газар байгаа бол дохио сайн болтол хүлээгээд дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9006 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9007 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Уучлаарай, гэнэтийн алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9008 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Уучлаарай, таны үйлчилгээг тохируулах явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9009 гэж хэлнэ үү."
- "Таны Дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох боломжгүй"
- "Уучлаарай, таны дуут шуудангийн хайрцагтай холбогдох явцад алдаа гарлаа. Дараа дахин оролдоно уу. Хэрэв асуудал хэвээр байвал Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9990 гэж хэлнэ үү."
- "Дуут шуудан тохируулах"
- "Таны бүртгэлд дуут шууданг тохируулаагүй байна. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9991 гэж хэлнэ үү."
- "Дуут шуудан"
- "Энэ төхөөрөмж дээр уншиж болох дуут шууданг ашиглах боломжгүй. Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9992 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9993 гэж хэлнэ үү."
- "Уншиж болох дуут шуудан"
- "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү."
- "Уншиж болох дуут шуудан"
- "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9994 гэж хэлнэ үү."
- "Уншиж болох дуут шуудан"
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9996 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Уншиж болох дуут шуудангийн тохируулгыг дуусгахын тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9998 гэж хэлнэ үү."
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхгүй болгосон"
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэхийн тулд Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу холбоо барина уу."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9997 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9989 гэж хэлнэ үү."
- "Ямар нэг алдаа гарлаа"
- "Хэрэглэгчийн үйлчилгээ %1$s руу залгаж алдааны код 9999 гэж хэлнэ үү."
- "Уншиж болох дуут шууданг асаах"
- "%1$s\n\nУншиж болох дуут шууданг нээснээр та Verizon Wireless үйлчилгээний нөхцөл, болзлыг зөвшөөрнө:\n\n%2$s"
- "Уншиж болох дуут шууданг идэвхжүүлэх"
- "%s"
- "Дуут шуудан руу залгахгүйгээр зурвасуудаа харах, сонсох боломжтой. Таны дуут шуудангийн сийрүүлгийг Google-н үнэгүй орчуулгын үйлчилгээ үзүүлж байна. %s"
- "Дуутан шуудан руу залгах шаардлагагүйгээр зурваснуудаа харах, сонсох боломжтой:"
- "Дэлгэрэнгүй үзэх"
- "Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгоно."
- "Уншиж болохуйц дуут шууданг идэвхгүй болгох"
- "Нөхцөлийг зөвшөөрөхгүй бол дуут шуудан сийрүүлэхийг идэвхгүй болгоно."
- "Дуут шуудан сийрүүлэхийг идэвхгүй болгох"
- "Дуут шууданд зөвхөн *86 руу залгаж хандах боломжтой. Үргэлжлүүлэхийн тулд шинэ дуут шуудангийн PIN тохируулна уу."
- "PIN тохируулах"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 68842e9ca94aa092904d527443e7033c8c0e1b24..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-mr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-
-
-
-
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल सक्रिय करीत आहे"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल पूर्णपणे सक्रिय होईपर्यंत आपल्याला व्हॉइसमेल सूचना प्राप्त होऊ शकत नाहीत. व्हॉइसमेल पूर्णपणे सक्रिय होईपर्यंत नवीन संदेश पुनर्प्राप्त करण्यासाठी व्हॉइसमेल बोलवा."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल सक्रिय करू शकत नाही"
- "आपल्या फोनमध्ये मोबाइल नेटवर्क कनेक्शन आहे याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
- "विमान मोड बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
- "कोणतेही कनेक्शन नाही"
- "आपल्याला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. आपण वाय-फाय वर असल्यास, आपण आता संकालित करून व्हॉइसमेल तपासू शकता."
- "आपल्याला नवीन व्हॉइसमेलसाठी सूचित केले जाणार नाही. आपला व्हॉइसमेल संकालित करण्यासाठी विमान मोड बंद करा."
- "व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी आपल्या फोनसाठी मोबाइल डेटा कनेक्शनची आवश्यकता आहे."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल सक्रिय करू शकत नाही"
- "आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही"
- "आपले वाय‑फाय किंवा मोबाइल डेटा कनेक्शन चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "आपले मोबाइल डेटा कनेक्शन चांगले असताना पुन्हा प्रयत्न करा. आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही"
- "आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही"
- "आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही"
- "आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "दृश्यमान व्हॉइसमेल अपडेट करू शकत नाही"
- "आपण व्हॉइसमेल तपासण्यासाठी अद्याप कॉल करू शकता."
- "इनबॉक्स जवळजवळ भरलेला"
- "आपला इनबॉक्स भरलेला असल्यास आपण नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करण्यात सक्षम असणार नाही."
- "नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करू शकत नाही"
- "आपला इनबॉक्स भरलेला आहे. नवीन व्हॉइसमेल प्राप्त करण्यासाठी काही संदेश हटविण्याचा प्रयत्न करा."
- "अतिरिक्त संचय आणि बॅक अप चालू करा"
- "आपला मेलबॉक्स पूर्ण भरला आहे. स्थान मोकळे करण्यासाठी, अतिरिक्त संचय चालू करा त्यामुळे Google आपले व्हॉइसमेल संदेश व्यवस्थापित करू शकते आणि त्यांचा बॅक अप घेऊ शकते."
- "अतिरिक्त संचय आणि बॅक अप चालू करा"
- "आपला मेलबॉक्स जवळजवळ पूर्ण भरला आहे. स्थान मोकळे करण्यासाठी, अतिरिक्त संचय चालू करा त्यामुळे Google आपले व्हॉइसमेल संदेश व्यवस्थापित करू शकते आणि त्यांचा बॅक अप घेऊ शकते."
- "आपला व्हॉइसमेल पिन सेट करा"
- "आपल्या व्हॉइसमेलमध्ये प्रवेश करण्यासाठी आपण कधीही कॉल करता तेव्हा आपल्याला व्हॉइसमेल पिन आवश्यक असेल."
- "विमान मोड सेटिंग्ज"
- "पिन सेट करा"
- "पुन्हा प्रयत्न करा"
- "चालू करा"
- "नाही, नको"
- "संकालित करा"
- "व्हॉइसमेलवर कॉल करा"
- "ग्राहक समर्थन ला कॉल करा"
- "काहीतरी चूक झाली"
- "क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9001 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली"
- "क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9002 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली."
- "क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9003 सांगा."
- "आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही"
- "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना समस्या येत आहे. आपण निकृष्ट सिग्नल ताकद क्षेत्रात असल्यास, आपण सशक्त सिग्नल होईपर्यंत प्रतीक्षा करावी आणि पुन्हा प्रयत्न करावा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9004 सांगा."
- "आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही"
- "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना समस्या येत आहे. आपण निकृष्ट सिग्नल ताकद क्षेत्रात असल्यास, आपण सशक्त सिग्नल होईपर्यंत प्रतीक्षा करावी आणि पुन्हा प्रयत्न करावा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9005 सांगा."
- "आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही"
- "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करताना समस्या येत आहे. आपण निकृष्ट सिग्नल ताकद क्षेत्रात असल्यास, आपण सशक्त सिग्नल होईपर्यंत प्रतीक्षा करावी आणि पुन्हा प्रयत्न करावा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9006 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली."
- "क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9007 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली"
- "क्षमस्व, आम्हाला एक समस्या आली आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.अद्याप समस्या असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9008 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली"
- "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या सेवा सेट करताना समस्या येत आहेत. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. अद्याप समस्या येत असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9009 सांगा."
- "आपल्या व्हाईस मेलबॉक्सशी कनेक्ट करू शकत नाही"
- "क्षमस्व, आम्हाला आपल्या सेवा सेट करताना समस्या येत आहेत. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा. अद्याप समस्या येत असल्यास, ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9990 सांगा."
- "व्हॉइसमेल सेट अप करा"
- "व्हॉइसमेल आपल्या खात्यावर सेट केलेली नाही. ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9991 सांगा."
- "व्हॉइसमेल"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल या डिव्हाइसवर वापरला जाऊ शकत नाही. ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9992 असल्याचे सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली"
- "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9993 सांगा."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेट अप पूर्ण करण्यासाठी कृपया, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9994 असल्याचे सांगा."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सेटअप पूर्ण करण्यासाठी, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9995 सांगा."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करण्यासाठी कृपया, ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9996 असल्याचे सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेलचा सेट अप पूर्ण करण्यासाठी कृपया ग्राहक सेवेशी %1$s वर संपर्क साधा आणि त्यांना एरर कोड 9998 असल्याचे सांगा."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल बंद केलेले आहे"
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल सक्रिय करण्यासाठी ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा."
- "काहीतरी चूक झाली."
- "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9997 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली."
- "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9989 सांगा."
- "काहीतरी चूक झाली."
- "ग्राहक सेवा संपर्काशी %1$s येथे संपर्क साधाा आणि त्यांना त्रुटी कोड 9999 सांगा."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा"
-
-
-
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल चालू करा"
- "%s"
-
-
-
-
-
-
- "अधिक जाणून घ्या"
- "अटी आणि नियम नाकारल्या गेल्यास व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अक्षम केले जाईल."
- "व्हिज्युअल व्हॉइसमेल अक्षम करा"
- "अटी आणि नियम नाकारल्यास व्हॉइसमेल प्रतिलेखन अक्षम केले जाईल."
- "व्हॉइसमेल प्रतिलेखन अक्षम करा"
- "व्हॉइसमेल केवळ *86 वर कॉल करून प्रवेश करण्यायोग्य असेल. सुरू ठेवण्यासाठी नवीन व्हॉइसमेल पिन सेट करा."
- "पिन सेट करा"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml
deleted file mode 100644
index e0b4e1af4bddb217b8a3f5d96dd71e056ab800ef..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ms/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Mengaktifkan mel suara visual"
- "Anda mungkin tidak menerima pemberitahuan mel suara sehingga mel suara visual diaktifkan sepenuhnya. Panggil mel suara untuk mengambil mesej baharu sehingga mel suara diaktifkan sepenuhnya."
- "Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual"
- "Pastikan telefon anda mempunyai sambungan rangkaian mudah alih, kemudian cuba lagi."
- "Matikan mod pesawat, kemudian cuba lagi."
- "Tiada sambungan"
- "Anda tidak akan dimaklumi tentang mel suara baharu. Jika anda menggunakan Wi-Fi, anda boleh menyemak mel suara dengan menyegerak sekarang."
- "Anda tidak akan diberitahu tentang mel suara baharu. Matikan mod pesawat untuk menyegerakkan mel suara anda."
- "Telefon anda memerlukan sambungan data mudah alih untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengaktifkan mel suara visual"
- "Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengemas kini mel suara visual"
- "Cuba lagi apabila sambungan Wi-Fi atau data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Cuba lagi apabila sambungan data mudah alih anda lebih bagus. Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengemas kini mel suara visual"
- "Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengemas kini mel suara visual"
- "Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengemas kini mel suara visual"
- "Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Tidak dapat mengemas kini mel suara visual"
- "Anda masih dapat membuat panggilan untuk menyemak mel suara."
- "Peti masuk hampir penuh"
- "Anda tidak akan dapat menerima mel suara baharu jika peti masuk anda penuh."
- "Tidak dapat menerima mel suara baharu"
- "Peti masuk anda penuh. Cuba padamkan beberapa mesej untuk menerima mel suara baharu."
- "Hidupkan storan tambahan dan sandaran"
- "Peti mel anda penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google boleh mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda."
- "Hidupkan storan tambahan dan sandaran"
- "Peti mel anda hampir penuh. Untuk mengosongkan ruang, hidupkan storan tambahan supaya Google boleh mengurus dan menyandarkan mesej mel suara anda."
- "Tetapkan PIN mel suara anda"
- "Anda memerlukan PIN mel suara setiap kali anda memanggil untuk mengakses mel suara anda."
- "Tetapan Mod Pesawat"
- "Tetapkan PIN"
- "Cuba Lagi"
- "Hidupkan"
- "Tidak, Terima Kasih"
- "Segerakkan"
- "Panggil Mel Suara"
- "Panggil Sokongan Pelanggan"
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9001."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9002."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9003."
- "Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9004."
- "Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9005."
- "Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah menyambung ke peti mel suara anda. Jika isyarat lemah di kawasan anda, sila tunggu sehingga isyarat kuat dan cuba lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9006."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9007."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9008."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Harap maaf, kami menghadapi masalah menyediakan perkhidmatan anda. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9009."
- "Tidak Dapat Menyambung ke Peti Mel Suara Anda"
- "Harap maaf, kami tidak dapat menyambung ke peti mel suara anda pada masa ini. Sila cuba sebentar lagi. Jika masih terdapat masalah, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9990."
- "Sediakan Mel Suara"
- "Mel suara tidak disediakan pada akaun anda. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9991."
- "Mel suara"
- "Mel Suara Visual tidak dapat digunakan pada peranti ini. Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9992."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9993."
- "Mel suara visual"
- "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9994."
- "Mel suara visual"
- "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9995."
- "Mel suara visual"
- "Untuk mengaktifkan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan di %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9996."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Untuk melengkapkan persediaan mel suara visual, sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9998."
- "Mel suara visual dilumpuhkan"
- "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s untuk mengaktifkan mel suara visual."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka bahawa kod ralatnya ialah 9997."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9989."
- "Berlaku Kesilapan"
- "Sila hubungi Khidmat Pelanggan melalui %1$s dan beritahu mereka kod ralatnya ialah 9999."
- "Hidupkan Mel Suara Visual"
- "%1$s\n\nDengan menghidupkan Mel Suara Visual, anda bersetuju menerima terma dan syarat Verizon Wireless :\n\n%2$s"
- "Hidupkan mel suara visual"
- "%s"
- "Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. Transkrip mel suara anda disediakan oleh perkhidmatan percuma Google. %s"
- "Lihat dan dengar mesej anda tanpa memanggil mel suara. %s"
- "Ketahui lebih lanjut"
- "Mel suara visual akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak."
- "Lumpuhkan mel suara visual"
- "Transkripsi mel suara akan dilumpuhkan jika terma dan syarat ditolak."
- "Lumpuhkan transkripsi mel suara"
- "Mel suara hanya dapat diakses dengan memanggil *86. Tetapkan PIN mel suara baharu untuk meneruskan."
- "Tetapkan PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml
deleted file mode 100644
index 2e86c1357bf406ca00d86abe68d56207bf470502..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-my/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "မြင်နိုင်သောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်နေသည်"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပြည့်အဝစမဖွင့်သရွေ့ အသံမေးလ်အကြောင်းကြားချက်များကို လက်ခံရရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ အသံမေးလ်ကို အပြည့်အဝစဖွင့်မပြီးမချင်း မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များရယူရန် အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုပါ။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို ဖွင့်၍မရပါ"
- "သင့်ဖုန်းတွင် မိုဘိုင်းကွန်ရက် ချိတ်ဆက်မှုရှိကြောင်း စစ်ဆေး၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
- "လေယာဉ်ပျံမုဒ်ပိတ်၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
- "ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ"
- "အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အကြောင်းကြားလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ Wi-Fi သုံးနေပါက ယခုပင် စင့်ခ်လုပ်ခြင်းဖြင့် အသံမေးလ်ကို စစ်ဆေးနိုင်ပါသည်။"
- "အသံမေးလ်အသစ်များအတွက် သင့်ကို အကြောင်းကြားလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ သင့်အသံမေးလ်ပြိုင်တူညှိရန် လေယာဉ်ပျံမုဒ်ပိတ်ပါ။"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် သင့်ဖုန်းတွင် မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှုတစ်ခု လိုပါသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ် ဖွင့်၍မရပါ"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
- "သင်၏ Wi-Fi (သို့) မိုဘိုင်းဒေတာချိတ်ဆက်မှု လိုင်းပိုကောင်းမှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "သင်၏ မိုဘိုင်းဒေတာ ချိတ်ဆက်မှု လိုင်းပိုကောင်းမှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
- "အသံမေးလ်စစ်ရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်နိုင်ပါသေးသည်။"
- "ဝင်စာပြည့်ခါနီးပြီ"
- "သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါက အသံမေးလ်အသစ်များ လက်ခံရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
- "အသံမေးလ်အသစ် လက်ခံ၍မရပါ"
- "သင့်ဝင်စာပြည့်နေပါသည်။ အသံမေးလ်အသစ်များ လက်ခံရယူနိုင်ရန် မက်ဆေ့ဂျ်အချို့ဖျက်ကြည့်ပါ။"
- "အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူ ဖွင့်ရန်"
- "သင့်ဝင်စာ ပြည့်နေပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် Google က သင်၏အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲပြီး မိတ္တူကူးနိုင်ရန် အပိုသိုလှောင်မှုကို ဖွင့်ပါ။"
- "အပိုသိုလှောင်မှုနှင့် မိတ္တူ ဖွင့်ရန်"
- "သင့်ဝင်စာ ပြည့်လုပါပြီ။ နေရာလွတ်ရရှိရန်အတွက် Google က သင်၏အသံမေးလ်မက်ဆေ့ဂျ်များကို စီမံခန့်ခွဲပြီး မိတ္တူကူးနိုင်ရန် အပိုသိုလှောင်မှုကို ဖွင့်ပါ။"
- "သင်၏အသံမေးလ်ပင်နံပါတ် သတ်မှတ်ပါ"
- "သင်၏အသံမေးလ်ကို သုံးစွဲရန်အတွက် သင်ခေါ်ဆိုသည့်အခါတိုင်း အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်တစ်ခု လိုအပ်ပါမည်။"
- "လေယာဉ်ပျံမုဒ်ဆက်တင်များ"
- "ပင်နံပါတ်သတ်မှတ်ပါ"
- "ထပ်စမ်းကြည့်ရန်"
- "ဖွင့်ရန်"
- "မလိုပါ"
- "ပြိုင်တူညှိရန်"
- "အသံမေးလ်ခေါ်ဆိုရန်"
- "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို ခေါ်ဆိုရန်"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရသောကြောင့် ဝမ်းနည်းပါသည်။ လိုင်းမကောင်းသောနေရာတွင် သင်ရောက်ရှိနေပါက လိုင်းကောင်းသည်အထိစောင့်ပြီးမှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရသောကြောင့် ဝမ်းနည်းပါသည်။ လိုင်းမကောင်းသောနေရာတွင် သင်ရောက်ရှိနေပါက လိုင်းကောင်းသည်အထိစောင့်ပြီးမှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရသောကြောင့် ဝမ်းနည်းပါသည်။ လိုင်းမကောင်းသောနေရာတွင် သင်ရောက်ရှိနေပါက လိုင်းကောင်းသည်အထိစောင့်ပြီးမှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "သင့်ဝန်ဆောင်မှုကို ပြင်ဆင်ပေးရာတွင် ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၀၀၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ"
- "သင့်အသံဝင်စာနှင့် ယခုချိတ်ဆက်၍မရသဖြင့် တောင်းပန်ပါသည်။ နောက်မှထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၀ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းခြင်း"
- "သင့်အကောင့်တွင် အသံမေးလ်ပြင်ဆင်မထားပါ။ သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၁ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "အသံမေးလ်"
- "ဤစက်ပစ္စည်းတွင် ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို သုံး၍မရပါ။ ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၂ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၃ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၄ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၅ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို စဖွင့်အသုံးပြုရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၆ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ် စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို အပြီးသတ်ရန် ဝန်ဆောင်မှုဌာနဖုန်း %1$s သို့ ဆက်သွယ်ပြီး အမှားကုဒ်သည် ၉၉၉၈ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ပိတ်ထားပါသည်"
- "မြင်ရသောအသံမေးလ်စဖွင့်ရန် သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၇ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၈၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "တစ်စုံတစ်ခု လွဲချော်နေပါသည်"
- "သုံးစွဲသူဝန်ဆောင်ရေးကို %1$s တွင် ဆက်သွယ်ပြီး အမှားအယွင်းကုဒ်သည် ၉၉၉၉ ဖြစ်ကြောင်း ပြောပါ။"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း"
- "%1$s\n\nကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်းဖြင့် သင်သည် Verizon Wireless စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ−\n\n%2$s ကို သဘောတူရာ ရောက်ပါသည်"
- "ကြည့်ရှုစီမံနိုင်သည့် အသံမေးလ်ကို ဖွင့်ခြင်း"
- "%s"
- "အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုပြီး နားဆင်ပါ။ အသံမေးလ်များအတွက် စာသားပြောင်းခြင်းစနစ်ကို Google ၏ အခမဲ့ စာသားပြောင်းခြင်းဝန်ဆောင်မှုက ပံ့ပိုးပါသည်။ %s"
- "အသံမေးလ် ခေါ်ဆိုစရာမလိုဘဲ သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို ကြည့်ရှုပြီး နားဆင်ပါ။ %s"
- "ပိုမိုလေ့လာရန်"
- "ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက မြင်နိုင်သောအသံမေးလ်ကို ပိတ်ပစ်ပါလိမ့်မည်။"
- "မြင်နိုင်သောအသံမေးလ် ပိတ်ပါ"
- "ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများကို ငြင်းပယ်ပါက အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်းများကို ပိတ်ပစ်ပါလိမ့်မည်။"
- "အသံမေးလ် စာသားမှတ်တမ်းကို ပိတ်ရန်"
- "*၈၆ သို့ ခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့်သာ အသံမေးလ်ကို ဝင်သုံးနိုင်ပါမည်။ ဆက်သွားရန် အသံမေးလ်ပင်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ပါ။"
- "ပင်နံပါတ်ကို သတ်မှတ်ပါ"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
deleted file mode 100644
index 894473b0d51538cdabfb280f226fb905d4ad31bb..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nb/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Slår på visuell talepostkasse"
- "Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."
- "Kan ikke slå på visuell talepost"
- "Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt."
- "Slå av flymodus og prøv igjen."
- "Ingen tilkobling"
- "Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."
- "Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."
- "Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost."
- "Kan ikke slå på visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Innboksen er nesten full"
- "Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full."
- "Kan ikke motta ny talepost"
- "Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost."
- "Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"
- "Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."
- "Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"
- "Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."
- "Angi PIN-koden din for talepost"
- "Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din."
- "Flymodus-innstillinger"
- "Angi PIN-kode"
- "Prøv på nytt"
- "Slå på"
- "Nei takk"
- "Synkroniser"
- "Ring talepostkassen"
- "Ring kundeservice"
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9001."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9002."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9003."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9004."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9005."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9006."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9007."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9008."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9009."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9990."
- "Konfigurer talepost"
- "Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9991."
- "Talepost"
- "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9993."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost er slått av"
- "Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9997."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9989."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9999."
- "Slå på visuell talepost"
- "%1$s\n\nVed å slå på visuell talepost godtar du vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Slå på visuell talepost"
- "%s"
- "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. Transskripsjoner av taleposten din utføres av Googles gratis transkripsjonstjeneste. %s"
- "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. %s"
- "Finn ut mer"
- "Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."
- "Slå av visuell talepost"
- "Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist."
- "Slå av transkripsjon av talepost"
- "Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."
- "Angi PIN-kode"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml
deleted file mode 100644
index b87333f4f36105f26bdd5df420917986224a892e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ne/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "भिजुअल भ्वाइसमेललाई सक्रिय पार्दै"
- "भिजुअल भ्वाइसमेल पूर्णतया सक्रिय नभएसम्म तपाईँलाई भ्वाइसमेलका सूचनाहरू प्राप्त नहुन सक्छन्। भ्वाइसमेल पूर्णतया सक्रिय नहुन्जेल नयाँ सन्देशहरू प्राप्त गर्न भ्वाइसमेल सेवामा कल गर्नुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेललाई सक्रिय पार्न सकिँदैन"
- "आफ्नो फोन मोबाइल नेटवर्कमा जडान भएको छ भन्ने निश्चित गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
- "हवाइजहाज मोड बन्द गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
- "जडान छैन"
- "तपाईंलाई नयाँ भ्वाइस मेल सम्बन्धी सूचना दिइने छैन। तपाईं Wi-Fi चलाउँदै हुनुहुन्छ भने, अब सिङ्क गरी भ्वाइस मेल जाँच गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "तपाईंलाई नयाँ भ्वाइस मेल सम्बन्धी सूचना दिइने छैन। आफ्नो भ्वाइस मेल सिङ्क गर्न हवाइजहाज मोड बन्द गर्नुहोस्।"
- "भ्वाइस मेल जाँच गर्न तपाईंको फोन मोबाइल डेटामा जडान हुनु आवश्यक हुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेललाई सक्रिय गर्न सकिँदैन"
- "तपाईं अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिँदैन"
- "तपाईंको Wi-Fi वा मोबाइल जडान राम्रो भएका बेला पुन: प्रयास गर्नुहोस्। तपाईंले अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "तपाईंको मोबाइल डेटा जडान अझ राम्रो भएका बेला पुन: प्रयास गर्नुहोस्। तपाईंले अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिँदैन"
- "तपाईं अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिँदैन"
- "तपाईं अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिँदैन"
- "तपाईं अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल अद्यावधिक गर्न सकिँदैन"
- "तपाईं अझै पनि भ्वाइस मेल जाँच गर्न कल गर्न सक्नुहुन्छ।"
- "इनबक्स लगभग भरिएको छ"
- "तपाईंको इनबक्स भरिएको छ भने तपाईंले नयाँ भ्वाइस मेल प्राप्त गर्न सक्नुहुने छैन।"
- "नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न सकिँदैन"
- "तपाईँको इनबक्स भरिएको छ। नयाँ भ्वाइस मेलहरू प्राप्त गर्न कृपया केही सन्देशहरू मेटी हेर्नुहोस्।"
- "अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय पार्नुहोस्"
- "तपाईंको मेल बक्स भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न, Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय पार्नुहोस्।"
- "अतिरिक्त भण्डारण र ब्याकअप सेवा सक्रिय पार्नुहोस्"
- "तपाईंको मेल बक्स लगभग भरिएको छ। ठाउँ खाली गर्न Google ले तपाईंका भ्वाइस मेल सन्देशहरूको व्यवस्थापन र ब्याकअप गर्न सकोस् भन्नाका खातिर अतिरिक्त भण्डारणलाई सक्रिय पार्नुहोस्।"
- "आफ्नो भ्वाइस मेलको PIN सेट गर्नुहोस्"
- "तपाईँलाई जुनसुकै समयमा आफ्नो भ्वाइस मेलमा पहुँच गर्न कल गर्दा भ्वाइस मेल PIN को आवश्यकता पर्दछ।"
- "हवाइजहाज मोड सेटिङ"
- "PIN सेट गर्नुहोस्"
- "फेरि प्रयास गर्नुहोस्"
- "सक्रिय गर्नुहोस्"
- "पर्दैन, धन्यवाद"
- "सिंक गर्नुहोस्"
- "भ्वाइसमेल सेवामा कल गर्नुहोस्"
- "ग्राहक सहायतामा कल गर्नुहोस्"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी एउटा समस्यामा पर्याैँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००१ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी एउटा समस्यामा पर्याैँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००२ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी एउटा समस्यामा पर्याैँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००३ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिँदैन"
- "माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्दा समस्या भइरहेको छ। यदि तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नआएसम्म कुर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००४ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिँदैन"
- "माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न समस्या भइरहेको छ। यदि तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नआएसम्म कुर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००५ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिँदैन"
- "माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईंको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न समस्या भइरहेको छ। यदि तपाईं कमजोर सिग्नल भएको कुनै क्षेत्रमा हुनुहुन्छ भने बलियो सिग्नल नआएसम्म कुर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००६ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी एउटा समस्यामा पर्याैँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००७ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी एउटा समस्यामा पर्याैँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००८ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "माफ गर्नुहोस्, हामीलाई तपाईँको सेवा सेट अप गर्दा भइरहेको छ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९००९ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सकिँदैन"
- "माफ गर्नुहोस्, हामी यस समय तपाईँको भ्वाइस मेलबक्समा जडान गर्न सक्दैनौँ। कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस्। अझै पनि कुनै समस्या छ भने कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९० हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भ्वाइस मेल सेटअप गर्नुहोस्"
- "तपाईँको खातामा भ्वाइसमेल सेट अप गरिएको छैन। कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९१ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भ्वाइस मेल"
- "यस यन्त्रमा भिजुअल भ्वाइसमेल प्रयोग गर्न सकिँदैन। कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९२ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९३ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल"
- "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९४ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल"
- "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९५ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९६ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "भिजुअल भ्वाइसमेलको सेटअप पूरा गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवालाई सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिसम्बन्धी कोड ९९९८ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइसमेल असक्षम पारिएको छ"
- "भिजुअल भ्वाइसमेललाई सक्रिय गर्न कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९७ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९८९ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "केही गडबड भयो"
- "कृपया %1$s मा ग्राहक सेवामा सम्पर्क गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई त्रुटिको कोड ९९९९ हो भनी बताउनुहोस्।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्"
- "%1$s\n\nभिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गरेर तपाईं Verizon Wireless का सेवाका सर्तहरूमा सहमत हुनुहुन्छ:\n\n%2$s"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल सक्रिय गर्नुहोस्"
- "%s"
- "भ्वाइस मेल कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। Google को निःशुल्क ट्रान्स्क्रिप्सन सेवाले तपाईंको भ्वाइस मेलका ट्रान्स्क्रिप्टहरू उपलब्ध गराउँछ। %s"
- "भ्वाइस मेल कल नगरिकनै आफ्ना सन्देशहरू हेर्नुहोस् र सुन्नुहोस्। %s"
- "थप जान्नुहोस्"
- "सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएमा भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पारिने छ।"
- "भिजुअल भ्वाइस मेल असक्षम पार्नुहोस्"
- "सेवाका सर्तहरू अस्वीकार गरिएमा भिजुअल ट्रान्स्क्रिप्सनलाई असक्षम पारिने छ।"
- "भ्वाइस मेल ट्रान्स्क्रिप्सन असक्षम पार्नुहोस्"
- "*८६ मा कल गरेर मात्र भ्वाइस मेलमाथि पहुँच राख्न सकिने छ। अघि बढ्न भ्वाइस मेलको नयाँ PIN सेट गर्नुहोस्।"
- "PIN सेट गर्नुहोस्"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 5c4cddbd228c0f1ce2964bb39f0a0bd6b4e6a450..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-nl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Visuele voicemail activeren"
- "Je ontvangt mogelijk geen voicemailmeldingen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd. Bel je voicemail om nieuwe berichten op te halen totdat visuele voicemail volledig is geactiveerd."
- "Kan visuele voicemail niet activeren"
- "Zorg dat je telefoon een mobiele netwerkverbinding heeft en probeer het opnieuw."
- "Schakel de vliegtuigmodus uit en probeer het opnieuw."
- "Geen verbinding"
- "Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Als je wifi gebruikt, kun je je voicemail controleren door nu te synchroniseren."
- "Je ontvangt geen meldingen voor nieuwe voicemails. Schakel de vliegtuigmodus uit om je voicemail te synchroniseren."
- "Je telefoon heeft een mobiele dataverbinding nodig om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet activeren"
- "Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet updaten"
- "Probeer het opnieuw als er een betere wifi- of mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Probeer het opnieuw wanneer er een betere mobiele dataverbinding beschikbaar is. Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet updaten"
- "Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet updaten"
- "Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet updaten"
- "Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Kan visuele voicemail niet updaten"
- "Je kunt nog steeds bellen om je voicemail te controleren."
- "Inbox bijna vol"
- "Je kunt geen nieuwe voicemails ontvangen als je inbox vol is."
- "Kan geen nieuwe voicemails ontvangen"
- "Je inbox is vol. Verwijder enkele berichten om nieuwe voicemails te ontvangen."
- "Extra opslag en back-up inschakelen"
- "Je mailbox is vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken."
- "Extra opslag en back-up inschakelen"
- "Je mailbox is bijna vol. Als je ruimte wilt vrijmaken, schakel je extra opslagruimte in zodat Google je voicemailberichten kan beheren en er back-ups van kan maken."
- "Een pincode voor je voicemail instellen"
- "Je hebt een pincode voor de voicemail nodig wanneer je belt om toegang tot je voicemail te krijgen."
- "Instellingen voor vliegtuigmodus"
- "Pincode instellen"
- "Opnieuw proberen"
- "Inschakelen"
- "Nee, bedankt"
- "Synchroniseren"
- "Voicemail bellen"
- "Klantenondersteuning bellen"
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9001 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9002 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9003 door."
- "Kan geen verbinding maken met je voicemailbox"
- "Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9004 door."
- "Kan geen verbinding maken met je voicemailbox"
- "Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9005 door."
- "Kan geen verbinding maken met je voicemailbox"
- "Er is een probleem opgetreden bij het maken van verbinding met je voicemailbox. Ben je in een gebied met een zwak signaal, wacht dan totdat je een sterk signaal hebt en probeer het opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9006 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9007 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9008 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Er is een probleem opgetreden bij het instellen van je service. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9009 door."
- "Kan geen verbinding maken met je voicemailbox"
- "Er kan momenteel geen verbinding worden gemaakt met je voicemailbox. Probeer het later opnieuw. Blijft het probleem optreden, neem dan via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9990 door."
- "Voicemail instellen"
- "Voicemail is niet ingesteld in je account. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9991 door."
- "Voicemail"
- "Visuele voicemail kan niet worden gebruikt op dit apparaat. Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9992 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9993 door."
- "Visuele voicemail"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9994 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien."
- "Visuele voicemail"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9995 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien."
- "Visuele voicemail"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9996 door om visuele voicemail te activeren."
- "Er is iets misgegaan"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9998 door om het instellen van visuele voicemail te voltooien."
- "Visuele voicemail is uitgeschakeld"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice om visuele voicemail te activeren."
- "Er is iets misgegaan"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9997 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9989 door."
- "Er is iets misgegaan"
- "Neem via %1$s contact op met de klantenservice en geef de foutcode 9999 door."
- "Visuele voicemail inschakelen"
- "%1$s\n\nAls je visuele voicemail inschakelt, ga je akkoord met de algemene voorwaarden van Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Visuele voicemail inschakelen"
- "%s"
- "Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. Transcripten van je voicemail worden geleverd via de gratis transcriptieservice van Google. %s"
- "Bekijk en beluister je berichten, zonder dat je je voicemail hoeft te bellen. %s"
- "Meer informatie"
- "Visuele voicemail wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd."
- "Visuele voicemail uitschakelen"
- "Voicemail-transcriptie wordt uitgeschakeld als de Algemene voorwaarden worden geweigerd."
- "Voicemail-transcriptie uitschakelen"
- "Voicemail is alleen toegankelijk door *86 te bellen. Stel een nieuwe pincode voor de voicemail in om door te gaan."
- "Pincode instellen"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
deleted file mode 100644
index 894473b0d51538cdabfb280f226fb905d4ad31bb..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-no/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Slår på visuell talepostkasse"
- "Det er ikke sikert at du kan motta talepostvarsler før visuell talepost er fullt aktivert. Ring talepost for å hente nye meldinger før aktiveringen er fullført."
- "Kan ikke slå på visuell talepost"
- "Sjekk at telefonen din har mobilforbindelse, og prøv på nytt."
- "Slå av flymodus og prøv igjen."
- "Ingen tilkobling"
- "Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Hvis du er på Wi-Fi, kan du sjekke taleposten ved å synkronisere nå."
- "Du blir ikke varslet om nye talemeldinger. Slå av flymodus for å synkronisere talepost."
- "Telefonen må ha mobildataforbindelse for at du skal kunne sjekke talepost."
- "Kan ikke slå på visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Prøv på nytt når Wi‑Fi- eller mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Prøv igjen når mobildatadekningen er bedre. Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Kan ikke oppdatere visuell talepost"
- "Du kan fortsatt ringe for å sjekke talepost."
- "Innboksen er nesten full"
- "Du kan ikke motta ny talepost hvis innboksen din er full."
- "Kan ikke motta ny talepost"
- "Innboksen din er full. Prøv å slette noen meldinger for å motta ny talepost."
- "Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"
- "Talepostkassen din er full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."
- "Slå på ekstra lagringsplass og sikkerhetskopiering"
- "Talepostkassen din er nesten full. Frigjør plass ved å slå på ekstra lagringsplass og la Google administrere og ta sikkerhetskopi av taleposten din."
- "Angi PIN-koden din for talepost"
- "Du trenger PIN-koden hver gang du ringer for å sjekke taleposten din."
- "Flymodus-innstillinger"
- "Angi PIN-kode"
- "Prøv på nytt"
- "Slå på"
- "Nei takk"
- "Synkroniser"
- "Ring talepostkassen"
- "Ring kundeservice"
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9001."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9002."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9003."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9004."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9005."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi har problemer med å koble til talepostkassen. Hvis du er i et område med dårlig signalstyrke, må du vente til du har et sterkt signal og prøve igjen. Hvis problemet vedvarer, kan du kontakte kundeservice på %1$s og referere til feilkode 9006."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9007."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, det oppsto et problem. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9008."
- "Noe gikk galt"
- "Beklager, vi har problemer med å opprette tjenesten. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9009."
- "Kan ikke koble til talepostkassen"
- "Beklager, vi kunne ikke koble til talepostkassen akkurat nå. Prøv igjen senere, eller kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9990."
- "Konfigurer talepost"
- "Talepost er ikke satt opp på din konto. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9991."
- "Talepost"
- "Visuell talepost kan ikke brukes på denne enheten. Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9992."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9993."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9994 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9995 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9996 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9998 for å fullføre konfigureringen av visuell talepost."
- "Visuell talepost er slått av"
- "Kontakt kundeservice på %1$s for å slå på visuell talepost."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9997."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9989."
- "Noe gikk galt"
- "Kontakt kundeservice på %1$s og referer til feilkode 9999."
- "Slå på visuell talepost"
- "%1$s\n\nVed å slå på visuell talepost godtar du vilkårene til Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Slå på visuell talepost"
- "%s"
- "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. Transskripsjoner av taleposten din utføres av Googles gratis transkripsjonstjeneste. %s"
- "Se og hør meldingene dine, uten å måtte ringe til talepostkassen din. %s"
- "Finn ut mer"
- "Visuell talepost blir slått av hvis vilkårene ikke godtas."
- "Slå av visuell talepost"
- "Transkripsjon av talepost blir slått av hvis vilkårene blir avvist."
- "Slå av transkripsjon av talepost"
- "Talemeldinger er bare tilgjengelig ved å ringe *86. Angi en ny PIN-kode for å fortsette."
- "Angi PIN-kode"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7ad8fd16bbd3399464e68dc894bd0e957fe3a4f1..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pa/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
- "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਣ। ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ \'ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
- "ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
- "ਕੋਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
- "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi \'ਤੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੁਣੇ ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰਕੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਲਈ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਆਪਣੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀਕਿਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੈਲਿਊਲਰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਹਾਡੇ Wi-Fi ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣ \'ਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
- "ਇਨਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ"
- "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਂਗੇ।"
- "ਨਵੀਆਂ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
- "ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ"
- "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ।"
- "ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ"
- "ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਲਬਾਕਸ ਲਗਭਗ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਵਾਧੂ ਸਟੋਰੇਜ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ Google ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਸਕੇ।"
- "ਆਪਣਾ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
- "ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਲ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
- "ਹਵਾਈ ਜਹਾਜ਼ ਮੋਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
- "PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
- "ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
- "ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
- "ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ"
- "ਸਮਕਾਲੀਕਰਨ ਕਰੋ"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
- "ਗਾਹਕ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9001 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9002 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9003 ਹੈ।"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਤਾਕਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9004 ਹੈ।"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਤਾਕਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9005 ਹੈ।"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਿਗਨਲ ਤਾਕਤ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਿਗਨਲ ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9006 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9007 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9008 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੇਵਾ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9009 ਹੈ।"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
- "ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੌਇਸ ਮੇਲਬਾਕਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਅਯੋਗ ਹਾਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਫਿਰ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9990 ਹੈ।"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ"
- "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9991 ਹੈ।"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9992 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9993 ਹੈ।"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9994 ਹੈ।"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9995 ਹੈ।"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9996 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9998 ਹੈ।"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਬੰਦ ਹੈ"
- "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9997 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9989 ਹੈ।"
- "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"
- "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s \'ਤੇ ਗਾਹਕ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਗੜਬੜ ਕੋਡ 9999 ਹੈ।"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸ ਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
- "%1$s\n\nਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਕੇ ਤੁਸੀਂ Verizon Wireless ਦੇ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋ:\n\n%2$s"
- "ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਗਤ ਵੌਇਸਮੇਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
- "%s"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਵੌਇਸਮੇਲ ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀਆਂ Google ਦੀ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਸੇਵਾ ਵੱਲੋਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। %s"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ \'ਤੇ ਕਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸੁਣੋ। %s"
- "ਹੋਰ ਜਾਣੋ"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
- "ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਵੌਇਸਮੇਲ ਅਯੋਗ ਬਣਾਓ"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਅਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਮਦਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਪ੍ਰਤਿਲਿਪੀ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਬਣਾਓ"
- "ਵੌਇਸਮੇਲ ਸਿਰਫ਼ *86 \'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵੌਇਸਮੇਲ PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
- "PIN ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml
deleted file mode 100644
index b8dfa958c552019917ff5ebb2437704536ec76a2..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktywuję wizualną pocztę głosową"
- "Powiadomienia poczty głosowej mogą być dostępne dopiero po pełnej aktywacji wizualnej poczty głosowej. Do tego momentu nowe wiadomości możesz pobierać, dzwoniąc na pocztę głosową."
- "Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej"
- "Upewnij się, że telefon ma połączenie z siecią komórkową, i spróbuj jeszcze raz."
- "Wyłącz tryb samolotowy i spróbuj jeszcze raz."
- "Brak połączenia"
- "Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Jeśli masz połączenie Wi-Fi, możesz teraz sprawdzić dostępność nowych wiadomości przez zsynchronizowanie urządzenia."
- "Nie otrzymasz powiadomień o nowych wiadomościach głosowych. Wyłącz tryb samolotowy, aby zsynchronizować pocztę głosową."
- "Aby sprawdzić pocztę głosową, telefon musi mieć połączenie z internetem."
- "Nie udało się aktywować wizualnej poczty głosowej"
- "Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej"
- "Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej lub Wi-Fi. Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Spróbuj jeszcze raz, gdy znajdziesz lepszy zasięg sieci komórkowej. Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej"
- "Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej"
- "Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej"
- "Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Nie udało się zaktualizować wizualnej poczty głosowej"
- "Możesz też zadzwonić do poczty głosowej, aby odsłuchać wiadomości."
- "Skrzynka odbiorcza jest prawie pełna"
- "Nie otrzymasz nowych wiadomości głosowych, gdy Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna."
- "Nie udało się odebrać nowych wiadomości głosowych"
- "Twoja skrzynka odbiorcza jest pełna. Spróbuj usunąć kilka wiadomości głosowych, aby odebrać nowe."
- "Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową"
- "Twoja skrzynka pocztowa jest pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej."
- "Włącz dodatkowe miejsce i kopię zapasową"
- "Twoja skrzynka pocztowa jest prawie pełna. Jeśli chcesz zwolnić miejsce, włącz dodatkowe miejsce, aby umożliwić Google zarządzanie Twoimi wiadomościami głosowymi i tworzenie ich kopii zapasowej."
- "Ustaw kod PIN do poczty głosowej"
- "Za każdym razem, gdy zadzwonisz pod numer poczty głosowej, będzie konieczne wpisanie kodu PIN."
- "Ustawienia trybu samolotowego"
- "Ustaw kod PIN"
- "Spróbuj jeszcze raz"
- "Włącz"
- "Nie, dziękuję"
- "Synchronizuj"
- "Zadzwoń na pocztę głosową"
- "Zadzwoń do obsługi klienta"
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9001."
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9002."
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9003."
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej"
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9004."
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej"
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9005."
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej"
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Jeśli znajdujesz się w miejscu ze słabym sygnałem, poczekaj aż sygnał będzie mocny i spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9006."
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9007."
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9008."
- "Coś poszło nie tak"
- "Wystąpił problem podczas konfigurowania usługi. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9009."
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej"
- "Nie udało się połączyć ze skrzynką poczty głosowej. Spróbuj ponownie później. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9990."
- "Skonfiguruj pocztę głosową"
- "Poczta głosowa nie została skonfigurowana na Twoim koncie. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9991."
- "Poczta głosowa"
- "Na tym urządzeniu nie można używać wizualnej poczty głosowej. Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9992."
- "Coś poszło nie tak"
- "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9993."
- "Wizualna poczta głosowa"
- "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9994."
- "Wizualna poczta głosowa"
- "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9995."
- "Wizualna poczta głosowa"
- "Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9996."
- "Coś poszło nie tak"
- "Aby ukończyć konfigurację wizualnej poczty głosowej, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s i podaj kod błędu 9998."
- "Wizualna poczta głosowa jest wyłączona"
- "Aby aktywować wizualną pocztę głosową, skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s."
- "Coś poszło nie tak"
- "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9997."
- "Coś poszło nie tak"
- "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9989."
- "Coś poszło nie tak"
- "Skontaktuj się z obsługą klienta pod numerem %1$s, podając kod błędu 9999."
- "Włącz wizualną pocztę głosową"
- "%1$s\n\nWłączając wizualną pocztę głosową, akceptujesz warunki operatora Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Włącz wizualną pocztę głosową"
- "%s"
- "Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. Zapisy wiadomości głosowych są udostępniane przez bezpłatną usługę transkrypcji Google. %s"
- "Sprawdź i odsłuchaj wiadomości bez dzwonienia na pocztę głosową. %s"
- "Więcej informacji"
- "Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, wizualna poczta głosowa zostanie wyłączona."
- "Wyłącz wizualną pocztę głosową"
- "Jeśli odrzucisz warunki korzystania z usługi, transkrypcja wiadomości w poczcie głosowej zostanie wyłączona."
- "Wyłącz transkrypcję wiadomości w poczcie głosowej"
- "Poczta głosowa będzie dostępna tylko przez połączenie telefoniczne z numerem *86. Ustaw nowy kod PIN poczty głosowej, aby przejść dalej."
- "Ustaw kod PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml
deleted file mode 100644
index af20665a22c6b35fd9b3f5da988953ee430b7ab4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ativando correio de voz visual"
- "Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens."
- "Não foi possível ativar o correio de voz visual"
- "Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente."
- "Desative o modo avião e tente novamente."
- "Sem conexão"
- "Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz."
- "Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz."
- "Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível ativar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Caixa de entrada quase cheia"
- "Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia."
- "Não é possível receber novos correios de voz"
- "Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz."
- "Ativar armazenamento extra e fazer backup"
- "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz."
- "Ativar armazenamento extra e fazer backup"
- "Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz."
- "Definir seu PIN do correio de voz"
- "Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz."
- "Configurações do modo avião"
- "Definir PIN"
- "Tentar novamente"
- "Ativar"
- "Não, obrigado"
- "Sincronizar"
- "Ligar para correio de voz"
- "Ligar para o Suporte ao Cliente"
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990."
- "Configurar correio de voz"
- "O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991."
- "Correio de voz"
- "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995."
- "Correio de voz visual"
- "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996."
- "Ocorreu um erro"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998."
- "Correio de voz visual desativado"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999."
- "Ativar correio de voz visual"
- "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Ativar correio de voz visual"
- "%s"
- "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. %s"
- "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. %s"
- "Saiba mais"
- "O correio de voz visual será desativado se os termos e condições forem recusados."
- "Desativar correio de voz visual"
- "A transcrição do correio de voz será desativada se os Temos e Condições forem recusados."
- "Desativar transcrição do correio de voz"
- "O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar."
- "Definir PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml
deleted file mode 100644
index c494e912f74783d4e94de8bd822653cc772afe36..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "A ativar o correio de voz visual..."
- "Poderá não receber notificações de correio de voz até o correio de voz visual estar completamente ativado. Ligue para o correio de voz para obter novas mensagens até o correio de voz estar completamente ativado."
- "Não é possível ativar o correio de voz visual"
- "Certifique-se de que o seu telemóvel tem uma ligação de rede móvel e tente novamente."
- "Desative o modo de avião e tente novamente."
- "Sem ligação"
- "Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Se estiver numa ligação Wi-Fi, pode verificar se existem mensagens de correio de voz ao sincronizar agora."
- "Não será notificado quando receber novas mensagens de correio de voz. Desative o modo de avião para sincronizar as suas mensagens de correio de voz."
- "O seu telemóvel precisa de uma ligação de dados móveis para verificar se existem mensagens de correio de voz."
- "Não é possível ativar o correio de voz visual"
- "Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visuais"
- "Tente novamente quando a sua ligação Wi-Fi ou de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Tente novamente quando a sua ligação de dados móveis for mais forte. Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visuais"
- "Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visuais"
- "Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visuais"
- "Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "Não é possível atualizar as mensagens de correio de voz visuais"
- "Ainda pode efetuar chamadas para consultar as mensagens de correio de voz."
- "A caixa de entrada está quase cheia"
- "Se a sua caixa de entrada estiver cheia, não irá receber novas mensagens de correio de voz."
- "Não é possível receber novas mensagens de correio de voz"
- "A sua caixa de entrada está cheia. Tente eliminar algumas mensagens para receber novas mensagens de correio de voz."
- "Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança"
- "A sua caixa de correio está cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz."
- "Ativar o armazenamento adicional e a cópia de segurança"
- "A sua caixa de correio está quase cheia. Para libertar espaço, ative o armazenamento adicional para que a Google possa gerir e criar uma cópia de segurança das suas mensagens de correio de voz."
- "Definir o seu PIN do correio de voz"
- "Irá precisar de um PIN do correio de voz sempre que efetuar uma chamada para aceder ao seu correio de voz."
- "Definições do modo de avião"
- "Definir PIN"
- "Tentar novamente"
- "Ativar"
- "Não, obrigado"
- "Sincronizar"
- "Ligar para correio de voz"
- "Ligar para o Apoio ao cliente"
- "Ocorreu um erro"
- "Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9001."
- "Ocorreu um erro"
- "Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9002."
- "Ocorreu um erro"
- "Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9003."
- "Não é possível ligar para o seu correio de voz"
- "Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9004."
- "Não é possível ligar para o seu correio de voz"
- "Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9005."
- "Não é possível ligar para o seu correio de voz"
- "Estamos a ter problemas a ligar para o seu correio de voz. Se estiver numa área com um sinal fraco, aguarde até ter um sinal forte e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9006."
- "Ocorreu um erro"
- "Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9007."
- "Ocorreu um erro"
- "Ocorreu um problema. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9008."
- "Ocorreu um erro"
- "Estamos a ter problemas a configurar o seu serviço. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9009."
- "Não é possível ligar para o seu correio de voz"
- "Não conseguimos ligar para o seu correio de voz neste momento. Tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9990."
- "Configurar correio de voz"
- "O correio de voz não está configurado na sua conta. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9991."
- "Correio de voz"
- "Não é possível utilizar o correio de voz visual neste dispositivo. Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9992."
- "Ocorreu um erro"
- "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9993."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9994."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9995."
- "Correio de voz visual"
- "Para ativar o correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9996."
- "Ocorreu um erro"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9998."
- "O correio de voz visual está desativado"
- "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s para ativar o correio de voz visual."
- "Ocorreu um erro"
- "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9997."
- "Ocorreu um erro"
- "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9989."
- "Ocorreu um erro"
- "Contacte o serviço de apoio ao cliente através do número %1$s e indique que o código de erro é 9999."
- "Ativar correio de voz visual"
- "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, aceita os Termos de Utilização da Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Ativar correio de voz visual"
- "%s"
- "Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são disponibilizadas pelo serviço de transcrição gratuito da Google. %s"
- "Veja e ouça as suas mensagens sem ter de ligar para o correio de voz. %s"
- "Saiba mais"
- "O correio de voz visual será desativado se tiver recusado os Termos de Utilização."
- "Desativar o correio de voz visual"
- "A transcrição das mensagens de correio de voz será desativada se tiver recusado os Termos de Utilização."
- "Desativar a transcrição das mensagens de correio de voz"
- "O correio de voz está apenas disponível ao ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar."
- "Definir PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml
deleted file mode 100644
index af20665a22c6b35fd9b3f5da988953ee430b7ab4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-pt/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ativando correio de voz visual"
- "Talvez você não receba notificações do correio de voz até que o correio de voz visual esteja totalmente ativado. Enquanto isso não acontecer, ligue para o correio de voz para receber as novas mensagens."
- "Não foi possível ativar o correio de voz visual"
- "Verifique se seu smartphone tem uma conexão por rede móvel e tente novamente."
- "Desative o modo avião e tente novamente."
- "Sem conexão"
- "Você não será notificado sobre novos correios de voz. Se estiver usando Wi-Fi, sincronize agora para verificar o correio de voz."
- "Você não será notificado sobre novos correios de voz. Desative o modo avião para sincronizar seu correio de voz."
- "Seu smartphone precisa de uma conexão de dados móveis para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível ativar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis ou Wi‑Fi melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Tente novamente quando estiver com uma conexão de dados móveis melhor. Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Não foi possível atualizar o correio de voz visual"
- "Você ainda pode ligar para verificar o correio de voz."
- "Caixa de entrada quase cheia"
- "Não será possível receber novos correios de voz se sua Caixa de entrada estiver cheia."
- "Não é possível receber novos correios de voz"
- "Sua Caixa de entrada está cheia. Exclua algumas mensagens para receber novos correios de voz."
- "Ativar armazenamento extra e fazer backup"
- "Sua caixa de correio está cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz."
- "Ativar armazenamento extra e fazer backup"
- "Sua caixa de correio está quase cheia. Para liberar espaço, ative o armazenamento extra para que o Google possa gerenciar e fazer o backup das suas mensagens do correio de voz."
- "Definir seu PIN do correio de voz"
- "Você precisará de um PIN do correio de voz sempre que ligar para acessar seu correio de voz."
- "Configurações do modo avião"
- "Definir PIN"
- "Tentar novamente"
- "Ativar"
- "Não, obrigado"
- "Sincronizar"
- "Ligar para correio de voz"
- "Ligar para o Suporte ao Cliente"
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9001."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9002."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9003."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9004."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9005."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Há um problema na conexão com sua caixa de correio de voz. Se você estiver em uma área onde a intensidade do sinal é fraca, tente novamente quando tiver um sinal forte. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9006."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9007."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9008."
- "Ocorreu um erro"
- "Há um problema para configurar o serviço. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9009."
- "Não é possível a conexão com o correio de voz"
- "Não foi possível a conexão com sua caixa de correio de voz no momento. Tente novamente mais tarde. Caso o problema persista, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9990."
- "Configurar correio de voz"
- "O correio de voz não está configurado na conta. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9991."
- "Correio de voz"
- "Não é possível usar o correio de voz visual no dispositivo. Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9992."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9993."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9994."
- "Correio de voz visual"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9995."
- "Correio de voz visual"
- "Para ativar o correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9996."
- "Ocorreu um erro"
- "Para concluir a configuração do correio de voz visual, entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9998."
- "Correio de voz visual desativado"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s para ativar o correio de voz visual."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9997."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9989."
- "Ocorreu um erro"
- "Entre em contato com o atendimento ao cliente pelo número %1$s e forneça o código de erro 9999."
- "Ativar correio de voz visual"
- "%1$s\n\nAo ativar o correio de voz visual, você concorda com os Termos e Condições da Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Ativar correio de voz visual"
- "%s"
- "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. As transcrições do correio de voz são fornecidas pelo serviço de transcrição gratuito do Google. %s"
- "Veja e ouça suas mensagens sem precisar ligar para o correio de voz. %s"
- "Saiba mais"
- "O correio de voz visual será desativado se os termos e condições forem recusados."
- "Desativar correio de voz visual"
- "A transcrição do correio de voz será desativada se os Temos e Condições forem recusados."
- "Desativar transcrição do correio de voz"
- "O correio de voz só estará acessível quando você ligar para *86. Defina um novo PIN do correio de voz para continuar."
- "Definir PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml
deleted file mode 100644
index f80f1e14d87d991a4de248a2d4f9c041a6107ea4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ro/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Se activează mesageria vocală vizuală"
- "E posibil să nu primiți notificări de la mesageria vocală până când mesageria vocală vizuală nu este activată complet. Apelați mesageria vocală pentru a prelua mesajele noi până la activarea completă a mesageriei."
- "Nu se poate activa mesagerie vocală vizuală"
- "Asigurați-vă că telefonul are o conexiune la o rețea mobilă și încercați din nou."
- "Dezactivați modul avion și încercați din nou."
- "Nicio conexiune"
- "Nu veți primi notificări pentru mesaje vocale noi. Dacă folosiți Wi-Fi, puteți verifica mesageria sincronizând acum."
- "Nu veți primi notificări pentru mesajele vocale noi. Dezactivați modul avion pentru a vă sincroniza mesageria."
- "Telefonul dvs. are nevoie de conexiune mobilă pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate activa mesagerie vocală vizuală"
- "Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală"
- "Încercați din nou când aveți o conexiune Wi-Fi sau mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Încercați din nou când aveți o conexiune mobilă mai bună. Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală"
- "Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală"
- "Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală"
- "Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Nu se poate actualiza mesageria vocală vizuală"
- "Puteți totuși să apelați pentru a verifica mesageria vocală."
- "Căsuța de mesaje este aproape plină"
- "Nu veți putea primi mesaje vocale noi dacă aveți căsuța de mesaje plină."
- "Nu puteți primi mesaje vocale noi"
- "Căsuța de mesaje este plină. Încercați să ștergeți câteva mesaje pentru a putea primi unele noi."
- "Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul"
- "Căsuța dvs. de e-mail este plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea."
- "Activați spațiul de stocare suplimentar și backupul"
- "Căsuța dvs. de e-mail este aproape plină. Pentru a elibera spațiu, activați spațiul de stocare suplimentar și astfel Google poate să vă gestioneze mesajele vocale și să facă backup pentru acestea."
- "Setați un cod PIN pentru mesageria vocală"
- "Aveți nevoie de un cod PIN pentru mesageria vocală când sunați pentru a o accesa."
- "Setări pentru modul avion"
- "Setați codul PIN"
- "Încercați din nou"
- "Activați"
- "Nu, mulțumesc"
- "Sincronizați"
- "Apelați mesageria vocală"
- "Apelați serviciul de asistență pentru clienți"
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9001."
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9002."
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9003."
- "Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale"
- "A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9004."
- "Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale"
- "A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9005."
- "Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale"
- "A apărut o problemă de conectare la căsuța de mesaje vocale. Dacă vă aflați într-o zonă cu semnal slab, așteptați până aveți semnal puternic și încercați din nou. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9006."
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9007."
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9008."
- "A apărut o eroare"
- "A apărut o problemă la configurarea serviciului. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9009."
- "Nu vă puteți conecta la căsuța de mesaje vocale"
- "Nu s-a putut face conectarea la căsuța de mesaje vocale în acest moment. Încercați din nou mai târziu. Dacă problema persistă, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9990."
- "Configurați mesageria vocală"
- "Mesageria vocală nu este configurată pentru contul dvs. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9991."
- "Mesagerie vocală"
- "Nu puteți folosi mesageria vocală vizuală pe acest dispozitiv. Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9992."
- "A apărut o eroare"
- "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9993."
- "Mesagerie vocală vizuală"
- "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9994."
- "Mesagerie vocală vizuală"
- "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9995."
- "Mesagerie vocală vizuală"
- "Pentru a activa mesageria vocală vizuală, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9996."
- "A apărut o eroare"
- "Pentru a finaliza configurarea mesageriei vocale vizuale, contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9998."
- "Mesageria vocală vizuală e dezactivată"
- "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s pentru a activa mesageria vocală vizuală."
- "A apărut o eroare"
- "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9997."
- "A apărut o eroare"
- "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9989."
- "A apărut o eroare"
- "Contactați Serviciul de asistență pentru clienți la %1$s și comunicați-le codul erorii: 9999."
- "Activați Mesageria vocală vizuală"
- "%1$s\n\nDacă activați Mesageria vocală vizuală, sunteți de acord să respectați termenii și condițiile Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Activați Mesageria vocală vizuală"
- "%s"
- "Vedeți și ascultați mesajele, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. Transcrierile mesajelor vocale sunt oferite de serviciul gratuit de transcriere de la Google. %s"
- "Vedeți și ascultați mesajele vocale, fără să fie necesar să apelați mesageria vocală. %s"
- "Aflați mai multe"
- "Mesageria vocală vizuală va fi dezactivată dacă nu acceptați termenii și condițiile."
- "Dezactivați mesageria vocală vizuală"
- "Transcrierea mesajelor vocale va fi dezactivată dacă termenii și condițiile sunt refuzate."
- "Dezactivați transcrierea mesajelor vocale"
- "Mesageria vocală va fi accesibilă numai apelând *86. Setați un cod PIN nou pentru mesageria vocală pentru a continua."
- "Setați codul PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml
deleted file mode 100644
index f88cbc0711505d2751578521a1b39ae9070577ba..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ru/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Включение просмотра голосовой почты"
- "Вы не будете получать оповещения, пока не активируете визуальную голосовую почту. Позвоните, чтобы прослушать новые сообщения."
- "Не удалось включить просмотр голосовой почты"
- "Убедитесь, что телефон подключен к мобильной сети, и повторите попытку."
- "Отключите режим полета и повторите попытку."
- "Нет соединения"
- "Вы не будете получать оповещения о новых голосовых сообщениях. Если телефон подключен к Wi-Fi, то вы можете выполнить синхронизацию и проверить голосовую почту сейчас."
- "Вы не будете получать оповещения о новых сообщениях. Чтобы выполнить синхронизацию, отключите режим полета."
- "Чтобы проверить голосовую почту, подключитесь к мобильному Интернету."
- "Не удалось включить просмотр голосовой почты"
- "Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер."
- "Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты"
- "Дождитесь стабильного сигнала Wi-Fi или мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер."
- "Дождитесь стабильного сигнала мобильного Интернета и повторите попытку. Если вы хотите проверить голосовую почту сейчас, позвоните на специальный номер."
- "Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты"
- "Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер."
- "Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты"
- "Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер."
- "Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты"
- "Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер."
- "Не удалось обновить страницу просмотра голосовой почты"
- "Чтобы проверить голосовую почту, вы можете позвонить на специальный номер."
- "Почтовый ящик почти заполнен"
- "Когда почтовый ящик будет заполнен, вы не сможете получать новые голосовые сообщения."
- "Нет свободного места"
- "Почтовый ящик заполнен. Чтобы получать новые голосовые сообщения, удалите старые."
- "Требуется дополнительное пространство"
- "Почтовый ящик заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии."
- "Требуется дополнительное пространство"
- "Почтовый ящик почти заполнен. Чтобы освободить место, активируйте дополнительное пространство. После этого Google сможет управлять вашими голосовыми сообщениями и сохранять их резервные копии."
- "Установите PIN-код голосовой почты"
- "Он будет нужен вам каждый раз, когда вы звоните, чтобы прослушать голосовую почту."
- "Настройки режима полета"
- "Установить PIN-код"
- "Повторить"
- "Активировать"
- "Нет, спасибо"
- "Синхронизировать"
- "Получить почту"
- "Позвонить в службу поддержки"
- "Ошибка"
- "Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9001."
- "Ошибка"
- "Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9002."
- "Ошибка"
- "Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9003."
- "Не удается подключиться к голосовой почте"
- "Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9004."
- "Не удается подключиться к голосовой почте"
- "Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9005."
- "Не удается подключиться к голосовой почте"
- "Не удается подключиться к голосовой почте. Попробуйте найти место с более сильным сигналом и повторите попытку. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9006."
- "Ошибка"
- "Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9007."
- "Ошибка"
- "Произошла ошибка. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9008."
- "Ошибка"
- "Не удается настроить услугу. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9009."
- "Не удается подключиться к голосовой почте"
- "Не удается подключиться к голосовой почте. Повторите попытку позже. Если проблема не исчезнет, свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9990."
- "Настройте голосовую почту"
- "В вашем аккаунте не настроена голосовая почта. Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9991."
- "Голосовая почта"
- "На этом устройстве нельзя использовать визуальную голосовую почту. Обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9992."
- "Ошибка"
- "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9993."
- "Визуальная голосовая почта"
- "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9994."
- "Визуальная голосовая почта"
- "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9995."
- "Визуальная голосовая почта"
- "Чтобы активировать визуальную голосовую почту, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9996."
- "Ошибка"
- "Чтобы завершить настройку визуальной голосовой почты, обратитесь в службу поддержки по номеру %1$s и сообщите код ошибки: 9998."
- "Визуальная голосовая почта отключена"
- "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s, чтобы активировать визуальную голосовую почту."
- "Ошибка"
- "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9997."
- "Ошибка"
- "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9989."
- "Ошибка"
- "Свяжитесь со службой поддержки по номеру %1$s и сообщите им код ошибки 9999."
- "Включите визуальную голосовую почту"
- "%1$s\n\nВключая визуальную голосовую почту, вы соглашаетесь с Условиями использования Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Включите визуальную голосовую почту"
- "%s"
- "Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. Расшифровки аудиозаписей создаются с помощью специальной бесплатной службы Google. %s"
- "Просматривайте и прослушивайте голосовые сообщения без лишних звонков. %s"
- "Подробнее…"
- "Если вы не примете Условия использования, визуальная голосовая почта будет отключена."
- "Отключение визуальной голосовой почты"
- "Если вы не примете Условия использования, транскрипция голосовых сообщений будет отключена."
- "Отключение транскрипции голосовых сообщений"
- "Для прослушивания голосовой почты необходимо будет отправить вызов по номеру *86. Чтобы продолжить, установите новый PIN-код голосовой почты."
- "Установка PIN-кода"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml
deleted file mode 100644
index a571d6b3004d854522e65c727615b30c0568e24f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-si/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කිරීම"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්රිය කරන තෙක් ඔබට හඩ තැපැල් දැනුම් දීම් නොලැබීමට හැකිය. දෘශ්ය හඬ තැපෑල සම්පූර්ණයෙන් සක්රිය කරන තෙක් නව පණිවිඩ යළි ලබා ගැනීමට හඬ තැපෑල අමතන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කළ නොහැකිය"
- "ඔබේ දුරකථනයට ජංගම ජාල සම්බන්ධතාවක් ඇති බව සහතික කරගෙන නැවත උත්සාහ කරන්න."
- "ගුවන් යානා ප්රකාරය ක්රියාවිරහිත කර නැවත උත්සාහ කරන්න."
- "සම්බන්ධතාවය නැත"
- "ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබ Wi-Fi වල සිටින්නේ නම්, ඔබට දැන් සමමුහුර්ත කිරීමෙන් හඬ තැපෑල සඳහා පරීක්ෂා කළ හැකිය."
- "ඔබට නව හඬ තැපැල් සඳහා දැනුම් දීම් නොලැබෙනු ඇත. ඔබේ හඬ තැපැල් සමමුහුර්ත කිරීමට ගුවන් යානා ප්රකාරය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
- "හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඔබේ දුරකථනයට ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාවක් අවශ්යයි."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කළ නොහැකිය"
- "ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය"
- "ඔබේ Wi-Fi හෝ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "ඔබේ ජංගම දත්ත සම්බන්ධතාව වඩා යහපත් විට නැවත උත්සාහ කරන්න. ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය"
- "ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය"
- "ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය"
- "ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල යාවත්කාලීන කළ නොහැකිය"
- "ඔබට තවම හඬ තැපෑල පරීක්ෂා කිරීමට ඇමතිය හැකිය."
- "එන ලිපි මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත"
- "ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇති නම් ඔබට නව හඩ තැපැල් ලැබීමට නොහැකි වනු ඇත."
- "නව හඬ තැපැල් ලැබීමට නොහැකිය"
- "ඔබේ එන ලිපි පිරී ඇත. නව හඬ තැපැල් ලබා ගැනීමට පණිවිඩ සමහරක් මැකීම උත්සාහ කරන්න."
- "අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්රියාත්මක කරන්න"
- "ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය."
- "අතිරේක ගබඩාව සහ උපස්ථය ක්රියාත්මක කරන්න"
- "ඔබේ තැපැල් පෙට්ටිය මුළුමනින්ම පාහේ පිරී ඇත. ඉඩ නිදහස් කර ගැනීමට, අතිරේක ගබඩාව ක්රියාත්මක කරන්න. එවිට Google හට ඔබේ හඬ තැපැල් පණිවිඩ කළමනාකරණය කිරීමට සහ උපස්ථ කිරීමට හැකිය."
- "ඔබේ හඬ තැපැල් PIN අංකය සකසන්න"
- "ඔබ ඔබේ හඬ තැපෑලට ප්රවේශ වීමට අමතන ඕනෑම අවස්ථාවක ඔබට හඬ තැපැල් PIN අංකයක් අවශ්ය වනු ඇත."
- "ගුවන් යානා ප්රකාර සැකසීම්"
- "PIN අංකය සකසන්න"
- "නැවත උත්සාහ කරන්න"
- "ක්රියාත්මක කරන්න"
- "එපා ස්තුතියි"
- "සමමුහුර්තය"
- "හඬ තැපැල් අමතන්න"
- "පාරිභෝගික සහාය අමතන්න"
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9001 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9002 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9003 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය"
- "කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්රබලතාවක් ඇති ප්රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9004 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය"
- "කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්රබලතාවක් ඇති ප්රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9005 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය"
- "කනගාටුයි, අපට ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටියට සම්බන්ධ වීමේ ගැටලු ඇත. ඔබ දුර්වල සංඥා ප්රබලතාවක් ඇති ප්රදේශයක සිටින්නේ නම්, ඔබේ සංඥා ප්රබල වන තෙක් රැඳී සිට නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9006 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9007 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9008 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කනගාටුයි, අපට ඔබේ සේවාව පිහිටුවීමේ දෝෂයක් ඇති විය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9009 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය"
- "කනගාටුයි, අපට මේ අවස්ථාවේදී ඔබේ හඬ තැපැල් පෙට්ටිය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකිය. කරුණාකර පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න. තවම ගැටලුවක් තිබේ නම්, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9990 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "හඬ තැපෑල පිහිටුවන්න"
- "ඔබේ ගිණුම මත හඬ තැපෑල පිහිටුවා නැත. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9991 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "හඬ තැපෑල"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල මෙම උපාංගයේ භාවිත කළ නොහැකිය. කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9992 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9993 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9994 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9995 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල සක්රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9996 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල පිහිටුවීම සම්පූර්ණ කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9998 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල අබලයි"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල සක්රිය කිරීමට, කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9997 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9989 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "යම් දෙයක් වැරදිණි"
- "කරුණාකර %1$s අංකයට පාරිභෝගික සේවාව අමතා දෝෂ කේතය 9999 බව ඔවුන්ට පවසන්න."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කරන්න"
- "%1$s\n\nදෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කිරීමෙන් ඔබ Verizon Wireless නියම සහ කොන්දේසිවලට එකඟ වේ:\n\n%2$s"
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල ක්රියාත්මක කරන්න"
- "%s"
- "හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ පණිවිඩ බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. ඔබේ හඬ තැපෑලේ පිටපත් Google ගාස්තු රහිත පිටපත් කිරීමේ සේවාව මගින් සපයයි. %s"
- "හඬ තැපෑලට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබේ හඬ තැපෑල බලා ඒවාට සවන් දෙන්න. %s"
- "තව දැන ගන්න"
- "නියම සහ කොන්දේසි ප්රතික්ෂේප කර ඇති නම් දෘශ්ය හඬ තැපෑල අබල කරනු ඇත."
- "දෘශ්ය හඬ තැපෑල අබල කරන්න"
- "නියම සහ කොන්දේසි ප්රතික්ෂේප කර ඇති නම් හඬ තැපැල් පිටපත් කිරීම අබල කරනු ඇත."
- "හඬ තැපැල් පිටපත් කිරීම අබල කරන්න"
- "හඩ තැපෑල *86 වෙත ඇමතීමෙන් පමණක් ලබා ගත හැකිය. ඉදිරියට යාමට නව හඩ තැපැල් PIN එකක් පිහිටුවන්න."
- "PIN අංකය සකසන්න"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml
deleted file mode 100644
index bd510b430d9cdefed0c1e60993ff477d35ce08d0..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktivuje sa vizuálna hlasová schránka"
- "Kým nebude vizuálna hlasová schránka úplne aktivovaná, pravdepodobne nebudete dostávať upozornenia hlasovej schránky. Kým nebude hlasová schránka úplne aktivovaná, nové správy môžete načítať zavolaním do hlasovej schránky."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať"
- "Skontrolujte, či má telefón pripojenie k mobilnej sieti, a skúste to znova."
- "Vypnite režim v lietadle a skúste to znova."
- "Žiadne pripojenie"
- "Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Ak používate Wi‑Fi, hlasovú schránku môžete skontrolovať synchronizáciou."
- "Nedostanete upozornenia na nové hlasové správy. Vypnite režim v lietadle a synchronizujte hlasovú schránku."
- "Na kontrolu hlasovej schránky potrebuje telefón mobilné dátové pripojenie."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktivovať"
- "Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať"
- "Skúste to znova, keď budete mať lepšie pripojenie cez Wi‑Fi alebo lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Skúste to znova, keď budete mať lepšie mobilné dátové pripojenie. Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať"
- "Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať"
- "Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať"
- "Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Vizuálna hlasová schránka sa nedá aktualizovať"
- "Hlasovú schránku si stále môžete skontrolovať zavolaním."
- "Doručená pošta je takmer plná"
- "S plnou doručenou poštou nebudete môcť prijímať nové hlasové správy."
- "Nemôžete prijímať nové hlasové správy"
- "Máte plnú doručenú poštu. Skúste odstrániť niekoľko správ, aby ste mohli prijať novú hlasovú správu."
- "Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie"
- "Poštovú schránku máte plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy."
- "Zapnite si ďalšie úložisko a zálohovanie"
- "Poštovú schránku máte takmer plnú. Ak chcete uvoľniť miesto, zapnite si ďalšie úložisko, aby mohol Google spravovať a zálohovať vaše hlasové správy."
- "Nastaviť kód PIN hlasovej schránky"
- "Kód PIN hlasovej schránky budete potrebovať vždy, keď zavoláte do svojej hlasovej schránky."
- "Nastavenia režimu v lietadle"
- "Nastaviť kód PIN"
- "Skúsiť znova"
- "Zapnúť"
- "Nie, ďakujem"
- "Synchronizovať"
- "Volať do hlasovej schránky"
- "Volať podporu zákazníka"
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9001."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9002."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9003."
- "Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke"
- "Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9004."
- "Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke"
- "Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9005."
- "Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke"
- "Ľutujeme, máme problémy s pripojením k vašej hlasovej poštovej schránke. Ak sa nachádzate v oblasti so slabým signálom, počkajte, kým nebudete mať silný signál, a skúste to znova. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9006."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9007."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, vyskytol sa problém. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9008."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ľutujeme, máme problémy s nastavením vašej služby. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9009."
- "Nedá sa pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke"
- "Ľutujeme, momentálne sa nemôžeme pripojiť k vašej hlasovej poštovej schránke. Skúste to znova neskôr. Ak bude problém pretrvávať, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9990."
- "Nastavenie hlasovej schránky"
- "Váš účet nemá nastavenú hlasovú schránku. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9991."
- "Hlasová schránka"
- "V tomto zariadení sa nedá používať vizuálna hlasová schránka. Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9992."
- "Vyskytol sa problém"
- "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9993."
- "Vizuálna hlasová schránka"
- "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9994."
- "Vizuálna hlasová schránka"
- "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9995."
- "Vizuálna hlasová schránka"
- "Ak chcete aktivovať vizuálnu hlasovú schránku, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9996."
- "Vyskytol sa problém"
- "Ak chcete dokončiť nastavenie vizuálnej hlasovej schránky, obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9998."
- "Vizuálna hlasová schránka je vypnutá"
- "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a požiadajte o aktiváciu vizuálnej hlasovej schránky."
- "Vyskytol sa problém"
- "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9997."
- "Vyskytol sa problém"
- "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9989."
- "Vyskytol sa problém"
- "Obráťte sa na služby zákazníkom na čísle %1$s a oznámte kód chyby 9999."
- "Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky"
- "%1$s\n\nZapnutím vizuálnej hlasovej schránky súhlasíte so zmluvnými podmienkami služby Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Zapnutie vizuálnej hlasovej schránky"
- "%s"
- "Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. Prepisy vašich hlasových správ poskytuje bezplatná prepisovacia služba Googlu. %s"
- "Zobrazte a vypočujte si správy bez toho, aby ste museli zavolať do hlasovej schránky. %s"
- "Ďalšie informácie"
- "V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude vizuálna hlasová schránka zakázaná."
- "Zakázať vizuálnu hlasovú schránku"
- "V prípade odmietnutia zmluvných podmienok bude prepis hlasových správ zakázaný."
- "Zakázať prepis hlasových správ"
- "Hlasová schránka bude k dispozícii len po zavolaní na číslo *86. Ak chcete pokračovať, nastavte nový PIN hlasovej schránky."
- "Nastavenie kódu PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7b00e2bbb1b5ec0caf93369164dfbc09f6af7298..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiviranje vizualnih sporočil v odzivniku"
- "Dokler niso vizualna sporočila v odzivniku v celoti aktivirana, morda ne boste prejemali obvestil o sporočilih v odzivniku. Pokličite odzivnik, da prenesete nova sporočila, dokler niso sporočila v odzivniku v celoti aktivirana."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati"
- "Preverite, ali je v telefonu vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem, in poskusite znova."
- "Izklopite način za letalo in poskusite znova."
- "Ni povezave"
- "Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če ste v omrežju Wi-Fi, lahko zdaj zaženete sinhronizacijo in preverite, ali ste prejeli sporočila v odzivniku."
- "Obvestil o novih sporočilih v odzivniku ne boste prejemali. Če želite sinhronizirati sporočila v odzivniku, izklopite način za letalo."
- "Če želite preveriti sporočila v odzivniku, je treba v telefonu vzpostaviti povezavo za prenos podatkov v mobilnem omrežju."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče aktivirati"
- "Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti"
- "Poskusite znova, ko bo povezava z omrežjem Wi-Fi ali povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Poskusite znova, ko bo povezava za prenos podatkov v mobilnem omrežju boljša. Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti"
- "Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti"
- "Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti"
- "Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče posodobiti"
- "Sporočila v odzivniku lahko še vedno preverite tako, da pokličete."
- "Nabiralnik je skoraj poln"
- "Če je nabiralnik poln, ne boste mogli prejemati novih sporočil v odzivniku."
- "Vizualnih sporočil v odzivniku ni mogoče prejemati"
- "Nabiralnik je poln. Poskusite izbrisati nekaj sporočil, da bo mogoče prejeti nova sporočila v odzivniku."
- "Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje"
- "Odzivnik je poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral."
- "Vklop dodatnega prostora za shranjevanje in varnostno kopiranje"
- "Odzivnik je skoraj poln. Če želite sprostiti prostor, vklopite dodaten prostor za shranjevanje, da bo Google lahko upravljal vaša sporočila v odzivniku in jih varnostno kopiral."
- "Nastavite kodo PIN za glasovno pošto"
- "Kodo PIN za glasovno pošto boste potrebovali ob vsakem klicu za dostop do glasovne pošte."
- "Nastavitve načina za letalo"
- "Nastavi kodo PIN"
- "Poskusi znova"
- "Vklopi"
- "Ne, hvala"
- "Sinhroniziraj"
- "Pokliči odzivnik"
- "Pokliči podporo za stranke"
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9001."
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9002."
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9003."
- "Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti"
- "Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9004."
- "Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti"
- "Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9005."
- "Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti"
- "Žal je prišlo do težav pri vzpostavljanju povezave z odzivnikom. Če ste na območju s slabim signalom, počakajte, da bo signal močnejši, in nato poskusite znova. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9006."
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9007."
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9008."
- "Prišlo je do napake"
- "Žal je prišlo do težave pri nastavitvi storitve. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9009."
- "Povezave z odzivnikom ni mogoče vzpostaviti"
- "Žal trenutno ne moremo vzpostaviti povezave z vašim odzivnikom. Poskusite znova pozneje. Če se težava ponovi, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9990."
- "Nastavitev sporočil v odzivniku"
- "Odzivnik ni nastavljen za vaš račun. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9991."
- "Sporočila v odzivniku"
- "V tej napravi ni mogoče uporabljati vizualnih sporočil v odzivniku. Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9992."
- "Prišlo je do napake"
- "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9993."
- "Vizualna sporočila v odzivniku"
- "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9994."
- "Vizualna sporočila v odzivniku"
- "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9995."
- "Vizualna sporočila v odzivniku"
- "Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9996."
- "Prišlo je do napake"
- "Če želite dokončati nastavitev vizualnih sporočil v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9998."
- "Vizualna sporočila v odzivniku so onemogočena"
- "Če želite aktivirati vizualna sporočila v odzivniku, se obrnite na podporo za stranke na številki %1$s."
- "Prišlo je do napake"
- "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9997."
- "Prišlo je do napake"
- "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9989."
- "Prišlo je do napake"
- "Obrnite se na podporo za stranke na številki %1$s in jim sporočite to kodo napake: 9999."
- "Vklop vizualnih sporočil v odzivniku"
- "%1$s\n\nČe vklopite vizualna sporočila v odzivniku, se strinjate z določili in pogoji za Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Vklop vizualnih sporočil v odzivniku"
- "%s"
- "Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. Prepise sporočil v odzivniku zagotavlja Googlova brezplačna storitev za prepise. %s"
- "Ogledujte si in poslušajte sporočila, ne da bi vam bilo treba klicati odzivnik. %s"
- "Več o tem"
- "Če zavrnete določila in pogoje, bodo vizualna sporočila v odzivniku onemogočena."
- "Onemogočanje vizualnih sporočil v odzivniku"
- "Če zavrnete določila in pogoje, bo prepis sporočil v odzivniku onemogočen."
- "Onemogočanje prepisa sporočil v odzivniku"
- "Sporočila v odzivniku so na voljo samo tako, da pokličete *86. Če želite nadaljevati, nastavite novo kodo PIN za sporočila v odzivniku."
- "Nastavitev kode PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9074b7bd1411e84fe25bee43f163f354bb9a21c6..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sq/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Po aktivizon postën zanore vizuale"
- "Mund të mos marrësh njoftime të postës zanore derisa posta zanore vizuale të aktivizohet plotësisht. Merr në telefon te posta zanore për të marrë mesazhet e reja derisa posta zanore të aktivizohet plotësisht."
- "Posta zanore vizuale nuk aktivizohet"
- "Sigurohu që telefoni yt të ketë një lidhje rrjeti celular dhe provo përsëri."
- "Çaktivizo modalitetin e aeroplanit dhe provo përsëri."
- "Nuk ka lidhje"
- "Nuk do të njoftohesh për postat e reja zanore. Nëse je në rrjetin Wi-Fi, mund të kontrollosh për postën zanore duke e sinkronizuar tani."
- "Nuk do të njoftohesh për postë zanore të re. Çaktivizo modalitetin në aeroplan për të sinkronizuar postën zanore."
- "Telefoni yt ka nevojë për një lidhje të të dhënave celulare për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk aktivizohet"
- "Përsëri mund të telefonosh për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk u përditësua"
- "Provo përsëri kur lidhja Wi-Fi ose e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore."
- "Provo përsëri kur lidhja e të dhënave celulare të jetë më e mirë. Mund të telefonosh përsëri për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk u përditësua"
- "Përsëri mund të telefonosh për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk u përditësua"
- "Përsëri mund të telefonosh për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk u përditësua"
- "Përsëri mund të telefonosh për të kontrolluar postën zanore."
- "Posta zanore vizuale nuk u përditësua"
- "Përsëri mund të telefonosh për të kontrolluar postën zanore."
- "Kutia hyrëse është pothuajse plot"
- "Nuk mund të marrësh postë zanore të re nëse kutia hyrëse është plot."
- "Posta zanore nuk mund të merret"
- "Kutia hyrëse është plot. Provo të fshish disa mesazhe për të marrë postë zanore të re."
- "Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin"
- "Kutia jote postare është plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore."
- "Aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë dhe rezervimin"
- "Kutia jote postare është thuajse plot. Për të liruar hapësirën, aktivizo hapësirën ruajtëse shtesë që Google të mund të menaxhojë dhe të rezervojë mesazhet e tua të postës zanore."
- "Vendos kodin PIN të postës zanore"
- "Të duhet një kod PIN për postën zanore në çdo kohë që telefonon për të hyrë te posta zanore."
- "Cilësimet e modalitetit në aeroplan"
- "Konfiguro kodin PIN"
- "Provo përsëri"
- "Aktivizo"
- "Jo, faleminderit"
- "Sinkronizo"
- "Telefono postën zanore"
- "Mbështetja e klientit"
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9001."
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9002."
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9003."
- "Nuk mund të lidhet te kutia postare zanore"
- "Na vjen keq, kemi problem në lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9004."
- "Nuk mund të lidhet te kutia postare zanore"
- "Na vjen keq, kemi problem në lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9005."
- "Nuk mund të lidhet te kutia postare zanore"
- "Na vjen keq, kemi problem në lidhjen me kutinë e postës zanore. Nëse je në një zonë me sinjal të dobët, prit derisa të kesh sinjal më të fortë dhe provo përsëri. Nëse akoma ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9006."
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9007."
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9008."
- "Ndodhi një gabim"
- "Na vjen keq, patëm një problem me konfigurimin e shërbimit tënd. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9009."
- "Nuk mund të lidhet te kutia postare zanore"
- "Na vjen keq, nuk mund të lidhnim kutinë postare. Provo përsëri më vonë. Nëse përsëri ka gabim, kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9990."
- "Konfiguro postën zanore"
- "Posta zanore nuk është konfiguruar në llogarinë tënde. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9991."
- "Posta zanore"
- "\"Posta zanore vizuale\" nuk mund të përdoret në këtë pajisje. Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9992."
- "Ndodhi një gabim"
- "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9993."
- "Posta zanore vizuale"
- "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9994."
- "Posta zanore vizuale"
- "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9995."
- "Posta zanore vizuale"
- "Për të aktivizuar \"Postën zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9996."
- "Ndodhi një gabim"
- "Për të përfunduar konfigurimin e \"Postës zanore vizuale\", kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju se kodi i gabimit është 9998."
- "\"Posta zanore vizuale\" u çaktivizua"
- "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s për të aktivizuar postën zanore vizuale."
- "Ndodhi një gabim"
- "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9997."
- "Ndodhi një gabim"
- "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9989."
- "Ndodhi një gabim"
- "Kontakto me \"Shërbimin e klientit\" në %1$s dhe tregoju kodin e gabimit 9999."
- "Aktivizo \"Postën zanore vizuale\""
- "%1$s\n\nDuke aktivizuar \"Postën zanore vizuale\", ti pranon kushtet e përgjithshme të Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Aktivizo postën zanore vizuale"
- "%s"
- "Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. Transkriptet e postës zanore ofrohen nga shërbimi falas i transkriptimit të Google. %s"
- "Shiko dhe dëgjo mesazhet e tua, pa pasur nevojë të telefonosh postën zanore. %s"
- "Mëso më shumë"
- "Posta zanore vizuale duhet të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme."
- "Çaktivizo postën zanore vizuale"
- "Transkriptimi i postës zanore do të çaktivizohet nëse refuzohen kushtet e përgjithshme."
- "Çaktivizo transkriptimin e postës zanore"
- "Do të mund të qasesh te posta zanore vetëm duke telefonuar në *86. Cakto një kod PIN të ri për postën zanore për të vazhduar."
- "Konfiguro kodin PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 773ea537a07083e93827489ef456c679ffa32b1e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Активира се визуелна говорна пошта"
- "Можда нећете добијати обавештења о говорној пошти док потпуно не активирате визуелну говорну пошту. Позовите говорну пошту да бисте преузели нове поруке док говорна пошта не буде потпуно активирана."
- "Активирање визуелне говорне поште није успело"
- "Проверите да ли телефон има везу преко мобилне мреже и пробајте поново."
- "Искључите режим рада у авиону и покушајте поново."
- "Веза није успостављена"
- "Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Ако сте на Wi‑Fi мрежи, можете да синхронизујете да бисте проверили говорну пошту."
- "Нећете добијати обавештења о новим говорним порукама. Искључите режим рада у авиону да бисте синхронизовали говорну пошту."
- "Телефону је за проверу говорне поште потребна мобилна веза за пренос података."
- "Активирање визуелне говорне поште није успело"
- "И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Ажурирање визуелне говорне поште није успело"
- "Пробајте поново кад будете имали бољу Wi‑Fi или мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Пробајте поново кад будете имали бољу мобилну везу за пренос података. И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Ажурирање визуелне говорне поште није успело"
- "И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Ажурирање визуелне говорне поште није успело"
- "И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Ажурирање визуелне говорне поште није успело"
- "И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Ажурирање визуелне говорне поште није успело"
- "И даље можете да позовете говорну пошту да бисте је проверили."
- "Пријемно сандуче је скоро пуно"
- "Нећете моћи да примате нову говорну пошту ако је пријемно сандуче пуно."
- "Не можете да примате нове говорне поруке"
- "Пријемно сандуче је пуно. Избришите неке поруке да бисте примили нову говорну пошту."
- "Укључите додатни меморијски простор и резервне копије"
- "Поштанско сандуче је пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије."
- "Укључите додатни меморијски простор и резервне копије"
- "Поштанско сандуче је скоро пуно. Да бисте ослободили простор, укључите додатни меморијски простор, па ће Google моћи да управља вашим говорним порукама и прави њихове резервне копије."
- "Подесите PIN говорне поште"
- "PIN говорне поште вам треба сваки пут кад упућујете позив да бисте приступили говорној пошти."
- "Подешавања режима рада у авиону"
- "Подеси PIN"
- "Пробај поново"
- "Укључи"
- "Не, хвала"
- "Синхронизуј"
- "Позови говорну пошту"
- "Позови корисничку подршку"
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9001."
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9002."
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9003."
- "Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"
- "Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9004."
- "Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"
- "Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9005."
- "Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"
- "Жао нам је, имамо проблеме при повезивању са сандучетом говорне поште. Ако сте у области са слабим сигналом, сачекајте док не будете имали јак сигнал и покушајте поново. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9006."
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9007."
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, наишли смо на проблем. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9008."
- "Нешто није у реду"
- "Жао нам је, имамо проблеме при подешавању услуге. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9009."
- "Повезивање са сандучетом говорне поште није успело"
- "Жао нам је, тренутно не можемо да се повежемо са сандучетом говорне поште. Пробајте поново касније. Ако и даље буде проблема, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9990."
- "Подесите говорну пошту"
- "Говорна пошта није подешена на налогу. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9991."
- "Говорна пошта"
- "Не можете да користите визуелну говорну пошту на овом уређају. Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9992."
- "Нешто није у реду"
- "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9993."
- "Визуелна говорна пошта"
- "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9994."
- "Визуелна говорна пошта"
- "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9995."
- "Визуелна говорна пошта"
- "Да бисте активирали визуелну говорну пошту, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9996."
- "Нешто није у реду"
- "Да бисте завршили подешавање визуелне говорне поште, контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9998."
- "Визуелна говорна пошта је онемогућена"
- "Контактирајте корисничку подршку на %1$s да бисте активирали визуелну говорну пошту."
- "Нешто није у реду"
- "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9997."
- "Нешто није у реду"
- "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9989."
- "Нешто није у реду"
- "Контактирајте корисничку подршку на %1$s и реците им да је кôд грешке 9999."
- "Укључите визуелну говорну пошту"
- "%1$s\n\nАко укључите визуелну говорну пошту, прихватате услове и одредбе за Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Укључите визуелну говорну пошту"
- "%s"
- "Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. Транскрипте говорних порука добијате помоћу Google-ове бесплатне услуге транскрипције. %s"
- "Прегледајте и слушајте поруке без позивања говорне поште. %s"
- "Сазнајте више"
- "Ако одбијете услове и одредбе, онемогућићете визуелну говорну пошту."
- "Онемогућите визуелну говорну пошту"
- "Транскрипција говорне поште ће бити онемогућена ако се услови и одредбе одбију."
- "Онемогућите транскрипцију говорне поште"
- "Говорној пошти ћете моћи да приступите само ако позовете *86. Подесите нови PIN кôд говорне поште да бисте наставили."
- "Подесите PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml
deleted file mode 100644
index 4faaa9ddcd0e3525367f571543b1046f1eb0434b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sv/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Aktiverar visuell röstbrevlåda"
- "Du får kanske inte röstmeddelanden tills visuell röstbrevlåda är helt aktiverad. Ring röstbrevlådan för att hämta nya meddelanden innan den är helt aktiverad."
- "Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda"
- "Se till att mobilen har en mobilnätverksanslutning och försök igen."
- "Inaktivera flygplansläget och försök igen."
- "Ingen anslutning"
- "Du meddelas inte om nya röstmeddelanden. Om du är ansluten till Wi-Fi kan du lyssna på nya röstmeddelanden genom att synkronisera nu."
- "Du blir inte meddelad om nya röstmeddelanden. Inaktivera flygplansläget om du vill synkronisera röstbrevlådan."
- "Mobilen måste ha en mobildataanslutning för att lyssna av röstbrevlådan."
- "Det går inte att aktivera visuell röstbrevlåda"
- "Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa."
- "Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan"
- "Försök igen när du har en bättre Wi-Fi- eller mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan."
- "Försök igen när du har en bättre mobildataanslutning. Det går fortfarande att lyssna av röstbrevlådan."
- "Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan"
- "Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa."
- "Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan"
- "Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa."
- "Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan"
- "Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa."
- "Det går inte att uppdatera den visuella röstbrevlådan"
- "Du kan fortfarande lyssna av röstbrevlådan genom att ringa."
- "Inkorgen nästan full"
- "Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden om inkorgen är full."
- "Du kan inte ta emot nya röstmeddelanden."
- "Inkorgen är full. Testa att radera några meddelanden om du vill kunna ta emot nya röstmeddelanden."
- "Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering"
- "Din postlåda är full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden."
- "Aktivera extra lagring och säkerhetskopiering"
- "Din postlåda är nästan full. Frigör utrymme genom att aktivera extra lagringsutrymme så att Google kan hantera och säkerhetskopiera dina röstmeddelanden."
- "Ange PIN-kod till röstbrevlåda"
- "Du måste ha en PIN-kod till röstbrevlådan varje gång du ringer till den."
- "Inställningar för flygplansläge"
- "Ange PIN-kod"
- "Försök igen"
- "Aktivera"
- "Nej tack"
- "Synkronisera"
- "Ring röstbrevlådan"
- "Ring kundsupport"
- "Något gick fel"
- "Tyvärr uppstod ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9001."
- "Något gick fel"
- "Tyvärr uppstod ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9002."
- "Något gick fel"
- "Tyvärr uppstod ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9003."
- "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan"
- "Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9004."
- "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan"
- "Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9005."
- "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan"
- "Tyvärr har vi problem med att ansluta till röstbrevlådan. Om du har svag signalstyrka, vänta tills signalen blir starkare och försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9006."
- "Något gick fel"
- "Tyvärr uppstod ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9007."
- "Något gick fel"
- "Tyvärr uppstod ett problem. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9008."
- "Något gick fel"
- "Vi har problem med att konfigurera tjänsten. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9009."
- "Det går inte att ansluta till röstbrevlådan"
- "Det går för närvarande tyvärr inte att ansluta till röstbrevlådan. Försök igen senare. Om problemet kvarstår, kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9990."
- "Konfigurera röstbrevlåda"
- "Röstbrevlådan är inte konfigurerad på ditt konto. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9991."
- "Röstbrevlåda"
- "Det går inte att använda visuell röstbrevlåda på den här enheten. Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9992."
- "Något gick fel"
- "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9993."
- "Visuell röstbrevlåda"
- "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9994."
- "Visuell röstbrevlåda"
- "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9995."
- "Visuell röstbrevlåda"
- "Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9996."
- "Något gick fel"
- "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9998."
- "Visuell röstbrevlåda inaktiverad"
- "Aktivera visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s."
- "Något gick fel"
- "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9997."
- "Något gick fel"
- "Slutför konfiguration av visuell röstbrevlåda genom att kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9989."
- "Något gick fel"
- "Kontakta kundtjänst på %1$s och ange felkoden 9999."
- "Aktivera visuell röstbrevlåda"
- "%1$s\n\nGenom att aktivera visuell röstbrevlåda godkänner du Verizon Wireless användarvillkor:\n\n%2$s"
- "Aktivera visuell röstbrevlåda"
- "%s"
- "Titta och lyssna på röstmeddelanden utan att behöva ringa röstbrevlådan. Transkription av röstmeddelanden tillhandahålls av Googles kostnadsfria transkriberingstjänst. %s"
- "Titta och lyssna på ett röstmeddelande utan att behöva ringa rösbrevlådan. %s"
- "Läs mer"
- "Visuell röstbrevlåda inaktiveras om användarvillkoren avböjs."
- "Inaktivera visuell röstbrevlåda"
- "Transkription av röstbrevlådan inaktiveras om användarvillkoren avböjs."
- "Inaktivera transkription av röstbrevlåda"
- "Röstbrevlådan är endast tillgänglig genom att ringa *86. Fortsätt genom att ställa in en ny PIN-kod till röstbrevlådan."
- "Ställ in pinkod"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6959e01056657a53ea0979c36ec1ae031de65823..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-sw/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Inawasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Huenda usipokee arifa za ujumbe wa sauti mpaka kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kiwe kimewashwa kabisa. Piga nambari ya ujumbe wa sauti ili upate ujumbe mpya mpaka kipengele hicho kitakapokuwa kimewashwa kabisa."
- "Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Hakikisha kwamba simu yako ina muunganisho wa mtandao wa simu kisha ujaribu tena."
- "Zima hali ya ndegeni kisha ujaribu tena."
- "Hakuna muunganisho"
- "Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Kama unatumia Wi-Fi sasa hivi, unaweza kuangalia kama una ujumbe wa sauti kwa kusawazisha sasa."
- "Hutaarifiwa ukipata ujumbe mpya wa sauti. Zima hali ya ndegeni ili usawazishe ujumbe wa sauti."
- "Simu yako inahitaji muunganisho wa mtandao wa simu kufungua ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kuwasha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Jaribu tena baadaye muunganisho wa Wi-Fi au mtandao wa simu ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Jaribu tena baadaye muunganisho wa data ya simu za mkononi ukiimarika. Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Imeshindwa kusasisha kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Bado unaweza kupiga simu usikilize ujumbe wa sauti."
- "Kikasha kinakaribia kujaa"
- "Hutaweza kupokea ujumbe mpya wa sauti kama kikasha chako kimejaa."
- "Huwezi kupokea ujumbe mpya wa sauti"
- "Kikasha chako kimejaa. Jaribu kufuta baadhi ili uweze kupokea ujumbe mpya wa sauti."
- "Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu"
- "Sanduku lako la ujumbe wa sauti limejaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti."
- "Washa nafasi ya ziada halafu uhifadhi nakala rudufu"
- "Sanduku lako la ujumbe wa sauti linakaribia kujaa. Ili upate nafasi, washa hifadhi ya ziada ili Google idhibiti na kuweka nakala rudufu ya ujumbe wako wa sauti."
- "Weka PIN yako ya ujumbe wa sauti"
- "Utahitaji PIN ya ujumbe wa sauti wakati wowote unapopiga simu ili ufikie ujumbe wako wa sauti."
- "Mipangilio ya Hali ya Ndegeni"
- "Weka PIN"
- "Jaribu Tena"
- "Washa"
- "Hapana, asante"
- "Sawazisha"
- "Piga nambari ya ujumbe wa sauti"
- "Pigia Kituo cha Usaidizi kwa Wateja"
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9001."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9002."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9003."
- "Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti"
- "Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9004."
- "Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti"
- "Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9005."
- "Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti"
- "Samahani, tunatatizika kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Kama upo mahali penye muunganisho hafifu wa mtandao, subiri hadi upate muunganisho mzuri kisha ujaribu tena. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9006."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9007."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo fulani limetokea. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9008."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Samahani, tatizo limetokea wakati wa kuweka mipangilio katika kifaa chako. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9009."
- "Imeshindwa kuunganisha kwenye Kikasha chako cha Ujumbe wa Sauti"
- "Samahani, tumeshindwa kuunganisha kwenye kikasha chako cha ujumbe wa sauti kwa sasa. Tafadhali jaribu tena baadaye. Tatizo hili likiendelea, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9990."
- "Weka mipangilio ya Kipengele cha Ujumbe wa Sauti"
- "Kipengele cha Ujumbe wa Sauti hakijawekwa kwenye akaunti yako. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9991."
- "Ujumbe wa sauti"
- "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana hakiwezi kutumika kwenye kifaa hiki. Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9992."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9993."
- "Ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9994."
- "Ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9995."
- "Ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Ili uwashe kipengele cha ujumbe wa sauti, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9996."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Ili ukamilishe kuweka mipangilio ya kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana, tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia nambari %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9998."
- "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kimezimwa"
- "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s ili wakuwashie kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9997."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9989."
- "Hitilafu Fulani Imetokea"
- "Tafadhali wasiliana na Kituo cha Huduma kwa Wateja kupitia %1$s na uwaambie kwamba msimbo wa hitilafu ni 9999."
- "Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "%1$s\n\nKwa kuwasha kipengele cha Ujumbe wa Sauti Unaoonekana, unakubaliana na sheria na masharti ya Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Washa kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
-
-
-
- "Ona na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. Nukuu za ujumbe wako wa sauti zinatolewa kupitia huduma ya Google ya kutoa nukuu bila malipo. %s"
- "Ona na usikilize ujumbe wako bila kulazimika kupiga kupitia ujumbe wa sauti. %s"
- "Pata maelezo zaidi"
- "Kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana kitazimwa ukikataa sheria na masharti."
- "Zima kipengele cha ujumbe wa sauti unaoonekana"
- "Kipengele cha unukuzi wa ujumbe wa sauti kitazimwa ukikataa sheria na masharti."
- "Zima kipengele cha unukuzi wa ujumbe wa sauti"
- "Utaweza kupata ujumbe wa sauti kwa kupiga *86 tu. Weka PIN mpya ya ujumbe wa sauti ili uweze kuendelea."
- "Weka PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml
deleted file mode 100644
index 24c83e861622949fb68d5f7ece0a02fecc66aa26..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ta/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்துகிறது"
- "விஷுவல் குரலஞ்சலை முழுவதுமாக இயக்கும் வரை, உங்களால் குரலஞ்சல் அறிவிப்புகளைப் பெற முடியாமல் போகலாம். குரலஞ்சலை முழுவதுமாக இயக்கும் வரை புதிய செய்திகளைப் பெற, குரலஞ்சலை அழைக்கவும்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை"
- "உங்கள் ஃபோனில் மொபைல் நெட்வொர்க் இணைப்பு உள்ளதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலவும்."
- "விமானப் பயன்முறையை முடக்கி, மீண்டும் முயலவும்."
- "இணைப்பு இல்லை"
- "புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். வைஃபை இணைப்பைப் பயன்படுத்திக்கொண்டிருந்தால், இப்போதே ஒத்திசைத்து குரலஞ்சல் உள்ளதா எனப் பார்க்கலாம்."
- "புதிய குரலஞ்சல்கள் குறித்த அறிவிப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள். குரலஞ்சலை ஒத்திசைக்க, விமானப் பயன்முறையை முடக்கவும்."
- "குரலஞ்சலைக் கேட்க, உங்கள் ஃபோனில் மொபைல் தரவு இணைப்பு இருக்க வேண்டும்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை"
- "குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
- "வைஃபை அல்லது மொபைல் தரவு இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "மொபைல் தரவு இணைப்பின் வேகம் முன்பை விட அதிகமாகும் போது, மீண்டும் முயலவும். குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
- "குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
- "குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
- "குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சலைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
- "குரலஞ்சலைப் பெற, இப்போதும் நீங்கள் குரலஞ்சல் எண்ணிற்கு அழைக்கலாம்."
- "இன்பாக்ஸ் கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது"
- "இன்பாக்ஸ் நிரம்பியிருந்தால், புதிய குரலஞ்சலைப் பெற முடியாது."
- "புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற முடியவில்லை"
- "இன்பாக்ஸ் நிரம்பிவிட்டது. புதிய குரலஞ்சல்களைப் பெற, சில செய்திகளை நீக்கவும்."
- "கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு"
- "உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம்."
- "கூடுதல் சேமிப்பகத்தையும் காப்புப் பிரதியையும் இயக்கு"
- "உங்கள் அஞ்சல்பெட்டி கிட்டத்தட்ட நிரம்பிவிட்டது. இடத்தைக் காலியாக்க, கூடுதல் சேமிப்பகத்தை இயக்கவும். இதன் மூலம் Google உங்கள் குரலஞ்சல் செய்திகளை நிர்வகித்து, காப்புப் பிரதி எடுக்கலாம்."
- "உங்கள் குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும்"
- "உங்கள் குரலஞ்சலை அணுகுவதற்கு நீங்கள் எப்போது அழைத்தாலும் குரலஞ்சல் பின் அவசியம்."
- "விமானப் பயன்முறை அமைப்புகள்"
- "பின்னை அமை"
- "மீண்டும் முயலவும்"
- "இயக்கு"
- "வேண்டாம்"
- "ஒத்திசை"
- "குரலஞ்சலை அழை"
- "வாடிக்கையாளர் ஆதரவை அழை"
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9001 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9002 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9003 எனக் கூறவும்."
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9004 எனக் கூறவும்."
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9005 எனக் கூறவும்."
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
- "குரல் அஞ்சல்பெட்டியை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். சிக்னலின் வலிமை குறைவாக உள்ள இடத்தில் இருந்தால், சிக்னலின் வலிமை அதிகரிக்கும் வரை காத்திருந்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9006 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9007 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9008 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "உங்கள் சேவையை அமைப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9009 எனக் கூறவும்."
- "குரல் அஞ்சல் பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
- "இந்த நேரத்தில், உங்கள் குரல் அஞ்சல்பெட்டியுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிறகு முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9990 எனக் கூறவும்."
- "குரலஞ்சலை அமைக்கவும்"
- "உங்கள் கணக்கில் குரலஞ்சலை அமைக்க முடியவில்லை. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9991 எனக் கூறவும்."
- "குரலஞ்சல்"
- "இந்தச் சாதனத்தில் விஷுவல் குரலஞ்சலைப் பயன்படுத்த முடியாது. %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9992 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9993 எனக் கூறவும்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சல்"
- "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9994 எனக் கூறவும்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சல்"
- "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9995 எனக் கூறவும்."
- "விஷூவல் குரலஞ்சல்"
- "விஷுவல் குரலஞ்சலைச் செயல்படுத்த, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9996 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "விஷுவல் குரலஞ்சல் அமைவை நிறைவுசெய்ய, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9998 எனக் கூறவும்."
- "விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
- "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்க, %1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைக்கவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9997 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9989 எனக் கூறவும்."
- "ஏதோ தவறாகிவிட்டது"
- "%1$s என்ற எண்ணில் வாடிக்கையாளர் சேவையை அழைத்து, அவர்களிடம் பிழையின் குறியீடு 9999 எனக் கூறவும்."
- "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்"
- "%1$s\n\nவிஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்குவதன் மூலம், Verizon Wireless விதிமுறைகளையும் நிபந்தனைகளையும் ஏற்கிறீர்கள்:\n\n%2$s"
- "விஷுவல் குரலஞ்சலை இயக்கவும்"
- "%s"
- "குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். உங்கள் குரலஞ்சலின் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்டுகளை, Google இன் இலவச டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் சேவை வழங்குகிறது. %s"
- "குரலஞ்சலை அழைக்காமலே, உங்கள் செய்திகளைப் பார்க்கலாம், கேட்கலாம். %s"
- "மேலும் அறிக"
- "விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகள் நிராகரிக்கப்பட்டால், விஷுவல் குரலஞ்சல் முடக்கப்படும்."
- "விஷுவல் குரலஞ்சலை முடக்கு"
- "விதிமுறைகளையும் நிபந்தனைகளையும் நிராகரித்தீர்கள் எனில், குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷன் முடக்கப்படும்."
- "குரலஞ்சல் டிரான்ஸ்கிரிப்ஷனை முடக்கு"
- "*86ஐ அழைத்தால் மட்டுமே, குரலஞ்சலை அணுக முடியும். தொடர, புதிய குரலஞ்சல் பின்னை அமைக்கவும்."
- "பின்னை அமை"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml
deleted file mode 100644
index 17220b0a0e30de4d47c7b04165eea5cb887dbaef..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-te/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను సక్రియం చేస్తోంది"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు మీరు వాయిస్ మెయిల్ నోటిఫికేషన్లను స్వీకరించలేకపోవచ్చు. వాయిస్ మెయిల్ పూర్తిగా సక్రియం అయ్యే వరకు కొత్త సందేశాలను తిరిగి పొందడానికి వాయిస్ మెయిల్కి కాల్ చేయండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు"
- "మీ ఫోన్కు మొబైల్ నెట్వర్క్ కనెక్షన్ ఉన్నట్లు నిర్ధారించుకొని, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
- "ఎయిర్ప్లైన్ మోడ్ను ఆఫ్ చేసి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
- "కనెక్షన్ లేదు"
- "మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీరు Wi-Fiలో ఉంటే, ఇప్పుడే సమకాలీకరించడం ద్వారా వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయవచ్చు."
- "మీకు కొత్త వాయిస్ మెయిల్ల గురించి తెలియజేయబడదు. మీ వాయిస్ మెయిల్ను సమకాలీకరించడానికి ఎయిర్ప్లైన్ మోడ్ను ఆఫ్ చేయండి."
- "వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి మీ ఫోన్కు మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ అవసరం."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను సక్రియం చేయడం సాధ్యపడదు"
- "మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు"
- "మీ Wi-Fi లేదా మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "మీ మొబైల్ డేటా కనెక్షన్ మెరుగైనప్పుడు మళ్లీ ప్రయత్నించండి. మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు"
- "మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు"
- "మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు"
- "మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నవీకరించడం సాధ్యపడదు"
- "మీరు ఇప్పటికీ వాయిస్ మెయిల్ను తనిఖీ చేయడానికి కాల్ చేయవచ్చు."
- "ఇన్బాక్స్ దాదాపు నిండింది"
- "మీ ఇన్బాక్స్ నిండిపోయి ఉంటే, కొత్త వాయిస్ మెయిల్ను స్వీకరించలేరు."
- "కొత్త వాయిస్ మెయిల్లను స్వీకరించలేరు"
- "మీ ఇన్బాక్స్ నిండింది. కొత్త వాయిస్ మెయిల్ను స్వీకరించడానికి కొన్ని సందేశాలను తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి."
- "అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్ను ఆన్ చేయండి"
- "మీ మెయిల్బాక్స్ నిండింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు."
- "అదనపు నిల్వ మరియు బ్యాకప్ను ఆన్ చేయండి"
- "మీ మెయిల్బాక్స్ దాదాపు నిండిపోయింది. స్థలాన్ని ఖాళీ చేసేందుకు అదనపు నిల్వను ఆన్ చేయండి, దీని వలన Google మీ వాయిస్ మెయిల్ సందేశాలను నిర్వహించగలదు మరియు బ్యాకప్ చేయగలదు."
- "మీ వాయిస్ మెయిల్ PIN సెట్ చేయండి"
- "మీరు మీ వాయిస్ మెయిల్ను ప్రాప్యత చేయడానికి కాల్ చేసే ప్రతిసారి మీకు వాయిస్ మెయిల్ PIN అవసరమవుతుంది."
- "ఎయిర్ప్లైన్ మోడ్ సెట్టింగ్లు"
- "PIN సెట్ చేయి"
- "మళ్లీ ప్రయత్నించండి"
- "ఆన్ చేయి"
- "వద్దు, ధన్యవాదాలు"
- "సమకాలీకరించు"
- "వాయిస్ మెయిల్కు కాల్ చేయి"
- "వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయి"
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9001గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9002గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9003గా తెలపండి."
- "మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు"
- "క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు బలహీనమైన సిగ్నల్ గల ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9004గా తెలపండి."
- "మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు"
- "క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు బలహీనమైన సిగ్నల్ గల ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9005 అని తెలపండి."
- "మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు"
- "క్షమించండి, మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. మీరు బలహీనమైన సిగ్నల్ గల ప్రాంతంలో ఉన్నట్లయితే, శక్తివంతమైన సిగ్నల్ పొందే వరకు వేచి ఉండి, ఆపై మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉన్నట్లయితే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9006గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9007గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, ఒక సమస్య ఏర్పడింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9008గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "క్షమించండి, మీకు సేవ ఏర్పాటు చేయడంలో సమస్య ఎదుర్కొంటున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9009గా తెలపండి."
- "మీ వాయిస్ మెయిల్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యపడదు"
- "క్షమించండి, ఈ సమయంలో మేము మీ ఇన్బాక్స్కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతున్నాము. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. అప్పటికీ సమస్య ఉంటే, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ సంఖ్య 9990గా తెలపండి."
- "వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయండి"
- "మీ ఖాతాలో వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ చేయబడలేదు. దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9991గా తెలపండి."
- "వాయిస్ మెయిల్"
- "ఈ పరికరంలో దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను ఉపయోగించలేరు. దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9992గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9993గా తెలపండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9994గా తెలపండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9995గా తెలపండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను సక్రియం చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9996గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ సెటప్ను పూర్తి చేయడానికి, దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9998గా తెలపండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడింది"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను సక్రియం చేయడానికి దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేయండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9997గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9989గా తెలపండి."
- "ఏదో తప్పు జరిగింది"
- "దయచేసి %1$s నంబర్లో వినియోగదారు సేవా కేంద్రానికి కాల్ చేసి, వారికి లోపం కోడ్ 9999గా తెలపండి."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను ఆన్ చేయండి"
- "%1$s\n\nదృశ్య వాయిస్ మెయిల్ని ఆన్ చేయడం ద్వారా మీరు Verizon వైర్లెస్ నిబంధనలు మరియు షరతులను అంగీకరిస్తున్నారు:\n\n%2$s"
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను ఆన్ చేయండి"
- "%s"
- "వాయిస్ మెయిల్కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. మీ వాయిస్ మెయిల్ యొక్క లిప్యంతరీకరణలు Google యొక్క ఉచిత లిప్యంతరీకరణ సేవ ద్వారా అందించబడతాయి. %s"
- "వాయిస్ మెయిల్కి కాల్ చేయకుండానే మీ సందేశాలను చూడండి మరియు వినండి. %s"
- "మరింత తెలుసుకోండి"
- "నిబంధనలు మరియు షరతులను తిరస్కరిస్తే దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ నిలిపివేయబడుతుంది."
- "దృశ్య వాయిస్ మెయిల్ను నిలిపివేయండి"
- "నిబంధనలు మరియు షరతులను నిరాకరిస్తే వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణ నిలిపివేయబడుతుంది."
- "వాయిస్ మెయిల్ లిప్యంతరీకరణను నిలిపివేయండి"
- "వాయిస్ మెయిల్ను కేవలం *86కి కాల్ చేయడం ద్వారా మాత్రమే ప్రాప్యత చేయగలరు. కొనసాగించడానికి కొత్త వాయిస్ మెయిల్ PINని సెట్ చేయండి."
- "PINని సెట్ చేయండి"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml
deleted file mode 100644
index 2b9aaab30ad4a1b6a5d4fc1f9bf71ab63c425f3b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-th/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "กำลังเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "คุณอาจไม่ได้รับการแจ้งเตือนข้อความเสียงจนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ โทรฟังข้อความเสียงเพื่อเรียกข้อความใหม่จนกว่าจะเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพแบบเต็มรูปแบบ"
- "เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้"
- "โปรดตรวจสอบว่าโทรศัพท์เชื่อมต่อเครือข่ายมือถืออยู่ แล้วลองใหม่"
- "ปิดโหมดบนเครื่องบินและลองใหม่"
- "ไม่มีการเชื่อมต่อ"
- "คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ ถ้าคุณใช้เครือข่าย Wi-Fi อยู่ สามารถตรวจสอบข้อความเสียงได้โดยซิงค์เดี๋ยวนี้"
- "คุณจะไม่ได้รับข้อความเสียงใหม่ ปิดโหมดบนเครื่องบินเพื่อซิงค์ข้อความเสียง"
- "โทรศัพท์ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือจึงจะตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "เปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพไม่ได้"
- "คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ไม่สามารถอัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพได้"
- "ลองใหม่เมื่อ Wi-Fi หรือการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ลองใหม่เมื่อการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตมือถือดีขึ้น คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ไม่สามารถอัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพได้"
- "คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ไม่สามารถอัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพได้"
- "คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ไม่สามารถอัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพได้"
- "คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "ไม่สามารถอัปเดตข้อความเสียงพร้อมภาพได้"
- "คุณยังโทรเพื่อตรวจสอบข้อความเสียงได้"
- "กล่องจดหมายเกือบเต็มแล้ว"
- "คุณจะไม่สามารถรับข้อความเสียงใหม่ได้ ถ้ากล่องจดหมายเต็ม"
- "ไม่สามารถรับข้อความเสียงใหม่ได้"
- "กล่องจดหมายเต็ม ลองลบข้อความบางส่วนออกเพื่อรับข้อความเสียงใหม่"
- "เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล"
- "กล่องจดหมายของคุณเต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google สามารถจัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้"
- "เปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมและการสำรองข้อมูล"
- "กล่องจดหมายของคุณใกล้เต็มแล้ว หากต้องการเพิ่มพื้นที่ว่าง โปรดเปิดพื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อให้ Google สามารถจัดการและเก็บสำรองข้อความเสียงได้"
- "ตั้งค่า PIN ข้อความเสียง"
- "คุณต้องใช้ PIN ข้อความเสียงทุกครั้งที่โทรหาบริการข้อความเสียง"
- "การตั้งค่าโหมดบนเครื่องบิน"
- "ตั้งค่า PIN"
- "ลองใหม่"
- "เปิด"
- "ไม่ ขอบคุณ"
- "ซิงค์"
- "เรียกข้อความเสียง"
- "โทรติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้า"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9001"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9002"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9003"
- "เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้"
- "ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9004"
- "เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้"
- "ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9005"
- "เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้"
- "ขออภัย เราพบปัญหาในการเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียง หากคุณอยู่ในพื้นที่ที่สัญญาณอ่อน ขอให้รอจนกว่าสัญญาณแรงแล้วลองอีกครั้ง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9006"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9007"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9008"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "ขออภัย เราพบว่ามีปัญหาเกิดขึ้น โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9009"
- "เชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงไม่ได้"
- "ขออภัย เราไม่สามารถเชื่อมต่อกล่องข้อความเสียงได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง หากยังพบปัญหาอยู่ โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9990"
- "ตั้งค่าข้อความเสียง"
- "ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความเสียงในบัญชี โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9991"
- "ข้อความเสียง"
- "ใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพในอุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9992"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9993"
- "ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9994"
- "ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9995"
- "ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "หากต้องการเปิดใช้งานข้อความเสียงพร้อมภาพ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9996"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "หากต้องการตั้งค่าข้อความเสียงพร้อมภาพให้เสร็จสมบูรณ์ โปรดติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าที่หมายเลข %1$s แล้วแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9998"
- "ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s เพื่อเปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9997"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9989"
- "เกิดข้อผิดพลาด"
- "โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุนลูกค้าที่หมายเลข %1$s และแจ้งรหัสข้อผิดพลาด 9999"
- "เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "%1$s\n\nการเปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ หมายความว่า คุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการของ Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "เปิดข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "%s"
- "ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง เนื่องจากบริการถอดเสียงฟรีของ Google ได้ดำเนินการถอดเสียงข้อความให้แล้ว %s"
- "ดูและฟังข้อความโดยไม่ต้องโทรไปฟังข้อความเสียงเอง %s"
- "เรียนรู้เพิ่มเติม"
- "หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ ข้อความเสียงพร้อมภาพจะถูกปิดใช้งาน"
- "ปิดใช้ข้อความเสียงพร้อมภาพ"
- "หากคุณไม่ยอมรับข้อกำหนดในการใช้บริการ การถอดข้อความเสียงจะปิดใช้งาน"
- "ปิดใช้การถอดข้อความเสียง"
- "คุณสามารถรับฟังข้อความเสียงด้วยการโทรไป *86 เท่านั้น และตั้งค่า PIN ข้อความเสียงใหม่เพื่อดำเนินการต่อ"
- "ตั้งค่า PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8fb2561a8b1f7696ab67973670270ea980dcaf5c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Ina-activate ang visual na voicemail"
- "Maaaring hindi ka makatanggap ng mga notification sa voicemail hanggang sa ganap na ma-activate ang visual na voicemail. Tawagan ang voicemail upang makuha ang mga bagong mensahe hanggang sa ganap na ma-activate ang voicemail."
- "Hindi ma-activate ang visual na voicemail"
- "Tiyaking mayroong koneksyon sa mobile network ang iyong telepono at subukang muli."
- "I-off ang airplane mode at subukang muli."
- "Walang koneksyon"
- "Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. Kung nasa Wi-Fi ka, maaari mong tingnan ang voicemail sa pamamagitan ng pag-sync ngayon."
- "Hindi ka aabisuhan para sa mga bagong voicemail. I-off ang airplane mode para i-sync ang iyong voicemail."
- "Kailangan ng koneksyon ng mobile data ng iyong telepono upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-activate ang visual na voicemail"
- "Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-update ang visual na voicemail"
- "Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong Wi-Fi o koneksyon ng mobile data."
- "Subukang muli kapag mas maganda na ang iyong koneksyon ng mobile data. Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-update ang visual na voicemail"
- "Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-update ang visual na voicemail"
- "Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-update ang visual na voicemail"
- "Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Hindi ma-update ang visual na voicemail"
- "Maaari ka pa ring tumawag upang tingnan ang voicemail."
- "Malapit nang mapuno ang inbox"
- "Hindi ka makakatanggap ng bagong voicemail kung puno na ang inbox mo."
- "Hindi makatanggap ng mga bagong voicemail"
- "Puno na ang inbox mo. Subukang i-delete ang ilang mensahe upang makatanggap ng bagong voicemail."
- "I-on ang karagdagang storage at backup"
- "Puno na ang iyong mailbox. Upang magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail."
- "I-on ang karagdagang storage at backup"
- "Malapit nang mapuno ang iyong mailbox. Upang magbakante ng space, i-on ang karagdagang storage para pamahalaan at i-back up ng Google ang iyong mga mensahe sa voicemail."
- "Itakda ang iyong PIN sa voicemail"
- "Kakailanganin mo ng isang PIN sa voicemail sa tuwing tatawag ka upang ma-access ang iyong voicemail."
- "Mga Setting ng Airplane Mode"
- "Magtakda ng PIN"
- "Subukang Muli"
- "I-on"
- "Hindi, Salamat na lang"
- "I-sync"
- "Tawagan ang Voicemail"
- "Tumawag sa Customer Support"
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9001."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9002."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9003."
- "Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox"
- "Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9004."
- "Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox"
- "Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9005."
- "Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox"
- "Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pagkonekta sa iyong voice mailbox. Kung nasa isang lugar ka na mahina ang signal, maghintay hanggang sa magkaroon ka ng malakas na signal at subukang muli. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9006."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9007."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkaroon kami ng problema. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9008."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Paumanhin, nagkakaproblema kami sa pag-set up ng iyong serbisyo. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9009."
- "Hindi Makakonekta sa Iyong Voice Mailbox"
- "Paumanhin, hindi ka namin naikonekta sa ngayon sa iyong voice mailbox. Pakisubukang muli sa ibang pagkakataon. Kung mayroon pa ring problema, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9990."
- "I-set Up ang Voicemail"
- "Hindi naka-set up ang voicemail sa iyong account. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9991."
- "Voicemail"
- "Hindi maaaring gamitin ang visual na voicemail sa device na ito. Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9992."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9993."
- "Visual na voicemail"
- "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9994."
- "Visual na voicemail"
- "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9995."
- "Visual na voicemail"
- "Upang i-activate ang visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9996."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Upang makumpleto ang pag-set up ng visual na voicemail, pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9998."
- "Na-disable ang visual na voicemail"
- "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s upang i-activate ang visual na voicemail."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9997."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9989."
- "Nagkaroon ng Problema"
- "Pakikontak ang Customer Service sa %1$s at sabihin sa kanila na ang code ng error ay 9999."
- "I-on ang visual na voicemail"
- "%1$s\n\nSa pamamagitan ng pag-on sa Visual na Voice Mail, sumasang-ayon ka sa mga tuntunin at kundisyon ng Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "I-on ang visual na voicemail"
- "%s"
- "Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. Ang mga transcript ng voicemail mo ay ibinibigay ng libreng serbisyo ng transkripsyon ng Google. %s"
- "Tingnan at pakinggan ang iyong mga mensahe, nang hindi kailangang tawagan ang voicemail. %s"
- "Matuto pa"
- "Idi-disable ang visual na voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon."
- "I-disable ang visual na voicemail"
- "Idi-disable ang transkripsyon ng voicemail kung tatanggihan ang mga tuntunin at kundisyon."
- "I-disable ang transkripsyon ng voicemail"
- "Maa-access lang ang voicemail sa pamamagitan ng pagtawag sa *86. Magtakda ng bagong PIN sa voicemail upang magpatuloy."
- "Magtakda ng PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3a57d8fc6b0c5777587f9de6044efe038037b639..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-tr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Görsel sesli mesaj etkinleştiriliyor"
- "Görsel sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene dek sesli mesaj bildirimlerini almayabilirsiniz. Sesli mesaj tam olarak etkinleştirilene kadar, yeni mesajları almak için sesli mesaj hizmetini arayın."
- "Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor"
- "Telefonunuzda mobil ağ bağlantısı olduğundan emin olup tekrar deneyin."
- "Uçak modunu kapatıp tekrar deneyin."
- "Bağlantı yok"
- "Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Kablosuz bağlantınız varsa şimdi senkronizasyon gerçekleştirerek sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Yeni sesli mesajlarla ilgili olarak bilgilendirilmeyeceksiniz. Sesli mesajlarınızı senkronize etmek için uçak modunu kapatın."
- "Sesli mesaj kontrolü için telefonunuzda mobil veri bağlantısı olmalıdır."
- "Görsel sesli mesaj etkinleştirilemiyor"
- "Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Görsel sesli mesaj güncellenemiyor"
- "Kablosuz veya mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Mobil veri bağlantısı kalitesi daha iyi olduğunda tekrar deneyin. Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Görsel sesli mesaj güncellenemiyor"
- "Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Görsel sesli mesaj güncellenemiyor"
- "Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Görsel sesli mesaj güncellenemiyor"
- "Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Görsel sesli mesaj güncellenemiyor"
- "Hâlâ arayarak sesli mesajlarınızı kontrol edebilirsiniz."
- "Gelen kutusu dolmak üzere"
- "Gelen kutunuz dolarsa yeni sesli mesajları alamayacaksınız."
- "Yeni sesli mesajlar alınamıyor"
- "Gelen kutunuz doldu. Yeni sesli mesajları almak için bazı mesajları silmeyi deneyin."
- "Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin"
- "Posta kutunuz dolu. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin."
- "Ekstra depolama alanını ve yedeklemeyi etkinleştirin"
- "Posta kutunuz dolmak üzere. Google\'ın sesli mesajlarınızı yönetebileceği ve yedekleyebileceği şekilde yer açmak için ekstra depolama alanını etkinleştirin."
- "Sesli mesaj PIN\'inizi ayarlayın"
- "Sesli mesajlarınıza erişmek için her aradığınızda bir sesli mesaj PIN\'i girmeniz gerekecek."
- "Uçak Modu Ayarları"
- "PIN ayarlayın"
- "Tekrar Deneyin"
- "Etkinleştir"
- "Hayır, teşekkürler"
- "Senkronize et"
- "Sesli Mesaj Hizmetini Ara"
- "Müşteri Desteğini Ara"
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9001 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9002 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9003 olduğunu bildirin."
- "Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor"
- "Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9004 olduğunu bildirin."
- "Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor"
- "Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9005 olduğunu bildirin."
- "Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor"
- "Maalesef sesli mesaj kutunuza bağlanmada sorun yaşıyoruz. Sinyal gücünün zayıf olduğu bir alandaysanız sinyal gücü kuvvetlenene kadar bekleyin ve tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9006 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9007 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef bir sorunla karşılaştık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9008 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Maalesef hizmetin ayarlanmasında sorun yaşıyoruz. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9009 olduğunu bildirin."
- "Sesli Mesaj Kutunuza Bağlanılamıyor"
- "Maalesef şu anda sesli mesaj kutunuza bağlanamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9990 olduğunu bildirin."
- "Sesli Mesajı Ayarlayın"
- "Hesabınızda sesli mesaj ayarlanmadı. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9991 olduğunu bildirin."
- "Sesli mesaj"
- "Görsel sesli mesaj bu cihazda kullanılamıyor. Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9992 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9993 olduğunu bildirin."
- "Görsel sesli mesaj"
- "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9994 olduğunu bildirin."
- "Görsel sesli mesaj"
- "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9995 olduğunu bildirin."
- "Görsel sesli mesaj"
- "Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9996 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Görsel sesli mesaj kurulumunu tamamlamak için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9998 olduğunu bildirin."
- "Görsel sesli mesaj devre dışı bırakıldı"
- "Görsel sesli mesajı etkinleştirmek için lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9997 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9989 olduğunu bildirin."
- "Bir Sorun Oluştu"
- "Lütfen %1$s numaralı telefondan Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçerek hata kodunun 9999 olduğunu bildirin."
- "Görsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirme"
- "%1$s\n\nGörsel Sesli Mesaj\'ı etkinleştirerek Verizon Wireless şartlar ve koşullarına uymayı kabul etmiş olursunuz:\n\n%2$s"
- "Görsel sesli mesajı etkinleştirme"
- "%s"
- "Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. Sesli mesajlarınızın çeviri yazıları Google\'ın ücretsiz çeviri yazı hizmeti tarafından sağlanır. %s"
- "Sesli mesaj hizmetini aramak zorunda kalmadan mesajlarınızı görün ve dinleyin. %s"
- "Daha fazla bilgi"
- "Şartlar ve koşullar reddedilirse görsel sesli mesaj devre dışı bırakılır."
- "Görsel sesli mesajı devre dışı bırak"
- "Şartlar ve koşullar reddedilirse sesli mesaj çeviri yazısı devre dışı bırakılır."
- "Sesli mesaj çeviri yazısını devre dışı bırakın"
- "Sesli mesajlara yalnızca *86 aranarak erişilebilir. Devam etmek için yeni bir sesli mesaj PIN\'i belirleyin."
- "PIN belirleyin"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml
deleted file mode 100644
index db87971f166186ebea9da588d0228e94e9998834..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Активація візуальної голосової пошти"
- "Якщо візуальну голосову пошту активовано неповністю, сповіщення голосової пошти можуть не надходити. У такому разі слід телефонувати на голосову пошту, щоб прослуховувати нові повідомлення."
- "Не вдалось активувати візуальну голосову пошту"
- "Переконайтеся, що в телефоні ввімкнено мобільний Інтернет, і спробуйте ще раз."
- "Вимкніть режим польоту та спробуйте ще раз."
- "Немає з’єднання"
- "Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Якщо активовано Wi-Fi, можете просто ввімкнути синхронізацію, і нові повідомлення завантажаться."
- "Ви не отримуватимете сповіщення про нові повідомлення голосової пошти. Щоб синхронізувати голосову пошту, вимкніть режим польоту."
- "Щоб перевірити голосову пошту, потрібно ввімкнути мобільний Інтернет."
- "Не вдалось активувати візуальну голосову пошту"
- "Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Не вдалось оновити візуальну голосову пошту"
- "Спробуйте ще раз, коли буде вища швидкість мобільного Інтернету або кращий сигнал Wi-Fi. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Спробуйте ще раз, коли буде вища швидкість мобільного Інтернету. Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Не вдалось оновити візуальну голосову пошту"
- "Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Не вдалось оновити візуальну голосову пошту"
- "Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Не вдалось оновити візуальну голосову пошту"
- "Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Не вдалось оновити візуальну голосову пошту"
- "Щоб перевірити голосову пошту, ви також можете зателефонувати."
- "Папка \"Вхідні\" майже заповнена"
- "Якщо папка вхідної голосової пошти заповнена, ви не зможете отримувати нові повідомлення."
- "Неможливо отримати нові голосові повідомлення"
- "Папка вхідної голосової пошти заповнена. Видаліть деякі повідомлення, щоб отримати нові."
- "Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання"
- "У поштовій скриньці не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять, і тоді Google почне робити резервні копії вашої голосової пошти й керувати нею."
- "Увімкніть додаткову пам’ять і резервне копіювання"
- "У поштовій скриньці майже не залишилося місця. Щоб звільнити його, увімкніть додаткову пам’ять, і тоді Google почне робити резервні копії вашої голосової пошти й керувати нею."
- "Установіть PIN-код голосової пошти"
- "PIN-код буде потрібен під час кожного дзвінка на голосову пошту."
- "Налаштування режиму польоту"
- "Установити PIN-код"
- "Повторити спробу"
- "Увімкнути"
- "Не вмикати"
- "Синхронізувати"
- "Зателефонувати на голосову пошту"
- "Зателефонувати в службу підтримки користувачів"
- "Сталася помилка"
- "Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9001."
- "Сталася помилка"
- "Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9002."
- "Сталася помилка"
- "Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9003."
- "Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти"
- "Не вдалося підключитися до вашої скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він не покращиться, і спробуйте ще раз. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9004."
- "Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти"
- "Не вдалося підключитися до вашої скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він не покращиться, і спробуйте ще раз. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9005."
- "Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти"
- "Не вдалося підключитися до вашої скриньки голосової пошти. Якщо сигнал мобільної мережі слабкий, зачекайте, доки він не покращиться, і спробуйте ще раз. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9006."
- "Сталася помилка"
- "Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9007."
- "Сталася помилка"
- "Сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9008."
- "Сталася помилка"
- "Під час налаштування сервісу сталася помилка. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9009."
- "Не вдалося підключитися до скриньки голосової пошти"
- "Наразі не вдається підключитися до вашої скриньки голосової пошти. Спробуйте пізніше. Якщо проблема спостерігатиметься й надалі, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9990."
- "Налаштування голосової пошти"
- "У вашому обліковому записі не налаштовано голосову пошту. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9991."
- "Голосова пошта"
- "Візуальна голосова пошта недоступна на цьому пристрої. Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9992."
- "Сталася помилка"
- "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9993."
- "Візуальна голосова пошта"
- "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9994."
- "Візуальна голосова пошта"
- "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9995."
- "Візуальна голосова пошта"
- "Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9996."
- "Сталася помилка"
- "Щоб завершити налаштування візуальної голосової пошти, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9998."
- "Візуальну голосову пошту вимкнено"
- "Щоб активувати візуальну голосову пошту, зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s."
- "Сталася помилка"
- "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9997."
- "Сталася помилка"
- "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9989."
- "Сталася помилка"
- "Зв’яжіться зі службою обслуговування клієнтів за номером %1$s і повідомте такий код помилки: 9999."
- "Увімкнення візуальної голосової пошти"
- "%1$s\n\nУвімкнувши візуальну голосову пошту, ви приймаєте Умови використання Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Увімкнення візуальної голосової пошти"
- "%s"
- "Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на голосову пошту. Тексти голосових повідомлень надаються безкоштовною службою транскрибування Google. %s"
- "Переглядайте та прослуховуйте повідомлення, не телефонуючи на голосову пошту. %s"
- "Докладніше"
- "Якщо відхилити умови використання, візуальну голосову пошту буде вимкнено."
- "Вимкнути візуальну голосову пошту"
- "Якщо відхилити правила та умови, транскрипцію голосової пошти буде вимкнено."
- "Вимкнути транскрипцію голосової пошти"
- "Прослухати голосову пошту можна буде, лише набравши *86. Установіть новий PIN-код для голосової пошти, щоб продовжити."
- "Установити PIN-код"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml
deleted file mode 100644
index 23ace8aff5828bcdfe9ced5210e6f0da970ba82c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-ur/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "بصری صوتی میل کو فعال کیا جا رہا ہے"
- "بصری صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک ہو سکتا ہے آپ کو صوتی میل کی اطلاعات موصول نہ ہو۔ صوتی میل کے مکمل طور پر فعال ہونے تک نئے پیغامات کی بازیافت کیلئے صوتی میل پر کال کریں۔"
- "بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا"
- "یقینی بنائیں کہ آپ کے فون میں ایک موبائل کنکشن موجود ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔"
- "ہوائی جہاز وضع آف کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
- "کوئی کنکشن نہیں ہے"
- "آپ کو نئی صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اگر آپ Wi-Fi پر ہیں تو آپ ابھی مطابقت پذیری کرکے صوتی میل کیلئے چیک کر سکتے ہیں۔"
- "آپ کو نئی صوتی میلز سے مطلع نہیں کیا جائے گا۔ اپنی صوتی میل کو مطابقت پذیر بنانے کیلئے ہوائی جہاز وضع آف کریں۔"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ کے فون کو موبائل ڈیٹا کنکشن کی ضرورت ہے۔"
- "بصری صوتی میل کو فعال نہیں کیا جا سکتا"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "بصری صوتی میل اپ ڈیٹ نہیں ہو سکتی"
- "جب آپ کا Wi-Fi یا موبائل کنکشن بہتر تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "جب آپ کا موبائل ڈیٹا کنکشن بہتر تو دوبارہ کوشش کریں۔ صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "بصری صوتی میل اپ ڈیٹ نہیں ہو سکتی"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "بصری صوتی میل اپ ڈیٹ نہیں ہو سکتی"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "بصری صوتی میل اپ ڈیٹ نہیں ہو سکتی"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "بصری صوتی میل اپ ڈیٹ نہیں ہو سکتی"
- "صوتی میل چیک کرنے کیلئے آپ ابھی بھی کال کر سکتے ہیں۔"
- "ان باکس تقریباً بھرا ہوا ہے"
- "اگر آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہوگا تو آپ نئی صوتی میل موصول نہیں کر پائیں گے۔"
- "نئی صوتی میلز موصول نہیں ہو سکتی"
- "آپ کا ان باکس بھرا ہوا ہے۔ نئی صوتی میل موصول کرنے کیلئے کچھ پیغامات حذف کرنے کی کوشش کریں۔"
- "اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں"
- "آپ کا میل باکس بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج کو آن کریں تا کہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا بیک اپ اور ان کا نظم کر سکے۔"
- "اضافی اسٹوریج اور بیک اپ آن کریں"
- "آپ کا میل باکس تقریباً بھر گیا ہے۔ جگہ خالی کرنے کیلئے، اضافی اسٹوریج کو آن کریں تا کہ Google آپ کے صوتی میل پیغامات کا بیک اپ اور ان کا نظم کر سکے۔"
- "اپنی صوتی میل PIN سیٹ کریں"
- "آپ جب بھی صوتی میل تک رسائی کیلئے کال کریں گے تو آپ کو صوتی میل PIN چاہئیے ہوگی۔"
- "ہوائی جہاز وضع کی ترتیبات"
- "PIN سیٹ کریں"
- "دوبارہ کوشش کریں"
- "آن کریں"
- "نہیں شکریہ"
- "مطابقت پذیری کریں"
- "صوتی میل پر کال کریں"
- "کسٹمر سپورٹ کو کال کریں"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9001 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9002 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں کچھ مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9003 ہے۔"
- "آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا"
- "معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں پریشانی ہو رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9004 ہے۔"
- "آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا"
- "معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں پریشانی ہو رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9005 ہے۔"
- "آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا"
- "معذرت، ہمیں آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک ہونے میں پریشانی ہو رہی ہے۔ اگر آپ کسی ایسے علاقے میں ہیں جہاں سگنل کی قوت کم ہے تو مضبوط سگنل آنے تک انتظار کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9006 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9007 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں ایک مسئلہ پیش آ گیا۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9008 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "معذرت، ہمیں آپ کی سروس سیٹ اپ کرنے میں پریشانی ہو رہی ہے۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سپورٹ سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9009 ہے۔"
- "آپ کے صوتی میل باکس سے منسلک نہیں ہو سکتا"
- "معذرت، ہم اس وقت آپ کے میل باکس سے منسلک کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ موجود رہتا ہے تو براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9990 ہے۔"
- "صوتی میل ترتیب دیں"
- "آپ کے اکاؤنٹ پر صوتی میل ترتیب نہیں دی گئی ہے۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9991 ہے۔"
- "صوتی میل"
- "اس آلہ پر بصری صوتی میل استعمال نہیں ہو سکتی۔ براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9992 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9993 ہے۔"
- "بصری صوتی میل"
- "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9994 ہے۔"
- "بصری صوتی میل"
- "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9995 ہے۔"
- "بصری صوتی میل"
- "بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9996 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "بصری صوتی میل کا سیٹ اپ مکمل کرنے کیلئے براہ کرم کسٹمر سروس سے %1$s پر رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9998 ہے۔"
- "بصری صوتی میل غیر فعال ہے"
- "بصری صوتی میل فعال کرنے کیلئے %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9997 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9989 ہے۔"
- "کچھ غلط ہوگیا"
- "براہ کرم %1$s پر کسٹمر سروس سے رابطہ کریں اور انہیں بتائیں کہ خرابی کا کوڈ 9999 ہے۔"
- "بصری صوتی میل آن کریں"
- "%1$s\n\nبصری صوتی میل کو آن کر کے آپ Verizon Wireless کی شرائط و ضوابط سے اتفاق کرتے ہیں:\n\n%2$s"
- "بصری صوتی میل آن کریں"
- "%s"
- "صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ آپ کے صوتی میل کی ٹرانسکرپٹس Google کی مفت نقل حرفی کی سروس کے ذریعے فراہم کرائی جاتی ہیں۔ %s"
- "صوتی میل میں کال کئے بغیر، اپنے پیغامات دیکھیں اور سنیں۔ %s"
- "مزید جانیں"
- "شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں بصری صوتی میل غیر فعال کر دی جائے گی۔"
- "بصری صوتی میل کو غیر فعال کریں"
- "شرائط و ضوابط مسترد کئے جانے کی صورت میں صوتی میل ٹرانسکرپشن غیر فعال کر دی جائے گی۔"
- "صوتی میل ٹرانسکرپشن غیر فعال کریں"
- "صوتی میل تک رسائی صرف *86 کو کال کرنے سے ہوگی۔ آگے بڑھنے کیلئے صوتی میل کی نئی PIN سیٹ کریں۔"
- "PIN سیٹ کریں"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8640acd4ce7c45ceb7a9c4e3013c366fd10623d3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-uz/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Vizual ovozli pochta faollashtirilmoqda"
- "Vizual ovozli pochta xizmati faollashtirilmasa, yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Ungacha ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilib, yangi xabarlarni tinglashingiz mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani faollashtirib bo‘lmadi"
- "Telefoningizda mobil internet yoqilganligini tekshiring va qayta urinib ko‘ring."
- "Parvoz rejimini o‘chiring va qayta urinib ko‘ring."
- "Aloqa yo‘q"
- "Sizga yangi ovozli xabarlar haqida bildirishnoma kelmaydi. Wi-Fi tarmog‘iga ulangan qurilmangizda sinxronizatsiya yoqilsa, xabarlar yuklanadi."
- "Sizga yangi ovozli pochta xabarlari haqida bildirishnoma kelmaydi. Ovozli pochtani sinxronlash uchun parvoz rejimini o‘chiring."
- "Ovozli pochtani tekshirish uchun mobil internet yoqilgan bo‘lishi lozim."
- "Vizual ovozli pochtani faollashtirib bo‘lmadi"
- "Ovozli pochtani qo‘ng‘iroq qilib ham tekshirishingiz mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani yangilab bo‘lmadi"
- "Tezkor Wi-Fi yoki mobil internetdan foydalanish imkoniyati paydo bo‘lganida, qayta urinib ko‘ring. Ovozli pochtani uyali qo‘ng‘iroq orqali ham tekshirish mumkin."
- "Tezkor mobil internetdan foydalanish imkoniyati paydo bo‘lganida, qayta urinib ko‘ring. Ovozli pochtani uyali qo‘ng‘iroq orqali ham tekshirish mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani yangilab bo‘lmadi"
- "Ovozli pochtani qo‘ng‘iroq qilib ham tekshirishingiz mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani yangilab bo‘lmadi"
- "Ovozli pochtani qo‘ng‘iroq qilib ham tekshirishingiz mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani yangilab bo‘lmadi"
- "Ovozli pochtani qo‘ng‘iroq qilib ham tekshirishingiz mumkin."
- "Vizual ovozli pochtani yangilab bo‘lmadi"
- "Ovozli pochtani qo‘ng‘iroq qilib ham tekshirishingiz mumkin."
- "Ovozli pochta qutisi deyarli to‘lgan"
- "Agar ovozli pochta qutisi to‘lib qolsa, yangi xabarlar qabul qilishning imkoni bo‘lmay qoladi."
- "Yangi ovozli pochta xabarlarini qabul qilib bo‘lmadi"
- "Ovozli pochta qutisi to‘lgan. Yangi xabarlar qabul qilish uchun eskilaridan bir nechtasini o‘chirib tashlang."
- "Qo‘shimcha xotira va zaxiralash xususiyatini yoqish"
- "Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Google esa, ovozli xabarlaringiz nusxasini zaxiralashni hamda ularni boshqarishni boshlaydi."
- "Qo‘shimcha xotira va zaxiralash xususiyatini yoqish"
- "Pochtangiz qutisi deyarli to‘lgan. Unda joy bo‘shatish uchun qo‘shimcha xotirani yoqing. Google esa, ovozli xabarlaringiz nusxasini zaxiralashni hamda ularni boshqarishni boshlaydi."
- "Ovozli pochta uchun PIN kod o‘rnatish"
- "Ovozli pochtaga har safar qo‘ng‘iroq qilinganda PIN kod so‘raladi."
- "Parvoz rejimi sozlamalari"
- "PIN kodni o‘rnatish"
- "Qayta urinib ko‘rish"
- "Yoqish"
- "Yo‘q, rahmat"
- "Sinxronlash"
- "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilish"
- "Mijozlarni qo‘llab-quvvatlash xizmatiga qo‘ng‘iroq qilish"
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9001)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9002)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9003)."
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi"
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq bo‘lgan joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9004)."
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi"
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq bo‘lgan joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9005)."
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi"
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Aloqa signali kuchliroq bo‘lgan joyni qidirib ko‘ring va qayta ulaning. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9006)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9007)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xatolik yuz berdi. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9008)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Xizmatni sozlab bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9009)."
- "Ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmadi"
- "Hozir ovozli pochta qutisiga ulanib bo‘lmayapti. Keyinroq qayta urinib ko‘ring. Agar bu muammo bartaraf qilinmasa, %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9990)."
- "Ovozli pochtani sozlash"
- "Hisobingizda ovozli pochta xizmati sozlanmagan. %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9991)."
- "Ovozli pochta"
- "Bu qurilmada vizual ovozli pochtadan foydalanib bo‘lmaydi. %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9992)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9993)."
- "Vizual ovozli pochta"
- "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9994)."
- "Vizual ovozli pochta"
- "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9995)."
- "Vizual ovozli pochta"
- "Vizual ovozli pochtani faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9996)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "Vizual ovozli pochtani sozlashni tugallash uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9998)."
- "Vizual ovozli pochta faolsizlantirildi"
- "Vizual ovozli pochta xizmatini faollashtirish uchun %1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9997)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9989)."
- "Noma’lum xatolik yuz berdi"
- "%1$s raqami orqali mijozlarni qo‘llab-quvvatlash markazi bilan bog‘laning va ularga xatolik kodi haqida xabar bering (kod: 9999)."
- "Vizual ovozli pochtani faollashtirish"
- "%1$s\n\nVizual ovozli pochtani faollashtirish orqali siz Verizon Wireless xizmatidan foydalanish shartlarini qabul qilgan hisoblanasiz:\n\n%2$s"
- "Vizual ovozli pochtani faollashtirish"
- "%s"
- "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilmasdan ovozli xabarlarni ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. Ovozli xabarlar transkripsiyasi Google’ning bepul transkripsiya xizmati tomonidan taqdim etiladi. %s"
- "Ovozli pochtaga qo‘ng‘iroq qilmasdan ovozli xabarlarni ko‘rishingiz va tinglashingiz mumkin. %s"
- "Batafsil"
- "Agar foydalanish shartlari qabul qilinmasa, vizual ovozli pochta o‘chirib qo‘yiladi."
- "Vizual ovozli pochta o‘chirib qo‘yilsin"
- "Agar Foydalanish shartlari qabul qilinmasa, ovozli xabarlarni transkripsiyalash xizmati o‘chirib qo‘yiladi."
- "Ovozli xabarlarni transkripsiyalash xususiyatini o‘chirib qo‘yish"
- "Ovozli pochta xabarlarini *86 raqamiga qo‘ng‘iroq qilib tinglash mumkin. Davom ettirish uchun ovozli pochtaga yangi PIN kod o‘rnating."
- "PIN kod o‘rnatish"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml
deleted file mode 100644
index 482f83a8e41422560e7a9ef2cf766ccb80576b52..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-vi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Đang kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn có thể không nhận được thông báo thư thoại cho đến khi thư thoại kèm theo hình ảnh được kích hoạt hoàn toàn. Gọi thư thoại để truy xuất tin nhắn mới cho đến khi thư thoại được kích hoạt hoàn toàn."
- "Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Đảm bảo điện thoại của bạn có kết nối mạng di động và thử lại."
- "Hãy tắt chế độ trên máy bay và thử lại."
- "Không có kết nối"
- "Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Nếu đang dùng Wi-Fi, bạn có thể kiểm tra thư thoại bằng cách đồng bộ hóa ngay bây giờ."
- "Bạn sẽ không được thông báo về thư thoại mới. Hãy tắt chế độ trên máy bay để đồng bộ hóa thư thoại của bạn."
- "Điện thoại của bạn cần kết nối dữ liệu di động để kiểm tra thư thoại."
- "Không kích hoạt được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Hãy thử lại khi Wi-Fi hoặc kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Hãy thử lại khi kết nối dữ liệu di động của bạn tốt hơn. Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Không cập nhật được thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Bạn vẫn có thể gọi để kiểm tra thư thoại."
- "Hộp thư đến gần đầy"
- "Bạn sẽ không thể nhận được thư thoại mới nếu hộp thư đến của bạn đã đầy."
- "Không nhận được thư thoại mới"
- "Hộp thư đến của bạn đã đầy. Hãy thử xóa một vài thư để nhận thư thoại mới."
- "Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung"
- "Hộp thư của bạn đã đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn."
- "Bật sao lưu và bộ nhớ bổ sung"
- "Hộp thư của bạn đã gần đầy. Để giải phóng dung lượng, hãy bật bộ nhớ bổ sung để Google có thể quản lý và sao lưu thư thoại của bạn."
- "Đặt mã PIN thư thoại của bạn"
- "Bạn cần có mã PIN thư thoại mỗi khi gọi để truy cập thư thoại của mình."
- "Cài đặt chế độ trên máy bay"
- "Đặt mã PIN"
- "Thử lại"
- "Bật"
- "Không, cảm ơn"
- "Đồng bộ hóa"
- "Gọi thư thoại"
- "Gọi bộ phận hỗ trợ khách hàng"
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9001."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9002."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9003."
- "Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn"
- "Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9004."
- "Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn"
- "Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9005."
- "Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn"
- "Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi kết nối với hộp thư thoại của bạn. Nếu bạn đang ở khu vực có cường độ tín hiệu yếu, hãy đợi cho đến khi bạn có tín hiệu mạnh và thử lại. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9006."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9007."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi đã gặp phải sự cố. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9008."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Rất tiếc, chúng tôi gặp phải sự cố khi thiết lập dịch vụ của bạn. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9009."
- "Không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn"
- "Rất tiếc, chúng tôi không thể kết nối với hộp thư thoại của bạn vào lúc này. Vui lòng thử lại sau. Nếu vẫn xảy ra sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9990."
- "Thiết lập thư thoại"
- "Thư thoại không được thiết lập trên tài khoản của bạn. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9991."
- "Thư thoại"
- "Không thể sử dụng thư thoại kèm theo hình ảnh trên thiết bị này. Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9992."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9993."
- "Thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9994."
- "Thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9995."
- "Thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9996."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Để hoàn thành việc thiết lập thư thoại kèm theo hình ảnh, vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9998."
- "Thư thoại kèm theo hình ảnh bị tắt"
- "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s để kích hoạt thư thoại kèm theo hình ảnh."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9997."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9989."
- "Đã xảy ra lỗi"
- "Vui lòng liên hệ với bộ phận Dịch vụ khách hàng theo số %1$s và cho họ biết mã lỗi là 9999."
- "Bật Thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "%1$s\n\nBằng cách bật Thư thoại kèm theo hình ảnh, bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện của Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Bật thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "%s"
- "Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi thư thoại. Bản ghi thư thoại của bạn do dịch vụ phiên âm miễn phí của Google cung cấp. %s"
- "Xem và nghe tin nhắn của bạn mà không phải gọi thư thoại. %s"
- "Tìm hiểu thêm"
- "Thư thoại kèm theo hình ảnh sẽ bị tắt nếu điều khoản và điều kiện bị từ chối."
- "Tắt thư thoại kèm theo hình ảnh"
- "Ghi âm thư thoại sẽ bị vô hiệu hóa nếu bạn từ chối điều khoản và điều kiện."
- "Vô hiệu hóa ghi âm thư thoại"
- "Bạn chỉ có thể truy cập thư thoại bằng cách gọi *86. Hãy đặt mã PIN thư thoại mới để tiếp tục."
- "Đặt mã PIN"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml
deleted file mode 100644
index 30a02ee6bfeeb9070bd60776922bf93ef69c5daa..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "正在激活可视语音信箱"
- "在可视语音信箱未完全激活前,您可能不会收到新语音邮件通知。在完全激活前,请呼叫语音信箱以获取新邮件。"
- "无法激活可视语音信箱"
- "请确保您的手机已连接到移动网络,然后重试。"
- "请关闭飞行模式,然后重试。"
- "无网络连接"
- "您将不会收到关于新语音邮件的通知。如果您已连接到 WLAN 网络,则可以立即同步以便查看语音邮件。"
- "您将不会收到关于新语音邮件的通知。请关闭飞行模式以便同步语音信箱。"
- "要查看语音邮件,您的手机需要连接到移动数据网络。"
- "无法激活可视语音信箱"
- "您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "无法更新可视语音信箱"
- "请在 WLAN 或移动网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "请在移动数据网络连接信号较强时重试。您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "无法更新可视语音信箱"
- "您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "无法更新可视语音信箱"
- "您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "无法更新可视语音信箱"
- "您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "无法更新可视语音信箱"
- "您仍然可以通过拨打电话来查看语音邮件。"
- "收件箱快满了"
- "如果收件箱已满,您将无法接收新的语音邮件。"
- "无法接收新的语音邮件"
- "您的收件箱已满。请尝试删除部分邮件,以便接收新的语音邮件。"
- "启用额外存储空间和备份功能"
- "您的邮箱已满。要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。"
- "启用额外存储空间和备份功能"
- "您的邮箱快满了。要释放空间,请启用额外存储空间,以便 Google 管理和备份您的语音邮件。"
- "设置语音信箱 PIN 码"
- "您必须使用语音信箱 PIN 码,才能访问您的语音信箱。"
- "飞行模式设置"
- "设置 PIN 码"
- "请重试"
- "启用"
- "不用了"
- "同步"
- "呼叫语音信箱"
- "致电客服中心"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9001。"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9002。"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9003。"
- "无法连接到您的语音信箱"
- "很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9004。"
- "无法连接到您的语音信箱"
- "很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9005。"
- "无法连接到您的语音信箱"
- "很抱歉,无法连接到您的语音信箱。如果您所在的位置信号差,请在信号强的时候重新尝试连接。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9006。"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9007。"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们遇到了一个问题,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9008。"
- "出了点问题"
- "很抱歉,我们无法设置您的服务,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9009。"
- "无法连接到您的语音信箱"
- "很抱歉,目前无法连接到您的语音信箱,请稍后再试。如果仍然出现问题,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9990。"
- "设置语音信箱"
- "您的帐号尚未设置语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9991。"
- "语音信箱"
- "无法在此设备上使用可视语音信箱。请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9992。"
- "出了点问题"
- "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9993。"
- "可视语音信箱"
- "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9994。"
- "可视语音信箱"
- "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9995。"
- "可视语音信箱"
- "要激活可视语音信箱,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9996。"
- "出了点问题"
- "要完成可视语音信箱设置,请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9998。"
- "可视语音信箱已停用"
- "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,以激活可视语音信箱。"
- "出了点问题"
- "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9997。"
- "出了点问题"
- "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9989。"
- "出了点问题"
- "请拨打 %1$s 联系客户服务人员,并告诉他们错误代码是 9999。"
- "启用可视语音信箱"
- "%1$s\n\n启用可视语音信箱即表示您同意 Verizon Wireless 的条款及条件:\n\n%2$s"
- "启用可视语音信箱"
- "%s"
- "无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。Google 的转录服务会免费为您提供语音邮件的转录文本。"
- "无需呼叫语音信箱便可查看和收听您的语音邮件。%s"
- "了解详情"
- "如果您拒绝接受条款及条件,可视语音信箱将被停用。"
- "停用可视语音信箱"
- "如果您拒绝接受条款及条件,语音邮件转录功能将被停用。"
- "停用语音邮件转录功能"
- "您只能通过拨打 *86 来访问语音信箱。请先设置新的语音信箱 PIN 码再继续操作。"
- "设置 PIN 码"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml
deleted file mode 100644
index 319c0f33ea714e4788b1ed4d817754d9650b5cc0..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "正在啟用視像留言"
- "視像留言完全啟用前,您可能無法接收留言通知。請致電留言信箱以取得新訊息,直至視像留言完全啟用。"
- "無法啟用視像留言"
- "請確定您的手機有數據連線,然後再試一次。"
- "關閉飛行模式,然後再試一次。"
- "沒有連線"
- "您不會收到新留言通知。如果您使用的是 Wi-Fi,可以立即透過同步處理的方式查看是否有留言。"
- "您不會收到新留言通知。請關閉飛行模式,以便同步處理留言信箱。"
- "您的手機需要有流動數據連線,才能查看留言。"
- "無法啟用視像留言"
- "您仍可撥號以查看留言信箱。"
- "無法更新視像留言信箱"
- "請在您的 Wi-Fi 或數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。"
- "請在您的數據連線品質較佳時再試一次。您仍可撥號以查看留言。"
- "無法更新視像留言信箱"
- "您仍可撥號以查看留言信箱。"
- "無法更新視像留言信箱"
- "您仍可撥號以查看留言信箱。"
- "無法更新視像留言信箱"
- "您仍可撥號以查看留言信箱。"
- "無法更新視像留言信箱"
- "您仍可撥號以查看留言信箱。"
- "收件箱快要滿了"
- "如果您的收件箱已滿,就無法接收新留言。"
- "無法接收新留言"
- "您的收件箱已滿。建議您刪除部分訊息以接收新留言。"
- "啟用額外儲存裝置和備份功能"
- "您的信箱已滿。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。"
- "啟用額外儲存裝置和備份功能"
- "您的信箱快要滿了。若要騰出空間,請啟用額外儲存裝置,以便 Google 管理並備份您的留言訊息。"
- "設定留言信箱 PIN"
- "您必須輸入留言信箱 PIN 才可收聽留言。"
- "飛行模式設定"
- "設定 PIN 碼"
- "再試一次"
- "啟用"
- "不用了,謝謝"
- "同步"
- "致電留言信箱"
- "致電客戶支援"
- "發生問題"
- "抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9001。"
- "發生問題"
- "抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9002。"
- "發生問題"
- "抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9003。"
- "無法連接您的留言信箱"
- "抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9004。"
- "無法連接您的留言信箱"
- "抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9005。"
- "無法連接您的留言信箱"
- "抱歉,連接留言信箱時發生問題。如果您所在位置的訊號較差,請待訊號較佳時再試一次。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9006。"
- "發生問題"
- "抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9007。"
- "發生問題"
- "抱歉,系統發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9008。"
- "發生問題"
- "抱歉,設定服務時發生問題,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9009。"
- "無法連接您的留言信箱"
- "抱歉,我們目前無法連接您的留言信箱,請稍後再試。如果問題持續,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9990。"
- "設定留言信箱"
- "您的帳戶尚未設定留言信箱。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9991。"
- "留言"
- "無法在此裝置上使用視像留言。請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9992。"
- "發生問題"
- "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9993。"
- "視像留言"
- "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。"
- "視像留言"
- "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。"
- "視像留言"
- "如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9996。"
- "發生問題"
- "如要完成視像留言設定,請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9994。"
- "已停用視像留言"
- "如要啟用視像留言,請致電 %1$s 聯絡客戶服務。"
- "發生問題"
- "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9997。"
- "發生問題"
- "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9989。"
- "發生問題"
- "請致電 %1$s 聯絡客戶服務,並提供錯誤代碼 9999。"
- "開啟視覺留言"
- "%1$s\n\n開啟視覺留言即表示您同意 Verizon Wireless 條款及細則:\n\n%2$s"
- "開啟視覺留言"
- "%s"
- "查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。您的留言轉錄內容是由 Google 的免費轉錄服務所提供。%s"
- "查看及聆聽訊息,無需致電留言信箱。%s"
- "瞭解詳情"
- "如果拒絕條款及細則,視像留言將會停用。"
- "停用視像留言"
- "如果拒絕條款及細則,留言轉錄功能將會停用。"
- "停用留言轉錄功能"
- "您只可以撥打 *86 使用留言信箱。請先設定新留言信箱 PIN 碼,然後繼續。"
- "設定 PIN 碼"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml
deleted file mode 100644
index 1a5a44741476e1e9b8b322d61aced019c7d9d2ba..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "啟用視覺化語音信箱"
- "您必須完整啟用視覺化語音信箱,才會收到語音留言通知。在未完整啟用這項功能之前,如要擷取新訊息,請撥打語音信箱號碼。"
- "無法啟用視覺化語音信箱"
- "請確認你的手機已連上行動網路,然後再試一次。"
- "請關閉飛航模式,然後再試一次。"
- "沒有訊號"
- "你不會收到新的語音留言通知。如果你已連上 Wi-Fi 網路,立即執行同步處理就能檢查是否有語音留言。"
- "您不會收到新的語音留言通知。請關閉飛航模式,以便同步處理語音留言。"
- "手機必須要有行動數據連線才能檢查語音留言。"
- "無法啟用視覺化語音信箱"
- "您也可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "無法更新視覺化語音信箱"
- "請在 Wi‑Fi 或行動網路連線品質較佳時再試一次。你還是可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "請在行動網路連線品質較佳時再試一次。你還是可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "無法更新視覺化語音信箱"
- "您也可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "無法更新視覺化語音信箱"
- "您也可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "無法更新視覺化語音信箱"
- "您也可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "無法更新視覺化語音信箱"
- "您也可以撥打電話來檢查語音留言。"
- "收件匣幾乎已滿"
- "收件匣已滿時無法接收新的語音留言。"
- "無法接收新的語音留言"
- "您的收件匣已滿。請刪除部分訊息,以便接收新的語音留言。"
- "啟用額外的儲存空間和備份功能"
- "你的信箱容量已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。"
- "啟用額外的儲存空間和備份功能"
- "你的信箱容量幾乎已滿。如要釋出空間,請啟用額外的儲存空間,方便 Google 管理及備份你的語音留言。"
- "設定您的語音信箱 PIN 碼"
- "您必須輸入語音信箱 PIN 碼才能存取您的語音信箱。"
- "飛航模式設定"
- "設定 PIN 碼"
- "再試一次"
- "啟用"
- "不用了,謝謝"
- "同步處理"
- "撥打語音信箱"
- "撥打客服電話"
- "發生錯誤"
- "抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9001。"
- "發生錯誤"
- "抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9002。"
- "發生錯誤"
- "抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9003。"
- "無法連線至您的語音信箱"
- "抱歉,目前無法連線至您的語音信箱。如果您所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9004。"
- "無法連線至您的語音信箱"
- "抱歉,目前無法連線至您的語音信箱。如果您所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9005。"
- "無法連線至您的語音信箱"
- "抱歉,目前無法連線至您的語音信箱。如果您所在區域的訊號不佳,請移至訊號較強的地方後再試一次。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9006。"
- "發生錯誤"
- "抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9007。"
- "發生錯誤"
- "抱歉,系統發生錯誤,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9008。"
- "發生錯誤"
- "抱歉,目前無法為您設定服務,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9009。"
- "無法連線至您的語音信箱"
- "抱歉,目前無法連線至您的語音信箱,請稍後再試。如果仍有問題,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9990。"
- "設定語音信箱"
- "您的帳戶未設定語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9991。"
- "語音信箱"
- "這部裝置無法使用視覺化語音信箱。請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9992。"
- "發生錯誤"
- "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9993。"
- "視覺化語音信箱"
- "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9994。"
- "視覺化語音信箱"
- "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9995。"
- "視覺化語音信箱"
- "如要啟用視覺化語音信箱,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9996。"
- "發生錯誤"
- "如要完成視覺化語音信箱設定作業,請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告知錯誤代碼為 9998。"
- "已停用視覺化語音信箱"
- "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,以啟用視覺化語音信箱。"
- "發生錯誤"
- "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9997。"
- "發生錯誤"
- "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9989。"
- "發生錯誤"
- "請撥打 %1$s 與客服人員聯絡,並告訴對方錯誤代碼為 9999。"
- "啟用視覺化語音信箱"
- "%1$s\n\n啟用視覺化語音信箱即表示你同意 Verizon Wireless 的條款及細則:\n\n%2$s"
- "啟用視覺化語音信箱"
- "%s"
- "不必撥打語音信箱即可查看和聽取留言。語音留言轉錄功能是由 Google 的免費留言轉錄服務所提供。%s"
- "不必撥打語音信箱即可查看和聽取留言。%s"
- "瞭解詳情"
- "如果你拒絕接受相關條款及細則,系統將停用視覺化語音信箱功能。"
- "停用視覺化語音信箱"
- "如果拒絕接受條款及細則,系統將停用語音信箱留言轉錄功能。"
- "停用語音信箱留言轉錄"
- "必須撥打 *86 才能聽取語音信箱。如要繼續進行,請先設定新的語音信箱密碼。"
- "設定語音信箱密碼"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml
deleted file mode 100644
index fda56c6f873c442eb85bd12ae45f399848579a7f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/voicemail/error/res/values-zu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-
-
-
-
- "Yenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Kungenzeka ungatholi izaziso zevoyisimeyili kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili ebonakalayo. Shayela ivoyisimeyili ukuze uthole imilayezo emisha kuze kwenziwe kusebenze ngokugcwele ivoyisimeyili."
- "Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Qiniseka ukuthi ifoni yakho inoxhumo lenethiwekhi leselula bese uyazama futhi."
- "Vala imodi yendiza uphinde uzame futhi."
- "Akukho ukuxhumana"
- "Ngeke uze waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Uma uku-Wi-Fi, ungahlolela ivoyisimeyili ngokuvumelanisa manje."
- "Ngeke waziswe ngamavoyisimeyili amasha. Vala imodi yendiza ukuze uvumelanise ivoyisimeyili yakho."
- "Ifoni yakho idinga ukuxhumeka kwedatha yeselula ukuze ihlole ivoyisimeyili."
- "Ayikwazi ukwenza kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili"
- "Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Zama futhi uma i-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwakho kwedatha kungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili."
- "Zama futhi uma ukuxhumeka kwakho kwedaha sekungcono. Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili."
- "Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili"
- "Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili"
- "Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili"
- "Ayikwazi ukubuyekeza ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Usengashaya ukuze uhlole ivoyisimeyili"
- "Ibhokisi lokungenayo licishe seligcwele"
- "Ngeke uze ukwazi ukuthola ivoyisimeyili entsha uma ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele."
- "Ayikwazi ukwamukela amavoyisimeyili amasha"
- "Ibhokisi lakho lokungenayo ligcwele. Zama ukususa eminye imilayezo ukuze uthole ivoyisimeyili entsha."
- "Vula isitoreji esingeziwe nesipele"
- "Ibhokisi lakho lemeyili ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha futhi yenze isipele imilTo free up space, turn on extra storage so Google can manage and backup your voicemail messages."
- "Vula isitoreji esingeziwe nesipele"
- "Ibhokisi lakho lemeyili cishe ligcwele. Ukuze ukhulule isikhala, vula isitoreji esingeziwe ukuze i-Google ikwazi ukuphatha nokwenza isipele imilayezo yakho yevoyisimeyili."
- "Setha iphini yakho yevoyisimeyili"
- "Udinga iphini yevoyisimeyili noma kunini uma wenza ikholi ukufinyelela ivoyisimeyili yakho."
- "Izilungiselelo zemodi yendiza"
- "Setha iphini"
- "Zama Futhi"
- "Vula"
- "Cha ngiyabonga"
- "Vumelanisa"
- "Shayela ivoyisimeyili"
- "Shayela Ukwesekelwa Kwamakhasimende"
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9001."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9002."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uphinde uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusese nenkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9003."
- "Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi"
- "Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lemeyili lakho lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali ebuthaka, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9004."
- "Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi"
- "Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9005."
- "Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi"
- "Uxolo, sinenkinga yokuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi. Uma usendaweni enamandla esignali antulayo, linda uze ube nesignali eqinile uphinde uzame futhi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9006."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9007."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sihlangabezane nenkinga. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9008."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Uxolo, sinenkinga yokusetha isevisi yakho. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9009."
- "Ayikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi"
- "Uxolo, asikwazi ukuxhumeka kubhokisi lakho lemeyili lezwi ngalesi sikhathi. Sicela uzame futhi emuva kwesikhathi. Uma kusesekhona inkinga, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9990."
- "Setha ivoyisimeyili"
- "Ivoyisimeyili ayisethiwe ku-akhawunti yakho. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9991."
- "Ivoyisimeyili"
- "Ivoyisimeyili ebonakalayo ayikwazi ukuphinda isetshenziswe kule divayisi. Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9992."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9993."
- "Ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998."
- "Ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998."
- "Ivoyisimeyili ebonakalayo"
- "Ukuze wenze kusebenze imeyili yevoyisi ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9996."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Ukuze uqedele ukusethwa kwevoyisimeyili ebonakalayo, sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9998."
- "Ivoyisimeyili ebonakalayo ikhutshaziwe"
- "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s ukuze wenze kusebenze ivoyisimeyili ebonakalayo."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9997."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9989."
- "Kukhona okungahambanga kahle"
- "Sicela uxhumane Nesevisi Yekhasimende ku-%1$s uphinde ubatshele ukuthi ikhodi yephutha ngu-9999."
- "Vula ivoyisimeyili yokubuka"
- "%1$s\n\nNgokuvula ivoyisimeyili yokubuka uyavumelana nemigomo nemibandela ye-Verizon Wireless:\n\n%2$s"
- "Vula ivoyisimeyili yokubuka"
- "%s"
- "Bona futhi ulalele imilayezo yakho ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. Imibhalo yevoyisimeyili yakho inikezelwa yisevisi yokubhala emahhala ye-Google. %s"
- "Bona futhi ulalele imilayezo yakho, ngaphandle kokushayela ivoyisimeyili. %s"
- "Funda kabanzi"
- "I-Visual voicemail izokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa."
- "Khubaza i-visual voicemail"
- "Ukubhalwa kweviyisimeyili kuizokhutshazwa uma imigomo nemibandela inqatshawa."
- "Khuyaza ukubhalwa kwevoyisimeyili"
- "Ivoyisimeyili izofinyeleleka kuphela ngokushayela ku-*86. Setha iphinikhodi entsha yevoyisimeyili ukuze uqhubeke."
- "Setha iphinikhodi"
-
diff --git a/java/com/android/dialer/app/widget/SearchEditTextLayout.java b/java/com/android/dialer/app/widget/SearchEditTextLayout.java
deleted file mode 100644
index 40189a873cee506e522e543ab4eccaa955d2fe5e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/app/widget/SearchEditTextLayout.java
+++ /dev/null
@@ -1,339 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project
- *
- * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- * you may not use this file except in compliance with the License.
- * You may obtain a copy of the License at
- *
- * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
- *
- * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- * See the License for the specific language governing permissions and
- * limitations under the License
- */
-
-package com.android.dialer.app.widget;
-
-import android.animation.ValueAnimator;
-import android.animation.ValueAnimator.AnimatorUpdateListener;
-import android.content.Context;
-import android.text.Editable;
-import android.text.TextUtils;
-import android.text.TextWatcher;
-import android.util.AttributeSet;
-import android.view.KeyEvent;
-import android.view.View;
-import android.widget.EditText;
-import android.widget.FrameLayout;
-import com.android.dialer.animation.AnimUtils;
-import com.android.dialer.app.R;
-import com.android.dialer.util.DialerUtils;
-
-public class SearchEditTextLayout extends FrameLayout {
-
- private static final float EXPAND_MARGIN_FRACTION_START = 0.8f;
- private static final int ANIMATION_DURATION = 200;
- /* Subclass-visible for testing */
- protected boolean isExpanded = false;
- protected boolean isFadedOut = false;
- private OnKeyListener preImeKeyListener;
- private int topMargin;
- private int bottomMargin;
- private int leftMargin;
- private int rightMargin;
- private float collapsedElevation;
- private View collapsed;
- private View expanded;
- private EditText searchView;
- private View searchIcon;
- private View collapsedSearchBox;
- private View voiceSearchButtonView;
- private View overflowButtonView;
- private View clearButtonView;
-
- private ValueAnimator animator;
-
- private Callback callback;
-
- private boolean voiceSearchEnabled;
-
- public SearchEditTextLayout(Context context, AttributeSet attrs) {
- super(context, attrs);
- }
-
- public void setPreImeKeyListener(OnKeyListener listener) {
- preImeKeyListener = listener;
- }
-
- public void setCallback(Callback listener) {
- callback = listener;
- }
-
- public void setVoiceSearchEnabled(boolean enabled) {
- voiceSearchEnabled = enabled;
- updateVisibility(isExpanded);
- }
-
- @Override
- protected void onFinishInflate() {
- MarginLayoutParams params = (MarginLayoutParams) getLayoutParams();
- topMargin = params.topMargin;
- bottomMargin = params.bottomMargin;
- leftMargin = params.leftMargin;
- rightMargin = params.rightMargin;
-
- collapsedElevation = getElevation();
-
- collapsed = findViewById(R.id.search_box_collapsed);
- expanded = findViewById(R.id.search_box_expanded);
- searchView = (EditText) expanded.findViewById(R.id.search_view);
-
- searchIcon = findViewById(R.id.search_magnifying_glass);
- collapsedSearchBox = findViewById(R.id.search_box_start_search);
- voiceSearchButtonView = findViewById(R.id.voice_search_button);
- overflowButtonView = findViewById(R.id.dialtacts_options_menu_button);
- clearButtonView = findViewById(R.id.search_close_button);
-
- // Convert a long click into a click to expand the search box. Touch events are also
- // forwarded to the searchView. This accelerates the long-press scenario for copy/paste.
- collapsed.setOnLongClickListener(
- new OnLongClickListener() {
- @Override
- public boolean onLongClick(View view) {
- collapsed.performClick();
- return false;
- }
- });
- collapsed.setOnTouchListener(
- (v, event) -> {
- searchView.onTouchEvent(event);
- return false;
- });
-
- searchView.setOnFocusChangeListener(
- new OnFocusChangeListener() {
- @Override
- public void onFocusChange(View v, boolean hasFocus) {
- if (hasFocus) {
- DialerUtils.showInputMethod(v);
- } else {
- DialerUtils.hideInputMethod(v);
- }
- }
- });
-
- searchView.setOnClickListener(
- new View.OnClickListener() {
- @Override
- public void onClick(View v) {
- if (callback != null) {
- callback.onSearchViewClicked();
- }
- }
- });
-
- searchView.addTextChangedListener(
- new TextWatcher() {
- @Override
- public void beforeTextChanged(CharSequence s, int start, int count, int after) {}
-
- @Override
- public void onTextChanged(CharSequence s, int start, int before, int count) {
- clearButtonView.setVisibility(TextUtils.isEmpty(s) ? View.GONE : View.VISIBLE);
- }
-
- @Override
- public void afterTextChanged(Editable s) {}
- });
-
- findViewById(R.id.search_close_button)
- .setOnClickListener(
- new OnClickListener() {
- @Override
- public void onClick(View v) {
- searchView.setText(null);
- }
- });
-
- findViewById(R.id.search_back_button)
- .setOnClickListener(
- new OnClickListener() {
- @Override
- public void onClick(View v) {
- if (callback != null) {
- callback.onBackButtonClicked();
- }
- }
- });
-
- super.onFinishInflate();
- }
-
- @Override
- public boolean dispatchKeyEventPreIme(KeyEvent event) {
- if (preImeKeyListener != null) {
- if (preImeKeyListener.onKey(this, event.getKeyCode(), event)) {
- return true;
- }
- }
- return super.dispatchKeyEventPreIme(event);
- }
-
- public void fadeOut() {
- fadeOut(null);
- }
-
- public void fadeOut(AnimUtils.AnimationCallback callback) {
- AnimUtils.fadeOut(this, ANIMATION_DURATION, callback);
- isFadedOut = true;
- }
-
- public void fadeIn() {
- AnimUtils.fadeIn(this, ANIMATION_DURATION);
- isFadedOut = false;
- }
-
- public void fadeIn(AnimUtils.AnimationCallback callback) {
- AnimUtils.fadeIn(this, ANIMATION_DURATION, AnimUtils.NO_DELAY, callback);
- isFadedOut = false;
- }
-
- public void setVisible(boolean visible) {
- if (visible) {
- setAlpha(1);
- setVisibility(View.VISIBLE);
- isFadedOut = false;
- } else {
- setAlpha(0);
- setVisibility(View.GONE);
- isFadedOut = true;
- }
- }
-
- public void expand(boolean animate, boolean requestFocus) {
- updateVisibility(true /* isExpand */);
-
- if (animate) {
- AnimUtils.crossFadeViews(expanded, collapsed, ANIMATION_DURATION);
- animator = ValueAnimator.ofFloat(EXPAND_MARGIN_FRACTION_START, 0f);
- setMargins(EXPAND_MARGIN_FRACTION_START);
- prepareAnimator();
- } else {
- expanded.setVisibility(View.VISIBLE);
- expanded.setAlpha(1);
- setMargins(0f);
- collapsed.setVisibility(View.GONE);
- }
-
- // Set 9-patch background. This owns the padding, so we need to restore the original values.
- int paddingTop = this.getPaddingTop();
- int paddingStart = this.getPaddingStart();
- int paddingBottom = this.getPaddingBottom();
- int paddingEnd = this.getPaddingEnd();
- setBackgroundResource(R.drawable.search_shadow);
- setElevation(0);
- setPaddingRelative(paddingStart, paddingTop, paddingEnd, paddingBottom);
-
- if (requestFocus) {
- searchView.requestFocus();
- }
- isExpanded = true;
- }
-
- public void collapse(boolean animate) {
- updateVisibility(false /* isExpand */);
-
- if (animate) {
- AnimUtils.crossFadeViews(collapsed, expanded, ANIMATION_DURATION);
- animator = ValueAnimator.ofFloat(0f, 1f);
- prepareAnimator();
- } else {
- collapsed.setVisibility(View.VISIBLE);
- collapsed.setAlpha(1);
- setMargins(1f);
- expanded.setVisibility(View.GONE);
- }
-
- isExpanded = false;
- setElevation(collapsedElevation);
- setBackgroundResource(R.drawable.rounded_corner);
- }
-
- /**
- * Updates the visibility of views depending on whether we will show the expanded or collapsed
- * search view. This helps prevent some jank with the crossfading if we are animating.
- *
- * @param isExpand Whether we are about to show the expanded search box.
- */
- private void updateVisibility(boolean isExpand) {
- int collapsedViewVisibility = isExpand ? View.GONE : View.VISIBLE;
- int expandedViewVisibility = isExpand ? View.VISIBLE : View.GONE;
-
- searchIcon.setVisibility(collapsedViewVisibility);
- collapsedSearchBox.setVisibility(collapsedViewVisibility);
- if (voiceSearchEnabled) {
- voiceSearchButtonView.setVisibility(collapsedViewVisibility);
- } else {
- voiceSearchButtonView.setVisibility(View.GONE);
- }
- overflowButtonView.setVisibility(collapsedViewVisibility);
- // TODO: Prevents keyboard from jumping up in landscape mode after exiting the
- // SearchFragment when the query string is empty. More elegant fix?
- // mExpandedSearchBox.setVisibility(expandedViewVisibility);
- if (TextUtils.isEmpty(searchView.getText())) {
- clearButtonView.setVisibility(View.GONE);
- } else {
- clearButtonView.setVisibility(expandedViewVisibility);
- }
- }
-
- private void prepareAnimator() {
- if (animator != null) {
- animator.cancel();
- }
-
- animator.addUpdateListener(
- new AnimatorUpdateListener() {
- @Override
- public void onAnimationUpdate(ValueAnimator animation) {
- final Float fraction = (Float) animation.getAnimatedValue();
- setMargins(fraction);
- }
- });
-
- animator.setDuration(ANIMATION_DURATION);
- animator.start();
- }
-
- public boolean isExpanded() {
- return isExpanded;
- }
-
- public boolean isFadedOut() {
- return isFadedOut;
- }
-
- /**
- * Assigns margins to the search box as a fraction of its maximum margin size
- *
- * @param fraction How large the margins should be as a fraction of their full size
- */
- private void setMargins(float fraction) {
- MarginLayoutParams params = (MarginLayoutParams) getLayoutParams();
- params.topMargin = (int) (topMargin * fraction);
- params.bottomMargin = (int) (bottomMargin * fraction);
- params.leftMargin = (int) (leftMargin * fraction);
- params.rightMargin = (int) (rightMargin * fraction);
- requestLayout();
- }
-
- /** Listener for the back button next to the search view being pressed */
- public interface Callback {
-
- void onBackButtonClicked();
-
- void onSearchViewClicked();
- }
-}
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml
deleted file mode 100644
index d1b87d52434f5dd0e3d8a60143780120a5c4b2af..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-af/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nuwe, vereenvoudigde blokkering
- Om jou beter te beskerm, moet Phone die manier verander waarop blokkering werk. Jou geblokkeerde nommers sal nou sowel oproepe as SMS\'e keer en kan met ander programme gedeel word.
- Laat toe
- Blokkeer%1$s?
- Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word en stemboodskappe sal outomaties uitgevee word.
- Oproepe van hierdie nommer af sal geblokkeer word, maar die beller sal dalk steeds vir jou stemboodskappe kan los.
- Jy sal nie meer oproepe of SMS\'e van hierdie nommer ontvang nie.
- BLOKKEER
- Deblokkeer%1$s?
- DEBLOKKEER
- %1$sis ongeldig.
- %1$s is geblokkeer
- %1$s is gedeblokkeer
- Kon nie invoer nie
- Oproepblokkering is vir 48 uur gedeaktiveer
- Gedeaktiveer omdat \'n noodoproep gemaak is.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml
deleted file mode 100644
index 68de90f3aa1d4af9df9b89fb45f0be65082b9e3d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-am/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- አዲስ፣ የተቃለለ ማገድ
- እርስዎን በተሻለ ሁኔታ መጠበቅ እንዲችል ስልክ ማገድ እንዴት እንደሚሰራ መቀየር አለበት። የታገዱ ቁጥሮችዎ አሁን ጥሪዎችም ጽሑፎችም መላክ ያቆማሉ፣ እና ከሌሎች መተግበሪያዎች ጋር ሊጋሩ ይችላሉ።
- ፍቀድ
- %1$sን አግድ?
- ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ እና የድምጽ መልዕክቶች በራስ-ሰር ይሰረዛሉ።
- ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎች ይታገዳሉ፣ ነገር ግን ደዋዩ አሁንም የድምጽ መልዕክቶችን ሊተዉልዎ ይችላል።
- ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር የሚመጡ ጥሪዎችን ወይም ጽሑፎችን አይቀበሉም።
- አግድ
- ከ%1$s እግድ ይነሳ?
- እገዳ አንሳ
- %1$s ልክ ያልኾነ ነው።
- %1$s ታግዷል
- የ%1$s እገዳ ተነስቷል
- ማስመጣት አልተሳካም
- የጥሪ እገዳ ለ48 ሰዓቶች ተሰናክሏል።
- የአስቸኳይ አደጋ ጥሪ ስለተደረገ ተሰናክሏል።
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml
deleted file mode 100644
index a783e0bc0116f678fdeb3592d388de34666bb71e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ar/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- حظر جديد ومبسط
- لحمايتك بشكل أفضل، يحتاج الهاتف إلى تغيير آلية تنفيذ الحظر. تؤدي الآن ميزة حظر الأرقام إلى إيقاف كل من المكالمات والرسائل النصية، كما أن ذلك الحظر يمكن أن يمتد إلى تطبيقات أخرى.
- سماح
- هل تريد حظر %1$s؟
- سيتم حظر المكالمات الواردة من هذا الرقم كما سيتم تلقائيًا حذف الرسائل الصوتية.
- سيتم حظر المكالمات من هذا الرقم، إلا أنه سيظل بإمكان المتصل ترك رسائل صوتية.
- لن تتلقي المكالمات أو المراسلات النصية بعد الآن من هذا الرقم.
- حظر
- هل تريد إزالة حظر %1$s؟
- إلغاء الحظر
- %1$s غير صالح.
- تم حظر %1$s
- تم إلغاء حظر %1$s
- تعذّر الاستيراد
- تم إيقاف حظر المكالمات لمدة 48 ساعة.
- تم الإيقاف نظرًا لإجراء مكالمة طوارئ.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml
deleted file mode 100644
index a72e4e62a2e810bc7c3d68a3be3d542ac6bd186b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-az/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Yeni, sadələşdirilmiş bloklama
- Sizi daha yaxşı qorumaq üçün, Phone blok etmənin işləmə formasını dəyişməlidir. Bloklanmış nömrələriniz indi zəng və mətnləri dayandıracaq və digər tətbiqlər ilə paylaşıla bilər.
- İcazə verin
- %1$s blok edilsin?
- Bu nömrədən zənglər blok ediləcək və səsli məktublar avtomatik silinəcək.
- Bu nömrədən zənglər bağlanacaq, amma zəng edən səsli zəng qoya bilər.
- Bu nömrədən daha zəng və ya mesaj almayacaqsınız.
- BLOK
- %1$s blokdan çıxarılsın?
- BLOKDAN ÇIXARIN
- %1$s yanlışdır.
- %1$s blok edilib
- %1$s blokdan çıxarılıb
- Import alınmadı
- Çağrının bloklanması 48 saatlıq deaktiv edildi
- Təcili zəng olduğu üçün deaktiv edildi.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
deleted file mode 100644
index 2a3bae89b593dad7253eb0b5cab44a962b5c7802..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo, jednostavnije blokiranje
- Telefon treba da promeni način na koji blokiranje funkcioniše da bi vam pružio bolju zaštitu. Sa blokiranih brojeva više nećete primati ni pozive ni SMS-ove, ali možete da ih delite sa drugim aplikacijama.
- Dozvoli
- Želite li da blokirate %1$s?
- Pozivi sa ovog broja će biti blokirani i poruke govorne pošte će se automatski brisati.
- Pozivi sa ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac i dalje može da vam ostavlja poruke govorne pošte.
- Više nećete primati pozive ni SMS-ove sa ovog broja.
- BLOKIRAJ
- Želite li da deblokirate %1$s?
- DEBLOKIRAJ
- %1$s je nevažeći.
- %1$s je blokiran
- %1$s je deblokiran
- Uvoz nije uspeo
- Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati
- Onemogućeno je zato što je upućen hitan poziv.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml
deleted file mode 100644
index 1de602e7b13fda14c1f8f9a5ce626a54d62f33aa..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-be/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Новае спрошчанае блакіраванне
- Каб лепш вас абараняць, Тэлефон павінен змяніць спосаб блакіроўкі. Зараз вашы заблакіраваныя нумары не могуць выкарыстоўвацца для выклікаў і перадачы тэкставых паведамленняў і могуць выкарыстоўвацца сумесна з іншымі праграмамі.
- Дазволіць
- Заблакіраваць нумар%1$s?
- Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, а паведамленні галасавой пошты - аўтаматычна выдаляцца.
- Выклікі з гэтага нумара будуць блакіравацца, але абанент усё яшчэ зможа пакінуць вам паведамленне галасавой пошты.
- Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі або SMS з гэтага нумара.
- БЛАКІРАВАЦЬ
- Разблакіраваць нумар%1$s?
- РАЗБЛАКІРАВАЦЬ
- Нумар %1$sнесапраўдны.
- %1$s заблакіраваны
- Нумар %1$sразблакіраваны
- Імпарт не ўдаўся
- Блакіроўка выклікаў адключана на 48 гадзін
- Адключана, таму што быў зроблены экстранны выклік.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml
deleted file mode 100644
index 1809a2fbe0ae1ea27d0e7b2b13451774fd66b6e9..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bg/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ново и лесно блокиране
- За да ви защитава по-добре, Phone трябва да промени начина на работа на функцията за блокиране. Вече няма да получавате обаждания и текстови съобщения от блокираните номера. Възможно е тези номера да бъдат споделени с други приложения.
- Разрешаване
- Да се блокира ли %1$s?
- Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, а гласовите съобщения – автоматично изтривани.
- Обажданията от този номер ще бъдат блокирани, но обаждащият се пак може да е в състояние да ви оставя гласови съобщения.
- Повече няма да получавате обаждания или SMS от този номер.
- БЛОКИРАНЕ
- Да се отблокира ли %1$s?
- ОТБЛОКИРАНЕ
- Номер %1$s е невалиден.
- Блокирахте %1$s
- Отблокирахте %1$s
- Импортирането не бе успешно
- Блокирането на обажданията е деактивирано за 48 часа
- Деактивирано, тъй като бе извършено спешно обаждане.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml
deleted file mode 100644
index 66074b8e1f94539ce825fa370961c3dd18e481c6..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- নতুন, সরলীকৃত অবরুদ্ধ করার ব্যবস্থা
- আপনাকে আরও ভালো সুরক্ষা দিতে, \'ফোন\' এর ব্লক করার পদ্ধতি পরিবর্তন করতে হবে৷ আপনার ব্লক করা নম্বরগুলি থেকে আসা কলগুলি এবং পাঠ্যবার্তা উভয়ই থামানো হবে এবং অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশানের সাথে শেয়ার করা হতে পারে৷
- অনুমতি দিন
- %1$s ব্লক করবেন?
- এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে এবং ভয়েসমেলগুলি স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুছে ফেলা হবে৷
- এই নম্বর থেকে আসা কলগুলি অবরোধ করা হবে, কিন্তু কলার হয়ত এখনও আপনাকে ভয়েসমেলগুলি পাঠাতে পারবে৷
- আপনি এই নম্বর থেকে আর কল বা পাঠ্যবার্তাগুলি পাবেন না৷
- অবরোধ করুন
- %1$s আনব্লক করবেন?
- অবরোধ মুক্ত করুন
- %1$s নম্বরটি ভুল।
- %1$s অবরোধ করা হয়েছে
- %1$s আনব্লক করা হয়েছে
- আমদানি ব্যর্থ হয়েছে
- ৪৮ ঘন্টার জন্য কল অবরোধ করা অক্ষম করা হয়েছে
- কোনো জরুরি কল করার কারণে অক্ষম করা হয়েছে৷
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6d2fabcdb358705127cb79dc883f7d7fe189c54f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-bs/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo, jednostavnije blokiranje
- Radi bolje zaštite, Telefon treba promijeniti način rada blokiranja. S blokiranih brojeva od sada nećete primati ni pozive ni SMS-ove i blokirani brojevi će se moći dijeliti s drugim aplikacijama.
- Dozvoli
- Blokirati broj %1$s?
- Pozivi s ovog broja će biti blokirani, a govorna pošta će se automatski brisati.
- Pozivi s ovog broja će biti blokirani, ali pozivalac će vam moći ostavljati govornu poštu.
- Više nećete primati pozive i SMS poruke s ovog broja.
- BLOKIRAJ
- Deblokirati broj %1$s?
- DEBLOKIRAJ
- Broj %1$s je nevažeći.
- %1$s je blokiran
- Broj %1$s je deblokiran
- Uvoz nije uspio
- Blokiranje poziva je onemogućeno na 48 sati
- Onemogućeno jer je upućen hitni poziv.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml
deleted file mode 100644
index dbc8e2b899535bcdd897da42a90a05d52489627c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ca/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Bloqueig nou i simplificat
- Per protegir-te millor, l\'aplicació Telèfon ha de canviar la manera com funciona el bloqueig. No rebràs trucades ni missatges de text dels números bloquejats, i pot ser que compartim aquests números amb altres aplicacions.
- Permet
- Vols bloquejar el número %1$s?
- Es bloquejaran les trucades d\'aquest número i els missatges de veu se suprimiran automàticament.
- Es bloquejaran les trucades d\'aquest número, però és possible que continuïn deixant-te missatges de veu.
- Deixaràs de rebre trucades i missatges de text d\'aquest número.
- BLOQUEJA
- Vols desbloquejar el número %1$s?
- DESBLOQUEJA
- El número %1$s no és vàlid.
- S\'ha bloquejat el número %1$s
- S\'ha desbloquejat el número %1$s
- Error en la importació
- El bloqueig de trucades s\'ha desactivat durant 48 hores
- S\'ha desactivat perquè s\'ha fet una trucada d\'emergència.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7744ee1b005d5358cc603859a07bd173448048e3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-cs/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nové zjednodušené blokování
- Z důvodu zvýšení zabezpečení potřebuje aplikace Telefon změnit nastavení blokování. Blokovaná čísla vám teď nebudou moci volat ani psát SMS a mohou být sdílena s dalšími aplikacemi.
- Povolit
- Blokovat číslo %1$s?
- Volání z tohoto čísla budou zablokována. Hlasové zprávy budou automaticky smazány.
- Volání z tohoto čísla budou zablokována, avšak volající vám bude moci zanechat hlasovou zprávu.
- Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory ani zprávy SMS.
- BLOKOVAT
- Odblokovat číslo %1$s?
- ODBLOKOVAT
- Číslo %1$s je neplatné.
- Číslo %1$s zablokováno
- Číslo %1$s odblokováno
- Import se nezdařil.
- Blokování hovorů je vypnuto na 48 hodin
- Vypnuto z důvodu provedeného tísňového volání
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml
deleted file mode 100644
index cf6e809e16c804cdec2a2cff53a1a583b17f45e4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-da/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ny, forenklet blokering
- Phone er nødt til at ændre, hvordan blokering fungerer, for bedre at kunne beskytte dig. Dine blokerede numre forhindrer både opkald og sms-beskeder, og de kan muligvis deles med andre apps.
- Tillad
- Vil du blokere %1$s?
- Opkald fra dette nummer blokeres, og beskeder i telefonsvareren slettes automatisk.
- Opkald fra dette nummer bliver blokeret, men der kan muligvis stadig lægges beskeder i din telefonsvarer.
- Du modtager ikke længere opkald eller sms-beskeder fra dette nummer.
- BLOKER
- Vil du fjerne blokering af %1$s?
- FJERN BLOKERING
- %1$s er ugyldigt.
- %1$s er blokeret
- Blokeringen af %1$s blev fjernet
- Importen mislykkedes
- Opkaldsblokering er blevet deaktiveret i 48 timer
- Deaktiveret, da du har foretaget et nødopkald.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml
deleted file mode 100644
index 93d309fde07ac49c28116b53dc99be42907dc18c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-de/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Neue einfache Blockierfunktion
- Um dich besser schützen zu können, müssen die Einstellungen der Blockierung beim Telefon geändert werden. Von blockierten Nummern erhältst du jetzt keine Anrufe und Nachrichten mehr und diese Nummern können auch an andere Apps weitergegeben werden.
- Zulassen
- %1$s blockieren?
- Anrufe von dieser Nummer werden blockiert und Mailboxnachrichten automatisch gelöscht.
- Anrufe von dieser Nummer werden blockiert. Der Anrufer hat aber unter Umständen weiterhin die Möglichkeit, dir Mailboxnachrichten zu hinterlassen.
- Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe oder Nachrichten mehr.
- BLOCKIEREN
- Blockierung von %1$s aufheben?
- BLOCKIERUNG AUFHEBEN
- %1$s ist ungültig.
- %1$s blockiert
- Blockierung von %1$s aufgehoben
- Import fehlgeschlagen
- Anrufblockierung für 48 Stunden deaktiviert
- Deaktiviert, da ein Notruf getätigt wurde.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3284b5eb2950a53361ac2db1d7389a562e308429..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-el/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Νέος, απλούστερος αποκλεισμός
- Για την καλύτερη δυνατή προστασία σας, το Phone πρέπει να αλλάξει τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί ο αποκλεισμός. Οι αποκλεισμένοι αριθμοί σας δεν θα επιτρέπουν πλέον τη λήψη τόσο κλήσεων όσο και μηνυμάτων κειμένου και μπορεί να κοινοποιηθούν σε άλλες εφαρμογές.
- Αποδοχή
- Αποκλεισμός αριθμού %1$s;
- Οι μελλοντικές κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται και τα μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή θα διαγράφονται αυτόματα.
- Οι κλήσεις από αυτόν τον αριθμό θα αποκλείονται, αλλά ο καλών ενδέχεται να μπορεί να αφήνει μηνύματα στον αυτόματο τηλεφωνητή.
- Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις ή μηνύματα κειμένου από αυτόν τον αριθμό.
- ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ
- Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;
- ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ
- Ο αριθμός %1$s δεν είναι έγκυρος.
- Ο αριθμός %1$s αποκλείστηκε
- Ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s καταργήθηκε
- Αποτυχία εισαγωγής
- Η φραγή κλήσεων απενεργοποιήθηκε για 48 ώρες
- Απενεργοποιημένο επειδή πραγματοποιήθηκε κλήση έκτακτης ανάγκης.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml
deleted file mode 100644
index db19c376d6418db9c810bdbef58a3df6168dc969..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- New, simplified blocking
- To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps.
- Allow
- Block%1$s?
- Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails.
- You will no longer receive calls or texts from this number.
- BLOCK
- Unblock%1$s?
- UNBLOCK
- %1$sis invalid.
- %1$s blocked
- %1$sunblocked
- Import failed
- Call blocking disabled for 48 hours
- Disabled because an emergency call was made.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml
deleted file mode 100644
index db19c376d6418db9c810bdbef58a3df6168dc969..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- New, simplified blocking
- To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps.
- Allow
- Block%1$s?
- Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails.
- You will no longer receive calls or texts from this number.
- BLOCK
- Unblock%1$s?
- UNBLOCK
- %1$sis invalid.
- %1$s blocked
- %1$sunblocked
- Import failed
- Call blocking disabled for 48 hours
- Disabled because an emergency call was made.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml
deleted file mode 100644
index db19c376d6418db9c810bdbef58a3df6168dc969..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- New, simplified blocking
- To protect you better, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps.
- Allow
- Block%1$s?
- Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
- Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails.
- You will no longer receive calls or texts from this number.
- BLOCK
- Unblock%1$s?
- UNBLOCK
- %1$sis invalid.
- %1$s blocked
- %1$sunblocked
- Import failed
- Call blocking disabled for 48 hours
- Disabled because an emergency call was made.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml
deleted file mode 100644
index 0a9a40dbb16a495fa47bd595716ad6a1e8bf805c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nuevo bloqueo simplificado
- Para brindarte mayor protección, el teléfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrán las llamadas y los mensajes de texto de los números bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps.
- Permitir
- ¿Deseas bloquear el número %1$s?
- Se bloquearán las llamadas que provengan de este número y se borrarán los mensajes del correo de voz de forma automática.
- Se bloquearán las llamadas que provengan de este número, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el correo de voz.
- Ya no recibirás llamadas o mensajes de textos de este número.
- BLOQUEAR
- ¿Deseas desbloquear el número %1$s?
- DESBLOQUEAR
- %1$s no es válido.
- %1$s bloqueado
- %1$s desbloqueado
- Error al importar
- El bloqueo de llamadas se inhabilitó durante 48 horas
- Se inhabilitó porque se realizó una llamada de emergencia.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml
deleted file mode 100644
index 1a39e259610fbc1272a98246eed8d8dcabbe7728..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-es/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nuevo bloqueo, más sencillo
- Para garantizar tu seguridad, Teléfono necesita cambiar cómo funciona el bloqueo. Ya no recibirás llamadas ni SMS de los números bloqueados y es posible que estos se compartan con otras aplicaciones.
- Permitir
- ¿Quieres bloquear el %1$s?
- Se bloquearán las llamadas de este número y se eliminarán los mensajes del buzón de voz automáticamente.
- Se bloquearán las llamadas de este número, pero la persona que llame puede seguir dejando mensajes en el buzón de voz.
- Ya no recibirás llamadas ni SMS de este número.
- BLOQUEAR
- ¿Quieres desbloquear el número %1$s?
- DESBLOQUEAR
- El número %1$s no es válido.
- %1$s bloqueado
- Se ha desbloqueado el número %1$s
- Error al importar
- Bloqueo de llamadas inhabilitado durante 48 horas
- Inhabilitado porque has hecho una llamada de emergencia.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9493374d8ba77750f5a3e3bf4eac43aa59ad030b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-et/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Uus lihtsustatud blokeerimine
- Teie paremaks kaitsmiseks peab rakendus Telefon muutma blokeerimise tööpõhimõtet. Blokeeritud numbrite puhul blokeeritakse nüüd nii helistamine kui ka tekstsõnumid ja blokeeritud numbreid võidakse jagada teiste rakendustega.
- Luba
- Kas soovite blokeerida numbri %1$s?
- Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse ja kõnepostisõnumid kustutatakse automaatselt.
- Kõned sellelt numbrilt blokeeritakse, kuid helistaja saab võib-olla siiski teile kõnepostisõnumeid jätta.
- Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid ega tekstsõnumeid.
- BLOKEERI
- Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?
- DEBLOKEERI
- %1$s on kehtetu.
- Number %1$s on blokeeritud
- Number %1$s on deblokeeritud
- Importimine ebaõnnestus
- Kõnede blokeerimine on 48 tunniks keelatud
- Keelatud, kuna tehti hädaabikõne.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml
deleted file mode 100644
index 62b419f9d2d9c4a2051f26d03a3a2e30f868ce45..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-eu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Blokeatzeko aukera berri sinplifikatua
- Zu hobeto babesteko, blokeatzeko funtzioa aldatu behar du Telefonoa aplikazioak. Aurrerantzean, blokeatutako zenbakien deiak eta testu-mezuak jasotzeari utziko zaio, eta baliteke zenbaki horiek beste aplikazioekin partekatzea.
- Baimendu
- %1$s blokeatu nahi duzu?
- Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, eta mezuak automatikoki ezabatuko dira erantzungailutik.
- Zenbaki honetatik jasotzen diren deiak blokeatu egingo dira, baina deitzaileak mezuak utzi ahal izango dizkizu erantzungailuan.
- Ez duzu deirik edo testu-mezurik jasoko zenbaki horretatik.
- BLOKEATU
- %1$s desblokeatu nahi duzu?
- DESBLOKEATU
- %1$s zenbakiak ez du balio.
- %1$s blokeatuta
- Desblokeatu da %1$s
- Ezin izan da inportatu
- Deiak blokeatzeko aukera desgaituta egongo da 48 orduan
- Desgaituta dago, larrialdi-dei bat egin delako.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml
deleted file mode 100644
index 718041b1a3f6b26fbaed082e7863de6fd3fb4c8e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fa/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- مسدود کردن جدید و سادهشده
- برای محافظت بهتر از شما، «تلفن» باید عملکرد مسدود کردن را تغییر دهد. شمارههای مسدود شده دیگر تماس و پیام نوشتاری ارسال/دریافت نخواهند کرد و ممکن است با برنامههای دیگر به اشتراک گذاشته شوند.
- اجازه دادن
- %1$s مسدود شود؟
- تماسها از این شماره مسدود میشود و پستهای صوتی بهطور خودکار حذف میشود.
- تماسها از این شماره مسدود میشود، اما ممکن است تماسگیرنده همچنان بتواند برایتان پست صوتی بگذارد.
- دیگر از این شماره، تماس یا پیام نوشتاری دریافت نمیکنید.
- مسدود کردن
- %1$s رفع انسداد شود؟
- رفع انسداد
- %1$s نامعتبر است.
- %1$s مسدود شد
- %1$s رفع انسداد شد
- وارد کردن انجام نشد
- مسدود کردن تماس برای ۴۸ ساعت غیرفعال شد
- به علت برقرار شدن تماس اضطراری، غیرفعال شد.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml
deleted file mode 100644
index ab47254afd789953c699d53be8126dd54e8fef31..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Uusi kätevämpi estotapa
- Puhelimen on muokattava estoperiaatetta, jotta suojaus toimii paremmin. Nyt estetyistä numeroista saapuvat puhelut ja tekstiviestit estetään, ja estotiedot voidaan jakaa muille sovelluksille.
- Salli
- Estetäänkö %1$s?
- Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, ja vastaajaviestit poistetaan automaattisesti.
- Tästä numerosta tulevat puhelut estetään, mutta soittaja voi silti mahdollisesti jättää vastaajaviestejä.
- Tästä numerosta tulevat puhelut ja tekstiviestit estetään.
- ESTÄ
- Kumotaanko numeron %1$s esto?
- KUMOA ESTO
- %1$s on virheellinen.
- Numero %1$s estetty
- Numeron %1$s esto kumottu
- Tuonti epäonnistui.
- Puhelujen esto poistettiin käytöstä 48 tunnin ajaksi
- Toiminto poistettiin käytöstä hätäpuhelun vuoksi.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8941e709494a7045740fe7e8e3634c4680d22c49..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nouveau blocage simplifié
- Afin de mieux vous protéger, l\'application Téléphone doit modifier la façon dont le blocage fonctionne. Le blocage de numéros s\'appliquera désormais aux appels et aux messages texte et pourra être partagé avec d\'autres applications.
- Autoriser
- Bloquer le numéro %1$s?
- Les appels provenant de ce numéro seront bloqués et les messages vocaux seront automatiquement supprimés.
- Les appels provenant de ce numéro seront bloqués, mais il se peut que l\'appelant puisse quand même vous laisser des messages vocaux.
- Vous ne recevrez plus d\'appels ni de messages texte de ce numéro.
- BLOQUER
- Débloquer le numéro %1$s?
- DÉBLOQUER
- Le numéro %1$s est incorrect.
- Le numéro « %1$s » est bloqué
- Le numéro %1$s a été débloqué
- Échec de l\'importation
- Blocage des appels désactivé pendant 48 heures
- Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 965f40128152111cbfad3616eb7db8305390c7a5..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-fr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nouveau processus de blocage simplifié
- Afin de mieux vous protéger, la fonctionnalité de blocage de numéros doit être modifiée. Le blocage pourra désormais être appliqué aux appels entrants comme aux SMS entrants, et être étendu à d\'autres applications.
- Autoriser
- Bloquer le %1$s ?
- Les appels associés à ce numéro seront bloqués, et les messages vocaux seront automatiquement supprimés.
- Les appels associés à ce numéro seront bloqués, mais l\'appelant pourra peut-être toujours vous laisser des messages vocaux.
- Vous ne recevrez plus d\'appels ni de SMS provenant de ce numéro.
- BLOQUER
- Débloquer le %1$s ?
- DÉBLOQUER
- Le %1$s n\'est pas un numéro valide.
- Le numéro \"%1$s\" est bloqué.
- Le numéro %1$s a été débloqué.
- Échec lors de l\'importation.
- Blocage des appels désactivé pendant 48 heures
- Désactivé, car un appel d\'urgence a été effectué
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 4bcecda72552eb951a862f2f73b1ee337e874e6e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo bloqueo simplificado
- Para protexerte mellor, a aplicación do teléfono necesita cambiar o funcionamento do bloqueo. Os teus números bloqueados agora deterán as chamadas e as mensaxes de texto e, ademais, pode que se compartan con outras aplicacións.
- Permitir
- Queres bloquear o %1$s?
- Bloquearanse as chamadas deste número e eliminaranse automaticamente os correos de voz.
- Bloquearanse as chamadas deste número, pero é posible que o emisor da chamada aínda poida deixarche correos de voz.
- Xa non recibirás máis chamadas nin mensaxes de texto deste número.
- BLOQUEAR
- Queres desbloquear o %1$s?
- DESBLOQUEAR
- O %1$s non e válido.
- Bloqueouse o %1$s
- Desbloqueouse o %1$s
- Produciuse un erro na importación
- Desactivouse o bloqueo de chamadas durante 48 horas
- Desactivouse porque se realizou unha chamada de urxencia.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml
deleted file mode 100644
index 5abca88c799759f432488c77faa08e09ae40392b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-gu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- અવરોધિત કરવાની નવી, સરળ રીત
- તમારી બહેતર સુરક્ષા માટે, ફોનને, અવરોધિત કરવું કેવી રીતે કાર્ય કરે છે તે બદલવાની જરૂર છે. તમારા અવરોધિત નંબર્સ હવે કૉલ્સ અને ટેક્સ્ટ્સ બન્નેને રોકશે અને તે અન્ય ઍપ્લિકેશનો સાથે શેર કરવામાં આવી શકે છે.
- મંજૂરી આપો
- %1$sને બ્લૉક કરીએ?
- આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે અને વૉઇસમેઇલ્સ આપમેળે કાઢી નાખવામાં આવશે.
- આ નંબરથી આવનારા કૉલ્સ અવરોધિત કરવામાં આવશે, પરંતુ કૉલર હજી પણ તમારા માટે વૉઇસમેઇલ્સ મૂકવામાં સમર્થ હોઈ શકે છે.
- તમે હવે આ નંબરથી કૉલ્સ અથવા ટેક્સ્ટ પ્રાપ્ત કરશો નહીં.
- અવરોધિત કરો
- %1$sને અનબ્લૉક કરીએ?
- અનાવરોધિત કરો
- %1$s અમાન્ય છે.
- %1$s અવરોધિત કર્યો
- %1$sને અનબ્લૉક કર્યો
- આયાત નિષ્ફળ થયું
- કૉલ અવરોધિત કરવાનું 48 કલાક માટે અક્ષમ કરાયું
- અક્ષમ કરાયું કારણ કે એક કટોકટીનો કૉલ કરવામાં આવ્યો હતો.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml
deleted file mode 100644
index a4fd6b1defce7d55c8963afc56c9ffd7cb135171..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- नया, सरल अवरोधन
- आपकी बेहतर सुरक्षा के लिए, फ़ोन के ब्लॉक करने के तरीके को बदलने की ज़रूरत है. आपके ब्लॉक किए गए नंबर अब कॉल और मैसेज दोनों को रोक देंगे और उन्हें दूसरे ऐप्लिकेशन के साथ शेयर किया जा सकता है.
- अनुमति दें
- %1$sपर रोक लगाएं?
- इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे और वॉइसमेल अपने आप हटा दिए जाएंगे.
- इस नंबर से आने वाले कॉल ब्लॉक कर दिए जाएंगे, लेकिन कॉलर अब भी आपके लिए वॉइसमेल भेज सकेंगे.
- अब आपको इस नंबर से कॉल या लेख संदेश प्राप्त नहीं होंगे.
- अवरुद्ध करें
- %1$sपर से रोक हटाएं?
- अनवरोधित करें
- %1$sगलत है.
- %1$s अवरोधित किया गया
- %1$sपर से रोक हटाई गई
- आयात करना विफल रहा
- कॉल अवरुद्ध करना 48 घंटे के लिए अक्षम कर दिया गया
- आपातकालीन कॉल किए जाने के कारण अक्षम कर दिया गया.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6aa049d1757cb0625b346ff78d092289db11fc50..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo, jednostavnije blokiranje
- Da bi vas bolje zaštitio, Phone mora promijeniti način funkcioniranja blokiranja. S blokiranih brojeva više nećete primati pozive ni SMS poruke. Osim toga, blokirani brojevi moći će se dijeliti s drugim aplikacijama.
- Omogući
- Želite li blokirati broj %1$s?
- Pozivi s tog broja blokirat će se, a govorna pošta automatski će se brisati.
- Pozivi s tog broja blokirat će se, ali pozivatelj će vam moći ostavljati govornu poštu.
- Više nećete primati pozive ni poruke s tog broja.
- BLOKIRAJ
- Želite li deblokirati broj %1$s?
- DEBLOKIRAJ
- Broj %1$s nije važeći.
- %1$s blokiran
- %1$s deblokiran
- Uvoz nije uspio
- Blokiranje poziva onemogućeno je na 48 sati
- Onemogućeno jer je upućen hitni poziv.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml
deleted file mode 100644
index ed638db34b1cc597a2f21d25155bcd8884d489af..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Új, egyszerűbb letiltás
- Az Ön fokozottabb védelme érdekében a telefonnak módosítania kell a tiltás működését. A letiltott számok most már a hívásokat és az SMS-eket is megakadályozzák, és megoszthatók más alkalmazásokkal is.
- Engedélyezés
- Letiltja a következő számot: %1$s?
- Az erről a számról érkező hívásokat a rendszer letiltja, továbbá automatikusan törli az onnan érkező hangpostaüzeneteket is.
- Az erről a számról érkező hívásokat letiltja a rendszer, azonban a hívó fél továbbra is hagyhat hangpostaüzeneteket.
- A továbbiakban nem fogad hívásokat vagy SMS-eket erről a számról.
- LETILTÁS
- Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?
- TILTÁS FELOLDÁSA
- A következő szám érvénytelen: %1$s.
- A következő szám letiltva: %1$s
- A következő szám tiltása feloldva: %1$s
- Az importálás nem sikerült
- A hívások tiltása funkció kikapcsolva 48 órára
- Letiltva segélyhívás miatt.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3b15177a6d4e9f755a0db20f0157ce6d30de7ab3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-hy/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Նոր, պարզեցված արգելափակում
- Ձեզ ավելի լավ պաշտպանելու նպատակով Հեռախոսին անհրաժեշտ է փոխել արգելափակման կարգավորումները: Արգելափակված համարներից զանգերի և տեքստային հաղորդագրությունների ստացումը կկասեցվի, իսկ այդ համարները կարող են տրամադրվել այլ հավելվածներին:
- Թույլատրել
- Արգելափակե՞լ %1$s համարը
- Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, իսկ ձայնային փոստի հաղորդագրություններն ավտոմատ կերպով կջնջվեն:
- Այս համարից զանգերը կարգելափակվեն, սակայն զանգողը կկարողանա ձեզ համար ձայնային փոստի հաղորդագրություններ թողնել:
- Այս համարից զանգեր և SMS-ներ այլևս չեք ստանա:
- ԱՐԳԵԼԱՓԱԿԵԼ
- Արգելաբացե՞լ %1$s համարը:
- ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ
- %1$s համարը սխալ է:
- Արգելափակվել է %1$s համար
- %1$s համարն արգելաբացվեց
- Ներմուծումը չհաջողվեց
- Զանգերի արգելափակումն անջատվել է 48 ժամով
- Անջատվել է, քանի որ շտապ կանչ է արվել:
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml
deleted file mode 100644
index a51b0a300fb45ee64f73d03eac6ca1079825f523..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-in/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Pemblokiran baru yang disederhanakan
- Untuk semakin melindungi Anda, Telepon harus mengubah cara kerja pemblokiran. Sekarang nomor yang diblokir akan menghentikan panggilan telepon dan SMS, dan mungkin dibagikan dengan aplikasi lain.
- Izinkan
- Blokir%1$s?
- Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis.
- Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara.
- Anda tidak akan menerima telepon atau SMS lagi dari nomor ini.
- BLOKIR
- Batalkan pemblokiran%1$s?
- BEBASKAN
- %1$stidak valid.
- %1$s diblokir
- Pemblokiran %1$sdibatalkan
- Impor gagal
- Pemblokiran panggilan dinonaktifkan selama 48 jam
- Dinonaktifkan karena panggilan darurat dilakukan.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml
deleted file mode 100644
index 0fef2d9abd4522c0c3d596dc3bbb8338efedf552..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-is/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nýr, einfaldari bannlisti
- Til að vernda þig enn betur þarf símaforritið að breyta því hvernig farið er með bannlista. Séu númer á bannlista verður bæði lokað fyrir símtöl og skilaboð frá þeim og hugsanlega verður þeim deilt með öðrum forritum.
- Leyfa
- Setja %1$s á bannlista?
- Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri og talhólfsskilaboðum sjálfkrafa eytt.
- Lokað verður fyrir símtöl frá þessu númeri. Hugsanlegt er að sá sem hringir geti engu að síður sent þér talhólfsskilaboð.
- Þú munt ekki lengur fá símtöl eða textaskilaboð úr þessu númeri.
- SETJA Á BANNLISTA
- Taka%1$s af bannlista?
- TAKA AF BANNLISTA
- %1$ser ógilt.
- Lokað fyrir %1$s
- %1$stekið af bannlista
- Innflutningur mistókst
- Slökkt á lokun símtala í 48 klukkustundir
- Óvirkt vegna þess að neyðarsímtal var hringt.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9a9ae852a1937f2512487424bfbb698aaf0f98e4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-it/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nuovo blocco semplificato
- Per una migliore protezione, l\'app Telefono deve modificare il funzionamento del blocco. Ora gli SMS e le chiamate provenienti dai numeri bloccati non verranno ricevuti. I numeri bloccati, inoltre, possono essere condivisi con altre app.
- Consenti
- Bloccare il numero%1$s?
- Le chiamate da questo numero verranno bloccate e i messaggi in segreteria verranno automaticamente eliminati.
- Le chiamate da questo numero verranno bloccate, ma il chiamante potrebbe lasciarti messaggi in segreteria.
- Non riceverai più chiamate o SMS da questo numero.
- BLOCCA
- Sbloccare il numero%1$s?
- SBLOCCA
- %1$snon è valido.
- %1$s bloccato
- %1$ssbloccato
- Importazione non riuscita
- Il blocco chiamate è stato disattivato per 48 ore
- Funzione disattivata: è stata fatta una chiamata di emergenza.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml
deleted file mode 100644
index f5699ca9ae79b8e49cf421900967798f60e77b00..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-iw/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- תהליך חסימה חדש ופשוט
- כדי להגן עליך טוב יותר, הטלפון צריך לשנות את האופן שבו החסימה פועלת. לא תוכל לקבל שיחות והודעות טקסט ממספרים חסומים, וייתכן שהם ישותפו עם אפליקציות אחרות.
- אפשר
- לחסום את %1$s?
- שיחות ממספר זה ייחסמו והודעות דואר קולי יימחקו באופן אוטומטי.
- שיחות ממספר זה ייחסמו, אבל המתקשר עדיין יוכל להשאיר לך הודעות דואר קולי.
- לא יגיעו אליך יותר שיחות או הודעות טקסט מהמספר הזה.
- חסום
- לבטל את החסימה של %1$s?
- ביטול חסימה
- המספר %1$s אינו חוקי.
- %1$s חסום
- החסימה של %1$s בוטלה
- הייבוא נכשל
- חסימת השיחות הושבתה ל-48 שעות
- מושבתת מפני שבוצעה שיחת חירום.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml
deleted file mode 100644
index 71614b861a739b670279c71eb76962640565d9c9..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ja/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- 新しい、簡素化されたブロック
- セキュリティを強化するため、スマートフォンはブロック動作を変更する必要があります。ブロックされた電話番号からの通話とテキスト メッセージの両方が停止されます。また、ブロックされた電話番号は他のアプリと共有できます。
- 許可
- %1$s をブロックしますか?
- この番号からの着信はブロックされ、ボイスメールは自動的に削除されます。
- この番号からの着信はブロックされますが、発信者は今後もボイスメールを残すことができます。
- 今後はこの番号からの通話やテキスト メッセージは受信しなくなります。
- ブロック
- %1$s のブロックを解除しますか?
- ブロックを解除
- %1$s は無効な番号です。
- %1$sをブロックしました
- %1$s のブロックを解除しました
- インポートに失敗しました
- 着信のブロックは48時間経過するまで無効になりました
- 緊急通報を行ったため無効になりました。
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml
deleted file mode 100644
index c26ff5aa8c849e455381bdda35f3621d3ad469e1..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ka/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- დაბლოკვის ახალი, მარტივი ხერხი
- თქვენი უკეთ დაცვის მიზნით, ტელეფონმა დაბლოკვის წესი უნდა შეცვალოს. თქვენ მიერ დაბლოკილი ნომრებიდან როგორც ზარები, ისე ტექსტური შეტყობინებები შეწყდება და შესაძლოა მოხდეს ამ ნომრების სხვა აპებთან გაზიარება.
- დაშვება
- დაიბლოკოს%1$s?
- ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, ხოლო ხმოვანი ფოსტა ავტომატურად წაიშლება.
- ამ ნომრიდან შემოსული ზარები დაიბლოკება, თუმცა აბონენტს მაინც შეეძლება თქვენთვის ხმოვანი ფოსტის დატოვება.
- ამ ნომრიდან ზარებს ან ტექსტურ შეტყობინებებს აღარ მიიღებთ.
- დაბლოკვა
- განიბლოკოს%1$s?
- განბლოკვა
- %1$sარასწორია.
- %1$s დაბლოკილია
- %1$sგანბლოკილია
- იმპორტი ვერ მოხერხდა
- ზარების დაბლოკვა გაითიშა 48 საათით
- გათიშულია, რადგან განხორციელდა საგანგებო ზარი.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8672ce3b335510712ffe0e802067b4f524752eb7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Жаңа, қарапайым бөгеу
- Қорғанысыңызды арттыру үшін телефон бөгеудің қолданылу жолын өзгертуі керек. Бөгелген нөмірлер енді қоңырауларды да, мәтіндік хабарларды да тоқтатып, басқа қолданбаларда көрсетілуі мүмкін.
- Рұқсат беру
- %1$s нөмірін бөгеу қажет пе?
- Осы нөмірден болашақ қоңыраулар бөгеледі және дауыстық хабарлар автоматты түрде жойылады.
- Осы нөмірден қоңыраулар бөгеледі, бірақ қоңырау шалушы әлі де сізге дауыстық хабарлар қалдыра алуы мүмкін.
- Бұдан былай осы нөмірден қоңыраулар немесе мәтіндік хабарлар алмайсыз.
- БӨГЕУ
- %1$s бөгеуін алу қажет пе?
- БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ
- %1$s нөмірі жарамсыз.
- %1$s бөгелген
- %1$s бөгеуі алынды
- Импорттау сәтсіз аяқталды
- Қоңырауларға тыйым салу 48 сағат бойы өшірілген
- Өшірілген, өйткені төтенше қоңырау соғылған.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml
deleted file mode 100644
index a76dde998b3f96d9f19b306216bd3d6a52ab94a4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-km/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- ថ្មី ការទប់ស្កាត់ដែលងាយស្រួល
- ដើម្បីការពារអ្នកឲ្យបានប្រសើរជាងមុន ទូរសព្ទត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូររបៀបដែលការទប់ស្កាត់ដំណើរការ។ លេខដែលបានទប់ស្កាត់របស់អ្នកឥឡូវនឹងបញ្ឈប់ទាំងការហៅ និងការផ្ញើសារ និងអាចត្រូវបានចែករំលែកជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀត។
- អនុញ្ញាត
- ទប់ស្កាត់ %1$s ឬ?
- ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ហើយសារជាសំឡេងនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
- ការហៅចេញពីលេខនេះនឹងត្រូវបានរារាំង ប៉ុន្តែអ្នកហៅនៅតែអាចទុកសារជាសំឡេងឲ្យអ្នកបាន។
- អ្នកនឹងលែងទទួលការហៅ ឬសារអត្ថបទពីលេខនេះទៀតហើយ។
- រារាំង
- ឈប់ទប់ស្កាត់ %1$s ?
- ឈប់រារាំង
- %1$s មិនត្រឹមត្រូវទេ។
- បានរារាំង %1$s
- បានឈប់ទប់ស្កាត់ %1$s
- ការនាំចូលបានបរាជ័យ
- ការរារាំងការហៅត្រូវបានបិទដំណើរការរយៈពេល 48 ម៉ោង
- បានបិទដំណើរការពីព្រោះការហៅបន្ទាន់ត្រូវបានធ្វើឡើង
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml
deleted file mode 100644
index cf80ae09244ada2b7e4e3c11f0cc684560903494..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-kn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- ಹೊಸ, ಸರಳೀಕರಿಸಿದ ನಿರ್ಬಂಧ
- ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ರಕ್ಷಿಸಲು, ನಿರ್ಬಂಧ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಫೋನ್ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
- ಅನುಮತಿಸಿ
- %1$sಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೇ?
- ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
- ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಕರೆಮಾಡುವವರು ಧ್ವನಿಮೇಲ್ಗಳನ್ನು ಈಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದು.
- ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕರೆಗಳು ಅಥವಾ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
- ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
- %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ?
- ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ
- %1$sಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
- %1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
- %1$sನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ
- ಆಮದು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ
- ಕರೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ 48 ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
- ತುರ್ತು ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml
deleted file mode 100644
index 5d522075f77bf070b9db658c84e89c0576e6168e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ko/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- 새로운 간편 차단 기능
- 사용자를 보호하기 위하여 전화에서 차단 작동 방식을 변경해야 합니다. 차단된 번호에서 발송되는 통화 및 문자 메시지는 수신되지 않으며 다른 앱과 차단 사실이 공유될 수 있습니다.
- 허용
- %1$s번을 차단하시겠습니까?
- 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되며 음성사서함이 자동으로 삭제됩니다.
- 이 번호에서 걸려오는 전화가 차단되지만, 발신자가 음성사서함에 메시지를 남길 수는 있습니다.
- 이 번호로부터 수신되는 전화와 문자를 더 이상 받지 않습니다.
- 차단
- %1$s번을 차단 해제하시겠습니까?
- 차단 해제
- %1$s번은 잘못된 번호입니다.
- %1$s 차단됨
- %1$s번 차단 해제됨
- 가져오지 못했습니다.
- 통화 차단이 48시간 동안 중지됨
- 긴급 통화를 사용했기 때문에 중지되었습니다.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml
deleted file mode 100644
index 4b2e26fa8e8535a438a2bc9b0796ae2d1811bb56..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ky/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Номерлерди жаңы жөнөкөй ыкма менен бөгөттөө
- Сизди жакшыраак коргоо үчүн, \"Телефон\" колдонмосу бөгөттөө жөндөөлөрүн өзгөртүшү керек. Бөгөттөлгөн номерлерден чалуулар жана билдирүүлөр келбейт жана алар башка колдонмолор менен бөлүшүлүшү мүмкүн.
- Уруксат берүү
- %1$s бөгөттөлсүнбү?
- Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт жана үн билдирүүлөрү автоматтык түрдө жок кылынат.
- Бул номерден келген чалуулар бөгөттөлөт, бирок чалуучу сизге үн билдирүүлөрүн калтыра берет.
- Бул номерден келген чалууларды же SMS билдирүүлөрдү албай каласыз.
- БӨГӨТТӨӨ
- %1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?
- БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ
- %1$s жараксыз.
- %1$s бөгөттөлдү
- %1$s бөгөттөн чыгарылды
- Импорттолбой калды
- Чалууну бөгөттөө 48 саатка өчүрүлгөн
- Шашылыш чалуу аткарылгандыктан өчүрүлгөн.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml
deleted file mode 100644
index 02bd974d4af356d3ca127dc27820350cc994ba31..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lo/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- ການລັອກແບບໃໝ່ທີ່ງ່າຍດາຍ
- ເພື່ອປົກປ້ອງທ່ານໄດ້ດີຂຶ້ນ, ແອັບໂທລະສັບຕ້ອງການປ່ຽນວິທີການບລັອກ. ເບີໂທທີ່ທ່ານບລັອກໄວ້ຈະປິດກັ້ນທັງການໂທ ແລະ ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ອາດມີການແບ່ງປັນກັບແອັບອື່ນໆນຳ.
- ອະນຸຍາດ
- ບລັອກເບີ %1$s ບໍ?
- ການໂທຈາກເບີໂທນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້ ແລະຂໍ້ຄວາມສຽງຈະຖືກລຶບໂດຍອັດຕະໂນມັດ.
- ການໂທຈາກເບີນີ້ຈະຖືກບລັອກໄວ້, ແຕ່ຜູ່ໂທອາດຈະຍັງສາມາດຝາກຂໍ້ຄວາມສຽງໃຫ້ທ່ານໄດ້.
- ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍ ຫຼື ຂໍ້ຄວາມຈາກເບີນີ້ອີກຕໍ່ໄປ.
- ບລັອກ
- ປົດບລັອກເບີ %1$s ບໍ?
- ປົດບລັອກ
- %1$s ບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
- %1$s ຖືກບລັອກໄວ້ແລ້ວ
- %1$s ຖືກປົດບລັອກໄວ້ແລ້ວ
- ນຳເຂົ້າລົ້ມເຫລວ
- ການບລັອກສາຍໂທຖືກປິດໃຊ້ງານແລ້ວເປັນເວລາ 48 ຊົ່ວໂມງ
- ປິດໃຊ້ງານແລ້ວ ເພາະວ່າໄດ້ມີການໂທສຸກເສີນ.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml
deleted file mode 100644
index 2fc7f9b35ac2e97aa65057818fd9de5ce0eee142..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lt/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Naujas supaprast. blokavimas
- Siekiant geriau jus apsaugoti, Telefono programa turi pakeisti blokavimo veikimo būdą. Blokuotų numerių skambučiai ir teksto pranešimai nebus priimami ir jie gali būti bendrinami su kitomis programomis.
- Leisti
- Blokuoti numerį %1$s?
- Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, o balso pašto pranešimai bus automatiškai ištrinti.
- Skambučiai iš šio numerio bus užblokuoti, tačiau skambintojas vis tiek galės palikti jums balso pašto pranešimus.
- Nebegausite skambučių ar teksto pranešimų iš šio numerio.
- BLOKUOTI
- Panaikinti numerio %1$s blokavimą?
- PANAIKINTI BLOKAVIMĄ
- %1$s yra netinkamas numeris.
- %1$s užblokuotas
- Panaikintas %1$s blokavimas
- Importuoti nepavyko
- Skambučių blokavimas išjungtas 48 val.
- Išjungta, nes skambinta pagalbos numeriu.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6c8530a3cde5307272048096d928711d63734c55..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-lv/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Jauna, vienkāršota bloķēšanas funkcija
- Lai jūs labāk aizsargātu, lietotnē Tālrunis ir jāmaina bloķēšanas darbība. Turpmāk no bloķētajiem numuriem nevarēs saņemt zvanus un īsziņas, un bloķētos numurus varēs kopīgot ar citām lietotnēm.
- Atļaut
- Vai bloķēt numuru %1$s?
- No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, un balss pasta ziņojumi tiks automātiski dzēsti.
- No šī numura saņemtie zvani tiks bloķēti, taču zvanītājs joprojām varēs jums atstāt balss pasta ziņojumus.
- Jūs vairs nesaņemsiet zvanus un īsziņas no šī numura.
- BLOĶĒT
- Vai atbloķēt numuru %1$s?
- ATBLOĶĒT
- Numurs %1$s nav derīgs.
- %1$s bloķēts
- Numurs %1$s atbloķēts
- Importēšana neizdevās
- Zvanu bloķēšana atspējota uz 48 stundām
- Zvanu bloķēšana atspējota, jo tika veikts ārkārtas zvans.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml
deleted file mode 100644
index 72043985613c3667b01e8fd9cbe3e8ece687797c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ново, поедноставено блокирање
- За подобра заштита, Телефонот треба да го промени начинот на блокирање. Блокираните броеви сега ќе ги сопрат повиците и текстуалните пораки и ќе може да се споделат со други апликации.
- Дозволи
- Да се блокира %1$s?
- Повиците од овој број ќе се блокираат, а говорната пошта автоматски ќе се брише.
- Повиците од овој број ќе се блокираат, но можно е повикувачот сѐ уште да може да ви остава говорна пошта.
- Веќе нема да примате повици или текстуални пораки од овој број.
- БЛОКИРАЈ
- Да се одблокира %1$s?
- ДЕБЛОКИРАЈ
- Бројот %1$s е неважечки.
- %1$s е блокиран
- Бројот %1$s е одблокиран
- Увоз не успеа
- Блокирањето на повикот е оневозможено 48 часа
- Оневозможено е затоа што беше направен итен повик.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml
deleted file mode 100644
index f6fa39408cf6b5a7d3520290be71f606f29575b7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ml/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- പുതിയ, ലളിതമായ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ
- നിങ്ങളെ മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിൽ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന്, ഫോണിലെ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തന രീതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ ബ്ലോക്കുചെയ്ത നമ്പറുകളിൽ നിന്നുള്ള കോൾ, ടെക്സ്റ്റ് എന്നിവ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിക്കും, ഈ വിവരം അത് മറ്റ് ആപ്സുമായി പങ്കിടാനുമിടയുണ്ട്.
- അനുവദിക്കുക
- %1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ?
- ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, വോയ്സ്മെയിലുകളെ സ്വയമേവ ഇല്ലാതാക്കും.
- ഈ നമ്പറിൽ നിന്നുള്ള കോളുകൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യും, എന്നാൽ വിളിക്കുന്നയാൾക്ക് അപ്പോഴും നിങ്ങൾക്ക് വോയ്സ്മെയിലുകൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കാം.
- നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകളോ ടെക്സ്റ്റോ ലഭിക്കില്ല.
- ബ്ലോക്കുചെയ്യുക
- %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ?
- അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക
- %1$s അസാധുവാണ്.
- %1$s ബ്ലോക്കുചെയ്തു
- %1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്തു
- ഇമ്പോർട്ടുചെയ്യൽ പരാജയപ്പെട്ടു
- 48 മണിക്കൂർ നേരത്തേക്ക് കോൾ ബ്ലോക്കുചെയ്യൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി
- എമർജൻസി കോൾ നടത്തിയതിനാൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml
deleted file mode 100644
index b68726897f827744c849a918da72e4c9797002c6..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mn/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Шинэ, хялбаршуулсан хориг
- Таныг илүү сайн хамгаалахын тулд утасны хоригийн тохиргоог өөрчлөх шаардлагатай. Таны хориглосон дугааруудаас дуудлага, зурвас ирэхгүй бөгөөд тэдгээрийг бусад апп-тай хуваалцаж болзошгүй.
- Зөвшөөрөх
- %1$s-г хориглох уу?
- Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклох бөгөөд дуут шуудан автоматаар устах болно.
- Энэ дугаараас ирэх дуудлагыг блоклосон, гэхдээ залгагч танд дуут шуудан илгээх боломжтой.
- Та энэ дугаараас цаашид дуудлага буюу мессеж хүлээж авахгүй.
- БЛОКЛОХ
- %1$s-г хоригоос гаргах уу?
- БЛОКООС ГАРГАХ
- %1$s буруу байна.
- %1$s-г блоклосон
- %1$s-г хоригоос гаргасан
- Импортолж чадсангүй
- Дуудлага блоклохыг 48 цагийн турш идэвхгүй болгосон.
- Яаралтай дуудлага хийсэн тул идэвхгүй болгосон.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 05b5bc1797906baa7345ef21a9b59fe6488d03e5..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-mr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- नवीन, सरलीकृत अवरोधित करणे
- आपले अधिक चांगले संरक्षण करण्यासाठी, अवरोधित करणे ज्या पद्धतीने कार्य करते ते बदलण्याची फोनला गरज आहे. आपले अवरोधित केलेले नंबर कॉल आणि मजकूर थांबवतील आणि कदाचित इतर अॅप्ससह सामायिक केले जाऊ शकतील.
- अनुमती द्या
- %1$s ब्लॉक करायचा?
- या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील आणि व्हॉइसमेल स्वयंचलितपणे हटविले जातील.
- या नंबर वरून केलेले कॉल अवरोधित केले जातील परंतु कॉलर आपल्यासाठी व्हॉइसमेल सोडण्यात अद्याप सक्षम असू शकेल.
- आपल्याला या नंबर वरून कॉल किंवा मजकूर प्राप्त होणार नाहीत.
- अवरोधित करा
- %1$s अनब्लॉक करायचा?
- अनावरोधित करा
- %1$s चुकीचा आहे.
- %1$s अवरोधित केला
- %1$s अनब्लॉक केला
- आयात अयशस्वी झाले
- कॉल अवरोधित करणे 48 तासांसाठी अक्षम केले
- एक आणीबाणीचा कॉल केल्याने अक्षम केले.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml
deleted file mode 100644
index 7202b58f3d3236a5902ca974cfb198f4ae340f8e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ms/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Penyekatan mudah yang baharu
- Untuk melindungi anda dengan lebih berkesan, Telefon perlu menukar cara penyekatan berfungsi. Nombor yang disekat akan menghentikan panggilan dan teks serta boleh dikongsi dengan apl lain.
- Benarkan
- Sekat %1$s?
- Panggilan daripada nombor ini akan disekat dan mel suara akan dipadamkan secara automatik.
- Panggilan daripada nombor ini akan disekat, tetapi pemanggil masih boleh meninggalkan mel suara kepada anda.
- Anda tidak akan menerima panggilan atau teks daripada nombor ini lagi.
- SEKAT
- Nyahsekat %1$s?
- NYAHSEKAT
- %1$s tidak sah.
- %1$s disekat
- %1$s dinyahsekat
- Pengimportan gagal
- Sekatan panggilan dilumpuhkan selama 48 jam
- Dilumpuhkan kerana panggilan kecemasan telah dibuat.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml
deleted file mode 100644
index 3db73bec8bb6fe9c17248d8f03b1a4577124b25a..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-my/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- အသစ်၊ ရိုးရှင်းသည့် ပိတ်ဆို့မှု
- သင့်အား ပိုမိုကောင်းမွန်စွာကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ဖုန်းသည် ပိတ်ဆို့ခြင်းအလုပ်လုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်ပါသည်။ သင် ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များမှ ခေါ်ဆိုခြင်းနှင့် စာပို့ခြင်းများကို ရပ်တန့်လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းနံပါတ်များကို အခြားအက်ပ်များဖြင့်လည်း မျှဝေနိုင်ပါသည်။
- ခွင့်ပြုမည်
- %1$sကို ပိတ်မလား။
- ဤနံပါတ်မှခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်မည်ဖြစ်ပြီး အသံမေးလ်များကို အလိုအလျောက် ဖျက်လိုက်ပါမည်။
- ဤနံပါတ်မှ ခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်ဆို့လိုက်ပါမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သင့်ကို အသံမေးလ်ချန်ခဲ့နိုင်ပါသည်။
- ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် စာများကို သင် ထပ်မံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။
- ပိတ်ဆို့ပါ
- %1$sကို ပြန်ဖွင့်မလား။
- ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ
- %1$sသည် မမှန်ကန်ပါ။
- %1$s ကိုပိတ်ဆို့လိုက်ပါပြီ
- %1$sကို ပြန်ဖွင့်လိုက်ပါပြီ
- တင်သွင်းမှု မအောင်မြင်ပါ
- ခေါ်ဆိုမှုပိတ်ဆို့ခြင်းကို ၄၈ နာရီပိတ်ထားသည်
- အရေးပေါ်ခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် ပိတ်ထားပါသည်။
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9ce2a18573154ad26b06180af783d26085c94849..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nb/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ny, forenklet blokkering
- Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper.
- Tillat
- Vil du blokkere %1$s?
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet.
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din.
- Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret.
- BLOKKÉR
- Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?
- OPPHEV BLOKKERINGEN
- %1$s er ugyldig.
- %1$s er blokkert
- Blokkeringen av %1$s er opphevet
- Importeringen mislyktes
- Anropsblokkering er slått av i 48 timer
- Slått av fordi du foretok et nødanrop.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml
deleted file mode 100644
index 4271c81b5674c7d3fbf52e9f5de58fdfbd94a920..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ne/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- नयाँ, सरलीकृत रोकावट
- तपाईँको थप सुरक्षाका लागि फोनको रोकावट गर्ने विधिमा परिवर्तन गर्न आवश्यक छ। तपाईँबाट रोकावट गरिएका नम्बरहरूले अब कल र पाठ सन्देशहरूलाई रोक्नेछन् र यी नम्बरहरूलाई अन्य अनुप्रयोगहरूसँग साझेदारी गरिन सक्छ।
- अनुमति दिनुहोस्
- %1$s माथि रोक लगाउने हो?
- यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन् र भ्वाइसमेलहरू स्वचालित रूपमा मेटिनेछन्।
- यो नम्बरबाट सबै कलहरू रोकिनेछन्। तर कलरले अझै तपाईँलाई भ्वाइस मेलहरू भने छोड्न सक्नेछन्।
- तपाईँले अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कल वा पाठ सन्देशहरू प्राप्त गर्नुहुने छैन।
- रोक्नुहोस्
- %1$s माथिको रोक हटाउने हो?
- रोक हटाउनुहोस्
- %1$s अमान्य छ।
- %1$s रोकियो
- %1$s माथिको रोक हटाइयो
- आयात असफल भयो
- ४८ घण्टाको लागि कल निषेध असक्षम गरियो
- आपत्कालीन कल गरिएको हुनाले असक्षम गरियो।
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml
deleted file mode 100644
index f0272e6c4edb62d811566039e99cc6f821fa60af..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-nl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Verbeterde blokkeerfunctie
- Telefoon moet het blokkeergedrag aanpassen om je beter te beschermen. Voor je geblokkeerde nummers worden nu zowel oproepen als sms\'jes geblokkeerd. Deze instelling kan worden gedeeld met andere apps.
- Toestaan
- %1$s blokkeren?
- Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd en voicemails worden automatisch verwijderd.
- Oproepen van dit nummer worden geblokkeerd, maar de beller kan nog wel voicemails achterlaten.
- Je ontvangt geen oproepen of sms\'jes meer van dit nummer.
- BLOKKEREN
- Blokkering van %1$s opheffen?
- BLOKKERING OPHEFFEN
- %1$s is ongeldig.
- %1$s geblokkeerd
- Blokkering van %1$s opgeheven
- Importeren mislukt
- Oproepblokkering is 48 uur uitgeschakeld
- Uitgeschakeld omdat een noodoproep is geplaatst.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml
deleted file mode 100644
index 9ce2a18573154ad26b06180af783d26085c94849..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-no/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ny, forenklet blokkering
- Telefon-appen endrer innstillingene for blokkering for at du skal være bedre beskyttet. Du mottar verken meldinger eller anrop fra blokkerte numre, og det kan hende at disse numrene blir delt med andre apper.
- Tillat
- Vil du blokkere %1$s?
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, og talepost blir automatisk slettet.
- Anrop fra dette nummeret blokkeres, men den som ringer kan fortsatt legge igjen beskjeder i talepostkassen din.
- Du kommer ikke lenger til å motta anrop eller SMS-er fra dette nummeret.
- BLOKKÉR
- Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?
- OPPHEV BLOKKERINGEN
- %1$s er ugyldig.
- %1$s er blokkert
- Blokkeringen av %1$s er opphevet
- Importeringen mislyktes
- Anropsblokkering er slått av i 48 timer
- Slått av fordi du foretok et nødanrop.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml
deleted file mode 100644
index 110be2303793eefbfbcbe25ac3809b4351c4661c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pa/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- ਨਵੀਂ, ਸਰਲੀਕ੍ਰਿਤ ਬਲੌਕਿੰਗ
- ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਹਤਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਫੋਨ ਨੂੰ ਬਲੌਕਿੰਗ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨੰਬਰਾਂ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
- ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ
- ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?
- ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।
- ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਬਲੌਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕਾਲਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੌਇਸਮੇਲਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।
- ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਣ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਜਾਂ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।
- ਬਲੌਕ ਕਰੋ
- ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?
- ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ
- %1$s ਅਵੈਧ ਹੈ।
- %1$s ਬਲੌਕ ਕੀਤਾ
- %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
- ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ
- ਕਾਲ ਬਲੋੌਕਿੰਗ 48 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ
- ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਸੰਕਟ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml
deleted file mode 100644
index a434a0b6975536ecec0c0e607e41414fa43ab3c7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nowe, uproszczone blokowanie
- Aby lepiej Cię chronić, Telefon musi zmienić działanie związane z blokowaniem. Od teraz nie będziesz już otrzymywać połączeń ani SMS-ów z zablokowanych numerów. Numery te mogą też być udostępniane innym aplikacjom.
- Zezwól
- Zablokować numer %1$s?
- Połączenia z tego numeru będą blokowane, a wiadomości głosowe będą usuwane automatycznie.
- Połączenia z tego numeru będą blokowane, ale dzwoniący wciąż będzie mógł zostawiać wiadomości głosowe.
- Nie będziesz otrzymywać połączeń ani SMS-ów z tego numeru.
- ZABLOKUJ
- Odblokować numer %1$s?
- ODBLOKUJ
- Numer %1$s jest nieprawidłowy.
- %1$s zablokowany
- Numer %1$s odblokowany
- Nie udało się zaimportować
- Blokada połączeń została wyłączona na 48 godzin
- Wyłączona, ponieważ wykonano połączenie alarmowe.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml
deleted file mode 100644
index cfe3dc0e49f053400339f8d6eb6dbf385549156c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo bloqueio simplificado
- Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps.
- Permitir
- Bloquear %1$s?
- Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente.
- Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você.
- Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número.
- BLOQUEAR
- Desbloquear %1$s?
- DESBLOQUEAR
- O número %1$s é inválido.
- Número %1$s bloqueado
- O número %1$s foi desbloqueado
- Falha na importação
- Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas
- Desativado porque foi feita uma chamada de emergência.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml
deleted file mode 100644
index c12d2c4c35372307e2bc6e84804a4eaf8d31da62..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo bloqueio simplificado
- Para o proteger melhor, a aplicação Telemóvel tem de alterar o modo de funcionamento do bloqueio. Deixa de receber chamadas e mensagens de texto dos números bloqueados e estes podem ser partilhados com outras aplicações.
- Permitir
- Pretende bloquear%1$s?
- As chamadas a partir deste número serão bloqueadas e as mensagens de correio de voz serão automaticamente eliminadas.
- As chamadas a partir deste número serão bloqueadas, mas o autor da chamada poderá deixar-lhe mensagens de correio de voz.
- Deixará de receber chamadas ou mensagens de texto deste número.
- BLOQUEAR
- Pretende desbloquear%1$s?
- DESBLOQUEAR
- %1$sé inválido.
- %1$s bloqueado
- %1$sdesbloqueado
- Falha ao importar
- Bloqueio de chamadas desativado durante 48 horas
- Desativado porque foi efetuada uma chamada de emergência.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml
deleted file mode 100644
index cfe3dc0e49f053400339f8d6eb6dbf385549156c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-pt/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo bloqueio simplificado
- Para aumentar sua proteção, é preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os números bloqueados agora impedirão chamadas e mensagens de texto, e será possível compartilhá-los com outros apps.
- Permitir
- Bloquear %1$s?
- Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas. Correios de voz serão excluídos automaticamente.
- Chamadas feitas a partir deste número serão bloqueadas, mas é possível que o autor ainda consiga deixar correios de voz para você.
- Você não receberá mais chamadas ou mensagens de texto deste número.
- BLOQUEAR
- Desbloquear %1$s?
- DESBLOQUEAR
- O número %1$s é inválido.
- Número %1$s bloqueado
- O número %1$s foi desbloqueado
- Falha na importação
- Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas
- Desativado porque foi feita uma chamada de emergência.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml
deleted file mode 100644
index bbcb8e7de54a6a98322d21d0fca32e1d987781ff..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ro/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Mod de blocare nou, mai simplu
- Pentru a vă proteja mai bine, aplicația Telefon trebuie să schimbe modul în care funcționează blocarea. Se vor opri apelurile și mesajele text de la numerele blocate, iar la acestea pot avea acces și alte aplicații.
- Permiteți
- Blocați %1$s?
- Apelurile de la acest număr vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi șterse automat.
- Apelurile de la acest număr vor fi blocate, dar apelantul va putea totuși să vă lase mesaje vocale.
- Nu veți mai primi apeluri sau mesaje text de la acest număr.
- BLOCAȚI
- Deblocați %1$s?
- DEBLOCAȚI
- %1$s nu este valid.
- %1$s a fost blocat
- %1$s a fost deblocat.
- Importul nu a reușit
- Blocarea apelurilor este dezactivată pentru 48 de ore
- Dezactivată din cauza efectuării unui apel de urgență.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml
deleted file mode 100644
index 94574bdbb6e1249f263f5d2d36326fdb2c498e4e..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ru/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Простая блокировка номеров
- Для более надежной защиты приложению \"Телефон\" требуется изменить настройки блокировки. С заблокированных номеров теперь не будут приниматься звонки и сообщения, а сами номера могут быть предоставлены другим приложениям.
- Разрешить
- Заблокировать номер %1$s?
- Вызовы с этого номера будут блокироваться, а голосовые сообщения – автоматически удаляться.
- Вызовы с этого номера будут блокироваться, но абонент сможет оставлять вам голосовые сообщения.
- Вызовы и сообщения с этого номера будут блокироваться.
- БЛОКИРОВАТЬ
- Разблокировать номер %1$s?
- РАЗБЛОКИРОВАТЬ
- Номер %1$s недействителен.
- Номер %1$s заблокирован
- Номер %1$s разблокирован
- Ошибка импорта
- Блокировка вызовов отключена на 48 часов
- Блокировка звонков отключена из-за экстренного вызова
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml
deleted file mode 100644
index 229e685c1fd7afad47505dde9fc4be562120d321..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-si/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- නව, සරල අවහිර කිරීම
- ඔබව වඩාත් හොඳින් ආරක්ෂා කිරීමට, දුරකථනයට අවහිර කිරීම ක්රියා කරන ආකාරය වෙනස් කිරීමට අවශ්යයි. ඔබේ අවහිර කළ අංක දැන් ඇමතුම් සහ පෙළ පණිවිඩ යන දෙකම නවත්වනු ඇති අතර වෙනත් යෙදුම් සමග බෙදා ගැනීමට හැකිය.
- ඉඩ දෙන්න
- %1$s අවහිර කරන්නද?
- මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති අතර හඬ තැපැල් ස්වයංක්රියව මකනු ඇත.
- මෙම අංකය වෙතින් වන ඇමතුම් අවහිර කරනු ඇති නමුත්, අමතන්නාට තවම ඔබට හඬ තැපැල් තැබීමට හැකිය.
- ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් හෝ පෙළ පණිවිඩ නොලැබෙනු ඇත.
- අවහිරයි
- %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද?
- අවහිර නොකරන්න
- %1$s වලංගු නැත.
- %1$s අවහිරයි
- %1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන ලදී
- අයාත කිරීම අසාර්ථක විය
- පැය 48ක් සඳහා ඇමතුම් අවහිර කිරීම අබල කරන ලදී
- හදිසි ඇමතුමක් සිදු කළ නිසා අබල කරන ලදී.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml
deleted file mode 100644
index 713c1d93301b382943043f45fefac9808d616829..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Nové zjednodušené blokovanie
- V telefóne je potrebné zmeniť spôsob fungovania blokovania. Len tak dosiahnete lepšiu ochranu. Blokované čísla budú brániť prijímaniu hovorov aj textových správ a bude ich možné zdieľať s ďalšími aplikáciami.
- Povoliť
- Chcete blokovať číslo %1$s?
- Hovory z tohto čísla budú blokované a hlasové správy budú automaticky odstraňované.
- Hovory z tohto čísla budú zablokované, ale volajúci stále môže zanechať hlasové správy.
- Z tohto čísla už nebudete prijímať hovory ani textové správy.
- BLOKOVAŤ
- Chcete odblokovať číslo %1$s?
- ODBLOKOVAŤ
- Číslo %1$s je neplatné.
- %1$s – blokované
- Číslo %1$s bolo odblokované
- Import zlyhal
- Blokovanie hovorov je deaktivované na 48 hodín
- Deaktivované, pretože ste uskutočnili tiesňové volanie
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 76253cad902d2bebc2626018230d500443206c66..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Novo poenostavljeno blokiranje
- Za večjo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev načina blokiranja. Tako z blokiranih številk ne boste več prejemali klicev in sporočil, poleg tega pa lahko take številke posredujete tudi v druge aplikacije.
- Dovoli
- Želite blokirati številko %1$s?
- Klici s te številke bodo blokirani in sporočila v odzivniku bodo samodejno izbrisana.
- Klici s te številke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda še vedno lahko pustil sporočila v odzivniku.
- S te številke ne boste več prejemali klicev ali sporočil SMS.
- BLOKIRAJ
- Želite odblokirati številko %1$s?
- ODBLOKIRAJ
- Številka %1$s je neveljavna.
- Številka %1$s je blokirana
- Številka %1$s je odblokirana
- Uvoz ni uspel
- Blokiranje klicev je onemogočeno za 48 ur
- Onemogočeno zaradi opravljenega klica v sili
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml
deleted file mode 100644
index 063030347ac542185d709300859cbd12b486b935..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sq/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Bllokim i ri i thjeshtëzuar
- Për të të mbrojtur më mirë, Telefoni ka nevojë të ndryshojë mënyrën se si funksionon bllokimi. Numrat e bllokuar tani do të ndalojnë si telefonatat ashtu edhe mesazhet me tekst dhe mund të ndahen me aplikacione të tjera.
- Lejo
- Të bllokohet %1$s?
- Telefonatat nga ky numër do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht.
- Telefonatat nga ky numër do të bllokohen, por telefonuesi mund të jetë ende në gjendje të lërë mesazhe zanore.
- Nuk do të marrësh më telefonata apo mesazhe me tekst nga ky numër.
- BLLOKO
- Të zhbllokohet %1$s?
- ZHBLLOKO
- %1$s është i pavlefshëm.
- %1$s u bllokua
- %1$s u zhbllokua
- Importimi dështoi
- Bllokimi i thirrjeve është çaktivizuar për 48 orë
- Është e çaktivizuar për shkak se është kryer një telefonatë urgjence.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6442412c6d3c4c8b9bc2aa5161f0961b71424815..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ново, једноставније блокирање
- Телефон треба да промени начин на који блокирање функционише да би вам пружио бољу заштиту. Са блокираних бројева више нећете примати ни позиве ни SMS-ове, али можете да их делите са другим апликацијама.
- Дозволи
- Желите ли да блокирате %1$s?
- Позиви са овог броја ће бити блокирани и поруке говорне поште ће се аутоматски брисати.
- Позиви са овог броја ће бити блокирани, али позивалац и даље може да вам оставља поруке говорне поште.
- Више нећете примати позиве ни SMS-ове са овог броја.
- БЛОКИРАЈ
- Желите ли да деблокирате %1$s?
- ДЕБЛОКИРАЈ
- %1$s је неважећи.
- %1$s је блокиран
- %1$s је деблокиран
- Увоз није успео
- Блокирање позива је онемогућено на 48 сати
- Онемогућено је зато што је упућен хитан позив.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml
deleted file mode 100644
index 5cb7229c708b0c6dbceb1f6525b177a528339a89..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sv/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- En ny, enklare blockering
- För bättre skydd måste mobilen ändra blockeringsfunktionen. Samtal eller sms från blockerade nummer stoppas och inställningarna går att dela med andra appar.
- Tillåt
- Blockera %1$s?
- Samtal från det här numret blockeras och röstmeddelanden raderas automatiskt.
- Samtal från det här numret blockeras, men det kan fortfarande gå att lämna ett röstmeddelande.
- Du får inte längre samtal eller sms från det här numret.
- BLOCKERA
- Avblockera %1$s?
- HÄV BLOCKERINGEN
- %1$s ogiltigt.
- %1$s har blockerats
- %1$s avblockerat
- Det gick inte att importera
- Samtalsblockeringen har inaktiverats i 48 timmar
- Inaktiverades därför att enheten har använts för ett nödsamtal.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml
deleted file mode 100644
index 8fbd614faab81e7770c110f52ea9e4b21e11e956..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-sw/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Njia mpya na rahisi ya kuzuia
- Ili kukulinda vizuri zaidi, Simu inahitaji kubadilisha mipangilio ya kipengele cha kuzuia. Hutapokea simu wala SMS kutoka nambari ulizozizuia na nambari hizo huenda zikashirikiwa na programu zingine.
- Ruhusu
- Je, ungependa kuzuia %1$s?
- Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa na ujumbe wa sauti utafutwa kiotomatiki.
- Simu zinazopigwa kutoka nambari hii zitazuiwa, lakini mpigaji bado anaweza kukutumia ujumbe wa sauti.
- Hutapokea simu wala SMS kutoka kwa nambari hii tena.
- ZUIA
- Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s?
- ACHA KUZUIA
- %1$s si sahihi.
- %1$s imezuiwa
- %1$s imeondolewa kizuizi
- Imeshindwa kuingiza
- Huduma ya kuzuia simu imezimwa kwa saa 48
- Imezimwa kwa sababu simu ya dharura imepigwa.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml
deleted file mode 100644
index 94a4ff3407f7b16c1cec6122a6aa951b2ea60bed..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ta/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- புதிய, எளிதாக்கப்பட்ட தடுத்தல்
- சிறப்பான பாதுகாப்பை வழங்குவதற்காக, ஃபோனில் தடுத்தல் செயல்படும் விதத்தை மாற்ற வேண்டும். இப்போது தடுத்த எண்களிலிருந்து வரும் அழைப்புகளும் உரைச் செய்திகளும் நிறுத்தப்படுவதோடு, பிற பயன்பாடுகளுடன் பகிரப்பட்டு அவற்றிலும் தடுக்கப்படக்கூடும்.
- அனுமதி
- %1$sஐத் தடுக்கவா?
- இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படுவதுடன், அதன் குரலஞ்சல்களும் தானாகவே நீக்கப்படும்.
- இந்த எண்ணின் அழைப்புகள் தடுக்கப்படும், ஆனால் அழைப்பாளரால் இன்னமும் உங்களுக்குக் குரலஞ்சல்களை அனுப்ப முடியும்.
- இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளையோ உரைச் செய்திகளையோ பெறமாட்டீர்கள்.
- தடு
- %1$sஐ அனுமதிக்கவா?
- அனுமதி
- %1$s தவறானது.
- %1$s தடுக்கப்பட்டது
- %1$s அனுமதிக்கப்பட்டது
- இறக்குவதில் தோல்வி
- அழைப்புத் தடுப்பு 48 மணிநேரத்திற்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது
- அவசர அழைப்பு செய்திருப்பதால், அழைப்புத் தடுப்பு முடக்கப்பட்டது.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml
deleted file mode 100644
index 70956cf450450adb6f9f8fcf6125efaf7aea4c6b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-te/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- కొత్త, సరళీకృత బ్లాకింగ్
- మిమ్మల్ని మెరుగైన రీతిలో సంరక్షించడానికి, ఫోన్ బ్లాకింగ్ పని చేసే విధానాన్ని మార్చాలి. అప్పుడు మీరు బ్లాక్ చేసిన నంబర్ల నుండి కాల్లు మరియు వచన సందేశాలు ఆపివేయబడతాయి మరియు ఆ బ్లాక్ చేయబడిన నంబర్లను ఇతర అనువర్తనాలకు కూడా భాగస్వామ్యం చేయవచ్చు.
- అనుమతించు
- %1$sని బ్లాక్ చేయాలా?
- ఈ నంబర్ నుండి కాల్లు బ్లాక్ చేయబడతాయి మరియు వాయిస్మెయిల్లు స్వయంచాలకంగా తొలగించబడతాయి.
- ఈ నంబర్ నుండి కాల్లు బ్లాక్ చేయబడతాయి, కానీ కాలర్ ఇప్పటికీ మీకు వాయిస్మెయిల్లు పంపగలరు.
- మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్లు లేదా వచన సందేశాలను స్వీకరించరు.
- బ్లాక్ చేయి
- %1$sని అన్బ్లాక్ చేయాలా?
- అన్బ్లాక్ చేయి
- %1$s చెల్లదు.
- %1$s బ్లాక్ చేయబడింది
- %1$s అన్బ్లాక్ చేయబడింది
- దిగుమతి విఫలమైంది
- 48 గంటల పాటు కాల్ బ్లాకింగ్ నిలిపివేయబడింది
- అత్యవసర కాల్ చేసినందున నిలిపివేయబడింది.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml
deleted file mode 100644
index 6bd661ce6caf4f82041316c00949e186225c5d9a..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-th/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- การบล็อกแบบใหม่ที่ใช้งานง่าย
- เพื่อปกป้องคุณได้ดียิ่งขึ้น โทรศัพท์ฺจำเป็นต้องเปลี่ยนลักษณะการทำงานของการบล็อก ขณะนี้คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขที่ถูกบล็อกอีกและอาจมีการแชร์หมายเลขนั้นกับแอปอื่น
- อนุญาต
- บล็อก %1$s ไหม
- ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้และลบข้อความเสียงโดยอัตโนมัติ
- ระบบจะบล็อกสายเรียกเข้าจากหมายเลขนี้ แต่ผู้โทรอาจยังฝากข้อความเสียงถึงคุณได้อยู่
- คุณจะไม่ได้รับสายเรียกเข้าหรือข้อความจากหมายเลขนี้อีก
- บล็อก
- เลิกบล็อก %1$s ไหม
- เลิกบล็อก
- %1$s ไม่ถูกต้อง
- บล็อก %1$s แล้ว
- เลิกบล็อก %1$s แล้ว
- การนำเข้าล้มเหลว
- ปิดการบล็อกสายเรียกเข้า 48 ชั่วโมง
- ปิดใช้งานเนื่องจากมีการโทรเข้าหมายเลขฉุกเฉิน
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml
deleted file mode 100644
index 631c7bca81611bb4da022c35c080689d68f14754..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tl/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Bago at pinasimpleng pag-block
- Upang mas maprotektahan ka, kailangang baguhin ng Telepono ang paggana ng pag-block. Pipigilan na ngayon ng iyong mga naka-block na numero ang mga tawag at text, at maaaring ibahagi ang mga ito sa iba pang mga app.
- Payagan
- I-block ang %1$s?
- Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito at awtomatikong ide-delete ang mga voicemail.
- Iba-block ang mga tawag mula sa numerong ito, ngunit makakapag-iwan pa rin sa iyo ng mga voicemail ang tumatawag.
- Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag o text mula sa numerong ito.
- I-BLOCK
- I-unblock ang %1$s?
- I-UNBLOCK
- Di-wasto ang %1$s.
- Na-block ang %1$s
- Na-unblock ang %1$s
- Hindi nakapag-import
- Na-disable ang pagba-block ng tawag sa loob ng 48 oras
- Na-disable dahil tumawag para sa emergency.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml
deleted file mode 100644
index 96344481d84177ca3df80c32a37500f8da414de3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-tr/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Yeni, basitleştirlmş engelleme
- Daha iyi korunmanız için engelleme işlevinin çalışma biçiminin Telefon tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Engellediğiniz numaralardan artık çağrı ve kısa mesaj almayacaksınız. Ayrıca bu numaralar başka uygulamalarla paylaşılabilir.
- İzin ver
- %1$s numaralı telefon engellensin mi?
- Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek ve sesli mesajlar otomatik olarak silinecektir.
- Bu numaradan gelen çağrılar engellenecek, ancak arayan kişi yine de size sesli mesaj bırakabilecektir.
- Artık bu numaradan sesli arama veya kısa mesaj almayacaksınız.
- ENGELLE
- %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?
- ENGELLEMEYİ KALDIR
- %1$s numaralı telefon geçersiz.
- %1$s numaralı telefon engellendi
- %1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırıldı
- İçe aktarma başarısız oldu
- Çağrı engelleme 48 saat süreyle devre dışı bırakıldı
- Acil durum çağrısı yapıldığından devre dışı bırakıldı.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml
deleted file mode 100644
index b7b29e8b9136377a35577e9fe2474c53d55e009b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uk/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Нове простіше блокування
- Задля кращого захисту додаток Телефон має змінити параметри блокування. Із заблокованих номерів не надходитимуть виклики й SMS. Інші додатки також можуть мати доступ до списку цих номерів.
- Дозволити
- Заблокувати %1$s?
- Виклики з цього номера блокуватимуться, а голосові повідомлення автоматично видалятимуться.
- Виклики з цього номера блокуватимуться, але абонент зможе залишати голосові повідомлення.
- Ви більше не отримуватиме виклики й SMS із цього номера.
- БЛОКУВАТИ
- Розблокувати %1$s?
- РОЗБЛОКУВАТИ
- Номер %1$s недісний.
- Номер %1$s заблоковано
- %1$s розблоковано
- Не вдалось імпортувати
- Блокування викликів вимкнено на 48 годин
- Блокування вимкнено, оскільки ви зробили екстрений виклик.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml
deleted file mode 100644
index 80b9489ba403286087ce7b2dd013cd2057de9b5b..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-ur/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- نئی، آسان انسداد
- آپ کو بہتر طریقے سے حفاظت فراہم کرنے کیلئے فون کو انسداد کے کام کرنے کا طریقہ تبدیل کرنا ہوگا۔ آپ کے مسدود کردہ نمبروں سے کالیں اور متنی پیغامات دونوں مسدود کر دیے جائیں گے اور ممکن ہے ان کا اشتراک دیگر ایپس کے ساتھ کیا جائے۔
- اجازت دیں
- %1$s مسدود کریں؟
- اس نمبر سے کالز مسدود ہوجائیں گی اور صوتی میلز خودبخزد جذف ہو جائیں گی۔
- اس نمبر سے کالز مسدود ہو جائیں گی گی لیکن ممکن ہے کالر پھر بھی آپ کیلئے صوتی میلز چھوڑ پائے۔
- آپ کو اب اس نمبر سے مزید کالز یا متنی پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔
- مسدود کریں
- %1$s غیر مسدود کریں؟
- غیر مسدود کریں
- %1$s غلط ہے۔
- %1$s مسدود ہو گیا
- %1$s غیر مسدود ہو گیا
- درآمد کرنا ناکام ہوگیا
- کال مسدود کرنا 48 گھنٹے کیلئے غیر فعال ہو گیا
- غیر فعال ہو گیا کیونکہ ایک ہنگامی کال کی گئی تھی۔
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml
deleted file mode 100644
index 03d484a5d5567d8fffe1767ded86b27a7a96b468..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-uz/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Raqamlarni bloklashning sodda usuli
- Sizni yanada yaxshiroq himoya qilish uchun Telefon ilovasi bloklash tartibini sozlashi lozim. Bloklangan raqamlardan keladigan chaqiruvlar ham, SMS xabarlar ham qabul qilinmaydi. Boshqa ilovalarga ham bunday raqamlardan foydalanishga ruxsat bering.
- Ruxsat berish
- %1$s bloklansinmi?
- Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi va ovozli xabari avtomatik o‘chiriladi.
- Bu raqamdan kelgan qo‘ng‘iroqlar bloklanadi, lekin raqam egasi sizga ovozli xabar qoldira oladi.
- Siz endi bu raqamdan qo‘ng‘iroq va SMS qabul qilmaysiz.
- BLOKLASH
- %1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?
- BLOKDAN CHIQARISH
- %1$s raqami xato.
- %1$s raqami bloklandi
- %1$s raqami blokdan chiqarildi
- Import qilib bo‘lmadi
- Qo‘ng‘iroqlarni bloklash 48 soat muddatga o‘chirildi
- Favqulodda qo‘ng‘iroq amalga oshirilgani uchun o‘chirildi.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml
deleted file mode 100644
index d28cd7a758039fbb979ea25c678abd38d570fcea..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-vi/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Tính năng chặn mới, được đơn giản hóa
- Để bảo vệ bạn tốt hơn, Điện thoại cần thay đổi cách hoạt động của tính năng chặn. Giờ đây, các số đã chặn của bạn sẽ bị chặn cả cuộc gọi và tin nhắn, đồng thời có thể được chia sẻ với các ứng dụng khác.
- Cho phép
- Bạn muốn chặn %1$s?
- Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn và thư thoại sẽ tự động bị xóa.
- Các cuộc gọi từ số này sẽ bị chặn nhưng người gọi vẫn có thể để lại thư thoại cho bạn.
- Bạn sẽ không nhận được các cuộc gọi hoặc tin nhắn từ số này nữa.
- CHẶN
- Bỏ chặn %1$s?
- BỎ CHẶN
- %1$s không hợp lệ.
- Đã chặn %1$s
- Đã bỏ chặn %1$s
- Nhập không thành công
- Đã tắt tính năng chặn cuộc gọi trong 48 giờ
- Bị tắt vì bạn đã thực hiện cuộc gọi khẩn cấp.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml
deleted file mode 100644
index c105424e4b86e65014d8ccb871329a955ae741e4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- 简单易用的全新屏蔽功能
- 为了向您提供更好的安全保护,“电话”应用需要升级屏蔽方式。您将不会再收到已屏蔽号码的来电和短信,而且系统还可能会将屏蔽号码列表共享给其他应用。
- 允许
- 要屏蔽 %1$s 吗?
- 系统将屏蔽该号码的来电,并将自动删除来电者发送的语音邮件。
- 系统将屏蔽该号码的来电,但来电者可能仍然能够给您发送语音邮件。
- 您将不会再收到此号码的来电或短信。
- 屏蔽
- 要取消屏蔽 %1$s 吗?
- 取消屏蔽
- %1$s 无效。
- 已屏蔽 %1$s
- 已取消屏蔽 %1$s
- 导入失败
- 来电拦截功能将停用 48 小时
- 此功能已停用,因为您拨打了紧急呼救电话。
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml
deleted file mode 100644
index d59f430560cf331e59528ea18aecb5ca69260cff..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- 全新、簡單的封鎖功能
- 為更有效保護您的安全,Phone 需要變更封鎖功能的運作方式。系統現在會拒絕已封鎖號碼的來電和短訊,並可能將這些號碼提供給其他應用程式使用。
- 允許
- 要封鎖 %1$s 嗎?
- 將會封鎖這個號碼的來電,而留言將會自動刪除。
- 將會封鎖這個號碼的來電,但來電可能會轉駁至留言信箱。
- 您不會再收到這個號碼的來電和短訊。
- 封鎖
- 要解除封鎖 %1$s 嗎?
- 解除封鎖
- %1$s 無效。
- 已封鎖 %1$s
- 已解除封鎖 %1$s
- 匯入失敗
- 已停用來電封鎖 (48 小時)
- 已撥打緊急電話,已停用來電封鎖功能。
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml
deleted file mode 100644
index c5f3fa24d5744b8f08980db9b7d927c372d3a5fb..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- 全新、簡易的封鎖功能
- 「電話」應用程式需要變更封鎖功能的運作方式,以進一步保護您的安全。現在開始,系統會拒絕已封鎖號碼的來電和簡訊,還會將這些號碼提供給其他應用程式。
- 允許
- 要封鎖 %1$s 嗎?
- 系統會封鎖這組號碼的來電,並自動刪除對方的語音留言。
- 系統會封鎖這組號碼的來電,但對方仍可錄製語音留言給您。
- 您不會再收到這組號碼的來電或簡訊。
- 封鎖
- 要解除封鎖 %1$s 嗎?
- 解除封鎖
- %1$s 無效。
- 已封鎖 %1$s
- 已解除封鎖 %1$s
- 匯入失敗
- 來電封鎖功能會停用 48 小時
- 由於您曾撥打緊急電話,因此本功能已停用。
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml
deleted file mode 100644
index a3e761d39b037c2085f3825d569d4ab38cb489a9..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values-zu/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-
- Ukuvimbela okusha, okwenziwe lula
- Ukuze uvikeleke kangcono, ifoni kumele sishintshe indlela okusebenza ngayo ukuvimbela. Izinombolo zakho ezivinjelwe manje zizomisa kokubili amakholi nemibhalo futhi zingabiwa nezinye izinhlelo zokusebenza.
- Vumela
- Vimba i-%1$s?
- Amakholi wangakusasa kusuka kule nombolo azovinyelwa futhi amavoyisimeyili azosuswa ngokuzenzakalela.
- Amakholi kusuka kule nombolo azovinjwa, kodwa inkampani yenenethiwekhi ingakwazi ukukushiyela amavoyisimeyili.
- Ngeke usathola amakholi noma imibhalo kusukela kule nombolo.
- VIMBA
- Vulela i-%1$s?
- VULELA
- %1$s ayivumelekile.
- %1$s ivinjiwe
- %1$s vulela
- Ukulanda akuphumelelanga
- Ukuvimbela ikholi kukhutshaziwe amahora angu-48
- Kukhutshaziwe ngoba ikholi ephuthumayo yenziwe.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blocking/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/blocking/res/values/strings.xml
deleted file mode 100644
index e5f6c800040c726d4b2599af7953030e5c372176..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blocking/res/values/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-
-
-
-
- New, simplified blocking
-
-
- To better protect you, Phone needs to change how blocking works. Your blocked numbers will now stop both calls and texts and may be shared with other apps.
-
-
- Allow
-
-
- @android:string/cancel
-
-
-
-
- Block%1$s?
-
-
-
-
- Calls from this number will be blocked and voicemails will be automatically deleted.
-
-
-
-
- Calls from this number will be blocked, but the caller may still be able to leave you voicemails.
-
-
-
-
- You will no longer receive calls or texts from this number.
-
-
-
- BLOCK
-
-
-
- Unblock%1$s?
-
-
-
- UNBLOCK
-
-
-
- %1$sis invalid.
-
-
-
-
- %1$s blocked
-
-
-
-
- %1$sunblocked
-
-
-
- Import failed
-
-
-
- Call blocking disabled for 48 hours
-
-
-
-
- Disabled because an emergency call was made.
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml
index 35640d9a31c2833477659ea278cc82ade1802ab7..58b532af5978748c4852381ec5910eac9eb297b0 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-af/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOKKEER
Blokkeer %1$s?
Jy sal nie meer oproepe vanaf hierdie nommer ontvang nie.
- %1$s Hierdie oproep sal as strooipos aangegee word.
Hierdie nommer sal gedeblokkeer word en aangegee word as nie strooipos nie. Toekomstige oproepe sal nie as strooipos geïdentifiseer word nie.
Deblokkeer %1$s?
Gee aan
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml
index 384029076a324dfd605f1d65e5e4f9e27ceab8cd..eb44955e4c78efce29d4f402f272b4cd74ab8633 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-am/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
እገዳ አንሳ
%1$s ይታገድ?
ከአሁን በኋላ ከዚህ ቁጥር ጥሪዎችን ቅይቀበሉም።
- %1$s ይህ ጥሪ እንደ አይፈለጌ ሪፖርት ይደረጋል።
ይህ ቁጥር እግዱ ይነሳለታል እንዲሁም አይፈለጌ እንዳልሆነ ሪፖርት ይደረጋል። የወደፊት ጥሪዎች እና የድምፅ መልዕክቶች እንደ አይፈለጌ አይቆጠሩም።
ከ%1$s እግድ ይነሳ?
ሪፖርት አድርግ
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml
index 2e88ca4d6be898e1f15c1a8c0c92e0e4de2eddee..cee3c5e0ff9e71063d542cc9c84ed3fdcabfe366 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ar/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
إلغاء الحظر
هل تريد حظر %1$s؟
لن تتلقى المزيد من المكالمات من هذا الرقم.
- %1$s سيتم الإبلاغ عن هذه المكالمة باعتبارها غير مرغوب فيها.
سيُزال حظر هذا الرقم والإبلاغ عنه أنه ليس رقمًا غير مرغوب فيه. لن يتم تحديد المكالمات كغير مرغوب فيها في ما بعد.
هل تريد إزالة حظر %1$s؟
إبلاغ
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml
index 17037c399bdec1d995f00633e0edb4ea64307738..a8ab9a5f97334bf62a2d2671b1c6a0a45f4508a4 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-az/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BLOKDAN ÇIXARIN
%1$s blok edilsin?
Bu nömrədən daha zəng almayacaqsınız.
- %1$s Bu zəng spam kimi qeyd olunacaq.
Bu nömrə blokdan çıxarılacaq və spam kimi qeyd olunmayacaq. Gələcək zənglər spam kimi göstərilməyəcək.
%1$s blokdan çıxarılsın?
Bildirin
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index e2fcc90b7daae66a2b54f62088b0a4f4a6855e8e..1dff48b874081c5a5e01c277b615ee42d043a40f 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOKIRAJ
Želite li da blokirate %1$s?
Više nećete primati pozive sa ovog broja.
- %1$s Prijavićemo ovaj poziv kao nepoželjan.
Deblokiraćemo broj i prijaviti da nije nepoželjan. Budući pozivi neće biti označavani kao nepoželjni.
Želite li da deblokirate %1$s?
Prijavi
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml
index 4fdaa6f1c4c08fdad374a5b706eb46f663a36418..705f6ade23ece9309ca571587884f11112b704b8 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-be/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
РАЗБЛАКІРАВАЦЬ
Заблакіраваць нумар %1$s?
Вы больш не будзеце атрымліваць выклікі з гэтага нумара.
- %1$s Гэты выклік будзе заяўлены як спам.
Гэты нумар будзе разблакіраваны і заяўлены як не спам. Будучыя выклікі не будуць вызначацца як спам.
Разблакіраваць нумар %1$s?
Паведаміць
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml
index d576b9c907c7a52c2dd11ece522951dd5f01410f..28179c01609b394b478e727ea2bc304f133cacbc 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bg/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ОТБЛОКИРАНЕ
Да се блокира ли %1$s?
Повече няма да получавате обаждания от този номер.
- %1$s За обаждането ще се подаде сигнал за спам.
Номерът ще бъде отблокиран. Той и бъдещите обаждания от него няма да бъдат спам.
Да се отблокира ли %1$s?
Подаване на сигнал
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml
index e9640b9013fe839fb00f4cebc2284a44c5172627..7f2261794d4bf44eabceaf2312d3f5663653c2fa 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bn/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
অবরোধ মুক্ত করুন
%1$s ব্লক করবেন?
এই নম্বর থেকে আপনার কাছে আর কল আসবে না।
- %1$s এই কলটিকে স্প্যাম হিসেবে অভিযোগ করা হবে।
এই নম্বরটিকে আনব্লক করা হবে এবং \'স্প্যাম নয়\' হিসেবে জানিয়ে দেওয়া হবে। ভবিষ্যতে এই নম্বর থেকে আসা কোনও কলকে স্প্যাম হিসেবে শনাক্ত করা হবে না।
%1$s আনব্লক করবেন?
অভিযোগ জানান
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml
index 6b02797e1cab88787b8ee622ef08a2438fecb8ff..465c05603c210bd56eb42660d766ec0fc9988478 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-bs/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOKIRAJ
Blokirati broj %1$s?
Više nećete primati pozive s ovog broja.
- %1$s Ovaj poziv će biti prijavljen kao neželjen.
Deblokirat ćemo broj i prijaviti da nije neželjen. Budući pozivi neće biti neželjeni.
Deblokirati broj %1$s?
Prijavi
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml
index b38a982cae93f91f6cf1eccaa337513914955b85..c64b64c65fe183e85fca0482be05c2148d4e5df3 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ca/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEJA
Vols bloquejar el número %1$s?
Deixaràs de rebre trucades d\'aquest número.
- %1$s Aquesta trucada es marcarà com a brossa.
El número es desbloquejarà i s\'indicarà que aquesta trucada (i les properes) no són brossa.
Vols desbloquejar el número %1$s?
Informa
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml
index 27c4319e79fcf61fe1bc2e2e270cb7064280b427..23a203db990f59eb762d8eb1b82c539724e2510b 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-cs/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ODBLOKOVAT
Blokovat číslo %1$s?
Z tohoto čísla už nebudete přijímat hovory.
- %1$s Hovor bude nahlášen jako spam.
Toto číslo bude odblokováno a bude nahlášeno, že se nejedná o spam. Budoucí hovory nebudou označeny jako spam.
Odblokovat číslo %1$s?
Nahlásit
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml
index 86ffeb488bf96cb7c6d47adfda4ee937b0ea71f6..226f6a4f02f24dd90e9d870fb92c3b33e040d162 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-da/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
FJERN BLOKERING
Vil du blokere %1$s?
Du modtager ikke længere opkald fra dette nummer.
- %1$s Dette opkald rapporteres som spam.
Blokeringen af nummeret ophæves, og spam rapporteres ikke. Nye opkald registreres ikke som spam.
Vil du fjerne blokeringen af %1$s?
Rapportér
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml
index d1a8420152cb782fcdb2c031cc9f9caa196929a7..7b0cce504ef96adf5eae674371504f9be8bb910e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-de/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BLOCKIERUNG AUFHEBEN
%1$s blockieren?
Du erhältst von dieser Nummer keine Anrufe mehr.
- %1$s Dieser Anruf wird als Spam gemeldet.
Die Nummer wird nicht mehr blockiert und nicht als Spam gemeldet. Zukünftige Anrufe sind kein Spam.
Blockierung von %1$s aufheben?
Melden
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml
index 530e9baa49b21c85f48f827c77be24cfe4e8a7f3..70f437f0e96e760d1a62d7ffc8f23c6787dde145 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-el/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΥ
Να αποκλειστεί ο αριθμός %1$s;
Δεν θα λαμβάνετε πλέον κλήσεις από αυτόν τον αριθμό.
- %1$s Η κλήση αυτή θα αναφερθεί ως ανεπιθύμητη.
Ο αποκλ. του αρ. θα καταργηθεί. Θα αναφερθεί ως μη ανεπιθ. Μελλοντικές κλ. δεν θα αναγν. ως ανεπιθ.
Να καταργηθεί ο αποκλεισμός του αριθμού %1$s;
Αναφορά
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml
index ef0af560baab477c055c1abcf0aaa82de9101c0b..9b90a9daeb99000ca01308962b2b60161a38ade5 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
UNBLOCK
Block %1$s?
You will no longer receive calls from this number.
- %1$s This call will be reported as spam.
This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam.
Unblock %1$s?
Report
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml
index ef0af560baab477c055c1abcf0aaa82de9101c0b..9b90a9daeb99000ca01308962b2b60161a38ade5 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
UNBLOCK
Block %1$s?
You will no longer receive calls from this number.
- %1$s This call will be reported as spam.
This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam.
Unblock %1$s?
Report
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml
index ef0af560baab477c055c1abcf0aaa82de9101c0b..9b90a9daeb99000ca01308962b2b60161a38ade5 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
UNBLOCK
Block %1$s?
You will no longer receive calls from this number.
- %1$s This call will be reported as spam.
This number will be unblocked and reported as not being spam. Future calls won\'t be identified as spam.
Unblock %1$s?
Report
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml
index 0169f4ba84b0b3f91ce699b05c63db8419e4bf4d..eacafa290f781e660f1220e69e0464ee34c61f94 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
¿Deseas bloquear el número %1$s?
Ya no recibirás llamadas de este número.
- %1$s Esta llamada se marcará como spam.
El número se desbloqueará y no se marcará como spam. Las llamadas futuras no se considerarán spam.
¿Deseas desbloquear el número %1$s?
Informar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml
index 25baadc8b7af6245521e0b241badacec27249be3..1a2fd83d4395da9b2674da94c4d9315e71b678d2 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-es/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
¿Quieres bloquear el número %1$s?
Ya no recibirás llamadas de este número.
- %1$s Esta llamada se marcará como spam.
El número se desbloqueará y marcará como No es spam. Las llamadas futuras no se reconocerán como spam.
¿Quieres desbloquear el número %1$s?
Informar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml
index 3495cebc74887cbe670822c7c2121b66aa46bc8f..24ae0ea1e70a066f109cfea0a66abd41a481d246 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-et/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOKEERI
Kas soovite blokeerida numbri %1$s?
Te ei saa enam sellelt numbrilt kõnesid.
- %1$s See kõne liigitatakse rämpspostiks.
Number deblokeeritakse ja seda ei liigit. rämpspostiks. Tulevasi kõnesid ei liigitata rämpspostiks.
Kas soovite deblokeerida numbri %1$s?
Teavita
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml
index acb1130b3b8f1c77fb9b472bfbf173ee6e0a52d3..b05a760a4377bfe4fdb7b1ee09404a73b6978965 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-eu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOKEATU
%1$s blokeatu nahi duzu?
Aurrerantzean, ez duzu jasoko zenbaki horren deirik.
- %1$s Dei hau spama dela salatuko da.
Desblokeatu egingo da zenbakia. Aurrerantzean, deiak ez dira identifikatuko spam gisa.
%1$s desblokeatu nahi duzu?
Salatu
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml
index 9f155c57a3e75e7da0678a538b6fe8871361aa5a..146680fc1f592ab13f0310b5acec49528cfc586e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fa/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
رفع انسداد
%1$s مسدود شود؟
دیگر از این شماره تماس دریافت نمیکنید.
- %1$sاین تماس بهعنوان هرزنامه گزارش خواهد شد.
این شماره لغو انسداد میشود و بهعنوان غیرهرزنامه گزارش میشود. تماسها و پستهای صوتی بعدی بهعنوان هرزنامه شناسایی نمیشود.
%1$s لغو انسداد شود؟
گزارش
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml
index 0efd5916bfec7a9d36ea28cf8c2be965fbf16c17..154fe9c7245f97cfc919b58ec2ce55adbc314b8c 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fi/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
KUMOA ESTO
Estetäänkö %1$s?
Tästä numerosta tulevat puhelut estetään.
- %1$s. Puhelu ilmoitetaan häirikköpuheluksi.
Numeron esto ja häirikkötila kumotaan. Puhelut tästä numerosta eivät enää ole häirikköpuheluja.
Kumotaanko numeron %1$s esto?
Ilmoita
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml
index d666b35912a738ea92a8433427c465d203f8f003..79ef546e5c111a19a481ec0ffa7acbf8813026b2 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DÉBLOQUER
Bloquer le numéro %1$s?
Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro.
- %1$s Cet appel sera signalé comme importun.
Ce numéro sera débloqué, et les futurs appels ne seront pas signalés comme importuns.
Débloquer le numéro %1$s?
Signaler
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml
index fff49f5aa9cf66f3ea370ea502f40a6ec25d400a..7cf5d4f3399938cd926d26688d128cca6d76c825 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-fr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DÉBLOQUER
Bloquer le %1$s ?
Vous ne recevrez plus d\'appels de ce numéro.
- %1$s Cet appel sera signalé comme indésirable.
Ce numéro sera débloqué et considéré comme fiable. Les prochains appels provenant de celui-ci ne seront plus considérés comme indésirables.
Débloquer le %1$s ?
Rapport
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml
index ec2a11891dd57a9b4c4bf3bed5dc49123b08c379..8c22938eeeabe02c680ba76f394b2f27de080b8c 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
Queres bloquear o %1$s?
Xa non recibirás máis chamadas deste número.
- %1$s Informarase de que esta chamada é spam.
Desbloquearase este número e informarase de que non é spam. Aceptaranse as futuras chamadas.
Queres desbloquear o %1$s?
Informar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml
index 4e90e9ec23c820bb5403b046c088231afe213a50..8332cc6bafea45ef67d5fc2aa8cf1f527dde45ac 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-gu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
અનાવરોધિત કરો
%1$sને બ્લૉક કરીએ?
હવેથી તમે આ નંબર પરથી કૉલ પ્રાપ્ત કરશો નહીં.
- %1$s આ કૉલની સ્પામ તરીકે જાણ કરવામાં આવશે.
આ નંબરને અનબ્લૉક કરીને સ્પામ નથી તરીકે જાણ કરાશે. ભાવિ કૉલ સ્પામ તરીકે ઓળખવામાં આવશે નહીં.
%1$s ને અનબ્લૉક કરીએ?
જાણ કરો
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml
index fd29aceceaace3d7b1b9ec9da60fce886124753b..09e50583e51269d02a9d0e88e41d7e3a65772c3d 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hi/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
अनवरोधित करें
%1$s पर रोक लगाएं?
अब आपको इस नंबर से कॉल नहीं आएंगे.
- %1$s इस कॉल को स्पैम के रूप में रिपोर्ट किया जाएगा.
इस नंबर पर से रोक हटा दी जाएगी और इसे स्पैम नहीं माना जाएगा. इससे आने वाले कॉल स्पैम नहीं माने जाएंगे.
%1$s पर से रोक हटाएं?
रिपोर्ट करें
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml
index cfcba1f87a9277ca3b786e34519c1788fb73d17b..0106932f5f4ca36a2157ea7fb81e524d92a7d34c 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOKIRAJ
Želite li blokirati %1$s?
Više nećete primati pozive s tog broja.
- %1$s Taj će se poziv prijaviti kao neželjeni.
Taj će se broj deblokirati i neće biti prijavljen kao neželjeni. Budući pozivi neće se označiti kao neželjeni.
Želite li deblokirati broj %1$s?
Prijavi
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml
index 7c4a1f196380fb094a238bd6941feaf35a30400a..67ed343bf6dfcc94a5f5ac8192cb4e6ff514cad9 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
TILTÁS FELOLDÁSA
Letiltja a következő számot: %1$s?
A jövőben nem fogad hívásokat erről a számról.
- %1$s A hívást spamként jelentjük be.
A rendszer feloldja a szám tiltását, és nem spamként jelenti be. A hívások nem spamek.
Feloldja a következő szám tiltását: %1$s?
Bejelentés
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml
index ef3f4b7fa87c9c2cd6219ad198a6a026ef75ed31..ff39f999802ad107d72c8335b54f8473e601466d 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-hy/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ԱՐԳԵԼԱԲԱՑԵԼ
Արգելափակե՞լ %1$s համարը
Այս համարից այլևս զանգեր չեք ստանա:
- %1$s Այս զանգը կնշվի որպես սպամ:
Այս համարը կարգելաբացվի և կնշվի որպես ոչ սպամ: Այս համարից եկող զանգերն այլևս չեն նշվի որպես սպամ:
Արգելաբացե՞լ %1$s համարը
Բողոքել
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml
index 48a0e9a15306ef591209f75d885942da66c16622..457d2666681d707ec49564190bbe1335a609a15e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-in/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BEBASKAN
Blokir %1$s?
Anda tidak akan menerima telepon dari nomor ini lagi.
- %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam.
Nomor akan dibebaskan & dilaporkan bukan spam. Telepon mendatang dari nomor ini dianggap bukan spam.
Batalkan pemblokiran %1$s?
Laporan
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml
index 36e465be6ad53e50fbb50ee4be73dfe875806978..1451657818058d732bc2cd5ac98659cd76cf2807 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-is/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
TAKA AF BANNLISTA
Setja %1$s á bannlista?
Þú munt ekki lengur fá símtöl úr þessu númeri.
- %1$s Þetta símtal verður tilkynnt sem úr ruslnúmeri.
Þetta númer verður tekið af bannlista og ekki tilkynnt sem ruslnúmer. Ekki er lokað á símtöl.
Taka %1$s af bannlista?
Tilkynna
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml
index 862ba20c9460e0cb07b8ddc2021c73100e41c50d..c28b17ae8eaf34f24ab1fa203c79376a89dfe341 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-it/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
SBLOCCA
Bloccare il numero %1$s?
Non riceverai più chiamate da questo numero.
- %1$s Questa chiamata verrà segnalata come spam.
Il numero verrà sbloccato e segnalato come non spam. In futuro non sarà più considerato spam.
Sbloccare il numero %1$s?
Segnala
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml
index 101e43c9bfff4f15e1d3578a861ad019059fcaa7..fec1e0e414184ebe5ef4dd2c81e885eacfe20c15 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-iw/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ביטול חסימה
לחסום את %1$s?
לא יגיעו אליך יותר שיחות מהמספר הזה.
- %1$s השיחה הזו תדווח כספאם.
החסימה של המספר הזה תבוטל וידווח שהוא אינו ספאם. שיחות שיתקבלו ממנו לא יזוהו כספאם.
לבטל את החסימה של %1$s?
דיווח
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml
index 899d4cdd1df6c94012b86811c29b8b936ce2b3e2..051b780d6fe3e8f1669ee9eca639dc72606c0078 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ja/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ブロックを解除
%1$s をブロックしますか?
今後この番号から通話を受信することはなくなります。
- %1$sこの通話は迷惑電話として報告されます。
この番号のブロックが解除され、迷惑電話ではないと報告されます(迷惑電話として識別されなくなります)。
%1$s のブロックを解除しますか?
報告
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml
index f0b65152b802ec473a0fd4576969d599c11e4090..710e6bab568caa4897284a0747bb9ae5427843ee 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ka/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
განბლოკვა
გსურთ, დაბლოკოთ %1$s?
ამ ნომრიდან ზარებს აღარ მიიღებთ.
- %1$s ეს ზარი მოინიშნება სპამად.
ეს ნომერი განიბლოკება და გაიგზავნება სპამის გაუქმ. შეტყობინება. მომავალი ზარები სპამად არ ჩაითვლება.
გსურთ, განბლოკოთ %1$s?
ანგარიში
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml
index 9aa364e69964d76f879ac25c24966299a680e76e..a33606b69d7e9005f537dbc9021aceb5ed84190e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
БӨГЕУДЕН ШЫҒАРУ
%1$s нөмірін бөгеу қажет пе?
Бұдан былай бұл нөмірден қоңыраулар алмайтын боласыз.
- %1$s Бұл қоңырау \"спам\" деп хабарланады.
Бұл нөмірдің бөгеуі жойылып, \"спам емес\" деп белгіленеді. Алдағы қоңыраулар спам қалтасына жіберілмейді.
%1$s бөгеуін алу қажет пе?
Хабарлау
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml
index c7366f5fe725e534827a373aa5fafe74e3391822..bdfb53390b0ef8d4db30a3fe3385b3146175a577 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-km/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ឈប់រារាំង
ទប់ស្កាត់ %1$s ?
អ្នកនឹងលែងទទួលបានការហៅពីលេខនេះទៀតហើយ។
- %1$s ការហៅនេះនឹងត្រូវរាយការណ៍ថាជាសារឥតបានការ។
លេខនេះនឹងត្រូវបានឈប់ទប់ស្កាត់ និងរាយការណ៍ថាមិនមែនជាសារឥតបានការទេ។ ការហៅលើកក្រោយៗនឹងមិនត្រូវបានកំណត់ថាជាសារឥតបានការទេ។
ឈប់ទប់ស្កាត់ %1$s ?
រាយការណ៍
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml
index 5859a6c011dc97e8ce21f560f19bc3c2da91f76b..de1cfad05c1e79e3f7bdde91691ca416644299f2 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-kn/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆ
%1$s ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದೇ?
ನೀವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
- %1$s ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
ಈ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
%1$s ನಿರ್ಬಂಧವನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದೇ?
ವರದಿ
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml
index 539eb8ef3d8df8ecc6ae0bc1da55230443edc2b3..fca929a41f6f603baedf19ac4d9c223e4b4ac140 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ko/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
차단 해제
%1$s번을 차단하시겠습니까?
이 번호로부터 수신되는 전화를 더 이상 받지 않습니다.
- %1$s 이 전화는 스팸으로 신고됩니다.
이 번호는 차단되지 않으며 스팸이 아닌 것으로 신고됩니다. 앞으로 이 번호에서 전화가 오면 스팸으로 인식되지 않습니다.
%1$s번을 차단 해제하시겠습니까?
신고
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml
index 19c16d4e2ae567a4ed0cd4c41f03e9636bb27660..b873875c296c5a7359479fb049a39b9ea4463903 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ky/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
БӨГӨТТӨН ЧЫГАРУУ
%1$s бөгөттөлсүнбү?
Мындан ары бул номерден келген чалуулар кабыл алынбайт.
- %1$s Бул чалуу спам деп белгиленет.
Номер бөгөттөн чыгарылып, спам эмес деп белгиленет. Кийинки чалуулар спам деп белгиленбейт.
%1$s бөгөттөн чыгарылсынбы?
Арыздануу
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml
index 4154c9345367035260f0ae8e2019ea2b2acae2e7..fcb76f5d8a2bc8a11998b3b38d67d4b4d2f50a0d 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lo/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ປົດບລັອກ
ບລັອກ %1$s ບໍ?
ທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສາຍຈາກເບີໂທນີ້ອີກຕໍ່ໄປ.
- %1$s ການໂທນີ້ຈະຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ.
ເບີໂທນີ້ຈະຖືກປົດບລັອກ ແລະ ລາຍງານວ່າບໍ່ແມ່ນສະແປມ. ການໂທໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນສະແປມ.
ປົດບລັອກ %1$s ບໍ?
ລາຍງານ
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml
index 7dcc7eb08ec4629350ade76bf6039da9580ff2e0..b29e0c15c3747355c40d0ef62c0035acac0af436 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lt/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
PANAIKINTI BLOKAVIMĄ
Blokuoti numerį %1$s?
Nebegausite skambučių iš šio numerio.
- %1$s Apie šį skambutį bus pranešta kaip apie šlamštą.
Šio nr. blok. bus pan. ir apie jį bus pran. kaip ne apie šl. siunt. Būs. sk. nebus nust. kaip šl.
Panaikinti numerio %1$s blokavimą?
Pranešti
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml
index bdfcb0a1f7c418c751f8e583d351e90ea7a7045b..48eef9f92eb6e140adf4512ef04ada84eef86843 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-lv/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ATBLOĶĒT
Vai bloķēt numuru %1$s?
Jūs vairs nesaņemsiet zvanus no šī numura.
- %1$s Šis zvans tiks atzīmēts kā nevēlams.
Numurs tiks atbloķēts un netiks atzīmēts kā nevēlams. Turpmākie zvani netiks atzīmēti kā nevēlami.
Vai atbloķēt numuru %1$s?
Ziņot
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml
index 1fe89514028ebf746bf90d01866fd8c2af696ff5..c2b2f299d92954acf62efcdf13963e7afd9cc433 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ДЕБЛОКИРАЈ
Да се блокира %1$s?
Веќе нема да примате повици од бројов.
- %1$s Повиков ќе се пријави како спам.
Бројов ќе се одблокира и пријави дека не е спам. Повиците и гов. пошта нема да се гледаат како спам.
Да се одблокира %1$s?
Пријави
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml
index a674877d8e7644e6bfd3ff2020e50bf832c211db..aa380a3e69425a0f736c36bda989037267ab01d0 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ml/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
അൺബ്ലോക്കുചെയ്യുക
%1$s ബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ?
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഈ നമ്പറിൽ നിന്ന് കോളുകൾ ലഭിക്കില്ല.
- %1$s ഈ കോൾ സ്പാം ആയി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും.
ഈ നമ്പർ അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്ത്, സ്പാമല്ലെന്ന് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും. ഭാവിയിൽ വരാൻ പോകുന്ന കോളുകളെ സ്പാം ആയി കണക്കാക്കപ്പെടില്ല.
%1$s അൺബ്ലോക്ക് ചെയ്യണോ?
റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml
index ed8579a417daf357e2ad83dace922273f95b2e85..96642cba861a2c8b6e87ffd82a53080b9c87fce7 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mn/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
БЛОКООС ГАРГАХ
%1$s-г хориглох уу?
Та энэ дугаараас цаашид дуудлага хүлээж авахгүй.
- %1$s Энэ дуудлагыг спам гэж мэдээлэх болно.
Энэ дугаарын хоригийг авч, спам биш гэж мэдээлэх болно. Цаашид ирэх дуудлагыг спам гэж үзэхгүй.
%1$s-г хоригоос гаргах уу?
Мэдэгдэх
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml
index d596cc4537482db442c62b142846c1378d441615..c335dca9dc33e0c138ff63b815fc24ec21cff73d 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-mr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
अनावरोधित करा
%1$s ब्लॉक करायचा?
तुम्ही या नंबरवरून कॉल घेऊ शकणार नाही.
- %1$s या कॉलची स्पॅम म्हणून तक्रार नोंदवली जाईल.
हा नंबर अनब्लॉक केला जाईल आणि त्याचा स्पॅम नाही म्हणून अहवाल दिला जाईल. भविष्यातील कॉल स्पॅम म्हणून ओळखले जाणार नाहीत.
%1$s अनब्लॉक करायचा?
नोंदवा
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml
index e7bd0d4499cdd00e2c834f1c1e8584cb7c6add15..6f770b679bfdf1e66ec1dd44564cd529e2b2d2b0 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ms/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
NYAHSEKAT
Sekat %1$s?
Anda tidak akan menerima panggilan daripada nombor ini lagi.
- %1$s Panggilan ini akan dilaporkan sebagai spam.
Nombor akn dinyahsekat & dilaporkan bkn spam. Panggilan akan datang tdk akn dikenal pasti sbg spam.
Nyahsekat %1$s?
Lapor
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml
index b743a2c8da6a5be3c706a86434a25b30f9ebee2d..4e887c25f6edf73c461cc9585c288367b2f7c465 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-my/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ပိတ်ဆို့ခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါ
%1$sကို ပိတ်မလား။
ဤနံပါတ်ထံမှ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို သင်လက်ခံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။
- %1$s ဤခေါ်ဆိုမှုကို စပမ်းဖြစ်ကြောင်း သတင်းပို့ပါမည်။
ဤနံပါတ်ကို ပြန်ဖွင့်၍ စပမ်းမဟုတ်ကြောင်း သတင်းပို့မည်။ နောင်ခေါ်ဆိုမှုများကို စပမ်းအဖြစ် မသတ်မှတ်ပါ။
%1$s ကို ပြန်ဖွင့်မလား။
သတင်းပို့ရန်
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml
index efc160011236d99ff7eae786c2c548f4a7ad5437..2fd354c98d653b2d35919c3b35a0c2cfdb0d5114 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nb/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
OPPHEV BLOKKERINGEN
Vil du blokkere %1$s?
Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret.
- %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst.
Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse.
Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?
Rapport
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml
index dca535bd1c1e810174fd0ff50c61bf8e054a1c6f..43c8575e49cc72135c61e353af52c05b3bfc51f6 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ne/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
रोक हटाउनुहोस्
%1$s माथि रोक लगाउने हो?
तपाईं अब उप्रान्त यस नम्बरबाट कलहरू प्राप्त गर्नु हुने छैन।
- %1$s यस कललाई स्प्याम भनी रिपोर्ट गरिने छ।
यो नम्बरमाथिको रोक हटाइने छ र यसलाई स्प्याम होइन भनी रिपोर्ट गरिने छ। आगामी कलहरूलाई स्प्याम भनी पहिचान गरिने छैन।
%1$s माथिको रोक हटाउने हो?
रिपोर्ट गर्नुहोस्
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml
index 2047563811d79eefc414f5266474105b60ae5f1f..a5460382ef4bd5e7e2d9804403fd528607785bb2 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-nl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BLOKKERING OPHEFFEN
%1$s blokkeren?
Je ontvangt geen oproepen meer van dit nummer.
- %1$s Deze oproep wordt gemeld als spam.
Nummerblokkering opgeheven, gemeld als geen spam. Nieuwe oproepen worden niet aangemerkt als spam.
Blokkering van %1$s opheffen?
Melden
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml
index efc160011236d99ff7eae786c2c548f4a7ad5437..2fd354c98d653b2d35919c3b35a0c2cfdb0d5114 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-no/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
OPPHEV BLOKKERINGEN
Vil du blokkere %1$s?
Du får ingen flere anrop eller meldinger fra dette telefonnummeret.
- %1$s Dette anropet blir rapportert som useriøst.
Blokkeringen oppheves, og nummeret rapporteres som «ikke useriøst». Fremtidige anrop blir ikke identifisert som useriøse.
Vil du oppheve blokkeringen av %1$s?
Rapport
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml
index 784941c444acb550c5df3252bc9abb5073642b4c..d98c256b666c91620c4e34c5fb36f0ab2a092fac 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pa/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ਅਨਬਲੌਕ ਕਰੋ
ਕੀ %1$s ਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?
ਹੁਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੰਬਰ ਤੋਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।
- %1$s ਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
ਇਹ ਨੰਬਰ ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਕੇ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਭਵਿੱਖੀ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ \'ਸਪੈਮ ਨਹੀਂ\' ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
ਕੀ %1$s ਅਣਬਲਾਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?
ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml
index 224102632df8126075488205bf4418ff0f390a77..1d80ab73673bb9e33f9fa464fd5a6754bf75aef4 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ODBLOKUJ
Zablokować numer %1$s?
Nie będziesz już otrzymywać połączeń z tego numeru.
- %1$s To połączenie zostanie zgłoszone jako spam.
Ten numer zostanie odblokowany i usunięty z listy nadawców spamu. Połączenia nie będą już blokowane.
Odblokować numer %1$s?
Zgłoś
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml
index f7dbb7d21356629beaee562db8186112b7d56daa..574922fcc093fa8a0134d56f715d66dc7bbce4ea 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
Bloquear %1$s?
Você não receberá mais chamadas deste número.
- %1$s Esta chamada será denunciada como spam.
O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam.
Desbloquear %1$s?
Denunciar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml
index adb73c12c53f12c118f9536decc24232e94bc3dc..361de0c9b309bffec3cdda188e4d617d043aa698 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
Pretende bloquear %1$s?
Irá deixar de receber chamadas deste número.
- %1$s Esta chamada será registada como spam.
Este núm. será desbloq. e não será considerado spam. As chamadas não serão identificadas como spam.
Pretende desbloquear %1$s?
Comunicar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml
index f7dbb7d21356629beaee562db8186112b7d56daa..574922fcc093fa8a0134d56f715d66dc7bbce4ea 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-pt/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DESBLOQUEAR
Bloquear %1$s?
Você não receberá mais chamadas deste número.
- %1$s Esta chamada será denunciada como spam.
O número será desbloqueado/marcado como não spam. As chamadas futuras não serão tratadas como spam.
Desbloquear %1$s?
Denunciar
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml
index 8557252936ab6476dc6408a7793f46e80ec55359..800fb7480d1a433e0b33e156424e6077d4025498 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ro/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
DEBLOCAȚI
Blocați %1$s?
Nu veți mai primi apeluri de la acest număr.
- %1$s Acest apel va fi raportat ca spam.
Acest număr va fi deblocat și raportat ca nefiind spam. Apelurile viitoare nu sunt considerate spam.
Deblocați %1$s?
Raportați
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml
index ae4875c53a8dbc3bdae86b3fbd1e19be88259b1d..2e0582ac60838cc406d9e7b5fbcd458549c7c288 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ru/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
РАЗБЛОКИРОВАТЬ
Заблокировать номер %1$s?
Вы больше не будете получать вызовы с этого номера.
- %1$s Вы сообщите об этом вызове как о спаме.
Этот номер будет разблокирован. Вы сообщите, что это не спам. Вызовы не будут считаться спамом.
Разблокировать номер %1$s?
Сообщить
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml
index 16ecdc099b664b0e39263d6054752b319634b6ed..524ea3fc60780b72d52d46ec5d375275525d9a63 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-si/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
අවහිර නොකරන්න
%1$s අවහිර කරන්නද?
ඔබට මෙම අංකයෙන් තවදුරටත් ඇමතුම් නොලැබෙනු ඇත.
- %1$s මෙම ඇමතුම අයාචිත තැපෑලක් ලෙස වාර්තා කරනු ඇත.
මෙම අංකය අවහිර කිරීම ඉවත් කර අයාචිත නොවන ලෙස වාර්තා කරනු ඇත. අනාගත ඇමතුම් අයාචිත ලෙස හඳුනා නොගනු ඇත.
%1$s අවහිර කිරීමෙන් ඉවත් කරන්නද?
වාර්තා කරන්න
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml
index 51c082692efbff8e945d019ed6e5beac1a0f7784..454873d45585c96d5863b15fa3c33842327ad383 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ODBLOKOVAŤ
Chcete blokovať číslo %1$s?
Z tohto čísla už nebudete dostávať hovory.
- %1$s Tento hovor bude nahlásený ako spam.
Číslo bude odblokované a nahlásené, že nie je spam. Budúce hovory nebudú identifikované ako spam.
Chcete odblokovať číslo %1$s?
Nahlásiť
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml
index 5dc065d59ba3629e5c6c0903803381a9095a1005..ea3ac4dc152de801da0984c4849d6da1a822adb4 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ODBLOKIRAJ
Želite blokirati številko %1$s?
Ne boste več prejemali klicev s te številke.
- %1$s Ta klic bo prijavljen kot neželen.
Številka bo odblokirana in ne bo obravnavana kot neželena. Klici ne bodo več zaznani kot neželeni.
Želite odblokirati številko %1$s?
Prijavi
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml
index 2611a32b9f1ada76709019718ae3c2ab0a0cc840..7fea01a092a26277a0aef1b8ac3500721e76829e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sq/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ZHBLLOKO
Të bllokohet %1$s?
Nuk do të marrësh më telefonata nga ky numër.
- %1$s Kjo telefonatë do të raportohet si e padëshiruar.
Ky numër do të zhbllokohet dhe nuk do të raportohet si i padëshiruar. Telefonatat në të ardhmen nuk do të identifikohen si të padëshiruara.
Të zhbllokohet %1$s?
Raporto
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml
index 68d013e1c4b520f8d1578988ad5dafa14529bcf9..05f7a817b4ff6bd2c60596fc3bda3f006e8688d1 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ДЕБЛОКИРАЈ
Желите ли да блокирате %1$s?
Више нећете примати позиве са овог броја.
- %1$s Пријавићемо овај позив као непожељан.
Деблокираћемо број и пријавити да није непожељан. Будући позиви неће бити означавани као непожељни.
Желите ли да деблокирате %1$s?
Пријави
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml
index da688e237a94e3f2373bbf0ae1bf44b216f65b2c..604fb70c69e25ab1cb4df2d040a818a3d1b8be88 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sv/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
HÄV BLOCKERINGEN
Blockera %1$s?
Du får inte längre samtal från det här numret.
- %1$s Det här samtalet rapporteras som spam.
Numret avblockeras och rapporteras inte som spam. Framtida samtal identifieras inte som spam.
Avblockera %1$s?
Rapport
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml
index c55860641c768d5f49965c32767c51f4c1f9763f..9b32089b0ecc164687e0167aac5705b8b555f06e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-sw/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ACHA KUZUIA
Ungependa kuzuia nambari %1$s?
Hutapokea tena simu kutoka kwenye nambari hii.
- %1$s Simu hii itaripotiwa kuwa ni taka.
Kizuizi kitaondolewa; nambari itaripotiwa kuwa si taka. Simu hazitajumuishwa miongoni mwa taka tena.
Ungependa kuacha kuzuia nambari %1$s?
Ripoti
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml
index 46a31f5a0f966d6a5e9f06cc0fdba182f34a8b5f..8894519e7fbf449853c4608a3278a5aac8a8146a 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ta/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
அனுமதி
%1$sஐத் தடுக்கவா?
இந்த எண்ணிலிருந்து இனி அழைப்புகளைப் பெறமாட்டீர்கள்.
- %1$s இந்த அழைப்பு ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்படும்.
இந்த எண் அனுமதிக்கப்பட்டு, ஸ்பேம் இல்லையென தெரிவிக்கப்படும். இனி அழைப்புகள் ஸ்பேமாக குறிக்கப்படாது.
%1$sஐ அனுமதிக்கவா?
புகாரளி
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml
index 4f358d313b8ecf90c2274eb14c3352c9b091f159..6cff9ebbc2dcf5c3a013dc8588bb1bfccdd27f7f 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-te/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
అన్బ్లాక్ చేయి
%1$sని బ్లాక్ చేయాలా?
మీరు ఇకపై ఈ నంబర్ నుండి కాల్లు స్వీకరించరు.
- %1$s ఈ కాల్ స్పామ్ వలె నివేదించబడుతుంది.
ఈ నంబర్ అన్బ్లాక్ చేయబడుతుంది మరియు ఇది స్పామ్ కాదని నివేదించబడుతుంది. భవిష్యత్తు కాల్లు స్పామ్గా గుర్తించబడవు.
%1$sని అన్బ్లాక్ చేయాలా?
నివేదించు
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml
index c3a2b3d63f11b8af1db8c3b0f8ec7833bdf2141b..db00e60b4fc7d26377b4a2d6987f9c437047ebd3 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-th/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
เลิกบล็อก
บล็อก %1$s ไหม
คุณจะไม่ได้รับสายจากหมายเลขนี้อีกต่อไป
- %1$s ระบบจะรายงานสายนี้ว่าเป็นสแปม
ระบบจะเลิกบล็อกหมายเลขนี้และรายงานว่าไม่ใช่สแปม การโทรเข้ามาหลังจากนี้จะไม่ถูกระบุว่าเป็นสแปม
เลิกบล็อก %1$s ไหม
รายงาน
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml
index f1f5dd7645da3a2dfa34f7bcf91848bff0490e37..9f156b5b628eb606389026e09f4ddeb5144ee9de 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
I-UNBLOCK
I-block ang %1$s?
Hindi ka na makakatanggap ng mga tawag mula sa numerong ito.
- %1$s Iuulat ang tawag na ito bilang spam.
Ia-unblock ang numerong ito at iuulat na di spam. Di kikilalaning spam ang darating na tawag.
I-unblock ang %1$s?
Iulat
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml
index 5ac29ec2694afd6cf4fb64837198dd842770c6af..00f37086d4f9d0083a41434dd0ce7b3f8a880efa 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-tr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
ENGELLEMEYİ KALDIR
%1$s engellensin mi?
Artık bu numaradan çağrı almayacaksınız.
- %1$s Bu çağrı spam olarak bildirilecek.
Numaranın engellemesi ve spam durumu kaldırılacak. Gelecekteki çağrılar spam olarak tanımlanmayacak.
%1$s numaralı telefonun engellemesi kaldırılsın mı?
Bildir
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml
index 76b825e7299d58e72dc5c5770fff552cd32458bc..1c3c99733d5a43275f10fcb6385bbbaa776df64d 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
РОЗБЛОКУВАТИ
Заблокувати %1$s?
Ви більше не отримуватимете виклики з цього номера.
- %1$s Цей виклик буде позначено як спам.
Цей номер буде розблоковано. Виклики з нього (і він сам) не позначатимуться як спам.
Розблокувати %1$s?
Повідомити
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml
index d165f3741735a4b9934eb9ae8df3dd1d38502a88..ea9cda2366bea5fafeaa66422cf73ae38d394b0e 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-ur/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
غیر مسدود کریں
%1$s مسدود کریں؟
آپ کو اس نمبر سے مزید کالز موصول نہیں ہوں گی۔
- %1$s اس کال کی بطور سپام اطلاع دی جائے گی۔
یہ نمبر غیر مسدود ہو جائے گا اور اس کی \'سپام نہیں\' کے بطور اطلاع دی جائے گی۔ مستقبل میں کالز کی شناخت بطور سپام نہیں کی جائے گی۔
%1$s غیر مسدود کریں؟
اطلاع دیں
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml
index ea13456f241deeebd05f18a62fbd432ced093c24..1fad2c1e3b1b41598586ea1c12e36959dd6e1638 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-uz/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BLOKDAN CHIQARISH
%1$s raqami bloklansinmi?
Sizga bu raqamdan endi chaqiruv kelmaydi.
- %1$s Bu spam chaqiruv deb xabar beriladi.
Bu raqam blokdan chiqariladi va undan keluvchi chaqiruvlar spam emas deb aniqlanadi.
%1$s raqami blokdan chiqarilsinmi?
Xabar berish
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml
index 343bb25c57ed67d2dff3034e04e0120bfef6c68e..cc8e0d305c54486e4bdc1c4ab4062e7daa801373 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-vi/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
BỎ CHẶN
Chặn %1$s?
Bạn sẽ không nhận được cuộc gọi từ số này nữa.
- %1$s Cuộc gọi này sẽ được báo cáo là spam.
Sẽ bỏ chặn số này và báo cáo không phải spam. Các cuộc gọi trong tương lai sẽ không bị coi là spam.
Bỏ chặn %1$s?
Báo cáo
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 3ac5c434b199dc2d06697a4ee6ff0e03ddfe4d67..1fa4efd2d2a9c564ba2ea1ba919326c9f2dbd078 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
取消屏蔽
要屏蔽 %1$s 吗?
您将不会再收到此号码的来电。
- %1$s此次来电将被举报为骚扰电话。
系统将取消屏蔽此号码,并停止将其列为骚扰电话号码。此号码日后的来电不会再被识别为骚扰电话。
要取消屏蔽 %1$s 吗?
报告
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml
index f8d0db789b4162320e87e139096d558ea047a343..6124d223fdfce39f45a449e4e8033f755f50c870 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
解除封鎖
要封鎖 %1$s 嗎?
您不會再收到此號碼的來電。
- %1$s 此來電將舉報為垃圾來電。
系統會將此號碼解除封鎖,並舉報為非垃圾號碼。此外,系統不會將日後的來電視為垃圾來電。
要解除封鎖 %1$s 嗎?
舉報
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml
index a308a40b7929c6b2925a68f1c90ff1c3cca0bd22..f0548907c1a03526ba297b8d00b7a7b033211b37 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
解除封鎖
要封鎖 %1$s 嗎?
你不會再收到這組號碼的來電。
- %1$s系統會將本次來電回報為騷擾/廣告電話。
系統會解除封鎖這組號碼並回報為非騷擾/廣告電話,該號碼日後的來電不會歸類為騷擾/廣告電話。
要解除封鎖 %1$s 嗎?
回報
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml
index 3c5b81325dfae36ecbd1e693f0ce6bbccf26bbc2..3a8964f8d768029fe3f15c0d482dcc6a222d63c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values-zu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
VULELA
Vimba %1$s?
Ngeke usakwazi ukuthola amakholi kusuka kule nombolo.
- %1$s Le kholi izobikwa njengogaxekile
Le nombolo izovulelwa futhi ibikwe njengokungayena ugaxekile. Amakholi namavoyisimeyili wasesikhathini esizayo ngeke ahlonzwe njengogaxekile.
Vulela i-%1$s?
Bika
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/colors.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/colors.xml
deleted file mode 100644
index 5fa45eba3c5b8875738a7ec8ad9839b134b6f657..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/colors.xml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-
-
-
-
- #de000000
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/strings.xml
index 1537c2353eeebc4a6f241ae84202e490505e19b0..35b5b1a1d2578bda9e8ac737728f3e41a3c2bc8b 100644
--- a/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/blockreportspam/res/values/strings.xml
@@ -39,9 +39,6 @@
You will no longer receive calls from this number.
-
- %1$s This call will be reported as spam.
-
This number will be unblocked and reported as not spam. Future calls won\'t be identified as spam.
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/drawable/multimedia_image_background.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/drawable/multimedia_image_background.xml
deleted file mode 100644
index 8182e247a36ff2e3ff0a513e8a8e6cca640aff78..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/drawable/multimedia_image_background.xml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml
index e7d3a1ebefd823657f83842ab868f4139762dd2f..8690f28d5a1056db34553f26f14ab510e0f50f50 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-af/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopieer nommer
Wysig nommer voordat jy bel
Gee foutiewe nommer aan
- Het \'n foto gestuur
- Het \'n foto ontvang
- \"%1$s\"
Gee verkeerde nommer aan
Kon nie nommer aangee nie
Nommer is aangegee
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml
index 0d26119ec2074a596464ed315acaffbaf61e8edb..acc9da2dfbb1e58e4f0b16ed781a0c42171ca4f1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-am/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ቁጥር ቅዳ
ከመደወል በፊት ቁጥር አርትዕ ያድርጉ
ትክክለኛ ያልሆነ ቁጥርን ሪፓርት አድርግ
- አንድ ፎቶ ተልኳል
- አንድ ፎቶ ደርሷል
- «%1$s»
የተሳሳተ ቁጥርን ሪፖርት ያድርጉ
ቁጥሩን ሪፖርት ማድረግ አልተቻለም
ቁጥሩ ሪፖርት ተደርጓል
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml
index 03ff6eb503c1c35cbfae5fb76e2454b624ce509a..de601df3bce0261979659bb8f2c91d89b2532036 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ar/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
نسخ الرقم
تعديل الرقم قبل الاتصال
الإبلاغ عن رقم غير دقيق
- تم إرسال صورة
- تم تلقي صورة
- \"%1$s\"
الإبلاغ عن رقم غير صحيح
تعذر الإبلاغ عن الرقم
تم الإبلاغ عن الرقم
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml
index 0a6d35c442e095a63c41555ad43492a224bf385d..d02e5b15c63f36698c516cd0e9a1bd78f9f1fbe3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-az/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Nömrəni kopyalayın
Zəng etmədən öncə nömrəyə düzəliş edin
Qeyri-dəqiq nömrəni bildirin
- Foto göndərildi
- Foto alındı
- \"%1$s\"
Yanlış nömrəni bildirin
Nömrəni bildirmək mümkün olmadı
Nömrə bildirildi
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index ccc1170d29fc784b7217c7a557a0334bf5f8dc65..7e3fab1028f40ee6cef9fa88e4b7d0ea5a03f76f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiraj broj
Izmenite broj pre poziva
Prijavi netačan broj
- Slika je poslata
- Slika je primljena
- „%1$s“
Prijavite netačan broj
Prijavljivanje broja nije uspelo
Broj je prijavljen
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml
index fa11b0257fb57b55eb5cac0d27601b8944de8247..a84ee0f36b985c59d88e7868004785931d8cef6b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-be/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Скапіраваць нумар
Рэдагаваць нумар перад выклікам
Падаць заяву аб недакладным нумары
- Адпраўлена фота
- Атрымана фота
- \"%1$s\"
Падаць заяву аб няправільным нумары
Не ўдалося падаць заяву аб нумары
Аб нумары пададзена заява
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml
index 9dfb62ec0697eed96e0b649549c8d7b0204c2843..682ddff2aedd9ca059b918f4b917daadbc315261 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bg/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Копиране на номера
Редактиране на номера преди обаждане
Подаване на сигнал за неточен номер
- Изпратена бе снимка
- Получена бе снимка
- „%1$s“
Подаване на сигнал за неправилен номер
Сигналът за номера не можа да бъде подаден
За номера бе подаден сигнал
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml
index 37022388b060ac2f59b599eb342b5087d932dbe9..63fde71e8990b6e324a605f877ea0822f7d75d38 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bn/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
নম্বর কপি করুন
কল করার আগে নম্বর সম্পাদন করুন
ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন
- একটি ফটো পাঠিয়েছেন
- একটি ফটো পেয়েছেন
- \"%1$s\"
ভুল নম্বর প্রতিবেদন করুন
নম্বরটির প্রতিবেদন করা যায়নি
নম্বরটির প্রতিবেদন করা হয়েছে
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml
index e44ccae2ebc3e1ddf92ffcaa30482bd10ac7251c..64df9fb5421c8fe82a83876287e5f7d09ec1b226 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-bs/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiraj broj
Uredi broj prije poziva
Prijavite nevažeći broj
- Fotografija poslana
- Fotografija primljena
- \"%1$s\"
Prijava pogrešnog broja
Prijava broja nije moguća
Broj je prijavljen
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml
index d62bff93b9bb7153e6e4969664bd58c74eb52b37..c430aa87b62613c95a17120159261e635c54cc53 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ca/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copia el número
Edita el número abans de trucar
Informa d\'un número incorrecte
- S\'ha enviat una foto
- S\'ha rebut una foto
- %1$s
Informa d\'un número incorrecte
No s\'ha pogut informar del número
S\'ha informat del número
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml
index e2e63f46298ea3659999cc038ca76ae7e59c1646..6958c98c2b3b635ea233b92a9578e3d77d86b4d9 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-cs/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopírovat číslo
Před voláním upravit číslo
Nahlásit nesprávné číslo
- Byla poslána fotka
- Byla přijata fotka
- „%1$s“
Nahlásit nesprávné číslo
Číslo se nepodařilo nahlásit
Číslo bylo nahlášeno
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml
index 86db8ccbc23ffb42e703b7288c451416d67b940f..387cd2278c98a8987f5a94198891e2e7a7ef5d05 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-da/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiér nummer
Rediger nummer før opkald
Rapportér et forkert nummer
- Der blev sendt et billede
- Der blev modtaget et billede
- \"%1$s\"
Rapportér forkert nummer
Det forkerte nummer kunne ikke rapporteres
Nummeret blev rapporteret
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml
index 6d667d88b85711feec39c886af451477184f5d78..9b531fa29f8101eefc732a271cae1741d9c769bf 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-de/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Nummer kopieren
Nummer vor Anruf bearbeiten
Falsche Nummer melden
- Hat ein Foto gesendet
- Hat ein Foto empfangen
- \"%1$s\"
Falsche Nummer melden
Nummer konnte nicht gemeldet werden
Nummer gemeldet
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml
index c1703b4a6db4b87b8c93ecddc124d9c5de9d4906..f5390c5afd6794fec028af3ed5af26f8dd07984d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-el/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Αντιγραφή αριθμού
Επεξεργασία αριθμού πριν από την κλήση
Αναφορά ανακριβούς αριθμού
- Έγινε αποστολή φωτογραφίας
- Έγινε λήψη φωτογραφίας
- \"%1$s\"
Αναφορά λανθασμένου αριθμού
Δεν ήταν δυνατή η αναφορά του αριθμού
Υποβλήθηκε αναφορά για τον αριθμό
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml
index 2d7c8d9bbeee6c4fdccb9b6777d0620792b62321..3b27cb6c538ad580aba18f48462a5aa350f9dc77 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copy number
Edit number before call
Report inaccurate number
- Sent a photo
- Received a photo
- \"%1$s\"
Report incorrect number
Couldn\'t report number
Number reported
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml
index 2d7c8d9bbeee6c4fdccb9b6777d0620792b62321..3b27cb6c538ad580aba18f48462a5aa350f9dc77 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copy number
Edit number before call
Report inaccurate number
- Sent a photo
- Received a photo
- \"%1$s\"
Report incorrect number
Couldn\'t report number
Number reported
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml
index 2d7c8d9bbeee6c4fdccb9b6777d0620792b62321..3b27cb6c538ad580aba18f48462a5aa350f9dc77 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copy number
Edit number before call
Report inaccurate number
- Sent a photo
- Received a photo
- \"%1$s\"
Report incorrect number
Couldn\'t report number
Number reported
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml
index 33be5dc08e65606ea03e008ebdae7edf166ffac5..a0223ea1ed20cd8ab415e94c0d18dd74570ba603 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar número antes de llamar
Informar número incorrecto
- Enviaste una foto
- Recibiste una foto
- \"%1$s\"
Informar número incorrecto
No se pudo informar el número.
Número informado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml
index 3476a6a3ff9cce9b4c6f182dbfcedc85d6f7eb5e..ba26506db052072ddd2a3305f240692d4f030eac 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-es/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar número antes de llamar
Notificar un número incorrecto
- Se ha enviado una foto
- Se ha recibido una foto
- \"%1$s\"
Notificar un número incorrecto
No se ha podido notificar el número
Número notificado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml
index 96578a63d8cf31040ffd71bcbecca0e37553b2fb..0bdc9502d424dd7c5c12cbcc3f2bf6c9519f9333 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-et/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopeeri number
Muuda numbrit enne helistamist
Valest numbrist teavitamine
- Saatis foto
- Sai foto
- „%1$s”
Valest numbrist teavitamine
Numbrist ei õnnestunud teavitada
Numbrist teavitati
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml
index 9bb776f6f3f09e95cbc789c0fcc7a29f8ff681c4..24f5efb11cb232a2aafb6ec2c5d71c0f12063a03 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-eu/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiatu zenbakia
Editatu zenbakia deitu aurretik
Jakinarazi zenbakiaren informazioa okerra dela
- Argazki bat bidali duzu
- Argazki bat jaso duzu
- \"%1$s\"
Jakinarazi zenbakia okerra dela
Ezin izan da bidali jakinarazpena
Bidali da jakinarazpena
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml
index 88a9da01edd8f31ce855bf62ba042f125bb8c1b4..0e3722575da08fb8fdcccaef7a4922f3d84cb7d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fa/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
کپی کردن شماره
ویرایش شماره قبل از تماس
گزارش شماره نادرست
- عکسی ارسال کرد
- عکسی دریافت کرد
- «%1$s»
گزارش شماره نادرست
شماره گزارش نشد
شماره گزارش شد
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml
index 1342e337d3ca73ac6c921d201071b8cd95a591dd..0a2df4e4a08560edf2fb10c4387a3ebd829d4eb3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fi/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopioi numero
Muokkaa numeroa ennen puhelua
Ilmoita epätarkasta numerosta
- Lähetetty kuva
- Vastaanotettu kuva
- \"%1$s\"
Ilmoita väärästä numerosta
Numerosta ilmoittaminen epäonnistui.
Numeroa koskeva ilmoitus lähetettiin.
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml
index b2d69fe249dd6bf78b0e84721f15c341a62b76a3..1788214fa2620f62c73feae36e1b99c4fbf7f1e3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copier le numéro
Modifier le numéro avant de passer l\'appel
Signaler un numéro inexact
- Photo envoyée
- Photo reçue
- « %1$s »
Signaler un numéro incorrect
Impossible de signaler le numéro
Numéro signalé
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml
index 53f3ec096bf94c9d703d00b43980e97a33a4515a..b16dcde9d460a8d77ae699cbda532886340fcc42 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-fr/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copier le numéro
Modifier le numéro avant d\'appeler
Signaler un numéro incorrect
- Envoi d\'une photo
- Réception d\'une photo
- \"%1$s\"
Signaler un numéro incorrect
Impossible de signaler le numéro
Signalement du numéro effectué
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml
index 6ce21f76a7a01e0819fafe1202d1f62380328dd8..bde4158b1d5bf0749a7e83fca395d1ef70a26ff5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gl/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar número antes de chamar
Informar dun número impreciso
- Enviouse unha foto
- Recibiuse unha foto
- \"%1$s\"
Informar dun número incorrecto
Non se puido marcar o número como inadecuado
Marcouse o número como inadecuado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml
index 160c848c81c08a19e33d59c49631c258acd668d8..0fb3eb8f6f06b0060036268f9734f4857a49bd7b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-gu/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
નંબર કૉપિ કરો
કૉલ કરતાં પહેલાં નંબર સંપાદિત કરો
અચોક્કસ નંબરની જાણ કરો
- એક ફોટો મોકલ્યો
- એક ફોટો પ્રાપ્ત કર્યો
- \"%1$s\"
ખોટા નંબરની જાણ કરો
નંબરની જાણ કરી શકાઈ નથી
નંબરની જાણ કરી
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml
index 87f6fd5870795b82cd59a8c20e5125050aea8e0b..d686037f7f59c08767efd2f489419a1fa3db993b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hi/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
नंबर कॉपी करें
कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें
गलत जानकारी देने वाले नंबर की रिपोर्ट करें
- फ़ोटो भेजी गई
- फ़ोटो मिली
- \"%1$s\"
गलत नंबर की रिपोर्ट करें
नंबर की रिपोर्ट नहीं की जा सकी
नंबर की रिपोर्ट की गई
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml
index 3c12d28ce5f37e0ec47abc08009121e49482bfed..87a5812b5a2766475326cdc0410b876efa8871cf 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hr/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiranje broja
Uređivanje broja prije poziva
Prijava netočnog broja
- Šalje fotografiju
- Prima fotografiju
- \"%1$s\"
Prijava netočnog broja
Prijava broja nije moguća
Broj je prijavljen
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml
index 94a50b96860f476b44d2d450644974f505c22a37..a31d182087b4390d1b9044e5d1dd0cfb68fed917 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hu/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Szám másolása
Szám szerkesztése hívás előtt
Pontatlan szám bejelentése
- Küldött egy fotót
- Kapott egy fotót
- „%1$s”
Helytelen szám bejelentése
Nem sikerült bejelenteni a számot
Szám bejelentve
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml
index 1b1a3f2cfa310c24d867216ed1a15fd189378201..8546cabd6017fc6388f4313c9b4cf2c836ad2874 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-hy/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Պատճենել համարը
Փոփոխել համարը զանգելուց առաջ
Հաղորդել սխալ համարի մասին
- Ուղարկվել է լուսանկար
- Ստացվել է լուսանկար
- «%1$s»
Հաղորդում սխալ համարի մասին
Չհաջողվեց ուղարկել հաղորդումը
Հաղորդումն ուղարկվեց
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml
index 3f236ddcf565bfcec1bb60892a2bd257a0a39ccb..4e07ffb156f15db76a0c9b64f3854f406a2524d4 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-in/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Salin nomor
Edit nomor sebelum menelepon
Laporkan nomor yang tidak akurat
- Mengirim foto
- Menerima foto
- \"%1$s\"
Laporkan nomor yang salah
Tidak dapat melaporkan nomor
Nomor dilaporkan
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml
index b11984ed1111596f2731d991d3e1d5c59ad5ae29..e709ade793862dfdfd558540bbbedf318f5822c5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-is/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Afrita númer
Breyta númeri áður en hringt er
Tilkynna rangt númer
- Sendi mynd
- Tók á móti mynd
- „%1$s“
Tilkynna rangt númer
Ekki tókst að tilkynna númerið
Númer tilkynnt
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml
index 51954dee8d934ee58e20694e7f29e37a800cc27f..42f23b2e65f1dd13d4730d821dbdb836ba948e1b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-it/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copia numero
Modifica numero prima di chiamare
Segnala numero sbagliato
- Foto inviata
- Foto ricevuta
- \"%1$s\"
Segnala numero errato
Impossibile segnalare il numero
Numero segnalato
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml
index bac2bd16623b86bb59604ef0976ca543bccd5b71..b58d5ea1bccfcd3dce5f7b3db7c7cc8dd05277bb 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-iw/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
העתק את המספר
ערוך את המספר לפני השיחה
דיווח על מספר לא מדויק
- נשלחה תמונה
- התקבלה תמונה
- \"%1$s\"
דיווח על מספר שגוי
לא ניתן היה לדווח על המספר
המספר דיווח
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml
index 7efcd4f59c6fe3f3b84ce6d321def6d5e7d9cd0b..68d1d8aed54d73ae41f599a9b7cc475d99776cb1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ja/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
電話番号をコピー
発信前に電話番号を編集
情報が間違っている番号を報告
- 写真を送信しました
- 写真を受信しました
- 「%1$s」
間違った番号の報告
番号を報告できませんでした
番号を報告しました
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml
index a58e7e67ed078673fafea31ddf98dddb321c8aff..1bac5f9e239b84e96c5666bac2f8e390e72fc4b8 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ka/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ნომრის კოპირება
ნომრის რედაქტირება დარეკვამდე
არაზუსტი ნომრის შეტყობინება
- ფოტო გაიგზავნა
- მიღებულია ფოტო
- „%1$s“
არასწორი ნომრის შეტყობინება
ნომრის შეტყობინება ვერ მოხერხდა
ნომერი შეტყობინებულია
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml
index b6c12afe5aa522e7d721cb7d66df5de0828724ec..928c4ef140163aaef20724dc2c68e530fec1307e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kk/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Нөмірді көшіру
Нөмірді қоңырау шалуға дейін өзгерту
Қате нөмір туралы хабарлау
- Сурет жіберілді
- Сурет қабылданды
- \"%1$s\"
Қате нөмір туралы хабарлау
Нөмір туралы хабар жіберілмеді
Нөмір туралы хабар жіберілді
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml
index 0ca70bf1fd8ee6d3e79648fcccac48c3bb2a16ab..322af74d40682c5aa4fb096f1af35e149a3bdb23 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-km/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ថតចម្លងលេខទូរសព្ទ
កែលេខ មុនពេលហៅទូរសព្ទ
រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ
- បានផ្ញើរូបថត
- បានទទួលរូបថត
- \"%1$s\"
រាយការណ៍លេខមិនត្រឹមត្រូវ
មិនអាចរាយការណ៍លេខបានទេ
បានរាយការណ៍លេខ
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml
index b37a4ec1341b3dc5a20cfbe5ef363feb147e41be..8702b074d9cd9b49650422562d654580ac17b8c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-kn/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸಿ
ಕರೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ
ನಿಖರವಾಗಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ
- ಫೋಟೋ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ
- ಫೋಟೋ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
- \"%1$s\"
ತಪ್ಪಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿ
ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ
ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆ
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml
index 62fc453d4aa1c1d8026512c526aa59f1b76f3546..e0ea9359c9a98dba07fbff1f5181d516c532e04b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ko/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
전화번호 복사
통화하기 전에 번호 수정
잘못된 번호 신고하기
- 사진 전송됨
- 사진 수신됨
- \'%1$s\'
잘못된 번호 신고
번호를 신고할 수 없습니다.
번호가 신고되었습니다.
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml
index a403961c7e43e0de83be5d9d54a3641f85eee62a..7d84015929de0cbdfc9be0cc4546c087037a13d3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ky/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Номерди көчүрүү
Чалуудан мурун номерди түзөтүү
Номердеги ката жөнүндө кабар берүү
- Сүрөт жөнөтүлдү
- Сүрөт алынды
- \"%1$s\"
Туура эмес номер жөнүндө кабарлоо
Туура эмес номер жөнүндө кабар жөнөтүлбөй койду
Туура эмес номер жөнүндө кабар берүү
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml
index f7c856e0f7deec04144e9feb963de19634029b16..19aed68d8d00fdf9c2ac6c9d8e539a59f623a008 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lo/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ສຳເນົາເບີໂທ
ແກ້ໄຂເບີກ່ອນໂທ
ລາຍງານເບີໂທທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ
- ສົ່ງຮູບພາບ
- ໄດ້ຮັບຮູບພາບແລ້ວ
- \"%1$s\"
ລາຍງານເບີໂທບໍ່ຖືກຕ້ອງ
ບໍ່ສາມາດລາຍງານເບີໂທໄດ້
ລາຍງານເບີໂທແລ້ວ
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml
index a3c169db36418983275c4a7b4ad4b6d8ab3e9638..415560d9730a3ccbdcea3dc1e75aeff4c7b9d81b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lt/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopijuoti numerį
Redaguoti numerį prieš skambinant
Pranešti apie netikslų numerį
- Išsiuntė nuotrauką
- Gavo nuotrauką
- „%1$s“
Pranešimas apie netinkamą numerį
Nepavyko pranešti apie numerį
Apie numerį pranešta
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml
index c174f04cae22e32621d521f57efe6d2a16ae3841..514ed073097034c0a7ce24cfca2cba37fb0494c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-lv/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopēt numuru
Rediģēt numuru pirms zvanīšanas
Ziņot par neprecīzu numuru
- Nosūtīja fotoattēlu
- Saņēma fotoattēlu
- “%1$s”
Ziņošana par nepareizu numuru
Nevarēja nosūtīt ziņojumu par numuru
Ziņojums par numuru nosūtīts
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml
index 7ac74e8739f8a4aeb853ef7998eee5960b04282a..b311ab1fc18cfc3b8393094e90f436334ca9e2a0 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mk/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Копирај го бројот
Измени го бројот пред повикот
Пријавете погрешен број
- Испрати фотографија
- Прими фотографија
- „%1$s“
Пријавете неточен број
Не можеше да пријави бројот
Бројот е пријавен
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml
index 40291d510a92f3a36f806a9d8645dbf7280d81fb..e38229b02afe12cb7467595c4be052df5dfd2a36 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ml/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
നമ്പർ പകർത്തുക
കോൾ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി നമ്പർ എഡിറ്റുചെയ്യുക
കൃത്യമല്ലാത്ത നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക
- ഒരു ഫോട്ടോ അയച്ചു
- ഒരു ഫോട്ടോ ലഭിച്ചു
- \"%1$s\"
തെറ്റായ നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യുക
നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്യാനായില്ല
നമ്പർ റിപ്പോർട്ടുചെയ്തു
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml
index 5ced0ff4485435a6a8ee811d72d99d2776406787..10552da6a6fdff4fadb75744e93bb93ae1e6d933 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mn/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Дугаар хуулах
Залгахын өмнө дугаар засах
Тодорхой бус дугаарыг мэдээлэх
- Зураг илгээсэн
- Зураг хүлээн авсан
- \"%1$s\"
Буруу дугаарыг мэдээлэх
Дугаарыг мэдээлж чадсангүй
Дугаарыг мэдээлсэн
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml
index cc03788a810704441844f4ad9baaa62d2ccb9139..a0236d485c67dcb68f85e3e8cce3d46c581a83c3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-mr/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
नंबर कॉपी करा
कॉल करण्यापूर्वी नंबर संपादित करा
चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या
- एक फोटो पाठविला
- एक फोटो प्राप्त झाला
- \"%1$s\"
चुकीच्या नंबरचा अहवाल द्या
नंबरचा अहवाल देऊ शकलो नाही
नंबरचा अहवाल दिला
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml
index 5e4f93a7c0a3d155ae7ad6efee5fc85d9c4ca395..1359915a40a99e0f6296498dee6273b9afac4e9d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ms/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Salin nombor
Edit nombor sebelum panggilan
Laporkan nombor yang tidak tepat
- Menghantar foto
- Foto diterima
- \"%1$s\"
Laporkan nombor yang tidak betul
Tidak dapat melaporkan nombor
Nombor dilaporkan
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml
index 94d91a102177977b9f098a36ce6f9350eeb5d1ee..afa7aeff0eb10c0808d1caee7cc1b798b71eb70b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-my/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
နံပါတ်ကိုကူးယူရန်
မခေါ်ဆိုမီ နံပါတ်ကိုပြင်ဆင်ရန်
မတိကျသော နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်
- ဓာတ်ပုံ ပို့လိုက်သည်
- ဓာတ်ပုံ လက်ခံရရှိသည်
- \"%1$s\"
မမှန်ကန်သည့် နံပါတ်ကို တိုင်ကြားရန်
နံပါတ်ကို မတိုင်ကြားနိုင်ပါ
နံပါတ်ကို တိုင်ကြားပြီးပါပြီ
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml
index 44001b7fd4f6deba4b7c6a1fddad495510cbbb74..44eca139afb13183ad6fec438aae2740828cd31c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nb/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiér nummeret
Rediger nummeret før du ringer
Rapportér feil nummer
- Et bilde ble sendt
- Et bilde ble mottatt
- «%1$s»
Rapportér feil nummer
Kunne ikke rapportere nummeret
Nummeret er rapportert
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml
index 35889bdb682763ca7ab4f55f2ffff0f535ad8997..9380100e050b752906cb10395be2351b14694816 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ne/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
नम्बर प्रतिलिपि गर्नुहोस्
कल गर्नु अघि नम्बर सम्पादन गर्नुहोस्
गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्
- एउटा तस्बिर पठाइयो
- एउटा तस्बिर प्राप्त भयो
- \"%1$s\"
गलत नम्बरको रिपोर्ट गर्नुहोस्
नम्बरको रिपोर्ट गर्न सकिएन
नम्बरको रिपोर्ट गरियो
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml
index e284b31f87404c550e245889762d03d0a3f5abf8..aeda3204b27a2d93c6eca0628522dbbec1359ca1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-nl/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Nummer kopiëren
Nummer bewerken vóór bellen
Onjuist nummer melden
- Foto verzonden
- Foto ontvangen
- \'%1$s\'
Incorrect nummer melden
Kan nummer niet melden
Nummer gemeld
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml
index 44001b7fd4f6deba4b7c6a1fddad495510cbbb74..44eca139afb13183ad6fec438aae2740828cd31c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-no/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiér nummeret
Rediger nummeret før du ringer
Rapportér feil nummer
- Et bilde ble sendt
- Et bilde ble mottatt
- «%1$s»
Rapportér feil nummer
Kunne ikke rapportere nummeret
Nummeret er rapportert
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml
index 8c592939214e0ba379e9416cbd7fad38a9364664..49f3567f847b2b718b960026c50c4dfb4c8cc168 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pa/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
ਨੰਬਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
ਕਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੰਬਰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ
ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
- ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਭੇਜੀ ਗਈ
- ਇੱਕ ਫ਼ੋਟੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ
- \"%1$s\"
ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ
ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ
ਨੰਬਰ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml
index a9b1ae4ffe2a014edce241cad9d3c4a87cb970b6..22dde2ff1f7fac20d1f5a879d76e57113e15bc51 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pl/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiuj numer
Edytuj numer, zanim zadzwonisz
Zgłoś niedokładny numer
- Wysłano zdjęcie
- Odebrano zdjęcie
- „%1$s”
Zgłoś nieprawidłowy numer
Nie udało się zgłosić numeru
Numer został zgłoszony
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 5668789913fb3a2a8fc5315bbfe76c82c2bea632..609654bb64a51744589f3c1465056577d927986b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar número antes de ligar
Informar número inválido
- Enviou uma foto
- Recebeu uma foto
- \"%1$s\"
Informar número incorreto
Não foi possível informar o número
Número informado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 12b7263ddc526ce9cd7bb73b9123310ebde28b2d..89c47c1e631120e2488c2ab827bc59b6d31e54fd 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar o número antes de efetuar a chamada
Denunciar número incorreto
- Enviou uma foto
- Recebeu uma foto
- \"%1$s\"
Denunciar número incorreto
Não foi possível denunciar o número.
Número denunciado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml
index 5668789913fb3a2a8fc5315bbfe76c82c2bea632..609654bb64a51744589f3c1465056577d927986b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-pt/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiar número
Editar número antes de ligar
Informar número inválido
- Enviou uma foto
- Recebeu uma foto
- \"%1$s\"
Informar número incorreto
Não foi possível informar o número
Número informado
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml
index 3c45c626657884eff16642907d430827b54a3600..d1d6e4d20e5159c68195b8ee6177ef1b413f649c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ro/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Copiați numărul
Modificați numărul înainte de apelare
Raportați numărul ca incorect
- A fost trimisă o fotografie.
- A fost primită o fotografie.
- „%1$s”
Raportați un număr incorect
Numărul nu a putut fi raportat.
Numărul a fost raportat.
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml
index 622663103012da60a4904ac9257936ae4f8d33b0..cec13fdd4185714a6dcd073b283016e9928d14e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ru/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Скопировать номер
Изменить номер перед вызовом
Сообщить об ошибке в номере
- Отправлена фотография
- Получена фотография
- \"%1$s\"
Неверный номер
Не удалось отправить отчет о неверном номере
Отчет о неверном номере отправлен
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml
index 6154950c14bb70e7c12b3004d40bacad2a5cc6ff..8ee38ea884f7ae86365fa25ce47257bb4ed93533 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-si/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
අංකය පිටපත් කරන්න
ඇමතුමට පෙර අංකය සංස්කරණය කරන්න
වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න
- ඡායාරූපයක් යැවිණි
- ඡායාරූපයක් ලැබිණි
- \"%1$s\"
වැරදි අංකය වාර්තා කරන්න
අංකය වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය
අංකය වාර්තා කරන ලදී
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml
index e70a59f55e666fa79bdde43084bef199f99ec4ea..35a90fecca57d2c0a265cc445c5ff4078f3f81a1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sk/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopírovať číslo
Pred volaním upraviť číslo
Nahlásiť nesprávne číslo
- Bola odoslaná fotka
- Bola prijatá fotka
- „%1$s“
Nahlásenie nesprávneho čísla
Číslo sa nepodarilo nahlásiť
Číslo bolo nahlásené
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml
index 5a2bd1e4898a0846dfd7463007bab241bbf6b107..b8badb5a2fe37f5ff832518f0bb82141b24081f3 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sl/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiraj številko
Pred klicanjem uredi številko
Prijavi netočno številko
- Poslana fotografija
- Prejeta fotografija
- »%1$s«
Prijava napačne številke
Številke ni bilo mogoče prijaviti
Številka je prijavljena
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml
index 607710c847a5b9ea407e68c686ebf5879e671248..664451ffb4672b782808d8f97f3685b5cfc0a117 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sq/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopjo numrin
Redakto numrin para telefonatës
Raporto numrin e pasaktë
- U dërgua një fotografi
- U mor një fotografi
- \"%1$s\"
Raporto numrin e pasaktë
Numri nuk mund të raportohej
Numri u raportua
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml
index 8940871f6a94200da54fc812d4781c6170a001e7..94125922633a0110be730c93ea70884e2fa436d0 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sr/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Копирај број
Измените број пре позива
Пријави нетачан број
- Слика је послата
- Слика је примљена
- „%1$s“
Пријавите нетачан број
Пријављивање броја није успело
Број је пријављен
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml
index 1b2cfbe7f178c83a3577d084ca5ffe7bab6d344a..ab38ee84317d484cfc54da46d724b6dedfa50b35 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sv/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopiera nummer
Redigera nummer före samtal
Rapportera felaktigt nummer
- Skickade ett foto
- Tog emot ett foto
- %1$s
Rapportera felaktigt nummer
Det gick inte att rapportera nummer
Nummer rapporterat
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml
index e2c6cb5bb0d9ae5f78c4d829f9b3935c03567e4f..8cdba48ca542bbaa236c0df0d92c10e2d5a388cf 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-sw/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Nakili nambari
Hariri nambari kabla ya kupiga
Ripoti nambari isiyo sahihi
- Picha imetumwa
- Picha imepokelewa
- \"%1$s\"
Ripoti nambari isiyosahihi
Imeshindwa kuripoti nambari
Nambari imeripotiwa
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml
index 3603db1295899868ae71ff31bf400e08a71cc53c..bd9800cc389bf45a01197b09a1d4c9c5482b562c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ta/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
எண்ணை நகலெடு
அழைப்பதற்கு முன் எண்ணைத் திருத்து
துல்லியமற்ற எண் எனப் புகாரளி
- படம் அனுப்பப்பட்டது
- படம் பெறப்பட்டது
- \"%1$s\"
தவறான எண் எனப் புகாரளி
எண்ணைப் புகாரளிக்க முடியவில்லை
எண் புகாரளிக்கப்பட்டது
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml
index 49c08d9d2580890d3e795f66d80bd1aed7202e2c..5eb00c07c5f358ce383b5de215bb719ccf9a75e7 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-te/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
నంబర్ను కాపీ చేయి
కాల్ చేసే ముందు నంబర్ను సవరించు
అనిర్దిష్టంగా ఉండే నంబర్ను నివేదించు
- ఫోటో పంపబడింది
- ఫోటో స్వీకరించబడింది
- \"%1$s\"
చెల్లని నంబర్ను నివేదించండి
నంబర్ను నివేదించడం సాధ్యపడలేదు
నంబర్ నివేదించబడింది
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml
index 6a43143649848044b481e4a292a55f72a6a90cc1..bc83a794c00df03f2d57160bd91f3ad267a51514 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-th/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
คัดลอกหมายเลข
แก้ไขหมายเลขก่อนโทร
รายงานหมายเลขที่ผิดพลาด
- ส่งรูปภาพแล้ว
- ได้รับรูปภาพแล้ว
- \"%1$s\"
รายงานหมายเลขที่ไม่ถูกต้อง
ไม่สามารถรายงานหมายเลข
รายงานหมายเลขแล้ว
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml
index cac5d06e378a0ae56dcd295ee3652e25b1ab4f07..a0d8730ef8dba51335971c35b3739552e7ff335d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tl/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopyahin ang numero
I-edit ang numero bago tumawag
Iulat ang hindi wastong numero
- Nagpadala ng larawan
- Nakatanggap ng larawan
- \"%1$s\"
Iulat ang hindi tamang numero
Hindi maiulat ang numero
Inulat ang numero
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml
index 8a1b54d9c6d8de58bc35020a5dc5cfc295406343..b09180eda8804c9d7d3cedbccca482b77b4b57dc 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-tr/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Numarayı kopyala
Telefon etmeden önce numarayı düzenleyin
Hatalı numarayı bildir
- Bir fotoğraf gönderildi
- Bir fotoğraf alındı
- \"%1$s\"
Yanlış numarayı bildir
Numara bildirilemedi
Numara bildirildi
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml
index 748920118023e24cf8b30350eea8b7861f767093..50a31fab5f525b651e530c141e1dbfd97e23c7f4 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uk/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Копіювати номер
Редагувати номер перед дзвінком
Повідомити про неправильний номер
- Надіслано фотографію
- Отримано фотографію
- \"%1$s\"
Повідомити про неправильний номер
Не вдалося повідомити про неправильний номер
Ви повідомили про неправильний номер
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml
index cfda536364f160b7585556011360eea414955497..1ac99c2a016b294eb042125982cb0e928358ea5d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-ur/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
نمبر کاپی کریں
کال کرنے سے پہلے نمبر میں ترمیم کریں
غلط نمبر کی رپورٹ کریں
- ایک تصویر بھیجی
- ایک تصویر موصول ہوئی
- \"%1$s\"
غلط نمبر کی اطلاع دیں
نمبر کی اطلاع نہیں دی جا سکی
نمبر کی اطلاع دے دی گئی
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml
index 22850de1ab1d439f1a845909ef026ea31ac7031c..82db3eae8120bb45c87c089cad6910cf03209c5d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-uz/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Raqamni nusxalash
Chaqiruvdan oldin raqamni tahrirlash
Raqamdagi xatolik haqida xabar berish
- Rasm yuborildi
- Rasm qabul qilindi
- “%1$s”
Noto‘g‘ri raqam
Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborib bo‘lmadi
Raqamdagi xatolik haqida xabar yuborildi
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml
index e9bd0024605f5c3920e95a4033a16f0044f44275..a9b6f69ec919d97c45d96cc7417e0177d99da946 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-vi/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Sao chép số
Chỉnh sửa số trước khi gọi
Báo cáo số không chính xác
- Đã gửi một ảnh
- Đã nhận một ảnh
- \"%1$s\"
Báo cáo số không chính xác
Không thể báo cáo số
Đã báo cáo số
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml
index da52b4505bfe5644d48fb6790df620dae83ef945..f4f3e2d6ff1d9973df10932bb93a01fa71f5f6ae 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
复制号码
拨打电话之前修改号码
报告错误的号码
- 发送了一张照片
- 收到了一张照片
- “%1$s”
报告错误号码
无法报告错误的号码
已报告错误的号码
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 08c9a36ec08e35696890b89fd759ecb7daedb173..77c9e00581bcf3951c102d5e145486be71735fd1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
複製號碼
在撥打前編輯號碼
報告錯誤號碼
- 已傳送相片
- 已收到相片
- 「%1$s」
報告不正確的號碼
無法報告號碼
已報告號碼
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 71825bc8e158117f2a8253c91204b58a4c497360..a30474c37fa0cb3749113f815d303abd4cdd635b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
複製號碼
撥打電話前編輯號碼
回報號碼錯誤
- 傳送了 1 張相片
- 收到了 1 張相片
- 「%1$s」
回報不正確的號碼
無法回報號碼
已回報號碼
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml
index 13ecc25b35925095117acd2402b5ca2cf00db317..84f5165fb2322cad824e4a5f5a87b3563761fd8e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values-zu/strings.xml
@@ -5,9 +5,6 @@
Kopisha inombolo
Hlela inombolo ngaphambi kokushaya ucingo
Bika inombolo engalungile
- Uthumele isithombe
- Uthole isithombe
- \"%1$s\"
Bika inombolo engalungile
Ayikwazanga ukubika inombolo
Inombolo ibikiwe
diff --git a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values/strings.xml
index c3fff20bc7f9c730dcd3fc95b465a7346246aa0a..6f4fa8bef22f61813af6b0ab00049ff3aeec951c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calldetails/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calldetails/res/values/strings.xml
@@ -30,15 +30,6 @@
Report inaccurate number
-
- Sent a photo
-
-
- Received a photo
-
-
- \"%1$s\"
-
Report incorrect number
diff --git a/java/com/android/dialer/callintent/CallIntent.java b/java/com/android/dialer/callintent/CallIntent.java
index 3e2b81d67a5e82797ba72f8c1614641705fa7e19..ac722b37a1d9b7c8a878e18a5aab9d24f4973f88 100644
--- a/java/com/android/dialer/callintent/CallIntent.java
+++ b/java/com/android/dialer/callintent/CallIntent.java
@@ -119,24 +119,10 @@ public abstract class CallIntent implements Parcelable {
abstract ImmutableMap.Builder longPlaceCallExtrasBuilder();
- public Builder addPlaceCallExtra(String key, String value) {
- stringPlaceCallExtrasBuilder().put(key, value);
- return this;
- }
-
- public Builder addPlaceCallExtra(String key, Long value) {
- longPlaceCallExtrasBuilder().put(key, value);
- return this;
- }
-
abstract CallIntent autoBuild();
public Intent build() {
- CallSpecificAppData.Builder builder =
- CallSpecificAppData.newBuilder(callSpecificAppData())
- .setLightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount(0)
- .setLightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount(0)
- .setLightbringerButtonAppearInSearchCount(0);
+ CallSpecificAppData.Builder builder = CallSpecificAppData.newBuilder(callSpecificAppData());
setCallSpecificAppData(builder.build());
diff --git a/java/com/android/dialer/callintent/CallIntentBuilder.java b/java/com/android/dialer/callintent/CallIntentBuilder.java
index 19cedef2325a0257243f4cb4e2598c773dd7ba7f..4e93e304ade4de8c4e918f11da1640607f58162f 100644
--- a/java/com/android/dialer/callintent/CallIntentBuilder.java
+++ b/java/com/android/dialer/callintent/CallIntentBuilder.java
@@ -50,27 +50,13 @@ public class CallIntentBuilder implements Parcelable {
private final Bundle inCallUiIntentExtras = new Bundle();
private final Bundle placeCallExtras = new Bundle();
- private static int lightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount = 0;
- private static int lightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount = 0;
- private static int lightbringerButtonAppearInSearchCount = 0;
-
public CallIntentBuilder(@NonNull Uri uri, @NonNull CallSpecificAppData callSpecificAppData) {
this.uri = Assert.isNotNull(uri);
Assert.isNotNull(callSpecificAppData);
Assert.checkArgument(
callSpecificAppData.getCallInitiationType() != CallInitiationType.Type.UNKNOWN_INITIATION);
- CallSpecificAppData.Builder builder =
- CallSpecificAppData.newBuilder(callSpecificAppData)
- .setLightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount(
- lightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount)
- .setLightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount(
- lightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount)
- .setLightbringerButtonAppearInSearchCount(lightbringerButtonAppearInSearchCount);
- lightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount = 0;
- lightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount = 0;
- lightbringerButtonAppearInSearchCount = 0;
-
+ CallSpecificAppData.Builder builder = CallSpecificAppData.newBuilder(callSpecificAppData);
this.callSpecificAppData = builder.build();
}
@@ -157,10 +143,6 @@ public class CallIntentBuilder implements Parcelable {
return this;
}
- public String getCallSubject() {
- return callSubject;
- }
-
/** Additional data the in call UI can read with {@link Details#getIntentExtras()} */
public Bundle getInCallUiIntentExtras() {
return inCallUiIntentExtras;
@@ -212,14 +194,6 @@ public class CallIntentBuilder implements Parcelable {
return callSpecificAppData;
}
- public static void increaseLightbringerCallButtonAppearInExpandedCallLogItemCount() {
- CallIntentBuilder.lightbringerButtonAppearInExpandedCallLogItemCount++;
- }
-
- public static void increaseLightbringerCallButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount() {
- CallIntentBuilder.lightbringerButtonAppearInCollapsedCallLogItemCount++;
- }
-
@Override
public int describeContents() {
return 0;
diff --git a/java/com/android/dialer/callintent/call_specific_app_data.proto b/java/com/android/dialer/callintent/call_specific_app_data.proto
index 4c3904f7079adcd4f7f08382d2c223eb3bf26dff..094f8918e3924db74d2a7c26881feca83af7477b 100644
--- a/java/com/android/dialer/callintent/call_specific_app_data.proto
+++ b/java/com/android/dialer/callintent/call_specific_app_data.proto
@@ -7,7 +7,6 @@ option java_multiple_files = true;
package com.android.dialer.callintent;
import "java/com/android/dialer/callintent/call_initiation_type.proto";
-import "java/com/android/dialer/callintent/speed_dial_contact_type.proto";
// Miscellaneous data that's included in a new outgoing call initiated by
// Dialer. The system will pass this data to the InCallUi which can use it
@@ -16,25 +15,6 @@ import "java/com/android/dialer/callintent/speed_dial_contact_type.proto";
message CallSpecificAppData {
optional CallInitiationType.Type call_initiation_type = 1;
- optional int32 position_of_selected_search_result = 2;
-
- optional int32 characters_in_search_string = 3;
-
- repeated SpeedDialContactType.Type speed_dial_contact_type = 4;
- optional int32 speed_dial_contact_position = 5;
-
- optional int64 time_since_app_launch = 6;
- optional int64 time_since_first_click = 7;
-
- optional int32 starting_tab_index = 10;
-
- // For recording the appearance of video call button
- optional int32 lightbringer_button_appear_in_expanded_call_log_item_count =
- 11;
- optional int32 lightbringer_button_appear_in_collapsed_call_log_item_count =
- 12;
- optional int32 lightbringer_button_appear_in_search_count = 13;
-
// Indicates that the call is open to modification from assisted dialing.
- optional bool allow_assisted_dialing = 14;
+ optional bool allow_assisted_dialing = 2;
}
diff --git a/java/com/android/dialer/callintent/speed_dial_contact_type.proto b/java/com/android/dialer/callintent/speed_dial_contact_type.proto
deleted file mode 100644
index df14f41aa0dd8be66143582ec817e88f681f5bdd..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/callintent/speed_dial_contact_type.proto
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-syntax = "proto2";
-
-option java_package = "com.android.dialer.callintent";
-option java_multiple_files = true;
-
-
-package com.android.dialer.callintent;
-
-
-
-// The type of speed call contact (favorites). Applies to initiation type
-// SPEED_DIAL only.
-message SpeedDialContactType {
- enum Type {
- UNDEFINED = 0;
- PINNED_CONTACT = 1;
- STARRED_CONTACT = 2;
- FREQUENT_CONTACT = 3;
- }
-}
diff --git a/java/com/android/dialer/calllog/RefreshAnnotatedCallLogReceiver.java b/java/com/android/dialer/calllog/RefreshAnnotatedCallLogReceiver.java
deleted file mode 100644
index bf25ec9f53e6f1aadf1a2fa29e8bab8a4d1db5ba..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/calllog/RefreshAnnotatedCallLogReceiver.java
+++ /dev/null
@@ -1,169 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2018 The Android Open Source Project
- *
- * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- * you may not use this file except in compliance with the License.
- * You may obtain a copy of the License at
- *
- * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
- *
- * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- * See the License for the specific language governing permissions and
- * limitations under the License
- */
-
-package com.android.dialer.calllog;
-
-import android.content.BroadcastReceiver;
-import android.content.Context;
-import android.content.Intent;
-import android.content.IntentFilter;
-
-import androidx.annotation.Nullable;
-
-import com.android.dialer.calllog.RefreshAnnotatedCallLogWorker.RefreshResult;
-import com.android.dialer.calllog.constants.IntentNames;
-import com.android.dialer.common.LogUtil;
-import com.android.dialer.common.concurrent.ThreadUtil;
-import com.android.dialer.metrics.Metrics;
-import com.google.common.base.Function;
-import com.google.common.util.concurrent.FutureCallback;
-import com.google.common.util.concurrent.Futures;
-import com.google.common.util.concurrent.ListenableFuture;
-import com.google.common.util.concurrent.MoreExecutors;
-
-/**
- * A {@link BroadcastReceiver} that starts/cancels refreshing the annotated call log when notified.
- */
-public final class RefreshAnnotatedCallLogReceiver extends BroadcastReceiver {
-
- /**
- * This is a reasonable time that it might take between related call log writes, that also
- * shouldn't slow down single-writes too much. For example, when populating the database using the
- * simulator, using this value results in ~6 refresh cycles (on a release build) to write 120 call
- * log entries.
- */
- private static final long REFRESH_ANNOTATED_CALL_LOG_WAIT_MILLIS = 100L;
-
- private final RefreshAnnotatedCallLogWorker refreshAnnotatedCallLogWorker;
-
- @Nullable
- private Runnable refreshAnnotatedCallLogRunnable;
-
- /** Returns an {@link IntentFilter} containing all actions accepted by this broadcast receiver. */
- public static IntentFilter getIntentFilter() {
- IntentFilter intentFilter = new IntentFilter();
- intentFilter.addAction(IntentNames.ACTION_REFRESH_ANNOTATED_CALL_LOG);
- intentFilter.addAction(IntentNames.ACTION_CANCEL_REFRESHING_ANNOTATED_CALL_LOG);
- return intentFilter;
- }
-
- public RefreshAnnotatedCallLogReceiver(Context context) {
- refreshAnnotatedCallLogWorker =
- CallLogComponent.get(context).getRefreshAnnotatedCallLogWorker();
- }
-
- @Override
- public void onReceive(Context context, Intent intent) {
- LogUtil.enterBlock("RefreshAnnotatedCallLogReceiver.onReceive");
-
- String action = intent.getAction();
-
- if (IntentNames.ACTION_REFRESH_ANNOTATED_CALL_LOG.equals(action)) {
- boolean checkDirty = intent.getBooleanExtra(IntentNames.EXTRA_CHECK_DIRTY, false);
- refreshAnnotatedCallLog(checkDirty);
- } else if (IntentNames.ACTION_CANCEL_REFRESHING_ANNOTATED_CALL_LOG.equals(action)) {
- cancelRefreshingAnnotatedCallLog();
- }
- }
-
- /**
- * Request a refresh of the annotated call log.
- *
- * Note that the execution will be delayed by {@link #REFRESH_ANNOTATED_CALL_LOG_WAIT_MILLIS}.
- * Once the work begins, it can't be cancelled.
- *
- * @see #cancelRefreshingAnnotatedCallLog()
- */
- private void refreshAnnotatedCallLog(boolean checkDirty) {
- LogUtil.enterBlock("RefreshAnnotatedCallLogReceiver.refreshAnnotatedCallLog");
-
- // If we already scheduled a refresh, cancel it and schedule a new one so that repeated requests
- // in quick succession don't result in too much work. For example, if we get 10 requests in
- // 10ms, and a complete refresh takes a constant 200ms, the refresh will take 300ms (100ms wait
- // and 1 iteration @200ms) instead of 2 seconds (10 iterations @ 200ms) since the work requests
- // are serialized in RefreshAnnotatedCallLogWorker.
- //
- // We might get many requests in quick succession, for example, when the simulator inserts
- // hundreds of rows into the system call log, or when the data for a new call is incrementally
- // written to different columns as it becomes available.
- ThreadUtil.getUiThreadHandler().removeCallbacks(refreshAnnotatedCallLogRunnable);
-
- refreshAnnotatedCallLogRunnable =
- () -> {
- ListenableFuture future =
- checkDirty
- ? refreshAnnotatedCallLogWorker.refreshWithDirtyCheck()
- : refreshAnnotatedCallLogWorker.refreshWithoutDirtyCheck();
- Futures.addCallback(
- future,
- new FutureCallback() {
- @Override
- public void onSuccess(RefreshResult refreshResult) {
- }
-
- @Override
- public void onFailure(Throwable throwable) {
- ThreadUtil.getUiThreadHandler()
- .post(
- () -> {
- throw new RuntimeException(throwable);
- });
- }
- },
- MoreExecutors.directExecutor());
- };
-
- ThreadUtil.getUiThreadHandler()
- .postDelayed(refreshAnnotatedCallLogRunnable, REFRESH_ANNOTATED_CALL_LOG_WAIT_MILLIS);
- }
-
- /**
- * When a refresh is requested, its execution is delayed (see {@link
- * #refreshAnnotatedCallLog(boolean)}). This method only cancels the refresh if it hasn't started.
- */
- private void cancelRefreshingAnnotatedCallLog() {
- LogUtil.enterBlock("RefreshAnnotatedCallLogReceiver.cancelRefreshingAnnotatedCallLog");
-
- ThreadUtil.getUiThreadHandler().removeCallbacks(refreshAnnotatedCallLogRunnable);
- }
-
- private static class EventNameFromResultFunction implements Function {
-
- private final boolean checkDirty;
-
- private EventNameFromResultFunction(boolean checkDirty) {
- this.checkDirty = checkDirty;
- }
-
- @Override
- public String apply(RefreshResult refreshResult) {
- switch (refreshResult) {
- case NOT_DIRTY:
- return Metrics.ANNOTATED_CALL_LOG_NOT_DIRTY; // NOT_DIRTY implies forceRefresh is false
- case REBUILT_BUT_NO_CHANGES_NEEDED:
- return checkDirty
- ? Metrics.ANNOTATED_LOG_NO_CHANGES_NEEDED
- : Metrics.NEW_CALL_LOG_FORCE_REFRESH_NO_CHANGES_NEEDED;
- case REBUILT_AND_CHANGES_NEEDED:
- return checkDirty
- ? Metrics.ANNOTATED_CALL_LOG_CHANGES_NEEDED
- : Metrics.ANNOTATED_CALL_LOG_FORCE_REFRESH_CHANGES_NEEDED;
- default:
- throw new IllegalStateException("Unsupported result: " + refreshResult);
- }
- }
- }
-}
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml
index c4ed3620b0292d3bc8a063a3b19a895ede133280..b7a2f80cb0dcaf4e2192811a7b6e92f6f645d9c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-af/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Stemboodskap
Sopas
Diensverskaffervideo
- Duo-video
Onbekend
Geblokkeer
Strooipos
-
- - ^1 gemiste oproep van ^2
- - ^1 oproepe, die nuutste is ’n gemiste oproep van ^2
-
-
- - ^1 het oproep van ^2 geantwoord
- - ^1 oproepe, die nuutste is ’n geantwoorde oproep van ^2
-
-
- - ^1 uitgaande oproep aan ^2
- - ^1 oproepe, die nuutste is ’n uitgaande oproep aan ^2
-
-
- - ^1 geblokkeerde oproep van ^2
- - ^1 oproepe, die nuutste is ’n geblokkeerde oproep van ^2
-
- op ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml
index 1eb0be2ccb6fbe77425ebe51466d744c74dbfcf3..08f5e2ddac453bf4e1b5ecd59bb237234cc8f73d 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-am/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
የድምፅ መልዕክት
ልክ አሁን
የአገልግሎት አቅራቢ ቪዲዮ
- Duo ቪዲዮ
ያልታወቀ
የታገደ
አይፈለጌ መልዕክት
-
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜ ከ^2 ያመለጠ ጥሪ ነው
-
-
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ከ ^2 የተመለሰ ጥሪ ነው
-
-
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው ወጪ ጥሪ ወደ ^2 ነው
-
-
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው
- - ^1 ጥሪዎች፣ የቅርብ ጊዜው የታገደ ጥሪ ከ ^2 ነው
-
- በ ^1 ላይ፣ በ ^2 በኩል
- ^1፣ ^2።
- ^1፣ ^2፣ ^3።
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml
index ab2a749e359d01440314797865040947f792fb22..25ba30cb3c9817e12f7f11d1b3e1acfe062465d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ar/strings.xml
@@ -42,44 +42,7 @@
البريد الصوتي
للتو
فيديو عن طريق مشغل شبكة الجوال
- فيديو Duo
غير معروف
محظورة
المحتوى غير المرغوب فيه
-
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2
- - ^1 مكالمة فائتة من ^2
- - مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة فائتة من ^2
-
-
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
- - ^1 مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
- - مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة تم الرد عليها من قِبل ^2
-
-
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2
- - ^1 مكالمة صادرة إلى ^2
- - مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة صادرة إلى ^2
-
-
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2
- - ^1 مكالمة محظورة من ^2
- - مكالمتان ^1، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2
- - ^1 مكالمات، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2
- - ^1 مكالمة، الأخيرة هي مكالمة محظورة من ^2
-
- على ^1،
- من خلال ^2
- ^1، ^2.
- ^1، ^2، ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml
index 20e1448d53831215ed291d3bf28d78b0a7bc4281..681b04a668600d2e78625650e2f8889d58652503 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-az/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Səsli e-məktub
İndicə
Operator video
- Duo video
Naməlum
Blok edilib
Spam
-
- - ^1 buraxılmış zəng: ^2
- - Sonuncu, ^2 adlı istifadəçidən buraxılmış zəng olmaqla, ^1 zəng
-
-
- - ^2 tərəfindən ^1 cavab verilmiş zəng
- - Sonuncu, ^2 tərəfindən cavab verilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng
-
-
- - ^1 ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng
- - Sonuncu, ^2 adlı istifadəçiyə gedən zəng olmaqla, ^1 zəng
-
-
- - ^2 tərəfindən ^1 blok edilmiş zəng
- - Sonuncu, ^2 tərəfindən blok edilmiş zəng olmaqla, ^1 zəng
-
- ^2 vasitəsilə ^1 hesabında
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 3e451b6cf9d6cad1c348341111a006570562df70..b0f3afe4f468a22101de2d7af8e68947f5b0063e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Govorna pošta
Malopre
Video poziv preko operatera
- Duo video poziv
Nepoznati brojevi
Blokirani
Nepoželjno
-
- - ^1 poziv, poslednji je propušteni poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je propušteni poziv od: ^2
-
-
- - ^1 poziv, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je prihvaćeni poziv od: ^2
-
-
- - ^1 poziv, poslednji je odlazni poziv za: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je odlazni poziv za: ^2
-
-
- - ^1 poziv, poslednji je blokirani poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2
- - ^1 poziva, poslednji je blokirani poziv od: ^2
-
- na ^1,
- preko ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml
index 4c77043be428007ef641046e59b1a631a115d065..e2d88060fea2b9895aed51dcb62b1828de3a02aa 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-be/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Галасавая пошта
Зараз
Відэавыклік праз аператара
- Відэавыклік Duo
Невядома
Заблакіравана
Спам
-
- - ^1 выклік, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікі, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікаў, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выкліку, апошні – прапушчаны выклік ад абанента ^2
-
-
- - ^1 выклік, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікі, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікаў, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2
- - ^1 выкліку, апошні – прыняты выклік ад абанента ^2
-
-
- - ^1 выклік, апошні – выходны выклік абаненту ^2
- - ^1 выклікі, апошні – выходны выклік абаненту ^2
- - ^1 выклікаў, апошні – выходны выклік абаненту ^2
- - ^1 выкліку, апошні – выходны выклік абаненту ^2
-
-
- - ^1 выклік, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікі, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выклікаў, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2
- - ^1 выкліку, апошні – заблакіраваны выклік ад абанента ^2
-
- ^1,
- нумар ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml
index e1e363c9cd5fc6180bfbc6871f93490699285381..338cb964ae7ca4760aeb44faa770cb2806f84e0c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bg/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Гласова поща
Току-що
Видеообаждане през оператора
- Видеообаждане през Duo
Неизвестно
Блокиран
Спам
-
- - ^1 пропуснато обаждане от ^2
- - ^1 обаждания, последното е пропуснато обаждане от ^2
-
-
- - ^1 отговорено обаждане от ^2
- - ^1 обаждания, последното е отговорено обаждане от ^2
-
-
- - ^1 изходящо обаждане до ^2
- - ^1 обаждания, последното е изходящо обаждане до ^2
-
-
- - ^1 блокирано обаждане от ^2
- - ^1 обаждания, последното е блокирано обаждане от ^2
-
- в/ъв ^1 през ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml
index 3e050ae93c0ed71588b2378159c4a801cccaa266..3ce52f606cfd8f3f58e5a04d84ce08ed7d090987 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bn/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
ভয়েসমেল
এখনই
পরিষেবা প্রদানকারীতে ভিডিও
- Duo ভিডিও
অজানা
ব্লক করা নম্বর
স্প্যাম
-
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি মিস করেছেন
-
-
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটির উত্তর দিয়েছেন
-
-
- - ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে
- - ^1টি কল করেছেন, শেষ কলটি ^2-কে
-
-
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন
- - ^1টি কল, শেষ কলটি ^2-এর, যেটি আপনি ব্লক করেছেন
-
- ^1-এ,
- ^2-এর মাধ্যমে
- ^1, ^2।
- ^1, ^2, ^3।
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml
index 84be2baedd4b9c891910a04f74254363f7edb9ff..060c81e9f03cf13546868bf470fda2d6503ac779 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-bs/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Govorna pošta
Upravo
Video poziv putem operatera
- Duo video poziv
Nepoznato
Blokirano
Neželjena pošta
-
- - ^1 poziv. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je propušteni poziv od osobe ^2
-
-
- - ^1 poziv. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je prihvaćeni poziv od osobe ^2
-
-
- - ^1 poziv. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je odlazni poziv upućen osobi ^2
-
-
- - ^1 poziv. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2
- - ^1 poziva. Posljednji poziv je blokirani poziv od osobe ^2
-
- na računu ^1,
- putem broja ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml
index 56f6ada9b427e24dead16d5260901defa8eb2d5c..c83d43fb228fcf8d4614fa4a8a552dcc82ef13f1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ca/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Bústia de veu
Ara mateix
Videotruc. operador tel. mòbil
- Videotrucada de Duo
Desconegut
Bloquejats
Trucades brossa
-
- - ^1 trucada perduda de: ^2
- - ^1 trucades; l\'última és una trucada perduda de: ^2
-
-
- - ^1 trucada resposta de: ^2
- - ^1 trucades; l\'última és una trucada resposta de: ^2
-
-
- - ^1 trucada sortint feta a ^2
- - ^1 trucades; l\'última és una trucada sortint feta a ^2
-
-
- - ^1 trucada bloquejada de: ^2
- - ^1 trucades; l\'última és una trucada bloquejada de: ^2
-
- a ^1,
- al número ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml
index c5a3a9a466887033bd7d725d755a7768a6bb808d..316a3df302a2126144eef373ebfab2a641a7d5fd 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-cs/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Hlasová schránka
Právě teď
Videohovor přes operátora
- Videohovor Duo
Neznámé
Blokované
Spam
-
- - ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovoru, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovorů, poslední je zmeškaný hovor od kontaktu ^2
-
-
- - ^1 přijatý hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovoru, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovorů, poslední je přijatý hovor od kontaktu ^2
-
-
- - ^1 odchozí hovor s kontaktem ^2
- - ^1 hovory, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2
- - ^1 hovoru, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2
- - ^1 hovorů, poslední je odchozí hovor s kontaktem ^2
-
-
- - ^1 zablokovaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovoru, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovorů, poslední je zablokovaný hovor od kontaktu ^2
-
- na účet ^1,
- z čísla ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml
index 472c93188d5f76ae3d2d7abd956688a3432ab9f2..714033c774daabd01b2e78b50e4f44b5d7bfb901 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-da/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Telefonsvarer
Lige nu
Video via mobilselskab
- Video via Duo
Ukendt
Blokeret
Spam
-
- - ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2
- - ^1 opkald, og det seneste er et ubesvaret opkald fra ^2
-
-
- - ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2
- - ^1 opkald, og det seneste er et besvaret opkald fra ^2
-
-
- - ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2
- - ^1 opkald, og det seneste er et udgået opkald til ^2
-
-
- - ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2
- - ^1 opkald, og det seneste er et blokeret opkald fra ^2
-
- på ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml
index 4f11b800c67e07fced4e1e7bf97d6a3945cf08a3..aa48383c5c37dcad244d753445989aeb6d079ddd 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-de/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Mailbox
Gerade eben
Video über Mobilfunkanbieter
- Duo-Video
Unbekannt
Gesperrt
Spam
-
- - ^1 verpasster Anruf von ^2
- - ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2
-
-
- - ^1 angenommener Anruf von ^2
- - ^1 Anrufe, der letzte ist ein verpasster Anruf von ^2
-
-
- - ^1 ausgehender Anruf an ^2
- - ^1 Anrufe, der letzte ist ein ausgehender Anruf an ^2
-
-
- - ^1 blockierter Anruf von ^2
- - ^1 Anrufe, der letzte ist ein blockierter Anruf von ^2
-
- mit ^1,
- über ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml
index 9fad8934016103b7c6762b7d3ca0fb7fe032b591..9dc7b7ed83969f678f3e69f0ff039d9251eae10b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-el/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Αυτόματος τηλεφωνητής
Μόλις τώρα
Βιντεοκλ. μέσω εταιρ. κινητής
- Βιντεοκλήση Duo
Άγνωστος
Αποκλεισμένοι
Ανεπιθύμητα μηνύματα
-
- - ^1 αναπάντητη κλήση από ^2
- - ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αναπάντητη από ^2
-
-
- - ^1 απαντημένη κλήση από ^2
- - ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι απαντημένη που έγινε από ^2
-
-
- - ^1 εξερχόμενη κλήση προς ^2
- - ^1 κλήση, η πιο πρόσφατη είναι εξερχόμενη προς ^2
-
-
- - ^1 αποκλεισμένη κλήση από ^2
- - ^1 κλήσεις, η πιο πρόσφατη είναι αποκλεισμένη που έγινε από ^2
-
- στον λογαριασμό ^1,
- μέσω ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml
index 42e8923c96acf8e39a2f78a3a6802eca5cd4aa4b..7acf3f58398be6e08382a9ce10c6270c824a8b5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Voicemail
Just now
Operator video
- Duo video
Unknown
Blocked
Spam
-
- - ^1 missed call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2
-
-
- - ^1 answered call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2
-
-
- - ^1 outgoing call to ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2
-
-
- - ^1 blocked call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2
-
- on ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml
index 42e8923c96acf8e39a2f78a3a6802eca5cd4aa4b..7acf3f58398be6e08382a9ce10c6270c824a8b5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Voicemail
Just now
Operator video
- Duo video
Unknown
Blocked
Spam
-
- - ^1 missed call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2
-
-
- - ^1 answered call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2
-
-
- - ^1 outgoing call to ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2
-
-
- - ^1 blocked call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2
-
- on ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml
index 42e8923c96acf8e39a2f78a3a6802eca5cd4aa4b..7acf3f58398be6e08382a9ce10c6270c824a8b5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Voicemail
Just now
Operator video
- Duo video
Unknown
Blocked
Spam
-
- - ^1 missed call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a missed call from ^2
-
-
- - ^1 answered call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an answered call from ^2
-
-
- - ^1 outgoing call to ^2
- - ^1 calls, the latest of which is an outgoing call to ^2
-
-
- - ^1 blocked call from ^2
- - ^1 calls, the latest of which is a blocked call from ^2
-
- on ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml
index 933e72f807e6b83464678726826b69de8778247d..04b71d7540bb92ac1066b5aff927e8ababde065c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Correo de voz
Recién
Video del proveedor
- Video de Duo
Desconocido
Bloqueada
Spam
-
- - ^1 llamada perdida de ^2
- - ^1 llamadas. La última es una llamada perdida de ^2
-
-
- - ^1 llamada respondida de ^2
- - ^1 llamadas. La última es una llamada respondida de ^2
-
-
- - ^1 llamada saliente a ^2
- - ^1 llamadas. La última es una llamada saliente a ^2
-
-
- - ^1 llamada bloqueada de ^2
- - ^1 llamadas. La última es una llamada bloqueada de ^2
-
- en ^1,
- por medio de ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml
index c3b67e0c5044bd4dbbd4cbb2120e79a3a4accbf3..781e8ea9013962a366747a979e3acd46d17c549f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-es/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Buzón de voz
Ahora mismo
Vídeo a través del operador
- Vídeo a través de Duo
Desconocido
Bloqueado
Spam
-
- - ^1 llamada perdida de ^2
- - ^1 llamadas; la última es una llamada perdida de ^2
-
-
- - ^1 llamada respondida de ^2
- - ^1 llamadas; la última es una llamada respondida de ^2
-
-
- - ^1 llamada realizada a ^2
- - ^1 llamadas; la última es una llamada realizada a ^2
-
-
- - ^1 llamada bloqueada de ^2
- - ^1 llamadas; la última es una llamada bloqueada de ^2
-
- en ^1,
- a través del ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml
index 81b325ebd968944f9a3633d9568860af086b8c90..1e81ce2376d162fa87a273d5e4e5621b5a83f589 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-et/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Kõnepost
Äsja
Operaatori video
- Duo video
Tundmatu
Blokeeritud
Rämpskõned
-
- - ^1 vastamata kõne kasutajalt ^2
- - ^1 kõnet, viimane on vastamata kõne kasutajalt ^2
-
-
- - ^1 vastatud kõne kasutajalt ^2
- - ^1 kõnet, viimane on vastatud kõne kasutajalt ^2
-
-
- - ^1 väljuv kõne kasutajale ^2
- - ^1 kõnet, viimane on väljuv kõne kasutajale ^2
-
-
- - ^1 blokeeritud kõne kasutajalt ^2
- - ^1 kõnet, viimane on blokeeritud kõne kasutajalt ^2
-
- kontol ^1,
- numbri ^2 kaudu
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml
index e535914517f9e55b37f20e66c3c8da275ee42c4d..e4e43e684951c853b9a015a9b5b46b713a90c3b1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-eu/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Erantzungailua
Oraintxe
Operadorearen bideo-deia
- Duo bideo-deia
Ezezaguna
Blokeatutakoak
Spama
-
- - ^1 dei galdu (^2)
- - ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen dei galdua da)
-
-
- - Erantzundako ^1 dei (^2)
- - ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari erantzundako deia da)
-
-
- - Egindako ^1 dei (^2)
- - ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzaileari egindako deia da)
-
-
- - Blokeatutako ^1 dei (^2)
- - ^1 dei (azken deia ^2 erabiltzailearen blokeatutako deia da)
-
- ^1 txartela,
- ^2 zenbakiaren bidez
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml
index 4f8b794db3b23d1a8999c6a743a9d1ac94241112..647176f2ffaa496f807d5485f457576f203214d4 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fa/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
پست صوتی
لحظاتی پیش
تماس ویدیویی با شرکت مخابراتی
- تماس ویدیویی Duo
نامشخص
مسدودشده
هرزنامه
-
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس بیپاسخی از ^2 است
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس بیپاسخی از ^2 است
-
-
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شدهای از ^2 است
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس پاسخ داده شدهای از ^2 است
-
-
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماسی خروجی با ^2 است
-
-
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشدهای از ^2 است
- - ^1 تماس، آخرین مورد تماس مسدودشدهای از ^2 است
-
- در ^1،
- ازطریق ^2
- ^1، ^2.
- ^1، ^2، ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml
index 9c6bd71c3d03dfe014feec0ac4ae8f6e016d4e27..888b08801985da0b78bc202f7800b6e07825f607 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fi/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Vastaaja
Juuri äsken
Videopuhelu (puhelinliittymä)
- Duo-videopuhelu
Tuntematon
Estetyt
Häirikköpuhelut
-
- - ^1 vastaamaton puhelu, jonka soitti ^2
- - ^1 vastaamatonta puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2
-
-
- - ^1 vastattu puhelu, jonka soitti ^2
- - ^1 vastattua puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2
-
-
- - ^1 lähtevä puhelu, jonka vastaanottaja oli ^2
- - ^1 lähtevää puhelua, joista viimeisimmän vastaanottaja oli ^2
-
-
- - ^1 estetty puhelu, jonka soitti ^2
- - ^1 estettyä puhelua, joista viimeisimmän soitti ^2
-
- tililtä ^1,
-numerosta ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml
index bf96decb8217e0a18b3b4bf630f7b180f777a9e5..1656500448bbb2d38a2d02e32a86e0c165378e07 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Messagerie vocale
À l\'instant
Appel vidéo par le fournisseur
- Appel vidéo Duo
Inconnu
Appels bloqués
Appels importuns
-
- - ^1 appel manqué de ^2
- - ^1 appels, dont le dernier est un appel manqué de ^2
-
-
- - ^1 appel accepté de ^2
- - ^1 appels, dont le dernier est un appel accepté de ^2
-
-
- - ^1 appel sortant à ^2
- - ^1 appels, dont le dernier est un appel sortant à ^2
-
-
- - ^1 appel bloqué de ^2
- - ^1 appels, dont le dernier est un appel bloqué de ^2
-
- sur le compte ^1,
- au numéro ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml
index adb816cc9b29ac75ae3ba446bb0283684e23afad..d7ca2fd193dd4d8f0df8edfaac99db7ff6aa8ff4 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-fr/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Messagerie vocale
À l\'instant
Vidéo via l\'opérateur
- Vidéo Duo
Numéro inconnu
Appels bloqués
Indésirables
-
- - ^1 appel manqué de ^2
- - ^1 appels manqués de ^2
-
-
- - ^1 appel, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu
- - ^1 appels, le dernier provenait de ^2 et a bien été reçu
-
-
- - ^1 appel, le dernier est un appel sortant vers ^2
- - ^1 appels, le dernier est un appel sortant vers ^2
-
-
- - ^1 appel, le dernier est un appel bloqué de ^2
- - ^1 appels, le dernier est un appel bloqué de ^2
-
- dans le compte ^1,
- avec le numéro ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml
index 7a6839f6b027d0d89758ce1dff78d290b5bca566..bf1cd9df167efa689bf3671eb070b9d21616f6d2 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gl/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Correo de voz
Agora mesmo
Vídeo do operador
- Vídeo de Duo
Descoñecidos
Bloqueada
Spam
-
- - ^1 chamada perdida de ^2
- - ^1 chamadas. A última é unha chamada perdida de ^2
-
-
- - ^1 chamada respondida de ^2
- - ^1 chamadas. A última é unha chamada respondida de ^2
-
-
- - ^1 chamada saínte a ^2
- - ^1 chamadas. A última é unha chamada saínte a ^2
-
-
- - ^1 chamada bloqueada de ^2
- - ^1 chamadas. A última é unha chamada bloqueada de ^2
-
- en ^1,
- a través do ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml
index f378de13b73dab5d560a9e1b4ed0b6ef21379b44..30427f6fcb95bbb5628094198502c2eb2402d76e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-gu/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
વૉઇસમેઇલ
હમણાં જ
કૅરિઅર વીડિઓ કૉલ
- Duo વીડિઓ
અજ્ઞાત
બ્લૉક કરેલ
સ્પામ
-
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો ચૂકી ગયેલ કૉલ છે
-
-
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો જવાબી કૉલ છે
-
-
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2 માટે આઉટગોઇંગ કૉલ છે
-
-
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ
- - ^1 કૉલ, હાલમાં ^2નો બ્લૉક કરેલ કૉલ
-
- ^1 પર,
- ^2 મારફતે
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml
index 518c45a2aacf6c63af7f6cc41f37e7c4595178d9..77b8d215bd3103e94790749ac4754352dfff91a8 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hi/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
वॉइसमेल
अभी-अभी
वाहक वीडियो
- Duo वीडियो
अज्ञात
ब्लॉक किए गए
स्पैम
-
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का छूटा कॉल है
-
-
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था.
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसका जवाब दिया गया था.
-
-
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 को किया गया आउटगोइंग कॉल है
-
-
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था
- - ^1 कॉल, सबसे नया वाला ^2 का कॉल है, जिसे रोक दिया गया था
-
- ^1 पर,
- ^2 के ज़रिए
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml
index 6e1b45818cacb80b3830c1e3bf62b310b3a9a306..cade15788ff18870ac1b55b14af7a346fef9cec2 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hr/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Govorna pošta
Upravo sad
Videopoziv putem operatera
- Videopoziv u aplikaciji Duo
Nepoznato
Blokirano
Neželjeni sadržaj
-
- - ^1 poziv, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je propušteni poziv od kontakta ^2
-
-
- - ^1 poziv, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je odgovoreni poziv od kontakta ^2
-
-
- - ^1 poziv, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2
- - ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2
- - ^1 poziva, posljednji je odlazni poziv upućen kontaktu ^2
-
-
- - ^1 poziv, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2
- - ^1 poziva, posljednji je blokirani poziv od kontakta ^2
-
- na računu ^1,
- putem broja ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml
index 064ac7854df995f2097367b9a12b3d9a32318769..561d84f64076035e3585d79335e2a7bc20a55e3c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hu/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Hangposta
Éppen most
Szolgáltatói videohívás
- Duo-videohívás
Ismeretlen
Letiltva
Spam
-
- - ^1 nem fogadott hívás a következőtől: ^2
- - ^1 hívás, a legutóbbi egy nem fogadott hívás a következőtől: ^2
-
-
- - ^1 fogadott hívás a következőtől: ^2
- - ^1 hívás, a legutóbbi egy fogadott hívás a következőtől: ^2
-
-
- - ^1 kimenő hívás a következőnek: ^2
- - ^1 hívás, a legutóbbi egy kimenő hívás a következőnek: ^2
-
-
- - ^1 letiltott hívás a következőtől: ^2
- - ^1 hívás, a legutóbbi egy letiltott hívás a következőtől: ^2
-
- fiók: ^1,
- szám: ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml
index 3ad4d33e673d21b4136f37d32152bffcdcea2186..65a399546e853b9662e0e6200290945b2d8eb4bb 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-hy/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Ձայնային փոստ
Հենց նոր
Տեսազանգ բջջային ցանցով
- Duo տեսազանգ
Անհայտ
Արգելափակված
Սպամ
-
- - ^1 բաց թողնված զանգ ^2-ից
- - ^1 զանգ, որոնցից վերջինը բաց թողնված զանգ է ^2-ից
-
-
- - ^1 ընդունված զանգ ^2-ից
- - ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ընդունված զանգ է ^2-ից
-
-
- - ^1 ելքային զանգ ^2-ին
- - ^1 զանգ, որոնցից վերջինը ելքային զանգ է ^2-ին
-
-
- - ^1 արգելափակված զանգ ^2-ից
- - ^1 զանգ, որոնցից վերջինը արգելափակված զանգ է ^2-ից
-
- ^1, համարը՝ ^2
- ^1, ^2:
- ^1, ^2, ^3:
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml
index 0bbc61a0ffc15ffd7d5fe52d1073d642f1848423..d094f82465651490c2056289c6f4549b1003af5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-in/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Pesan suara
Baru saja
Video operator
- Video duo
Tidak dikenal
Diblokir
Spam
-
- - ^1 panggilan tak terjawab dari ^2
- - ^1 panggilan, yang terakhir panggilan tak terjawab dari ^2
-
-
- - ^1 panggilan terjawab dari ^2
- - ^1 panggilan, yang terakhir panggilan terjawab dari ^2
-
-
- - ^1 panggilan keluar ke ^2
- - ^1 panggilan, yang terakhir panggilan keluar ke ^2
-
-
- - ^1 panggilan yang diblokir dari ^2
- - ^1 panggilan, yang terakhir panggilan diblokir dari ^2
-
- di ^1,
- melalui ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml
index c1edcc92bd08d6794e0cf39123f566b5fa0512c2..54e65ab40915ab27afc4c10c8507a201e7517200 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-is/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Talhólf
Rétt í þessu
Myndsímtal símafyrirtækis
- Myndsímtal Duo
Óþekkt
Á bannlista
Ruslefni
-
- - ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2
- - ^1 símtöl, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2
-
-
- - ^1 símtal, það nýjasta er ósvarað símtal frá ^2
- - ^1 símtöl, það nýjasta er svarað símtal frá ^2
-
-
- - ^1 símtal, það nýjasta er hringt símtal til ^2
- - ^1 símtöl, það nýjasta er hringt símtal til ^2
-
-
- - ^1 símtal, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á
- - ^1 símtöl, það nýjasta er símtal frá ^2 sem lokað var á
-
- í ^1,
- með ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml
index 1377c4ef5a087b233f7c487326cb4b9e8345e860..e4a0ac3203ea57160f74f33865d59991c16fca8b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-it/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Messaggi vocali
Adesso
Videochiamata operatore
- Videochiamata Duo
Sconosciuto
Bloccate
Spam
-
- - ^1 chiamata senza risposta da ^2
- - ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata senza risposta da ^2
-
-
- - ^1 risposta a una chiamata di ^2
- - ^1 chiamate, l\'ultima è una risposta a una chiamata di ^2
-
-
- - ^1 chiamata in uscita a ^2
- - ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata in uscita a ^2
-
-
- - ^1 chiamata bloccata da ^2
- - ^1 chiamate, l\'ultima è una chiamata bloccata da ^2
-
- su ^1,
- tramite ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml
index a827f699b813fd917d5bddc198fab40a7a879be3..7184024866ab19134f092a210bc552eb51be604f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-iw/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
דואר קולי
הרגע
שיחות וידאו דרך הספק הסלולרי
- שיחות וידאו דרך Duo
לא ידוע
חסום
ספאם
-
- - שיחה אחת (^1) לא נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה לא נענתה. מקור השיחה: ^2
-
-
- - שיחה אחת (^1) נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נענתה. מקור השיחה: ^2
-
-
- - שיחה יוצאת אחת (^1). יעד השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה הייתה שיחה יוצאת. יעד השיחה: ^2
-
-
- - שיחה אחת (^1) נחסמה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2
- - ^1 שיחות. השיחה האחרונה נחסמה. מקור השיחה: ^2
-
- בחשבון ^1,
- דרך ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml
index 6f4eb84dabc8fe311e0c051b2946d991453c8331..26f7ed7f6ab6ce91acfff94c4c72f3be94c81a3e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ja/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
ボイスメール
たった今
携帯通信会社経由のビデオ通話
- Duo のビデオ通話
不明
ブロック中
迷惑電話
-
- - ^2 さんからの ^1 件の不在着信
- - ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの不在着信
-
-
- - ^2 さんからの ^1 件の着信
- - ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんからの着信
-
-
- - ^2 さん宛の ^1 件の発信
- - ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さん宛の発信
-
-
- - ^2 さんから発信されてブロックされた ^1 件の着信
- - ^1 件の通話、最後の通話は ^2 さんから発信されてブロックされた着信
-
- ^1 を使用、
- ^2 経由
- ^1、^2。
- ^1、^2、^3。
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml
index ce60cdc8a778dc5c8f675845fb10d5f3c2d1bc05..8c5e7b48d93c9baf1fa41fb04af72c2aa0fc08a5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ka/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
ხმოვანი ფოსტა
ახლახან
ოპერატორის ვიდეო
- Duo-ს ვიდეო
უცნობი
დაბლოკილი
სპამი
-
- - ^1 გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან
- - ^1 ზარი, ბოლო არის გამოტოვებული ზარი ^2-ისგან
-
-
- - ^1 პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან
- - ^1 ზარი, ბოლო არის პასუხგაცემული ზარი ^2-ისგან
-
-
- - ^1 გამავალი ზარი ^2-თან
- - ^1 ზარი, ბოლო არის გამავალი ზარი ^2-თან
-
-
- - ^1 დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან
- - ^1 ზარი, ბოლო არის დაბლოკილი ზარი ^2-ისგან
-
- ^1-ზე,
- ^2-ით
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml
index 7f16788458bee1de8fc28635582c284fa0830162..28c777e550815b2c9a0339d98dda4d0d7bdcffe5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kk/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Дауыстық хабар
Қазір ғана
Оператор бейне қоңырауы
- Duo бейне қоңырауы
Белгісіз
Бөгелді
Спам
-
- - ^2 шалған ^1 қоңырау
- - ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау қабылданбаған
-
-
- - ^2 шалған ^1 қоңырауға жауап берілген
- - ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырауға жауап берілген
-
-
- - ^1 шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2
- - ^1 қоңырау, соңғы шығыс қоңырауын қабылдаушы: ^2
-
-
- - ^2 шалған ^1 қоңырау бөгелген
- - ^1 қоңырау, соңғы ^2 шалған қоңырау бөгелген
-
- ^1,
- нөмірі: ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml
index 9b0d08fad972f8e479fa2c9f4e565c23c937ff73..fe1719b06ab62dffb77de054023a2037700f88fe 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-km/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
សារជាសំឡេង
អម្បាញ់មិញ
វីដេអូតាមក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ
- វីដេអូតាម Duo
មិនស្គាល់
បានទប់ស្កាត់
សារឥតបានការ
-
- - ខកខានទទួលការហៅទូរសព្ទ ^1 ដងពី ^2
- - ការហៅទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយបំផុត គឺការហៅដែលខកខានពី ^2
-
-
- - ការហៅបានឆ្លើយ ^1 ដងពី ^2
- - ការហៅទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយបំផុត គឺការហៅដែលបានឆ្លើយពី ^2
-
-
- - ការហៅចេញ ^1 ទៅកាន់ ^2
- - ការហៅទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយបំផុត គឺជាការហៅចេញទៅកាន់ ^2
-
-
- - ការហៅបានទប់ស្កាត់ ^1 ដងពី ^2
- - ការហៅទូរសព្ទ ^1 ដង ចុងក្រោយបំផុត គឺជាការហៅដែលបានទប់ស្កាត់ពី ^2
-
- នៅលើ ^1
- តាមរយៈ ^2
- ^1, ^2 ។
- ^1, ^2, ^3 ។
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml
index 6202957df802ce3f70a1c0d1702026e7c59a2409..e1800a61a4cada97f657c8da458ff66ca673b2f1 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-kn/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
ಧ್ವನಿಮೇಲ್
ಇದೀಗ
ವಾಹಕ ವೀಡಿಯೊ
- Duo ವೀಡಿಯೊ
ಅಪರಿಚಿತ
ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
ಸ್ಪ್ಯಾಮ್
-
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್ ಕಾಲ್
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಿಸ್ಡ್ ಕಾಲ್
-
-
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ
-
-
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೋರಹೋಗುವ ಕರೆಯಾಗಿವೆ
-
-
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
- - ^1 ಕರೆಗಳು, ^2 ಅವರಿಂದ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
-
- ^1 ರಲ್ಲಿ, ^2 ಮೂಲಕ
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml
index df4f0c4b8d35d41bc3db26542d45b1d4d38aaa56..2ceda2be1b4445702baf1b03a942ead57ef559a5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ko/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
음성사서함
조금 전
이동통신사 동영상
- Duo 동영상
알 수 없음
차단됨
스팸
-
- - ^2님의 부재중 전화가 ^1건 있습니다
- - 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님의 부재중 전화입니다
-
-
- - ^2님이 걸어서 받은 전화가 ^1건 있습니다
- - 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸어서 받은 전화입니다
-
-
- - ^2님에게 건 전화가 ^1건 있습니다
- - 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님에게 건 전화입니다
-
-
- - ^2님이 걸었지만 차단된 전화가 ^1건 있습니다
- - 전화 ^1건 중 최근 전화는 ^2님이 걸었지만 차단된 전화입니다
-
- 전화 계정: ^1,
- 전화번호: ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml
index 9b9b7c51de163ec4a9e55eefd6000d504e29f805..40e180d2648d21236cfb741378ba95cd6fc2e4ca 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ky/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Үн почтасы
Азыр эле
Видео чалуу
- Duo видео чалуусу
Белгисиз
Бөгөттөлдү
Спам
-
- - ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилген жок
- - ^1 чалуу, акыркы жолу ^2 чалганда жооп берилген жок
-
-
- - ^2 абонентинен ^1 чалууга жооп берилди
- - ^1 чалуу, акыркы жооп берилген чалуу: ^2
-
-
- - ^1 чыгуучу чалуу: ^2
- - ^1 чалуу, акыркы чыгуучу чалуу: ^2
-
-
- - ^1 бөгөттөлгөн чалуу: ^2
- - ^1 чалуу, акыркы бөгөттөлгөн чалуу: ^2
-
- ^1 боюнча,
- ^2 аркылуу
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml
index 7bba2e7752bbf74b8d9eefc5dcc298efc2c583e6..cb523464dc861054375d21746d30d02048cc4a60 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lo/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
ຂໍ້ຄວາມສຽງ
ຕອນນີ້
ວິດີໂອຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ
- ວິດີໂອ Duo
ບໍ່ຮູ້ຈັກ
ບລັອກແລ້ວ
ສະແປມ
-
- - ^1 ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2
- - ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບຈາກ ^2
-
-
- - ^1 ສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2
- - ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ຮັບຈາກ ^2
-
-
- - ^1 ສາຍໂທອອກຫາ ^2
- - ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ໂທອອກຫາ ^2
-
-
- - ^1 ສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2
- - ^1 ສາຍ, ສາຍຫຼ້າສຸດແມ່ນສາຍທີ່ບລັອກຈາກ ^2
-
- ຢູ່ ^1,
- ຜ່ານ ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml
index 2dd55cca6bb027fb1d247200f671f5131fd86efd..7389232c99b495079bdce3070c2c8d7939ab7258 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lt/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Balso paštas
Ką tik
Operatoriaus vaizdo skambučiai
- „Duo“ vaizdo skambučiai
Nežinoma
Užblokuota
Šlamštas
-
- - ^1 skambutis, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučiai, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučio, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučių, paskutinis yra praleistas skambutis nuo ^2
-
-
- - ^1 skambutis, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučiai, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučio, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučių, paskutinis yra atsakytas skambutis nuo ^2
-
-
- - ^1 skambutis, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2
- - ^1 skambučiai, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2
- - ^1 skambučio, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2
- - ^1 skambučių, paskutinis yra siunčiamasis skambutis, skirtas ^2
-
-
- - ^1 skambutis, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučiai, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučio, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2
- - ^1 skambučių, paskutinis yra užblokuotas skambutis nuo ^2
-
- ^1,
- numeriu ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml
index 0c32f9b9455120aa24fe8f132a48cfedd52d4192..197332ae2ff96bd8c29973b131928ea856571a67 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-lv/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Balss pasts
Tikko
Mobilo sakaru operatora video
- Duo video
Nezināms
Bloķēti
Nevēlami zvani
-
- - ^1 zvanu; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvans; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvani; pēdējais zvans ir neatbildēts zvans no lietotāja ^2
-
-
- - ^1 zvanu; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvans; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvani; pēdējais zvans ir atbildēts zvans no lietotāja ^2
-
-
- - ^1 zvanu; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2
- - ^1 zvans; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2
- - ^1 zvani; pēdējais zvans ir izejošs zvans lietotājam ^2
-
-
- - ^1 zvanu; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvans; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2
- - ^1 zvani; pēdējais zvans ir bloķēts zvans no lietotāja ^2
-
- kontā ^1,
- izmantojot numuru ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml
index bce71641c821aedc0ff540174b0127688c27245d..d8eca21b5b83f68e79405f23252a39f371914ea5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mk/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Говорна пошта
Пред малку
Видеоповик преку оператор
- Видеоповик на Duo
Непознато
Блокирано
Спам
-
- - ^1 повик. Последниот е пропуштен повик од ^2
- - ^1 повици. Последниот е пропуштен повик од ^2
-
-
- - ^1 повик. Последниот е одговорен повик од ^2
- - ^1 повици. Последниот е одговорен повик од ^2
-
-
- - ^1 повик. Последниот е појдовен повик до ^2
- - ^1 повици. Последниот е појдовен повик до ^2
-
-
- - ^1 повик. Последниот е блокиран повик од ^2
- - ^1 повици. Последниот е блокиран повик од ^2
-
- на ^1,
- на ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml
index 4131c113912837765906337ffd77aa6dd35f17fd..6d19b8d3f7716827255a6ecc20fbf46c2ccb545b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ml/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
വോയ്സ്മെയിൽ
ഇപ്പോൾ
കാരിയർ വീഡിയോ
- Duo വീഡിയോ
അജ്ഞാതം
ബ്ലോക്ക് ചെയ്തു
സ്പാം
-
- - ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മിസ്ഡ് കോൾ
- - ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള മിസ്ഡ് കോളാണ്
-
-
- - ^2-ൽ നിന്ന് ^1 മറുപടി നൽകിയ കോൾ
- - ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്ന് മറുപടി നൽകിയ കോളാണ്
-
-
- - ^2-ലേക്ക് ^1 ഔട്ട്ഗോയിംഗ് കോൾ
- - ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ലേക്കുള്ള ഔട്ട്ഗോയിംഗ് കോളാണ്
-
-
- - ^2-ൽ നിന്നുള്ള ^1 ബ്ലോക്ക് ചെയ്ത കോൾ
- - ^1 കോളുകൾ, ഏറ്റവും പുതിയത് ^2-ൽ നിന്നുള്ള ബ്ലോക്ക് ചെയ്ത കോൾ
-
- ^1 നമ്പർ വഴി,
- ^2 അക്കൗണ്ടിൽ
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml
index b725550021780764a97a42f83402f261e6e9687e..0073be2b496c1b53d3e8679a0fc0068d0c60a0a4 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mn/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Дуут шуудан
Дөнгөж сая
Үүрэн холбооны компанийн видео
- Duo видео
Тодорхойгүй
Хориглосон
Спам
-
- - ^2-с ирсэн аваагүй ^1 дуудлага
- - ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн аваагүй дуудлага
-
-
- - ^2-с ирсэн авсан ^1 дуудлага
- - ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн авсан дуудлага
-
-
- - ^2 руу залгасан ^1 дуудлага
- - ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2 руу залгасан дуудлага
-
-
- - ^2-с ирсэн блоклосон ^1 дуудлага
- - ^1 дуудлага, хамгийн сүүлийнх нь ^2-с ирсэн блоклосон дуудлага
-
- ^1 дээр ^2-р
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml
index caad7004f03d259076d3f19e9cf5953319a2d6a6..1d9c2c908fe88b4c4769365925b514e940008cc7 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-mr/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
व्हॉइसमेल
आत्ताच
वाहक व्हिडिओ
- Duo व्हिडिओ
अज्ञात
ब्लॉक केला
स्पॅम
-
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा सुटलेला कॉल आहे
-
-
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा उत्तर दिलेला कॉल
-
-
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 ला केलेला आउटगोइंग कॉल
-
-
- - ^1 कॉल, सर्वात नवीन ^2 चा ब्लॉक केलेला कॉल
- - ^1 कॉल, आत्ता ^2 चे ब्लॉक केलेले कॉल
-
- ^1 वर, ^2 द्वारे
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml
index c56cfe64d6e3a8948769eb7694edd38bdf721c33..0c274be091c82865936098e6113212fbcd1e6d4a 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ms/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Mel suara
Sebentar tadi
Video pembawa
- Video Duo
Tidak diketahui
Disekat
Spam
-
- - ^1 panggilan terlepas daripada ^2
- - ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan terlepas daripada ^2
-
-
- - ^1 panggilan dijawab daripada ^2
- - ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan dijawab daripada ^2
-
-
- - ^1 panggilan keluar kepada ^2
- - ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan keluar kepada ^2
-
-
- - ^1 panggilan disekat daripada ^2
- - ^1 panggilan, yang terbaharu ialah panggilan disekat daripada ^2
-
- pada ^1, melalui ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml
index 700ee23cf8dd07b70a1f5db269a6f99102a9ef61..a5b2219bebb5b204d3ddf6cee56141644c2f5934 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-my/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
အသံမေးလ်
ယခုလေးတင်
ဖုန်းလိုင်း ဗီဒီယို
- Duo ဗီဒီယို
အမည်မသိ
ပိတ်ထားသည်များ
စပမ်း
-
- - ^2 ထံမှ လွတ်သွား ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု
- - ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ လွတ်သွားသောခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည်
-
-
- - ^2 ၏ ခေါ်ဆိုမှုကို ဖြေကြားမှု ^1 ခု
- - ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ၏ ခေါ်ဆိုချက်ကို ဖြေကြားထားခြင်း ဖြစ်သည်
-
-
- - ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု
- - ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 သို့ အထွက်ခေါ်ဆိုမှုဖြစ်သည်
-
-
- - ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသော ခေါ်ဆိုမှု ^1 ခု
- - ခေါ်ဆိုမှု ^1ခု၊ နောက်ဆုံးတစ်ခုသည် ^2 ထံမှ ပိတ်ထားသောခေါ်ဆိုမှု ဖြစ်သည်
-
- ^1 တွင်၊ ^2 မှတစ်ဆင့်
- ^1၊ ^2။
- ^1၊ ^2၊ ^3။
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml
index f5a74f580e07dfae4861e17ab1fa7f055abb915b..0a0df0f905bafb0bb3d18590536884ce7c1249eb 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nb/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Talepost
Nå nettopp
Video via mobiloperatør
- Video via Duo
Ukjent
Blokkert
Nettsøppel
-
- - ^1 tapt anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2
-
-
- - ^1 besvart anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2
-
-
- - ^1 utgående anrop til ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2
-
-
- - ^1 blokkert anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2
-
- på ^1 via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml
index 29395cbd45af9c69d5ad722ea71985a5b169dae1..0b52d2e589f0bcd2b06158969a44f020bd8a1e9e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ne/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
भ्वाइस मेल
भर्खरै
सेवा प्रदायकको भिडियो कल
- Duo को भिडियो कल
अज्ञात
रोक लगाइएको नम्बर
स्प्याम
-
- - ^2 को ^1 छुटेको कल
- - ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को छुटेको कल हो
-
-
- - ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको ^1 कल
- - ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 को जवाफस्वरूप दिइएको कल हो
-
-
- - ^2 ले गरेको ^1 बहिर्गमन कल
- - ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले गरेको बहिर्गमन कल हो
-
-
- - ^2 ले रोक लगाएको ^1 कल
- - ^1 कलहरू, पछिल्लो कल ^2 ले रोक लगाएको कल हो
-
- ^1 मा, ^2 मार्फत
- ^1, ^2।
- ^1, ^2, ^3।
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml
index 089e611b96ce6d05f56a84eebaec0e9d3e3780bd..9dfd23f90c8ad568f4ef6f60b51c098708717032 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-nl/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Voicemail
Zojuist
Video via provider
- Duo-video
Onbekend
Geblokkeerd
Spam
-
- - ^1 gemiste oproep van ^2
- - ^1 oproepen, de laatste is een gemiste oproep van ^2
-
-
- - ^1 beantwoorde oproep van ^2
- - ^1 oproepen, de laatste is een beantwoorde oproep van ^2
-
-
- - ^1 uitgaande oproep naar ^2
- - ^1 oproepen, de laatste is een uitgaande oproep naar ^2
-
-
- - ^1 geblokkeerde oproep van ^2
- - ^1 oproepen, de laatste is een geblokkeerde oproep van ^2
-
- op ^1,
- via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml
index f5a74f580e07dfae4861e17ab1fa7f055abb915b..0a0df0f905bafb0bb3d18590536884ce7c1249eb 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-no/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Talepost
Nå nettopp
Video via mobiloperatør
- Video via Duo
Ukjent
Blokkert
Nettsøppel
-
- - ^1 tapt anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et tapt anrop fra ^2
-
-
- - ^1 besvart anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et besvart anrop fra ^2
-
-
- - ^1 utgående anrop til ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et utgående anrop til ^2
-
-
- - ^1 blokkert anrop fra ^2
- - ^1 anrop, det nyeste er et blokkert anrop fra ^2
-
- på ^1 via ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml
index e7cc5dbf49c877dba5372b7153c504122defa31f..8dcf947405223f712db376e701c0e7c5c9cdcc11 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pa/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
ਵੌਇਸਮੇਲ
ਹੁਣੇ ਹੀ
ਕੈਰੀਅਰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ
- Duo ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ
ਅਗਿਆਤ
ਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਸਪੈਮ
-
- - ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ
- - ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਖੁੰਝੀ ਹੋਈ ਕਾਲ ਹੈ
-
-
- - ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
- - ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ
-
-
- - ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ
- - ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ
-
-
- - ^1 ਕਾਲ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ
- - ^1 ਕਾਲਾਂ, ਨਵੀਨਤਮ ਵਾਲੀ ^2 ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਲ ਬਲਾਕ ਕੀਤੀ ਗਈ
-
- ^1 \'ਤੇ, ^2 ਰਾਹੀਂ
- ^1, ^2।
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml
index 4f237ec8bb709b3263c4243750afce3864605da6..1b3304ba1fa78a11a6e5686ecf52a270cd07659c 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pl/strings.xml
@@ -38,35 +38,7 @@
Poczta głosowa
Przed chwilą
Rozmowa wideo w sieci operatora
- Rozmowa wideo w Duo
Nieznany
Zablokowany
Spam
-
- - ^1 nieodebrane połączenie od: ^2
- - ^1 nieodebrane połączenia od: ^2
- - ^1 nieodebranych połączeń od: ^2
- - ^1 nieodebranego połączenia od: ^2
-
-
- - ^1 odebrane połączenie od: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2
- - ^1 połączeń – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to odebrane połączenie od: ^2
-
-
- - ^1 połączenie wychodzące z: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2
- - ^1 połączeń – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to połączenie wychodzące z: ^2
-
-
- - ^1 zablokowane połączenie od: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2
- - ^1 połączeń – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2
- - ^1 połączenia – ostatnie to zablokowane połączenie od: ^2
-
- na koncie ^1, przez ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml
index a308729aa1db2f7a762ab9d236cd834236bf98c6..ce7f824a212e798f99a5884bcaabc8e97e7711e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Correio de voz
Agora
Videochamadas via operadora
- Videochamadas do Duo
Desconhecidos
Bloqueados
Spam
-
- - ^1 chamada perdida de ^2
- - ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada atendida de ^2
- - ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada realizada para ^2
- - ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada bloqueada de ^2
- - ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última)
-
- em ^1, pelo número ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml
index a5caba3edd17d0ffd149c2bd4781e07fe0914979..2e14f0c90fecb22f41f32528209226aee5bc8575 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Correio de voz
Agora mesmo
Vídeo do operador
- Vídeo do Duo
Desconhecido
Bloqueado
Spam
-
- - ^1 chamada não atendida de ^2
- - ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada não atendida de ^2
-
-
- - ^1 chamada atendida de ^2
- - ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada atendida de ^2
-
-
- - ^1 chamada efetuada para ^2
- - ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada efetuada para ^2
-
-
- - ^1 chamada bloqueada de ^2
- - ^1 chamadas, a mais recente é uma chamada bloqueada de ^2
-
- em ^1,
- através de ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml
index a308729aa1db2f7a762ab9d236cd834236bf98c6..ce7f824a212e798f99a5884bcaabc8e97e7711e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-pt/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Correio de voz
Agora
Videochamadas via operadora
- Videochamadas do Duo
Desconhecidos
Bloqueados
Spam
-
- - ^1 chamada perdida de ^2
- - ^1 chamadas, 1 perdida de ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada atendida de ^2
- - ^1 chamadas, 1 atendida de ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada realizada para ^2
- - ^1 chamadas, 1 realizada para ^2 (a última)
-
-
- - ^1 chamada bloqueada de ^2
- - ^1 chamadas, 1 bloqueada de ^2 (a última)
-
- em ^1, pelo número ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml
index a09a3fb8e62566bb75603d749a31c11799902afd..5d76d02ef25a836e070051790e73f5c24e8d5a73 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ro/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Mesagerie vocală
Adineauri
Apel video prin operator
- Apel video Duo
Necunoscut
Blocate
Spam
-
- - ^1 apel nepreluat de la ^2
- - ^1 apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2
- - ^1 de apeluri. Ultimul este un apel nepreluat de la ^2
-
-
- - ^1 apel preluat de la ^2
- - ^1 apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2
- - ^1 de apeluri. Ultimul este un apel preluat de la ^2
-
-
- - ^1 apel efectuat către ^2
- - ^1 apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2
- - ^1 de apeluri. Ultimul este un apel efectuat către ^2
-
-
- - ^1 apel blocat de la ^2
- - ^1 apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2
- - ^1 de apeluri. Ultimul este un apel blocat de la ^2
-
- în ^1,
- prin ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml
index f54150f1bce5654e36f6361a263128a6bd57c277..9b31cb5eb3457eec37d86323aacf7431123a58d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ru/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Голосовая почта
Только что
Видеовызов
- Видеовызов с помощью Duo
Неизвестный номер
Заблокированные
Спам
-
- - ^1 вызов. Последний пропущенный – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2.
- - ^1 вызовов. Последний пропущенный – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний пропущенный – от абонента ^2.
-
-
- - ^1 вызов. Последний принятый – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2.
- - ^1 вызовов. Последний принятый – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний принятый – от абонента ^2.
-
-
- - ^1 вызов. Последний исходящий – абоненту ^2.
- - ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2.
- - ^1 вызовов. Последний исходящий – абоненту ^2.
- - ^1 вызова. Последний исходящий – абоненту ^2.
-
-
- - ^1 вызов. Последний заблокированный – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2.
- - ^1 вызовов. Последний заблокированный – от абонента ^2.
- - ^1 вызова. Последний заблокированный – от абонента ^2.
-
- ^1,
- номер ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml
index 7f66477bad3add688d9b27f6f688849bfe5d82db..61801aaca5d4ecd83e42b06bfa89fc7486bf014f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-si/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
හඬ තැපෑල
මේ දැන්
වාහක වීඩියෝව
- Duo වීඩියෝව
නොදන්නා
අවහිර කරන ලදි
අයාචිත
-
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් මගහැරුණු ඇමතුමකි
-
-
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් පිළිතුරු දුන් ඇමතුමකි
-
-
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙත යන ඇමතුමකි
-
-
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි
- - ඇමතුම් ^1කි, නවතම එක වන්නේ ^2 වෙතින් අවහිර කළ ඇමතුමකි
-
- ^1 මත, ^2 හරහා
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml
index 9d24c861c646d3de6660438710037e26eab72820..38a59aa3aa169843b15df8dd53cc47f8e901570f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sk/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Hlasová schránka
Teraz
Video operátora
- Video služby Duo
Neznáme
Blokované
Spam
-
- - ^1 zmeškaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 calls, the latest is a missed call from ^2
- - ^1 hovorov, posledný je zmeškaný hovor od kontaktu ^2
-
-
- - ^1 prijatý hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2
- - ^1 calls, the latest is an answered call from ^2
- - ^1 hovorov, posledný je prijatý hovor od kontaktu ^2
-
-
- - ^1 odchádzajúci hovor s kontaktom ^2
- - ^1 hovory, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2
- - ^1 calls, the latest is an outgoing call to ^2
- - ^1 hovorov, posledný je odchádzajúci hovor s kontaktom ^2
-
-
- - ^1 blokovaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 hovory, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2
- - ^1 calls, the latest is a blocked call from ^2
- - ^1 hovorov, posledný je blokovaný hovor od kontaktu ^2
-
- v účte ^1,
- prostredníctvom čísla ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml
index d1a22d1fef3f1f2cff3c3cb5cdb8cd496dbd4dd0..abd3c4fb234beaebeeaafa8cf5b18c1c63818f12 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sl/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Odzivnik
Pravkar
Videoklic prek operaterja
- Videoklic Duo
Neznano
Blokirano
Neželeno
-
- - ^1 klic, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2
- - ^1 klica, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2
- - ^1 klici, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2
- - ^1 klicev, zadnji od njih je neodgovorjen dohodni klic stika ^2
-
-
- - ^1 klic, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2
- - ^1 klica, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2
- - ^1 klici, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2
- - ^1 klicev, zadnji od njih je sprejet dohodni klic stika ^2
-
-
- - ^1 klic, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2
- - ^1 klica, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2
- - ^1 klici, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2
- - ^1 klicev, zadnji od njih je odhodni klic stika ^2
-
-
- - ^1 klic, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2
- - ^1 klica, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2
- - ^1 klici, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2
- - ^1 klicev, zadnji od njih je blokiran dohodni klic stika ^2
-
- v računu ^1,
- prek številke ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml
index b4dc5441f08ceacf6567f2820090e468e2fba32b..4db77623c350015867885d97bc3a23279ced7aba 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sq/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Posta zanore
Pikërisht tani
Video e operatorit celular
- Video e Duo
I panjohur
Bllokuar
Postë e bezdisshme
-
- - ^1 telefonatë e humbur nga ^2
- - ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e humbur nga ^2
-
-
- - ^1 telefonatë e përgjigjur nga ^2
- - ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e përgjigjur nga ^2
-
-
- - ^1 telefonatë dalëse për ^2
- - ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë dalëse për ^2
-
-
- - ^1 telefonatë e bllokuar nga ^2
- - ^1 telefonata, e fundit është një telefonatë e bllokuar nga ^2
-
- në ^1, nëpërmjet ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml
index 471deb5751b9e3b8a0992ab7776d3d662f69aae9..3d9e390603e5cb546385121f0927dfaa7cf2061b 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sr/strings.xml
@@ -36,32 +36,7 @@
Говорна пошта
Малопре
Видео позив преко оператера
- Duo видео позив
Непознати бројеви
Блокирани
Непожељно
-
- - ^1 позив, последњи је пропуштени позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је пропуштени позив од: ^2
-
-
- - ^1 позив, последњи је прихваћени позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је прихваћени позив од: ^2
-
-
- - ^1 позив, последњи је одлазни позив за: ^2
- - ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2
- - ^1 позива, последњи је одлазни позив за: ^2
-
-
- - ^1 позив, последњи је блокирани позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2
- - ^1 позива, последњи је блокирани позив од: ^2
-
- на ^1,
- преко ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml
index a18d0083d90095fb2293f1044db2e96e027093ff..d095d84087e64c08e61e14b529caa2c31946a060 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sv/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Röstbrevlåda
Nyss
Operatörsvideo
- Duo-video
Okänd
Blockerad
Spam
-
- - ^1 missat samtal från ^2
- - ^1 samtal, det senaste är ett missat samtal från ^2
-
-
- - ^1 besvarat samtal från ^2
- - ^1 samtal, det senaste är ett besvarat samtal från ^2
-
-
- - ^1 utgående samtal till ^2
- - ^1 samtal, det senaste är ett utgående samtal till ^2
-
-
- - ^1 blockerat samtal från ^2
- - ^1 samtal, det senaste är ett blockerat samtal från ^2
-
- med ^1,
- på ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml
index 39b7d83c00527ad42d35fff89d9ad4c6a7845f13..60e859912fc393f336820c6f13e9380472d33070 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-sw/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Ujumbe wa sauti
Sasa hivi
Video kupitia mtoa huduma
- Simu ya video ya Duo
Haijulikani
Zilizozuiwa
Taka
-
- - Simu ^1 kutoka kwa ^2 haikujibiwa
- - Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo haikujibiwa
-
-
- - Simu ^1 kutoka kwa ^2 ilijibiwa
- - Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo ilijibiwa
-
-
- - Simu ^1 aliyopigiwa ^2
- - Simu ^1, ya hivi punde ni simu aliyopigiwa ^2
-
-
- - Simu ^1 iliyozuiwa kutoka kwa ^2
- - Simu ^1, ya hivi punde ni simu kutoka kwa ^2 ambayo imezuiwa
-
- kwenye ^1, kupitia ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml
index ceb50701ca2099e469bd3b438caada452b2add73..d73934c241f844bedba23e9cd85e246241f72898 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ta/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
குரலஞ்சல்
சற்றுமுன்
தொலைத்தொடர்பு நிறுவன வீடியோ
- Duo வீடியோ
தெரியாத எண்கள்
தடுக்கப்பட்டது
ஸ்பேம்
-
- - ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தவறிய அழைப்பு
- - ^1 தவறிய அழைப்புகள், ^2 இடமிருந்து வந்த சமீபத்திய தவறிய அழைப்பு
-
-
- - ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 பதிலளித்த அழைப்பு
- - ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து வந்த பதிலளித்த அழைப்பு
-
-
- - ^2க்கான ^1 வெளிச்செல்லும் அழைப்பு
- - ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2க்கான வெளிச்செல்லும் அழைப்பு
-
-
- - ^2 இடமிருந்து வந்த ^1 தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு
- - ^1 அழைப்புகள், சமீபத்திய அழைப்பானது ^2 இடமிருந்து தடுக்கப்பட்ட அழைப்பு
-
- ^1 இல்,
- ^2 மூலம்
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml
index c451432fa5b43eb5e67ba3206d33808f04b2933e..af50af73a24f307526a96446eea67c67027bf21e 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-te/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
వాయిస్ మెయిల్
ఇప్పుడే
క్యారియర్ వీడియో
- Duo వీడియో
తెలియదు
బ్లాక్ చేయబడింది
స్పామ్
-
- - ^2 నుండి ^1 మిస్డ్ కాల్
- - ^2 నుండి ^1 కాల్లు, తాజాది మిస్డ్ కాల్
-
-
- - ^2 నుండి ^1 సమాధానం ఇచ్చిన కాల్
- - ^2 నుండి ^1 కాల్లు, తాజాది సమాధానం ఇచ్చిన కాల్
-
-
- - ^2కు ^1 అవుట్గోయింగ్ కాల్
- - ^2కు ^1 కాల్లు, తాజాది అవుట్గోయింగ్ కాల్లు
-
-
- - ^2 నుండి ^1 బ్లాక్ చేయబడిన కాల్
- - ^2 నుండి ^1 కాల్లు, తాజాది బ్లాక్ చేయబడిన కాల్
-
- ^1లో,
- ^2 ద్వారా
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml
index b44fb87159f6f8ddee4f744a805708a7c89e7e29..959bd3fee80af057891b5046715d1d2957040e72 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-th/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
ข้อความเสียง
เมื่อสักครู่
การโทรวิดีโอผ่านผู้ให้บริการ
- วิดีโอคอลผ่าน Duo
ไม่ทราบ
ถูกบล็อก
สแปม
-
- - ^1 สายที่ไม่ได้รับจาก ^2
- - ^1 สาย และสายที่ไม่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2
-
-
- - ^1 สายที่ได้รับจาก ^2
- - ^1 สาย และสายที่ได้รับล่าสุดคือสายจาก ^2
-
-
- - ^1 สายโทรออกไปยัง ^2
- - ^1 สาย และสายที่โทรออกล่าสุดคือสายจาก ^2
-
-
- - ^1 สายที่บล็อกจาก ^2
- - ^1 สาย และสายที่บล็อกล่าสุดคือสายจาก ^2
-
- ใน ^1 ผ่าน ^2
- ^1, ^2
- ^1, ^2, ^3
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml
index e655f1e5488c4f85bceee17b0483b1932682e742..6399f9772c2d2289293a984be704c9b926e34b47 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tl/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Voicemail
Ngayon lang
Video call sa carrier
- Video call sa Duo
Hindi alam
Naka-block
Spam
-
- - ^1 tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2
- - ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang hindi nasagot na tawag mula kay ^2
-
-
- - ^1 tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2
- - ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang nasagot na tawag mula kay ^2
-
-
- - ^1 tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2
- - ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang papalabas na tawag kay ^2
-
-
- - ^1 tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2
- - ^1 na tawag, ang pinakabago ay isang na-block na tawag mula kay ^2
-
- sa ^1,
- sa pamamagitan ng ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml
index 1eea437793daa163a92bfd16f784d12105c6a0f7..88d9b8e0756d201f934e6a77329805ed47d0b642 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-tr/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Sesli mesaj
Az önce
Operatör görüntülü görüşmesi
- Duo görüntülü görüşmesi
Bilinmeyen
Engellenmiş
Spam
-
- - ^1 cevapsız arama, arayan: ^2
- - ^1 arama, son cevapsız arama: ^2
-
-
- - ^1 cevaplanmış arama, arayan: ^2
- - ^1 arama, son cevaplanmış arama: ^2
-
-
- - ^1 giden arama, aranan: ^2
- - ^1 arama, son giden arama: ^2
-
-
- - ^1 engellenmiş arama, arayan: ^2
- - ^1 arama, son engellenmiş arama: ^2
-
- ^2 kullanılarak
- ^1 hesabında
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml
index d616c322c59dc8714d3cd0a2eb0c162a2fe5adf1..e429112a32742a0288a3fc8d3570ea40c83f407f 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uk/strings.xml
@@ -38,36 +38,7 @@
Голосова пошта
Щойно
Відеодзвінок через оператора
- Відеодзвінок Duo
Невідомо
Заблоковані
Спам
-
- - ^1 виклик, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклики, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2
- - ^1 викликів, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклику, останній – пропущений дзвінок від користувача ^2
-
-
- - ^1 виклик, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклики, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2
- - ^1 викликів, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклику, останній – прийнятий дзвінок від користувача ^2
-
-
- - ^1 виклик, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2
- - ^1 виклики, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2
- - ^1 викликів, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2
- - ^1 виклику, останній – вихідний дзвінок користувачу ^2
-
-
- - ^1 виклик, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклики, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2
- - ^1 викликів, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2
- - ^1 виклику, останній – заблокований дзвінок від користувача ^2
-
- обліковий запис: ^1,
- номер: ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml
index 99981b27cacd24f47759d5823913c831cc8f4de3..9ab3c33872490b5cc99730c5defcf0ac704aa333 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-ur/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
صوتی میل
ابھی ابھی
کیرئیر ویڈیو
- Duo ویڈیو
نامعلوم
مسدود
اسپام
-
- - ^2 کی جانب سے ^1 چھوٹی ہوئی کال
- - ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے چھوٹی ہوئی کال ہے
-
-
- - ^2 کی جانب سے ^1 جواب دی گئی کالز
- - ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے جواب دی گئی کال ہے
-
-
- - ^2 کو باہر جانے والی ^1 کال
- - ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کو باہر جانے والی کال ہے
-
-
- - ^2 کی جانب سے ^1 مسدود کردہ کال
- - ^1 کالز، تازہ ترین ^2 کی جانب سے مسدود کردہ کال ہے
-
- ^1 پر،
- بذریعہ ^2
- ^1، ^2۔
- ^1، ^2، ^3۔
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml
index fb5191fdb639f6ab67098826ef44411cdbf1f62d..4ae65017a8def295300360b3108410f9d4d64ac5 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-uz/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
Ovozli pochta
Hozirgina
Operator orqali video chaqiruv
- Duo orqali video chaqiruv
Noma’lum raqam
Bloklanganlar
Spam
-
- - ^2: ^1 ta javobsiz chaqiruv
- - ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi javobsiz.
-
-
- - ^2: ^1 ta javob berilgan chaqiruv
- - ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisiga javob berildi.
-
-
- - ^2: ^1 ta chiquvchi chaqiruv
- - ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirigisi chiquvchi.
-
-
- - ^2: ^1 ta bloklangan chaqiruv
- - ^2: ^1 ta chaqiruv. Oxirgisi bloklandi.
-
- ^1, ^2 raqami orqali
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml
index 5a77c963935bf82003ab7ee7bf9bd28cec2ca1bc..d72e1fcec674db197cfadd39f724a0162915363a 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-vi/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Thư thoại
Vừa xong
Cuộc gọi video của nhà mạng
- Cuộc gọi video Duo
Không xác định
Bị chặn
Spam
-
- - ^1 cuộc gọi nhỡ từ ^2
- - ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi nhỡ từ ^2
-
-
- - ^1 cuộc gọi đã nhận từ ^2
- - ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã nhận từ ^2
-
-
- - ^1 cuộc gọi đi tới ^2
- - ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đi tới ^2
-
-
- - ^1 cuộc gọi đã chặn từ ^2
- - ^1 cuộc gọi, cuộc gọi gần đây nhất là cuộc gọi đã chặn từ ^2
-
- trên ^1,
- qua số ^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 6629299a447d6e9ae284c0748e9c83719a7cf36c..4294dea21d5cf6cc2ebc2e461f161a90f5ee8733 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
语音邮件
刚刚
运营商视频通话
- Duo 视频通话
未知
已屏蔽
骚扰电话号码
-
- - ^1 通来自^2的未接电话
- - ^1 通电话,最近一通是来自^2的未接电话
-
-
- - ^1 通来自^2的已接电话
- - ^1 通电话,最近一通是来自^2的已接电话
-
-
- - ^1 通打给^2的电话
- - ^1 通电话,最近一通是打给^2的
-
-
- - ^1 通来自^2的已屏蔽电话
- - ^1 通电话,最近一通是来自^2的已屏蔽电话
-
- 帐号:^1,通过 ^2
- ^1,^2。
- ^1,^2,^3
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 6146e637c570466577792f8d2bfdaedc4d7d854c..45f5fb228417bc9160adf6be455cd0a87aab5d45 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
留言
剛剛
流動網絡供應商視像
- Duo 視像
不明
已封鎖
垃圾號碼
-
- - 來自^2的 ^1 通未接來電
- - ^1 通來電,最新的一通是來自^2的未接來電
-
-
- - 來自^2 ^1 通已接來電
- - ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已接來電
-
-
- - 撥給^2的 ^1 通電話
- - ^1 通電話,最新的一通是撥給^2的電話
-
-
- - 來自^2的 ^1 通已封鎖來電
- - ^1 通來電,最新的一通是來自^2的已封鎖來電
-
- 在 ^1 上
- 透過 ^2
- ^1,^2。
- ^1,^2,^3。
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml
index e161e3e74e0d99875a4cd5f7b41df61e612f07a2..85da7cce47745855de1717924117b66573c72722 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -34,27 +34,7 @@
語音留言
剛剛
電信業者視訊通話
- Duo 視訊通話
不明
已封鎖
騷擾/廣告電話
-
- - ^1 通來自^2的未接來電
- - ^1 通電話,最近一通是來自^2的未接來電
-
-
- - ^1 通來自^2的已接來電
- - ^1 通電話,最近一通是來自^2的已接來電
-
-
- - ^1 通撥出給^2的電話
- - ^1 通電話,最近一通是撥出給^2的電話
-
-
- - ^1 通來自^2的已封鎖來電
- - ^1 通電話,最近一通是來自^2的已封鎖來電
-
- 使用 ^1,透過 ^2
- ^1,^2。
- ^1,^2,^3。
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml
index 4872e801737510e5ba3e30491aaa7e837ab4b5c9..2f420322f23126b10a13065582fd25ed1346ac16 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values-zu/strings.xml
@@ -34,28 +34,7 @@
Ivoyisimeyili
Khona manje
Ividiyo yenkampani yenethiwekhi
- Ividiyo ye-Duo
Akwaziwa
Ivinjiwe
Ugaxekile
-
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ekuphuthile kusukela ku-^2
-
-
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephenduliwe kusukela ku-^2
-
-
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi ephumayo eya ku-^2
-
-
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2
- - ^1 amakholi, okwakamuva ikholi evinjelwe kusukela ku-^2
-
- ku-^1,
- nge-^2
- ^1, ^2.
- ^1, ^2, ^3.
diff --git a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values/strings.xml
index 3fbfb444758290a00201f52000b42d41ff634cce..aeda758edda7e7fa4a16b0b2c814f79800b73e89 100644
--- a/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/calllogutils/res/values/strings.xml
@@ -134,9 +134,6 @@
Carrier video
-
- Duo video
-
Unknown
@@ -145,67 +142,4 @@
Spam
-
-
-
- - ^1 missed call from ^2
- - ^1 calls, the latest is a missed call from ^2
-
-
-
-
- - ^1 answered call from ^2
- - ^1 calls, the latest is an answered call from ^2
-
-
-
-
- - ^1 outgoing call to ^2
- - ^1 calls, the latest is an outgoing call to ^2
-
-
-
-
- - ^1 blocked call from ^2
- - ^1 calls, the latest is a blocked call from ^2
-
-
-
-
-
- on ^1,
- via ^2
-
-
-
-
- ^1, ^2.
-
-
-
-
- ^1, ^2, ^3.
-
diff --git a/java/com/android/dialer/callstats/res/layout/call_stats_detail_info.xml b/java/com/android/dialer/callstats/res/layout/call_stats_detail_info.xml
index 4f4e59f02a24a39a94cdce4eba922e2b738c3522..6264faf76f2b37679ed8c8bbd1b9f614d9c28deb 100644
--- a/java/com/android/dialer/callstats/res/layout/call_stats_detail_info.xml
+++ b/java/com/android/dialer/callstats/res/layout/call_stats_detail_info.xml
@@ -16,7 +16,6 @@
-->
the type of the parameters sent to the task upon execution
- * @param the type of the progress units published during the background computation
- * @param the type of the result of the background computation
- * @deprecated Please use {@link DialerExecutors}.
- */
-@Deprecated
-public abstract class FallibleAsyncTask
- extends AsyncTask> {
-
- @Override
- protected final FallibleTaskResult doInBackground(ParamsT... params) {
- try {
- return FallibleTaskResult.createSuccessResult(doInBackgroundFallible(params));
- } catch (Throwable t) {
- return FallibleTaskResult.createFailureResult(t);
- }
- }
-
- /** Performs background work that may result in a Throwable. */
- @Nullable
- protected abstract ResultT doInBackgroundFallible(ParamsT... params) throws Throwable;
-
- /**
- * Holds the result of processing from {@link #doInBackground(Object[])}.
- *
- * @param the type of the result of the background computation
- */
- @AutoValue
- public abstract static class FallibleTaskResult {
-
- /** Creates an instance of FallibleTaskResult for the given throwable. */
- private static FallibleTaskResult createFailureResult(@NonNull Throwable t) {
- return new AutoValue_FallibleAsyncTask_FallibleTaskResult<>(t, null);
- }
-
- /** Creates an instance of FallibleTaskResult for the given result. */
- private static FallibleTaskResult createSuccessResult(
- @Nullable ResultT result) {
- return new AutoValue_FallibleAsyncTask_FallibleTaskResult<>(null, result);
- }
-
- /**
- * Returns the Throwable thrown in {@link #doInBackground(Object[])}, or {@code null} if
- * background work completed without throwing.
- */
- @Nullable
- public abstract Throwable getThrowable();
-
- /**
- * Returns the result of {@link #doInBackground(Object[])}, which may be {@code null}, or {@code
- * null} if the background work threw a Throwable.
- *
- * Use {@link #isFailure()} to determine if a {@code null} return is the result of a
- * Throwable from the background work.
- */
- @Nullable
- public abstract ResultT getResult();
-
- /**
- * Returns {@code true} if this object is the result of background work that threw a Throwable.
- */
- public boolean isFailure() {
- //noinspection ThrowableResultOfMethodCallIgnored
- return getThrowable() != null;
- }
- }
-}
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml
index f960d616a22e3f2a1929a0a405488cf2d666acc0..0b5059de6eb3e17075b3de5d7e7e24977a1c386c 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-af/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobiel
Nog opsies
ONTDOEN
OK, het dit
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml
index 225ba8db030fd0d18cb043b8ed5487a9a3b2d732..20e9d3795db3951ed9133fa06658476f12f1e5f7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-am/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- ዋይፋይ
- ሞባይል
ተጨማሪ አማራጮች
ቀልብስ
እሺ፣ ገብቶኛል
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml
index f5f32c3d518ced467966e694805c98a1c8ba5654..0f975784542691e4cf7b407a223e830255339cf5 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ar/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- الجوّال
خيارات أكثر
تراجع
موافق، حسنًا
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml
index 2400f9cfcbad17939b71aa6e07fbb22f6f42d2a3..bafbf80cf325b6f787d93984fb2fb4e7edfb8d98 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-az/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Mobil
Əlavə seçimlər
LƏĞV EDİN
Ok, anladım
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 938c4ce64aa7d9b0d5caa92a770a8080b3bb5b22..68c01205ccb290b58ce37bbadae50496ea344db7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilni uređaji
Još opcija
OPOZOVI
Važi
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml
index 6b3cf3b274c11d95e7e164fcd0e9a7e32e9a694d..78286dade53fca106a5423cb75351b9f8c7f375a 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-be/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Мабільны тэлефон
Дадатковыя параметры
АДРАБІЦЬ
Добра, зразумела
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml
index bcdaa4b5d35bff8f270b9439277e938b3804e439..f880af3d38258a8602426676de6876230c601468 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bg/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Мобилна
Още опции
ОТМЯНА
Добре, разбрах
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml
index 6fc46fb2df338d3e0e430d3c01dfcfee637fca5d..ee17eb72879dc02780a85073aef596e88c0251fc 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bn/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- ওয়াই ফাই
- মোবাইল
আরও বিকল্প
পূর্বাবস্থায় ফিরুন
ঠিক আছে, বুঝেছি
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml
index 63a6366d9f21eaa0928c6d4d93180b023ec99c21..5525f7e4d6e90ea2cc9a120f4d9bd6d3ea79f2ea 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-bs/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Mobilni
Više opcija
OPOZOVI
Uredu, razumijem
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml
index de2dc854ea26b591af6aa0a9ca681e7cdb8e6219..9650c35eaaefb3abe0673c288555964f3203f54c 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ca/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mòbil
Més opcions
DESFÉS
D\'acord
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml
index 68babdd3b6971828a71fef90fa9c5e1069e63dee..cbb4ed82080cdb36c3f989add1ed900ce64a66b4 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-cs/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilní
Další možnosti
VRÁTIT
OK, rozumím
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml
index 324205c2b19d2c7aa93e8a52183b52402c998300..96cb91e91abbeddf3012c15a61e4969120d0b99f 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-da/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
Flere valgmuligheder
FORTRYD
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml
index 748ca2ef67f471a14c87bff715fcb0283b96db6e..a57127d8daffbf89ac95798725f7e81ff86b0b65 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-de/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WLAN
- Mobil
Weitere Optionen
RÜCKGÄNGIG
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml
index 2f2968419d0d9af9279d6b1ce12762d92218456b..c1640ae0b6287b8c9d4addb005c605166b9e2976 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-el/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Κινητής τηλεφωνίας
Περισσότερες επιλογές
ΑΝΑΙΡΕΣΗ
OK, το κατάλαβα.
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml
index b4c9fd12cb7021cb061aab07bf427359b6aaf14a..50ba320843d12f3c7ad6f2907c3b0d1584880ea7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobile
More options
UNDO
OK, got it
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml
index b4c9fd12cb7021cb061aab07bf427359b6aaf14a..50ba320843d12f3c7ad6f2907c3b0d1584880ea7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobile
More options
UNDO
OK, got it
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml
index b4c9fd12cb7021cb061aab07bf427359b6aaf14a..50ba320843d12f3c7ad6f2907c3b0d1584880ea7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobile
More options
UNDO
OK, got it
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml
index b7a3af50491841b22fef79b17b5c146d77077dd4..1a6fba8e365e208c429c09e586d9c6227baf19c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Celular
Más opciones
DESHACER
Entendido
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml
index 1240cb7d518f5fc21f43d5ca201084789f91c4c2..1a6fba8e365e208c429c09e586d9c6227baf19c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-es/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Móvil
Más opciones
DESHACER
Entendido
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml
index 7d6f24beca1af3d6e68b5d54945dd7b2e0ff0cf2..410777badf4bfadf6eb0e5a3c5e64504bbfb94e9 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-et/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WiFi
- Mobiil
Rohkem valikuid
VÕTA TAG.
OK, selge
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml
index 018165b76bed2e59824d9ce8469202eaa26a2f51..b0cc140acb50bd32e44be5b5236ab831e1c6ff72 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-eu/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mugikorra
Aukera gehiago
DESEGIN
Ados
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml
index 27fe4fcd5a855282b5b6904a5d53923e9bdd2c5b..1d0a5376a14038cd42c4d52824e7f4654d2bd719 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fa/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- دستگاه همراه
گزینههای بیشتر
واگرد
بله، متوجه شدم
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml
index 550434bb67414c5b6411745906ada1a6c112b4b4..76a7de82981c565caf381b2f7a7652a732c1e233 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fi/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi‑Fi
- Mobiililaite
Lisäasetukset
KUMOA
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 9aa08e3a1e82e32028f945d5269262492c65c560..dea3e7ade8a1ba5134f69644d6996c52baf21ec6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Appareil mobile
Plus d\'options
ANNULER
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml
index a9bc43e7ed7c65c391f63b96e1aab676fded7c8b..dea3e7ade8a1ba5134f69644d6996c52baf21ec6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-fr/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobile
Plus d\'options
ANNULER
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml
index 52936118a3381a15558bf3a16f4afb4bf7930c2c..b8913663c2d97d7ade86b61fead208ae39d324ed 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gl/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Móbil
Máis opcións
DESFACER
Entendido
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml
index 3a123dad00e61ef92ada0a22c7702c9269b5b7ee..bf512fd38b8c968f05e10b3a7b42714e1b2e9dc7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-gu/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- મોબાઇલ
વધુ વિકલ્પો
રદ કરો
બરાબર, સમજાઈ ગયું
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml
index a7bb57835a7c91c22d3ccb2ada0a0afaf9f4af5a..b2036079839d36a83df0a4fa3af88211b7c0829a 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hi/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- वाई-फ़ाई
- मोबाइल
ज़्यादा विकल्प
पहले जैसा
ठीक है
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml
index 5ee64f53326c7aced3c6827d1cd79c2fbecd3910..f5a7582c9103bf609bc52d297dee17ad0c01d4b5 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hr/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilni
Više opcija
PONIŠTI
U redu, shvaćam
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml
index 1b44e68c14189dd79bbe80d51276b48ea6749ebf..72e2338899b9a260f9b33a1027a3480165e3673a 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hu/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
További opciók
VISSZAVON.
Rendben, értem
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml
index 2faa7de7365ae3ab8fbb834a4e6f5a6c53209302..9acb58774c715aa0b274725e5f9604bb643914ff 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-hy/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Բջջային
Այլ ընտրանքներ
ՀԵՏԱՐԿԵԼ
Պարզ է
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml
index 4c5aa65368c693d14a62f2c5e74f1fc9d7ab684f..15082c69e5ff88795d3a2867b1fd3f45bda07f1b 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-in/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Ponsel
Opsi lain
URUNGKAN
Oke, paham
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml
index 12987fe0604dedefe7fc579d235315d1be726f81..e6f058861c7e9d3adc0d4d77f83a035b8255026d 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-is/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WiFi
- Farsími
Fleiri valkostir
AFTURKALLA
Ég skil
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml
index aa16fb0100623fad436dabe3984a565656be5591..8c5ce71256716d34c0e98f1bcb02e4b8081a8279 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-it/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Cellulare
Altre opzioni
ANNULLA
Ok
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml
index 6a3d5c6f1ddcd79ab239e81e87b30acfe079a1c8..295249dddad20c325ee356cbb08260197eb738c1 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-iw/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- נייד
אפשרויות נוספות
ביטול
הבנתי
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml
index e6cd11a2b3f683a44cf7c350bc94b64104c02997..33a45f72d4f996993ea84a34842aa11c96427a41 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ja/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- モバイル
その他のオプション
元に戻す
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml
index 9e2221f15e92280ccc476e0e00f89d068e9f59e6..18e35b7384247bac432f560dc5415e80f0aaaa03 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ka/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- მობილური
სხვა ვარიანტები
მოქმედების გაუქმება
კარგი, გასაგებია
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml
index 86523fd6b13282409dfcf460aaddf5f4d843726c..eb8ed46a4166c87dfe95148b20bd13305047c4e4 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kk/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Ұялы телефон
Қосымша опциялар
ҚАЙТАРУ
Жарайды, түсіндім
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml
index 87b36b679c5bc3fd98661027f41758eb269473ee..6da88072328e45f1c526ef0873b7feca37c6f869 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-km/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- វ៉ាយហ្វាយ
- ចល័ត
ជម្រើសច្រើនទៀត
ត្រឡប់វិញ
យល់ព្រម យល់ហើយ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml
index 9659619cfccf93d6f3f41d3e3b1aef4d859cb1c6..6d63186bd03aba366985ceaa53601062aeb2b266 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-kn/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- ವೈಫೈ
- ಮೊಬೈಲ್
ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು
ರದ್ದುಮಾಡಿ
ಸರಿ, ಅರ್ಥವಾಯಿತು
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml
index 3f6ed4489f9a7555dc2c0e482b738089d26e70a5..3ab3c0981ebc443ed5807471ebd064c73b711a80 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ko/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- 모바일
추가 옵션
실행취소
확인
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml
index aae8901dcd7098d1610e1f0dd292964172d2c010..3f5df7c6a893e774e023e360d44f9b480a44cffc 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ky/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi‑Fi
- Мобилдик
Дагы параметрлер
КАЙТАРУУ
Жарайт, түшүндүм
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml
index 051ef1e36e53803cc364ba3526cfce6d314eba4e..419747197cb228fa086bc9b27f4e961fd4850f35 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lo/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- ມືຖື
ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ
ຍົກເລີກ
ຕົກລົງ, ເຂົ້າໃຈແລ້ວ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml
index c85b7b1522bc20425a2fbb3ce3e97b8005ade7cf..19c83c0ad1d7ba7fb0ec13b44da79a275222f2ce 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lt/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilusis
Daugiau parinkčių
ANULIUOTI
Gerai, supratau
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml
index 73ca39dee2128f3a988b3ec99f20d6c69c3d49ef..7657b57960f007be304a35b6c12db34647ebbcf6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-lv/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilais tīkls
Citas opcijas
ATSAUKT
Labi
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml
index 6d84b9988bdd60de4c40dbf8fb77d4522e71cdc3..7e84367da3f5154de7870d2d3545b9cb69967514 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mk/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Мобилен
Повеќе опции
ВРАТИ
Во ред, сфатив
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml
index 4f4de21f9c2689ecf835482cb795201913ce05c0..78001cfb5c24038fd7fd46aa73a066ea9160cfe5 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ml/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- മൊബൈല്
കൂടുതൽ ഓപ്ഷനുകൾ
പഴയപടിയാക്കുക
മനസിലായി
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml
index b92dd5de2a4cfc2c3aff2794433f590617f6063c..6037c8465ce01802138ad0968892145677240c0f 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mn/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WiFi
- Мобайл
Бусад сонголт
БУЦААХ
За, ойлголоо
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml
index 30aa4516a096f992b871cacfa995d1d6e9d97cbb..3a80d3305f5c1e714f37fb51015bb813c1e877d1 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-mr/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- वायफाय
- मोबाईल
आणखी पर्याय
पहिल्यासारखे करा
ओके, समजले
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml
index 496f98009affa6e5ae6726771f758e30882160ce..6a1d3439852b545c1c5cfa4ab03fb3a634567f70 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ms/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mudah Alih
Lagi pilihan
BUAT ASAL
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml
index 1f9bc2af8fd3fc418bee20f882e547ec06d43c87..dde2df84efc1fc038bcb8f9ffaf3fe6fa30294c4 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-my/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- မိုဘိုင်း
နောက်ထပ် ရွေးစရာများ
မလုပ်တော့
ရပါပြီ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml
index ac8eb8110274d9cfd61caa0dcf9f7b796bc8f935..3fdbb070ec308f67f37832d34a65440d103ea576 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nb/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
Flere alternativer
ANGRE
Greit
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml
index f60ebf6453fc461e26b0582e0151a50abf36d470..e1b1d27c49434d49d214f75aa32d68d5fb9d762d 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ne/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- मोबाइल
थप विकल्पहरू
अन्डू गर्नुहोस्
ठिक छ, बुझेँ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml
index 2ff76c3505a20fa728dd2c0a5b6ab7ed7784ca0c..be125a13ee9e36ad58a0b467a40534428eeffb1e 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-nl/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Mobiel
Meer opties
HERSTELLEN
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml
index ac8eb8110274d9cfd61caa0dcf9f7b796bc8f935..3fdbb070ec308f67f37832d34a65440d103ea576 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-no/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
Flere alternativer
ANGRE
Greit
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml
index 71fd869c4ad97ebbcfee560d8d69b7f7846ee27d..3628a7b79396061dcada94d198192741c47e8cc6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pa/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- ਮੋਬਾਈਲ
ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ
ਅਣਕੀਤਾ ਕਰੋ
ਠੀਕ ਹੈ, ਸਮਝ ਲਿਆ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml
index c79ba095414919e9832da1e79437450837ce1a78..ccd92b6de34c43211c1047ee8cd73cdeea74d0ae 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pl/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Komórka
Więcej opcji
COFNIJ
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
index be8e5511ade268854aadd8bc4336aa9258f52f44..490db161009c30a02920ed49cb1ad918afdd4d5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Dispositivo móvel
Mais opções
DESFAZER
Ok
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 4ad898066697d303253b14dd1dcb79fffb16f618..ca41a3b463c544528f7aa51feb0d638bce205ec6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Telemóvel
Mais opções
ANULAR
OK, compreendi
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml
index be8e5511ade268854aadd8bc4336aa9258f52f44..490db161009c30a02920ed49cb1ad918afdd4d5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-pt/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Dispositivo móvel
Mais opções
DESFAZER
Ok
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml
index a777cbcaec2a91bf4536a7be68401a7e2e700f8f..c86b759d1dc15172390433f7c55567a491aa25b3 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ro/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
Mai multe opțiuni
ANULAȚI
OK, am înțeles
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml
index f2cc59bf72cce443259b36fe1093561c235d6daa..70b6c06b5ebe594c85bc8a606fb9318a1370ca43 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ru/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Моб.
Ещё
ОТМЕНИТЬ
ОК
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml
index f40d1a5b26088d1990536b729131cb394ed050c4..c5d347511023f076f2b63a22720448f2c4bc8341 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-si/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WiFi
- ජංගම
තව විකල්ප
පසුගමනය ක.
හරි, තේරුණා
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml
index 3514d414ab071d9b62e0205caac6b92c0d7ce0c7..4b361f2d67145ef6b9a215dbef11f6c52ad9c0ba 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sk/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi‑Fi
- Mobil
Ďalšie možnosti
SPÄŤ
Dobre
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml
index 4832a2599385b6da0c2868f800c4a21c0679c7a0..435b5fafb3627b2855e62ab01127441724293b3a 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sl/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobilni telefon
Več možnosti
RAZVELJAVI
V redu, razumem
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml
index 8133c95e6e12b91f221b3f9c60b86aa667b228fc..0d9fbad20220fa63f343872dccbc02fd6f2c1233 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sq/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Celulari
Më shumë opsione
ZHBËJ
Në rregull, e kuptova
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml
index 7af444d7da4c5841ae293ab632b0bfbdf39816a0..77cb763aaac3275a38e210a8c95c14e7fb56fbb0 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sr/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Мобилни уређаји
Још опција
ОПОЗОВИ
Важи
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml
index 5b71634d9a41b81896fc6a99e394c7630ac65810..aa54dd49e17d13afd85e432494a9eb4500d5abfe 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sv/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Mobil
Fler alternativ
ÅNGRA
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml
index e615c73bf6589630a1f5f33d10b7864190506906..1608901131ed3f8566b470f92a5b4ae1fbe66d8a 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-sw/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Simu ya mkononi
Chaguo zaidi
TENDUA
Sawa, nimeelewa
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml
index c97f233e07cb6ac0a6fb227a86ccefea62b6f890..a739bb16c774c0088da143e2129f374b5cd3e8fb 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ta/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- வைஃபை
- மொபைல்
மேலும் விருப்பங்கள்
செயல்தவிர்
சரி
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml
index 066601faf802bf3e3abf3b721af64d34422fcd1a..fd29d0f5be3dc6befb9e331ff75294147ccbda0d 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-te/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- మొబైల్
మరిన్ని ఎంపికలు
చర్యరద్దు
సరే, అర్థమైంది
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml
index 29b5571c65115cbe1faf6da082cb939d060e4970..e905f94fc70788f6117506943aff845ad1ad76ec 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-th/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- อุปกรณ์เคลื่อนที่
ตัวเลือกเพิ่มเติม
เลิกทำ
รับทราบ
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml
index 252f7b5c05edf25735fea78815a7cb750fb0e1cc..8d9e452e8781e30681b9dff2be753203b18e07a7 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tl/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- Mobile
Higit pang opsyon
I-UNDO
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml
index 68e194cead26dcc4f9d0215291a15461e263aad8..9febcfc2bf275e4fdefe9bf845345010987429ad 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-tr/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Kablosuz
- Mobil
Diğer seçenekler
GERİ AL
Tamam, anladım
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml
index fee1e37f137c2ce715161ce453185f6328a6f08a..59af2ce23a91002e26032171b3a2211a54140137 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uk/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Мобільний
Інші опції
ВІДМІНИТИ
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml
index 41e3e8633db8abb62aba6712cc907cff68602b07..b70330b588b8831d5f16d99a822f2bf4210a76f6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-ur/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wifi
- موبائل
مزید اختیارات
کالعدم کریں
ٹھیک ہے، سمجھ آگئی
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml
index 5538188be2868752af0803d51690ad6e84f58aab..06e6955f8d092effda102db3c264b3afc839c06b 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-uz/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WI-FI
- Mobil
Boshqa parametrlar
BEKOR QILISH
OK
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml
index f997293cccfd338c2c97d3ffcd95efb6371f5a68..57a6c7a5b634275a02199a3847e4514adc3d06ec 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-vi/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- Thiết bị di động
Tùy chọn khác
HOÀN TÁC
Ok, đã hiểu
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 288d52f7d4b9506ccd9b06777251cab0df7d4cca..fb7f252744897019afbe2ce2e4f827ff52d0b3d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- WLAN
- 移动网络
更多选项
撤消
知道了
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 902a69898d2255067eafa6d030feca6382233f2b..69a8719d8ccdf0d7ffcb8d62c7e27aa655498bc5 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- 流動
更多選項
復原
好,知道了
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
index d0fcf87ec403e68b4a83e12c80099114f99d543e..90f4729eeb011545f1ebd8f1296297fe4cda7070 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- Wi-Fi
- 行動網路
更多選項
復原
好,我知道了
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml
index a0155015d7e1c85d55407d3a45d6f214f7e0d57c..3b52b64afa3db72561820ae28b773a7255b53cbc 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values-zu/strings.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
- I-Wi-Fi
- Iselula
Ezinye izinketho
HLEHLISA
KULUNGILE, ngiyezwa
diff --git a/java/com/android/dialer/common/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/common/res/values/strings.xml
index 3bd21d5c187ca50bd4beab96d5ef25fc4930e16f..265b60bd2cf01574e39791ed5c6aeaf70eee816e 100644
--- a/java/com/android/dialer/common/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/common/res/values/strings.xml
@@ -15,8 +15,6 @@
~ limitations under the License
-->
- Wifi
- Mobile
More options
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-hdpi/ic_phone_attach.png b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-hdpi/ic_phone_attach.png
deleted file mode 100644
index 0137d75a363e0943ef28a787f8bc675fe60ad6e0..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-hdpi/ic_phone_attach.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-mdpi/ic_phone_attach.png b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-mdpi/ic_phone_attach.png
deleted file mode 100644
index b02379956e459b6ba0314e59a3fed17eee5dc5c0..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-mdpi/ic_phone_attach.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xhdpi/ic_phone_attach.png b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xhdpi/ic_phone_attach.png
deleted file mode 100644
index 6bd3237d0d8bdf3ec1bef58790375ac5a9c471d7..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xhdpi/ic_phone_attach.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxhdpi/ic_phone_attach.png b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxhdpi/ic_phone_attach.png
deleted file mode 100644
index dd58d1c30598b0e02c4144ef2c198373a8aeda42..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxhdpi/ic_phone_attach.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxxhdpi/ic_phone_attach.png b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxxhdpi/ic_phone_attach.png
deleted file mode 100644
index e238c9915dd13c0543aaf84e99786565a02365f1..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable-xxxhdpi/ic_phone_attach.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/back_arrow.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/back_arrow.xml
deleted file mode 100644
index 34fa3d7fcf60238de66cd5952ec0103d8688c7cd..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/back_arrow.xml
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/fastscroll_thumb.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/fastscroll_thumb.xml
deleted file mode 100644
index 67645ff9109a425e0fa9c99739105225cc0e139c..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/fastscroll_thumb.xml
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_default.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_default.xml
deleted file mode 100644
index 9164ab1ab3fe433fcfa4bb32ff43e411a3be927f..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_default.xml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_pressed.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_pressed.xml
deleted file mode 100644
index c9b93d9251c43ceb76d73dcf593e8516ffc7c720..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/drawable/ic_scroll_handle_pressed.xml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/account_filter_header.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/account_filter_header.xml
deleted file mode 100644
index 592c240a9beaa2ca6b29bb381bb62083c5072091..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/account_filter_header.xml
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_detail_list_padding.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_detail_list_padding.xml
deleted file mode 100644
index 02a5c809c3856df054ba75ea9fcef909560b195d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_detail_list_padding.xml
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_card.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_card.xml
deleted file mode 100644
index 37bb8ea27a249fc6722382cecefcfd8cf718a88a..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_card.xml
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_content.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_content.xml
deleted file mode 100644
index 3ee27a0adc3a2186db018d37b729edab97b054b7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/contact_list_content.xml
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/dialog_call_subject.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/dialog_call_subject.xml
index d20aa3b45f5a2f9896812e1eb90ceaa93657c0ec..465d313a2b16408f8095d49dc39dbac3157b6d8b 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/dialog_call_subject.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/dialog_call_subject.xml
@@ -95,8 +95,7 @@
android:gravity="top"
android:hint="@string/call_subject_hint"
android:textColor="?android:attr/textColorSecondary"
- android:textSize="@dimen/call_subject_dialog_secondary_text_size"
- />
+ android:textSize="@dimen/call_subject_dialog_secondary_text_size"/>
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/search_bar_expanded.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/search_bar_expanded.xml
deleted file mode 100644
index c9ab6a92df95a31cc391961c8f5ab0e7529449f3..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/layout/search_bar_expanded.xml
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ja/donottranslate_config.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ja/donottranslate_config.xml
index 29512c04a89acf8ff373c704b663e2f1e3c5b919..79ede4a2d107eb299a55740ee14904505c417d39 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ja/donottranslate_config.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ja/donottranslate_config.xml
@@ -19,15 +19,9 @@
false
-
- true
-
false
-
- true
-
false
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ko/donottranslate_config.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ko/donottranslate_config.xml
index 8a1c2bff46e31ab3a97694225b9afb17cc8d1212..36756324016a0af1b7e870312c53d88b3a08dae3 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ko/donottranslate_config.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-ko/donottranslate_config.xml
@@ -18,15 +18,9 @@
false
-
- false
-
false
-
- false
-
false
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-land/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-land/integers.xml
deleted file mode 100644
index 26bac62220a17dfce075a436cfa49a45f05bc7e4..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-land/integers.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-
-
-
- 3
-
-
- 60
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp-land/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp-land/integers.xml
deleted file mode 100644
index be4eb0bb08c87f6e490c490ac1a5a60d250b7577..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp-land/integers.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-
-
-
- 3
-
-
- 20
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/dimens.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/dimens.xml
deleted file mode 100644
index e5773b42de58e38e5c171f0ec3018e9cd3d25f36..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/dimens.xml
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-
-
-
- @dimen/list_visible_scrollbar_padding
-
- 24dip
-
-
- 32dp
-
- 32dp
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/integers.xml
deleted file mode 100644
index 31aeee9955b0c4fee7c2aeff407280670609e29d..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw600dp/integers.xml
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-
-
-
- 3
-
-
-
- 15
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp-land/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp-land/integers.xml
deleted file mode 100644
index 577716d24412691a464ffd66ce7e160da751dabb..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp-land/integers.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-
-
-
- 4
-
-
- 30
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp/integers.xml
deleted file mode 100644
index 05e3093519cd6f253c7ff4d9d4ca56def4ee2783..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-sw720dp/integers.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-
-
-
- 2
-
-
- 20
-
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rCN/donottranslate_config.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rCN/donottranslate_config.xml
index 2c130ba7011fe66443a7dea2ba657d7008ef4fcc..36756324016a0af1b7e870312c53d88b3a08dae3 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rCN/donottranslate_config.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rCN/donottranslate_config.xml
@@ -18,15 +18,9 @@
false
-
- true
-
false
-
- true
-
false
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rTW/donottranslate_config.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rTW/donottranslate_config.xml
index 2c130ba7011fe66443a7dea2ba657d7008ef4fcc..36756324016a0af1b7e870312c53d88b3a08dae3 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rTW/donottranslate_config.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values-zh-rTW/donottranslate_config.xml
@@ -18,15 +18,9 @@
false
-
- true
-
false
-
- true
-
false
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/colors.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/colors.xml
index ab9f19b299fd6643bae4c84404be6a275f102d42..b2acf6939a2420821915f7b291c4f72c4f95b5a6 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/colors.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/colors.xml
@@ -15,9 +15,6 @@
-->
-
- #363636
-
@@ -40,9 +37,6 @@
#d1041c
-
- #000000
-
#d8d8d8
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/dimens.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/dimens.xml
index df3e53c77c76b812871233956a0a87239a718db9..16078bfe935ce41d8ed38733d1d9391744ed991c 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/dimens.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/dimens.xml
@@ -14,34 +14,15 @@
~ limitations under the License
-->
-
-
-
- 0dip
+
32dip
- 18dp
- 8dp
-
-
- 32dip
-
- 16dip
- @dimen/list_visible_scrollbar_padding
-
- 8dip
-
- 56dp
-
- 16sp
40dp
- 15dp
56dp
@@ -66,21 +47,6 @@
12sp
2dp
-
- 48dp
-
- 56dp
-
- 16dp
-
- 14dp
-
- 15dp
-
- 16sp
-
- 2dp
-
20dp
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/donottranslate_config.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/donottranslate_config.xml
index f37e0b8d891bca09aaf9438aaaaa47153f231c5d..dc85a94519818e052580c1620a24008f39e0a769 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/donottranslate_config.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/donottranslate_config.xml
@@ -18,24 +18,9 @@
true
-
- true
-
true
-
- true
-
true
-
-
- true
-
-
- ContactEditorUtils_default_account
-
-
- ContactEditorUtils_anything_saved
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/integers.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/integers.xml
index f4ed5c276fd8d4c86a28833673d51ca84f949331..5e85029fb9187085af8ae7435a5dbadc6d302dbc 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/integers.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/integers.xml
@@ -16,20 +16,6 @@
-->
-
-
- 2
-
-
- 30
-
-
- 0
-
- 0
-
250
diff --git a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/strings.xml
index cf24a8867c85bfaec6c10730e55f9ecfebacb567..7b296deaa9d013fa0b532a7cdeb1890cfaaac90b 100644
--- a/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/contacts/resources/res/values/strings.xml
@@ -122,56 +122,16 @@
Clearing frequently contacted\u2026
-
- Available
-
-
- Away
-
-
- Busy
-
-
- Contacts
-
-
- Top Suggested
-
-
- Other
-
Directory
Work directory
-
- All contacts
-
-
- Suggestions
-
-
- Me
-
(No name)
-
- View contact
-
-
- All contacts with phone numbers
-
- Work profile contacts
View updates
@@ -320,20 +280,6 @@
Chat
-
- All contacts
-
-
- Contacts in %s
-
-
- Contacts in custom view
-
-
- Single contact
-
-
-
Sort by
@@ -362,22 +308,12 @@
Clear search
-
- sans-serif
-
Account
Always use this for calls
-
- Choose SIM for this call
-
-
- Remember this choice
-
@@ -420,11 +356,4 @@
[CHAR LIMIT=NONE]-->
Video call
-
-
- Share and call
diff --git a/java/com/android/dialer/contactsfragment/ContactsFragment.java b/java/com/android/dialer/contactsfragment/ContactsFragment.java
index 25faff1bda42b8873785e6dd03197279a4c200b0..41145a80761f783d078e3a761911bff9a91af019 100644
--- a/java/com/android/dialer/contactsfragment/ContactsFragment.java
+++ b/java/com/android/dialer/contactsfragment/ContactsFragment.java
@@ -128,26 +128,6 @@ public class ContactsFragment extends Fragment
return fragment;
}
- /**
- * Returns {@link ContactsFragment} with a list of contacts such that:
- *
- *
- * - Each contact has a phone number
- *
- Contacts are filterable via {@link #updateQuery(String)}
- *
- There is no list header (i.e. {@link Header#NONE}
- *
- Clicking on a contact notifies the parent activity via {@link
- * OnContactSelectedListener#onContactSelected(ImageView, Uri, long)}.
- *
- */
- public static ContactsFragment newAddFavoritesInstance() {
- ContactsFragment fragment = new ContactsFragment();
- Bundle args = new Bundle();
- args.putInt(EXTRA_HEADER, Header.NONE);
- args.putBoolean(EXTRA_HAS_PHONE_NUMBERS, true);
- fragment.setArguments(args);
- return fragment;
- }
-
@SuppressWarnings("WrongConstant")
@Override
public void onCreate(@Nullable Bundle savedInstanceState) {
@@ -237,11 +217,6 @@ public class ContactsFragment extends Fragment
return cursorLoader;
}
- public void updateQuery(String query) {
- this.query = query;
- getLoaderManager().restartLoader(0, null, this);
- }
-
@Override
public void onLoadFinished(Loader loader, Cursor cursor) {
LogUtil.enterBlock("ContactsFragment.onLoadFinished");
diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/DialpadFragment.java b/java/com/android/dialer/dialpadview/DialpadFragment.java
index 8d0e869c339726a91215cdf85a472cfa04bf6458..6a7bbe80b2c120595cd091b62236ada7cef6a422 100644
--- a/java/com/android/dialer/dialpadview/DialpadFragment.java
+++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/DialpadFragment.java
@@ -355,9 +355,6 @@ public class DialpadFragment extends Fragment
firstLaunch = state == null;
- prohibitedPhoneNumberRegexp =
- getResources().getString(R.string.config_prohibited_phone_number_regexp);
-
if (state != null) {
digitsFilledByIntent = state.getBoolean(PREF_DIGITS_FILLED_BY_INTENT);
isDialpadSlideUp = state.getBoolean(PREF_IS_DIALPAD_SLIDE_OUT);
@@ -1155,29 +1152,10 @@ public class DialpadFragment extends Fragment
} else {
final String number = digits.getText().toString();
- // "persist.radio.otaspdial" is a temporary hack needed for one carrier's automated
- // test equipment.
- // TODO: clean it up.
- if (number != null
- && !TextUtils.isEmpty(prohibitedPhoneNumberRegexp)
- && number.matches(prohibitedPhoneNumberRegexp)) {
- LogUtil.i(
- "DialpadFragment.handleDialButtonPressed",
- "The phone number is prohibited explicitly by a rule.");
- if (getActivity() != null) {
- DialogFragment dialogFragment =
- ErrorDialogFragment.newInstance(R.string.dialog_phone_call_prohibited_message);
- dialogFragment.show(getFragmentManager(), "phone_prohibited_dialog");
- }
-
- // Clear the digits just in case.
- clearDialpad();
- } else {
- CallIntentBuilder builder = new CallIntentBuilder(number, CallInitiationType.Type.DIALPAD)
- .setPhoneAccountHandle(selectedAccount);
- PreCall.start(getContext(), builder);
- hideAndClearDialpad();
- }
+ CallIntentBuilder builder = new CallIntentBuilder(number, CallInitiationType.Type.DIALPAD)
+ .setPhoneAccountHandle(selectedAccount);
+ PreCall.start(getContext(), builder);
+ hideAndClearDialpad();
}
}
diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/drawable/shadow_fade_up.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/drawable/shadow_fade_up.xml
deleted file mode 100644
index 86d37a9bc4d37214bf76e443fda00c871cba60f2..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/drawable/shadow_fade_up.xml
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values/strings.xml
index afa02373a6ef4be1d2866528e2bf968ab9aaa1b4..700227e5467a8787912a57017e3ed3a4b20bbf7e 100644
--- a/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/dialpadview/res/values/strings.xml
@@ -92,11 +92,6 @@
Call %s
-
-
-
-
Can\'t make emergency calls over WiFi
diff --git a/java/com/android/dialer/function/BiConsumer.java b/java/com/android/dialer/function/BiConsumer.java
deleted file mode 100644
index 50052210e778db8b4f671781c9eb37ffa04bbbf7..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/function/BiConsumer.java
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
- *
- * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- * you may not use this file except in compliance with the License.
- * You may obtain a copy of the License at
- *
- * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
- *
- * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- * See the License for the specific language governing permissions and
- * limitations under the License
- */
-
-package com.android.dialer.function;
-
-/** Functional interface for consuming two generic values. */
-public interface BiConsumer {
-
- /** Consumes a value. */
- void accept(T t, U u);
-}
diff --git a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-hdpi/ic_places_picture_holo_light.png b/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-hdpi/ic_places_picture_holo_light.png
deleted file mode 100644
index f70e8e711155f7ee77fc2b3fc42e1e62f059720f..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-hdpi/ic_places_picture_holo_light.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xhdpi/ic_places_picture_holo_light.png b/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xhdpi/ic_places_picture_holo_light.png
deleted file mode 100644
index 7c92a6030c376ce8947d96c278b6c6c157eee92c..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xhdpi/ic_places_picture_holo_light.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xxhdpi/ic_places_picture_holo_light.png b/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xxhdpi/ic_places_picture_holo_light.png
deleted file mode 100644
index 43029bd81bf60c5a9fe13432d0955531f842c9bb..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/lookup/res/drawable-xxhdpi/ic_places_picture_holo_light.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/lookup/res/values/cm_strings.xml b/java/com/android/dialer/lookup/res/values/cm_strings.xml
index fed7c00679b1d0eda20e16016ea48cd5ce5ad9e5..fdf9c30fd18d1da08340d561348417fb07ea4e76 100644
--- a/java/com/android/dialer/lookup/res/values/cm_strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/lookup/res/values/cm_strings.xml
@@ -17,7 +17,6 @@
Nearby places
- People
Phone number lookup
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/MainActivity.java b/java/com/android/dialer/main/impl/MainActivity.java
index c261967169b8a8c875ea421343fb17fde04c2359..60cb60f099c02290b01e6a10112af0793270ce74 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/MainActivity.java
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/MainActivity.java
@@ -21,11 +21,7 @@ import android.content.Intent;
import android.os.Bundle;
import android.support.v4.content.LocalBroadcastManager;
import com.android.dialer.blockreportspam.ShowBlockReportSpamDialogReceiver;
-import com.android.dialer.common.Assert;
import com.android.dialer.common.LogUtil;
-import com.android.dialer.interactions.PhoneNumberInteraction.DisambigDialogDismissedListener;
-import com.android.dialer.interactions.PhoneNumberInteraction.InteractionErrorCode;
-import com.android.dialer.interactions.PhoneNumberInteraction.InteractionErrorListener;
import com.android.dialer.main.MainActivityPeer;
import com.android.dialer.main.impl.bottomnav.BottomNavBar.TabIndex;
import com.android.dialer.R;
@@ -34,10 +30,7 @@ import com.android.dialer.util.TransactionSafeActivity;
/** This is the main activity for dialer. It hosts favorites, call log, search, dialpad, etc... */
// TODO(calderwoodra): Do not extend TransactionSafeActivity after new SpeedDial is launched
public class MainActivity extends TransactionSafeActivity
- implements MainActivityPeer.PeerSupplier,
- // TODO(calderwoodra): remove these 2 interfaces when we migrate to new speed dial fragment
- InteractionErrorListener,
- DisambigDialogDismissedListener {
+ implements MainActivityPeer.PeerSupplier {
private MainActivityPeer activePeer;
@@ -117,28 +110,6 @@ public class MainActivity extends TransactionSafeActivity
super.onBackPressed();
}
- @Override
- public void interactionError(@InteractionErrorCode int interactionErrorCode) {
- switch (interactionErrorCode) {
- case InteractionErrorCode.USER_LEAVING_ACTIVITY:
- // This is expected to happen if the user exits the activity before the interaction occurs.
- return;
- case InteractionErrorCode.CONTACT_NOT_FOUND:
- case InteractionErrorCode.CONTACT_HAS_NO_NUMBER:
- case InteractionErrorCode.OTHER_ERROR:
- default:
- // All other error codes are unexpected. For example, it should be impossible to start an
- // interaction with an invalid contact from this activity.
- throw Assert.createIllegalStateFailException(
- "PhoneNumberInteraction error: " + interactionErrorCode);
- }
- }
-
- @Override
- public void onDisambigDialogDismissed() {
- // Don't do anything; the app will remain open with favorites tiles displayed.
- }
-
@Override
public MainActivityPeer getPeer() {
return activePeer;
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/bottomnav/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/bottomnav/res/values/strings.xml
index 6d38869595a18ae327e942068e0bd344e7580bc9..36189b852fa233467fbe059777f2513ed9ec6796 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/bottomnav/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/bottomnav/res/values/strings.xml
@@ -21,12 +21,7 @@
Favorites
Voicemail
-
- Contacts
9+
-
-
- 99+
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/layout/main_activity.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/layout/main_activity.xml
index c473a9327d7c4b7350f0a7d2bcfb1ae26bda04f3..b40efd19329e3a1b38b6e6b30ae0d20be0e41fae 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/layout/main_activity.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/layout/main_activity.xml
@@ -27,8 +27,6 @@
layout="@layout/toolbar_layout"/>
"Foon"
- "@android:string/search_go"
- "Deursoek kontakte en plekke"
- "Kontakte"
- "Bekyk kontakte"
"Oproepgeskiedenis"
"Spoedbel"
"Stemboodskap"
- "Instellings"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-am/strings.xml
index da7efe48cfcb42b6de212674e9941a06beabfd59..a6e1fecdff1646beb64ea19130a653e4815a0516 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-am/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ስልክ"
- "@android:string/search_go"
- "ዕውቂያዎችን እና ቦታዎችን ይፈልጉ"
- "እውቂያዎች"
- "እውቂያዎችን ይመልከቱ"
"የጥሪ ታሪክ"
"አቋራጭ መደወያ"
"የድምፅ መልዕክት"
- "ቅንብሮች"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ar/strings.xml
index ea066199ce8331ba882e80612ed83caef76f91b5..60a22fa4767fac8e7ef1fe86cb527ba397a45ed8 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ar/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"الهاتف"
- "@android:string/search_go"
- "البحث عن جهات الاتصال والأماكن"
- "جهات الاتصال"
- "عرض جهات الاتصال"
"سجلّ المكالمات"
"اتصال سريع"
"بريد صوتي"
- "الإعدادات"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-az/strings.xml
index ca63818316345ccc4ff24732600d52c3ca997f1c..59073313714a1017e7b950e9bf6088b8aca3a1b9 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-az/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Kontakt və yer axtarın"
- "Kontaktlar"
- "Kontaktlara Baxın"
"Zəng Tarixçəsi"
"Cəld Yığım"
"E-məktub"
- "Ayarlar"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index b4c35614961e1594b280f52e6d6168fe66bd691d..0157b52ac79091913d0abd662efd00c2c59e5e48 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Pretražite kontakte i mesta"
- "Kontakti"
- "Pregledajte kontakte"
"Ist. poziva"
"Brzo poz."
"Gov. pošta"
- "Podešavanja"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-be/strings.xml
index 68bed0d396edf0207b6b11913d63e73f3ed36c4b..35d8e2c4af2c77828ccc046b1e09911c26d7fcf9 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-be/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Тэлефон"
- "@android:string/search_go"
- "Пошук кантактаў і месцаў"
- "Кантакты"
- "Прагляд кантактаў"
"Выклікі"
"Хуткі наб."
"Гал. пошта"
- "Налады"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bg/strings.xml
index 8d7cc056ba0ff6080cc346d477c28ff74dc78f6d..bd2da314cc42e200e7420e6a681005310872fe6a 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bg/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Търсене на контакти и места"
- "Контакти"
- "Преглед на контактите"
"История"
"Бързо наб."
"Гл. поща"
- "Настройки"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml
index a9a63dc9a8b61456c1c1be8064a38592a9adc88c..dd2ff75a1fca958112cb637bf4437d7caec15529 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bn/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ফোন"
- "@android:string/search_go"
- "পরিচিতি এবং স্থানগুলি খুঁজুন"
- "পরিচিতিগুলি"
- "পরিচিতিগুলি দেখুন"
"কলের ইতিহাস"
"দ্রুত ডায়াল"
"ভয়েসমেল"
- "সেটিংস"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bs/strings.xml
index c93dfb7940f219b8e4e5b045abe5bb7b32398fae..f45a2906047ae9d040f8dbd55458a253e10b2646 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-bs/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Pretraži kontakte i mjesta"
- "Kontakti"
- "Prikaži kontakte"
"His. pozi."
"Brzo bira."
"Govor. poš."
- "Postavke"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ca/strings.xml
index fc19cfba38a956486bb3be194fa62371810a0087..3375bcb7bdc4d93f20ba7e9260738bc97a71e20f 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ca/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telèfon"
- "@android:string/search_go"
- "Cerca contactes i llocs"
- "Contactes"
- "Mostra contactes"
"Hist. trucades"
"Marc. ràpid"
"Miss. de veu"
- "Configuració"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-cs/strings.xml
index fb4dba1f27a8ccd3fe4f36192d055d657b282174..eae65f3aea1ed4226228dad4f5075f0a3a200044 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-cs/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Hledat kontakty a místa"
- "Kontakty"
- "Zobrazit kontakty"
"Historie volání"
"Oblíbené"
"Schránka"
- "Nastavení"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-da/strings.xml
index fec5f74db96b030dcf282d45a6a69eecfc1da0de..ce342ee67bb4b328bfa95d9f380756e6420c7cef 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-da/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Søg efter kontaktpersoner og steder"
- "Kontaktpersoner"
- "Se kontaktpersoner"
"Opkaldshistorik"
"Hurtigkald"
"Talebesked"
- "Indstillinger"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-de/strings.xml
index 891caba7b255055f443e584b28d3e445f45f802e..2fc8615bad582ed851abffdbc40bc61bafb86934 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-de/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Kontakte und Orte suchen"
- "Kontakte"
- "Kontakte ansehen"
"Anrufliste"
"Kurzwahl"
"Mailbox"
- "Einstellungen"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-el/strings.xml
index 30613d8c7f7ff38ef2fb02b9ad81dc4da2a45e35..0deb3e88f3284970728870fbb41d62ec680eba73 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-el/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Τηλέφωνο"
- "@android:string/search_go"
- "Αναζητήστε επαφές και μέρη"
- "Επαφές"
- "Προβολή επαφών"
"Ιστορικό"
"Ταχεία κλ."
"Αυτ. τηλ."
- "Ρυθμίσεις"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rAU/strings.xml
index aca6d15f33924ead3b6b9fbe9d4a314ba568d7c7..d2b06f17bd992804a2a6d38247bee4aff17e64e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telephone"
- "@android:string/search_go"
- "Search contacts and places"
- "Contacts"
- "View contacts"
"Call history"
"Speed dial"
"Voicemail"
- "Settings"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rGB/strings.xml
index aca6d15f33924ead3b6b9fbe9d4a314ba568d7c7..d2b06f17bd992804a2a6d38247bee4aff17e64e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telephone"
- "@android:string/search_go"
- "Search contacts and places"
- "Contacts"
- "View contacts"
"Call history"
"Speed dial"
"Voicemail"
- "Settings"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rIN/strings.xml
index aca6d15f33924ead3b6b9fbe9d4a314ba568d7c7..d2b06f17bd992804a2a6d38247bee4aff17e64e5 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telephone"
- "@android:string/search_go"
- "Search contacts and places"
- "Contacts"
- "View contacts"
"Call history"
"Speed dial"
"Voicemail"
- "Settings"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es-rUS/strings.xml
index e015142bf42eef4e23e0bd3b260cc72530a92327..c55027645fbc15d12b77718a3d95e7f51b38a67e 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Teléfono"
- "@android:string/search_go"
- "Buscar contactos y lugares"
- "Contactos"
- "Ver contactos"
"Hist. llam"
"Marc. ráp."
"Buz. voz"
- "Configuración"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es/strings.xml
index 0d6f677c1383529c40548c040fcb52ccc3d7872b..fd4801d3d8a5d41847d558be88513fad60de4a71 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-es/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Teléfono"
- "@android:string/search_go"
- "Buscar contactos y sitios"
- "Contactos"
- "Ver contactos"
"Historial"
"Marcación"
"Buzón"
- "Ajustes"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-et/strings.xml
index b2bad401c85a214fd6d731d56725669ded1aedcf..32d431c3145376b0dbc73f011e864887a35ef94c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-et/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Otsige kontakte ja soovitusi"
- "Kontaktid"
- "Vaadake kontakte"
"Kõneajalugu"
"Kiirvalimine"
"Kõnepost"
- "Seaded"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-eu/strings.xml
index de46e5d0a504bd3bf891a296ac0ec5f4471e616f..a977e96927587a66804073a0470d212f98887801 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-eu/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefonoa"
- "@android:string/search_go"
- "Ikusi kontaktuak eta tokiak"
- "Kontaktuak"
- "Ikusi kontaktuak"
"Deien historia"
"Mark. biz."
"Erantzung."
- "Ezarpenak"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fa/strings.xml
index aa727125145b761e4e7327b07d2bb7c836f01806..2f14cfc4f112535c79e48f13c6c35ab7e17175f0 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fa/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"تلفن"
- "@android:string/search_go"
- "جستجوی مخاطبین و مکانها"
- "مخاطبین"
- "مشاهده مخاطبین"
"سابقه تماس"
"شمارهگیری سریع"
"پست صوتی"
- "تنظیمات"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fi/strings.xml
index 3b8768cfd3f0cfe72fefb3c5e5bd1a7d4ec69a22..2557e87785c58d111bf54d28586eb55e87aeee5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fi/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Puhelin"
- "@android:string/haku_aloita"
- "Haku yhteystiedoista ja paikoista"
- "Yhteystiedot"
- "Näytä yhteystiedot"
"Soittohistoria"
"Pikavalinta"
"Vastaaja"
- "Asetukset"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 5fe4b696706915c737046b1f3b72fe1c1751b21c..ac80c2a95f46fe7426952c9c7873e3e1ee21a552 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Téléphoner"
- "@android:string/search_go"
- "Rechercher dans les contacts et les lieux"
- "Contacts"
- "Afficher les contacts"
"Appels"
"Comp. abr."
"Mess. voc."
- "Paramètres"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr/strings.xml
index 47e5b392bf8059d3de3639d9c6d291cc85bf2a96..461cae4e2fa474b5cc8689072403eb8092147732 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-fr/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Téléphone"
- "@android:string/search_go"
- "Recherchez des contacts et des adresses"
- "Contacts"
- "Consultez vos contacts"
"Historique"
"Num. abrégée"
"Messagerie"
- "Paramètres"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gl/strings.xml
index b8ddabbc5d1c1cdbfe350abd585f3b6d2d977880..39c47fe59f5912d1646b7d080f77925d373628ec 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gl/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Teléfono"
- "@android:string/search_go"
- "Busca contactos e lugares"
- "Contactos"
- "Mira os contactos"
"Historial"
"Marc. ráp."
"Correo voz"
- "Configuración"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gu/strings.xml
index 7139f0e103aad8d547a90206e6987e210f6db231..9c2600e492a6cb187acfed6383a8618097ed8181 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-gu/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ફોન"
- "@android:string/search_go"
- "સંપર્કો અને સ્થાનો શોધો"
- "સંપર્કો"
- "સંપર્કો જુઓ"
"કૉલ ઇતિહાસ"
"સ્પીડ ડાયલ"
"વૉઇસમેઇલ"
- "સેટિંગ્સ"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hi/strings.xml
index 71bfc2b9401bf5ff670afb8965b07f83fcd4a418..93887bec4a6ca149b3a14c40c874836f04d710fe 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hi/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"फ़ोन"
- "@android:string/search_go"
- "संपर्क और स्थान खोजें"
- "संपर्क"
- "संपर्क देखें"
"कॉल इतिहास"
"स्पीड डायल"
"वॉइसमेल"
- "सेटिंग"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hr/strings.xml
index 90782db5f7648590082120197bb5dbce9a9e708a..805fb284f51353e4c9cd1a88cf6715da350cf049 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hr/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Pretraži kontakte i mjesta"
- "Kontakti"
- "Prikaži kontakte"
"Povijest poziva"
"Brzo biranje"
"Govorna pošta"
- "Postavke"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hu/strings.xml
index a10cd06385a7c372b3b61df479c6e4fccef6d0a7..451c4bdba03b67d1cb539b38d6092ad65776fc34 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hu/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Névjegyek és helyek keresése"
- "Névjegyek"
- "Névjegyek megtekintése"
"Előzmények"
"Gyorshívó"
"Hangposta"
- "Beállítások"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hy/strings.xml
index 7a482f06491612f4e774d4a6b2e0c8a6f4b5dcc3..5e5120521eb88e96ebe3a1dcbd05571f70116799 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-hy/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Հեռախոս"
- "@android:string/search_go"
- "Գտնել կոնտակտներ և վայրեր"
- "Կոնտակտներ"
- "Դիտել կոնտակտները"
"Զանգերի պատմ."
"Արագ հավաքում"
"Ձայն. փոստ"
- "Կարգավորումներ"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-in/strings.xml
index 70537cd841075ff9d80533461d2bc1634eb58d34..11a3a9ef48c3aaf2fbed3e0dd7c196fdefbbf25c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-in/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telepon"
- "@android:string/search_go"
- "Telusuri kontak dan tempat"
- "Kontak"
- "Lihat Kontak"
"Histori Panggilan"
"Panggilan Cepat"
"Pesan Suara"
- "Setelan"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-is/strings.xml
index 40494800635f377c28a658cd1589a5efe369c945..5cda66a9b455e1b9f3eaf2583e8219e5305c600b 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-is/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Sími"
- "@android:string/search_go"
- "Leita að tengiliðum og stöðum"
- "Tengiliðir"
- "Skoða tengiliði"
"Símtalaferill"
"Hraðval"
"Talhólf"
- "Stillingar"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-it/strings.xml
index bf1bdbfa86cc37dab88ba7bb35e1481e677757d2..f2812320e7763e6c2b6f0281f227e278d3497870 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-it/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefono"
- "@android:string/search_go"
- "Cerca contatti e luoghi"
- "Contatti"
- "Visualizza contatti"
"Cronologia"
"Chiamata rapida"
"Segreteria"
- "Impostazioni"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-iw/strings.xml
index 4e43c0d0d84236e10d9c272feab24164650ce7cd..c6af97e42e701d4a169a0c01defd6d610ec807b9 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-iw/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"טלפון"
- "@android:string/search_go"
- "חיפוש אנשי קשר ומקומות"
- "אנשי קשר"
- "הצגת אנשי הקשר"
"היסטוריית שיחות"
"חיוג מהיר"
"דואר קולי"
- "הגדרות"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ja/strings.xml
index 10949c014b4256e250be6ce02848e95414224e03..2c4a743e91d6439ed3ea042c6d3529cb0ffe3739 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ja/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"電話"
- "@android:string/search_go"
- "連絡先や場所を検索"
- "連絡先"
- "連絡先を表示"
"通話履歴"
"クイックアクセス"
"ボイスメール"
- "設定"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ka/strings.xml
index 559d47a211d97817475121b5edb7474e7a9c1efd..e35b69ba6c518d59b9c5f1afed45a18f7ec4545a 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ka/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ტელეფონი"
- "@android:string/search_go"
- "კონტაქტებისა და ადგილების ძიება"
- "კონტაქტები"
- "კონტაქტების ნახვა"
"ზარის ისტ."
"სწრ.აკრეფა"
"ხმოვ.ფოსტა"
- "პარამეტრები"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kk/strings.xml
index 3222d14f5a6391a09a273e7e3ff186b825e1d547..ecaf9cb14539a80305f2a3e78498d23b227d1a4c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kk/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Контактілер мен орындарды іздеу"
- "Контактілер"
- "Контактілерді көру"
"Қоңыраулар тарихы"
"Жылдам теру"
"Дауыстық хабар"
- "Параметрлер"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-km/strings.xml
index dd591291ae75528f3c90bad6d66009669df3cf33..582153795720562aee093d127e2d48d043d415eb 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-km/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ទូរសព្ទ"
- "@android:string/search_go"
- "ទំនាក់ទំនង និងកន្លែងស្វែងរក"
- "ទំនាក់ទំនង"
- "មើលទំនាក់ទំនង"
"ប្រវត្តិហៅទូរសព្ទ"
"ការហៅរហ័ស"
"សារជាសំឡេង"
- "ការកំណត់"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kn/strings.xml
index a52318fed6f6c577f0f4bf67f2594a77891439e6..68498ff35071eeee322bfc1fb72dc91c7637fe5a 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-kn/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ಫೋನ್"
- "@android:string/search_go"
- "ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
- "ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
- "ಸಂಪರ್ಕ ವೀಕ್ಷಿಸು"
"ಕರೆ ಇತಿಹಾಸ"
"ಸ್ಪೀಡ್ ಡಯಲ್"
"ಧ್ವನಿಮೇಲ್"
- "ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ko/strings.xml
index 43b6281f841458e45a39dd838515cd1cc98baf23..51238c7d9e27c08fbdda7933dd4e99ba55e60878 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ko/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"전화"
- "@android:string/search_go"
- "연락처 및 장소 검색"
- "연락처"
- "연락처 보기"
"통화 기록"
"단축 다이얼"
"음성사서함"
- "설정"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ky/strings.xml
index 6e33d6202a94c63cd04016a4110df19db139b4de..ce3f0fdcb94eb978358ace877f5e52a6ffd25b2d 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ky/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Чалуу"
- "@android:string/search_go"
- "Байланыштарды жана жерлерди издөө"
- "Байланыштар"
- "Байланыштарды көрүү"
"Чалуу таржымалы"
"Тез терүү"
"Үн почтасы"
- "Жөндөөлөр"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lo/strings.xml
index 1b033218019a956821e821f4eb4932f7220dce06..86ebfafd549c6f2ab72cbacc1f80a8482ce69333 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lo/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ໂທລະສັບ"
- "@android:string/search_go"
- "ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ ແລະ ສະຖານທີ່"
- "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່"
- "ເບິ່ງລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່"
"ປະຫວັດການໂທ"
"ໂທດ່ວນ"
"ຂໍ້ຄວາມສຽງ"
- "ການຕັ້ງຄ່າ"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lt/strings.xml
index ba02f027149204294ebe41b8c7475d0cbde4a4f4..d4029d36de59e5c8c4c8fcce619871aecee76048 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lt/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefonas"
- "@android:string/search_go"
- "Ieškoti kontaktų ir vietų"
- "Kontaktai"
- "Žr. kontaktus"
"Sk. istor."
"Sp. rink."
"Balso p."
- "Nustatymai"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lv/strings.xml
index 95bf42555956b89466372f13f70fd4295783d720..08f55c0c71feed1e387632b8828e6968dd52bffe 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-lv/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Tālrunis"
- "@android:string/search_go"
- "Meklēt kontaktpersonas un vietas"
- "Kontaktpersonas"
- "Skatīt kontaktpersonas"
"Vēsture"
"Ātrā izv."
"Balss pasts"
- "Iestatījumi"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mk/strings.xml
index edcc3f9e52fe90cd6c158e0e5eb05b185771ed42..8b4539c3efc80ffd13cfa1e3b7dded197d4276ef 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mk/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Пребарајте контакти и места"
- "Контакти"
- "Прикажи контакти"
"Историја"
"Брзо бирање"
"Гов. пошта"
- "Поставки"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ml/strings.xml
index 0749cdac1585ff847e3def6931945d77b3847aa1..1534fef6a0e316b2546855c6d0dc7db7d7a86f5e 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ml/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ഫോണ്"
- "@android:string/search_go"
- "കോൺടാക്റ്റുകളും സ്ഥലങ്ങളും തിരയുക"
- "കോൺടാക്റ്റുകൾ"
- "കോൺടാക്റ്റുകൾ കാണുക"
"കോള് ചരിത്രം"
"സ്പീഡ് ഡയൽ"
"വോയ്സ്മെയിൽ"
- "ക്രമീകരണം"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mn/strings.xml
index 3d2d5a9a2e08e41b4f2baff1025e02d982a2bb8a..8ef9782f5092840bab0c3c069d3accdfb5c263a8 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mn/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Утас"
- "@android:string/search_go"
- "Харилцагчид, газруудаас хайх"
- "Харилцагчид"
- "Харилцагчдыг харах"
"Дуудлагын түүх"
"Шуурхай залгах"
"Дуут шуудан"
- "Тохиргоо"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mr/strings.xml
index 0520600bdae375d9034dfd89f9602a454cb37a72..bcfad670bdbb4cf8bebd0ecc087aa865f087ae54 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-mr/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"फोन"
- "@android:string/search_go"
- "संपर्क आणि स्थाने शोधा"
- "संपर्क"
- "संपर्क पहा"
"कॉल इतिहास"
"जलद डायल"
"व्हॉइसमेल"
- "सेटिंग्ज"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ms/strings.xml
index 5374322606fdee82174809e93f023a52ebd3602d..b433e3194978cfe5682a36a46970d880bd95bba6 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ms/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Cari kenalan dan tempat"
- "Kenalan"
- "Lihat Kenalan"
"Sjrh Pgln"
"Dail Laju"
"Mel suara"
- "Tetapan"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-my/strings.xml
index fd2b6a75ac601d59561365632d9ce436a2dfcd04..965951404aeb466b7be0e1352b465b332e0ed45d 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-my/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ဖုန်း"
- "@android:string/search_go"
- "အဆက်အသွယ်များနှင့် နေရာများကို ရှာဖွေရန်"
- "အဆက်အသွယ်များ"
- "အဆက်အသွယ်များကို ကြည့်ရှုရန်"
"ခေါ်ဆိုမှု"
"နံပါတ်ကွက်"
"အသံမေးလ်"
- "ဆက်တင်များ"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nb/strings.xml
index e2300e1d00193e0b992768e7ee0a7594f9bfc7b5..456f4be89ffa74b83c0de97a23d188c2b3e97d4c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nb/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Søk etter kontakter og steder"
- "Google-kontakter"
- "Se kontakter"
"Anropslogg"
"Hurtigvalg"
"Talepost"
- "Innstillinger"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ne/strings.xml
index 89d260ff92b90ff91d15ad7f9435bb4b7a5c02ac..6a429e5d853090ca6ff6198dbfaa93905aa26fdf 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ne/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"फोन"
- "@android:स्ट्रिङ/खोज_जानुहोस्"
- "सम्पर्क र स्थानहरू खोज्नुहोस्"
- "सम्पर्कहरू"
- "सम्पर्कहरू हेर्नुहोस्"
"कल इतिहास"
"स्पिड डायल"
"भ्वाइस मेल"
- "सेटिङहरू"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nl/strings.xml
index 22fc03735c8989637165274f336a6a85681b2e3c..5eb0f601432fd17a6c797448d644f936af3705cd 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-nl/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Bellen"
- "@android:string/search_go"
- "Contacten en plaatsen zoeken"
- "Contacten"
- "Contacten bekijken"
"Oproepen"
"Snelkeuze"
"Voicemail"
- "Instellingen"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-no/strings.xml
index e2300e1d00193e0b992768e7ee0a7594f9bfc7b5..456f4be89ffa74b83c0de97a23d188c2b3e97d4c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-no/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Søk etter kontakter og steder"
- "Google-kontakter"
- "Se kontakter"
"Anropslogg"
"Hurtigvalg"
"Talepost"
- "Innstillinger"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pa/strings.xml
index 9dad5e59dee57e885bb2177998cf79c7b59a51ed..69bb6fc14e7e0330addc6359be7918227d29ff34 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pa/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ਫ਼ੋਨ"
- "@android:string/search_go"
- "ਸੰਪਰਕਾਂ ਅਤੇ ਥਾਂਵਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜੋ"
- "ਸੰਪਰਕ"
- "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ"
"ਕਾਲ ਇਤਿਹਾਸ"
"ਸਪੀਡ ਡਾਇਲ"
"ਵੌਇਸਮੇਲ"
- "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pl/strings.xml
index 4cb218f7c0b8e8c45820dbf22a0c9d5a48a540ee..1150752abf604cda4703501d5994b81309f21d14 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pl/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Wyszukaj kontakty i miejsca"
- "Kontakty"
- "Wyświetl kontakty"
"Historia połączeń"
"Szybkie wybieranie"
"Poczta głosowa"
- "Ustawienia"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml
index cf1bef4ee5f4a48572835de4371cfd8f2fed8865..e6cd433be240fa0174848bb4ac1e62ddfdb3d4b0 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefone"
- "@android:string/search_go"
- "Pesquisar contatos e lugares"
- "Contatos"
- "Ver contatos"
"Histórico"
"Discagem rápida"
"Correio de voz"
- "Configurações"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 23c5d98d7a54e6a56c3cb598201de945adf1d545..b9bf871cee76cc71a41cb2ffbaeb961e251bf933 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefone"
- "@android:string/search_go"
- "Pesquisar contactos e locais"
- "Contactos"
- "Ver contactos"
"Chamadas"
"Marcação"
"Corr. voz"
- "Definições"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt/strings.xml
index cf1bef4ee5f4a48572835de4371cfd8f2fed8865..e6cd433be240fa0174848bb4ac1e62ddfdb3d4b0 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-pt/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefone"
- "@android:string/search_go"
- "Pesquisar contatos e lugares"
- "Contatos"
- "Ver contatos"
"Histórico"
"Discagem rápida"
"Correio de voz"
- "Configurações"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ro/strings.xml
index b53d124d2d89f58df03e4a31214126f1fca5b456..73ddefd6ac30d723b94a1c272fc42f23d8b4ba2b 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ro/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Căutați persoane de contact și locuri"
- "Agendă"
- "Afișați Agenda"
"Istoric"
"Apel rapid"
"Ms. vocală"
- "Setări"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ru/strings.xml
index 3a35b590e91d9efcddeb0c168283a45c5b498503..58a3eb45c4b998065116cfd5896795e48fab520b 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ru/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Поиск контактов и мест"
- "Контакты"
- "Посмотреть контакты"
"Звонки"
"Быстрый набор"
"Гол. почта"
- "Настройки"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-si/strings.xml
index 035772edf02dbacafd31af35317da0663cfe0208..6f2e667d5efb5bc6874ff1389b79136a6b3a71db 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-si/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"දුරකථනය"
- "@android:string/search_go"
- "සම්බන්ධතා සහ ස්ථාන සොයන්න"
- "සම්බන්ධතා"
- "සම්බන්ධතා බලන්න"
"ඇමතුම් ඉති"
"වේග ඇමතීම"
"හඬ තැපෑල"
- "සැකසීම්"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sk/strings.xml
index 241151f287d192ef35341697663f5c5c2afd6fbf..c6ab1d56e5f4824ec454215f1266d94481cdb9df 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sk/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefón"
- "@android:string/search_go"
- "Hľadať kontakty a miesta"
- "Kontakty"
- "Zobraziť kontakty"
"História hovorov"
"Rých. voľ."
"Hlas. sch."
- "Nastavenia"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sl/strings.xml
index ea294bb73aac60643e65589eba94aab8357ac699..04e341ce6f4df863a60659bc17635542f33f8619 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sl/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Iskanje po stikih in mestih"
- "Stiki"
- "Prikaz stikov"
"Zg. klicev"
"Hitro izb."
"Odzivnik"
- "Nastavitve"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sq/strings.xml
index 150128273047b4e03ab50785cd0940527c5ae3fe..b532157a0415591bd3875370d00ff7901f376cbe 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sq/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefoni"
- "@android:string/search_go"
- "Kërko për kontakte dhe vende"
- "Kontaktet"
- "Shiko kontaktet"
"Historiku i telefonatave"
"Telefonatë e shpejtë"
"Posta zanore"
- "Cilësimet"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sr/strings.xml
index dad6bdfc5e7a436e3b91f947c0acdd959f544434..48d5cfc56c56f7332c998869e5b9f02b726dd886 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sr/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Претражите контакте и места"
- "Контакти"
- "Прегледајте контакте"
"Ист. позива"
"Брзо поз."
"Гов. пошта"
- "Подешавања"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sv/strings.xml
index 181d9a0a82cbdd2bf5eb6f07ed36289bb5446159..c36b9f78ac4a2df8bcbbd765d3fc07d7e7b77035 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sv/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Sök efter kontakter och platser"
- "Kontakter"
- "Visa kontakter"
"Samt.hist."
"Snabbval"
"Röstbrevl."
- "Inställningar"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sw/strings.xml
index fba1a9e211e689f5a6b1b72d0da1ec4d85c454f1..4c62633050ee774ee68fad332cbcc92671cf8c9a 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-sw/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Simu"
- "@android:string/search_go"
- "Tafuta anwani na mahali"
- "Anwani"
- "Angalia Anwani"
"Simu Zilizopigwa"
"Mnaowasiliana Sana"
"Ujumbe wa sauti"
- "Mipangilio"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ta/strings.xml
index 419b6cbbfcfdd81d4b32520ad58eb8e34e126ca3..81a4cad4ca6416b657c22b555014f00501ba1997 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ta/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ஃபோன்"
- "@android:string/search_go"
- "தொடர்புகளையும் இடங்களையும் தேடுவதற்கான பொத்தான்"
- "தொடர்புகள்"
- "தொடர்புகளைக் காட்டுவதற்கான பொத்தான்"
"கால் தகவல்"
"ஸ்பீட்டைல்"
"குரலஞ்சல்"
- "அமைப்புகள்"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-te/strings.xml
index 8d3c3a2b4d6a0d10a56c0972fe1e86e7b4b6a2e2..e0b59ebde52609308a3c00a10e425319d939008c 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-te/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"ఫోన్"
- "@android:string/search_go"
- "పరిచయాలు మరియు స్థలాలను శోధించు"
- "పరిచయాలు"
- "పరిచయాలను వీక్షించండి"
"కాల్ చరిత్ర"
"స్పీడ్ డయల్"
"వాయిస్ మెయిల్"
- "సెట్టింగ్లు"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-th/strings.xml
index 7c0a1e4c49cee67c7a3264062677178e6e87f185..4f9540d4226b596477252b28497674f58e42ba79 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-th/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"โทรศัพท์"
- "@android:string/search_go"
- "ค้นหารายชื่อติดต่อและสถานที่"
- "รายชื่อติดต่อ"
- "ดูรายชื่อติดต่อ"
"ประวัติการโทร"
"โทรด่วน"
"ข้อความเสียง"
- "การตั้งค่า"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tl/strings.xml
index 254d22a9d13019dd7737cfb2ce25eb9858933e72..707b1b324ce8fe76930b2abd7dc845410c3c0524 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tl/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telepono"
- "@android:string/search_go"
- "Maghanap ng mga contact at mga lugar"
- "Mga Contact"
- "Tingnan ang Mga Contact"
"History ng Tawag"
"Speed Dial"
"Voicemail"
- "Mga Setting"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tr/strings.xml
index 4f5884be2bed4de25b4a5aefed98a50c6ab8c147..14383be008234892971f310a5600ee8b26175170 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-tr/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Telefon"
- "@android:string/search_go"
- "Kişileri ve yerleri ara"
- "Kişiler"
- "Kişileri Göster"
"Çağrı Gçmş"
"Hızlı Ara"
"Sesli msj"
- "Ayarlar"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uk/strings.xml
index d8554c1d618105a222b8e2843fe62e9ed0410582..99ffc7217128c7a2e5bbd3ae7c770b72e5dcb40a 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uk/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Телефон"
- "@android:string/search_go"
- "Шукати контакти й місця"
- "Контакти"
- "Переглянути контакти"
"Історія"
"Шв. набір"
"Гол. пошта"
- "Налаштування"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ur/strings.xml
index a025034434b94bcb3d467d1e83fa629e073724e4..85faf4917b54e61f07b1fde4681dcd2d557827f7 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-ur/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"فون"
- "@android:string/search_go"
- "رابطے اور مقامات تلاش کریں"
- "رابطے"
- "رابطے دیکھیں"
"کال کی سرگزشت"
"اسپیڈ ڈائل"
"صوتی میل"
- "ترتیبات"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uz/strings.xml
index fc20bb79a9e12774322123edbcb511f5a4ce63de..10847ba99cecd07ecf620480320a85bf9d1ea6f3 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-uz/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Chaqiruv"
- "@android:string/search_go"
- "Kontakt va joylarni qidirish"
- "Kontaktlar"
- "Kontaktlarni ko‘rish"
"Tarix"
"Tez. ter."
"Ov. pochta"
- "Sozlamalar"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-v27/styles.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-v27/styles.xml
deleted file mode 100644
index 531ce7b912d131e2f8e016a5d04401c21fd0d2a5..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-v27/styles.xml
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-vi/strings.xml
index a4d26a9ca79749e21f54bbed158377dce5b50b83..14b2a34bb5ea25e0956df2010836b35f4aca6c3d 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-vi/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Điện thoại"
- "@android:string/search_go"
- "Tìm kiếm liên hệ và địa điểm"
- "Danh bạ"
- "Xem Danh bạ"
"Nhật ký cuộc gọi"
"Quay số nhanh"
"Thư thoại"
- "Cài đặt"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 6484c2604c13fd6b3a6f4231f0b150372c18fa3d..cbe279033134bdd249238d95ea6ed8c8da0a6060 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"拨打电话"
- "@android:string/search_go"
- "搜索联系人和地点"
- "联系人"
- "查看联系人"
"通话记录"
"快速拨号"
"语音邮件"
- "设置"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml
index f593c4a1b0a56a7bd52ea3ec0a667023e267ab73..4e020a48c737934474efe5cff28260c2755cdfa0 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"電話"
- "@android:string/search_go"
- "搜尋聯絡人和地點"
- "通訊錄"
- "查看通訊錄"
"通話記錄"
"快速撥號"
"留言"
- "設定"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 3327432ea43e1e4ab24be9d12c21a96dd12bd1a1..07e0de2de47fe10edb332e80c9370edfb478d263 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"手機"
- "@android:string/search_go"
- "搜尋聯絡人和地點"
- "聯絡人"
- "查看聯絡人"
"通話紀錄"
"快速撥號"
"語音信箱"
- "設定"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zu/strings.xml
index 6bb935daae0971f9606704025cc1980ecda661f6..cf8ad687d6f6076bab5efbe4e3ed65196548e3c9 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values-zu/strings.xml
@@ -18,12 +18,7 @@
"Ifoni"
- "@android:string/search_go"
- "Sesha oxhumana nabo nezindawo"
- "Oxhumana nabo"
- "Buka oxhumana nabo"
"Umlando wekholi"
"Ukudayela okusheshayo"
"Ivoyisimeyili"
- "Izilungiselelo"
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/strings.xml
index cde78e66dcf380338626e9b8f5f84c7b0d13a0d6..cd41c267e4bf697070064c5d0c705f499edd1dbc 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/strings.xml
@@ -21,16 +21,6 @@
Phone Keypad
-
- @android:string/search_go
-
- Search contacts and places
-
-
- Contacts
-
- View Contacts
-
Voice search not available
diff --git a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/styles.xml b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/styles.xml
index 4b153b6809d84200264f8f859e9a8eaf9976cb59..0ff2c0b8e30b38dae049ca8b662bfb714d3deac6 100644
--- a/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/styles.xml
+++ b/java/com/android/dialer/main/impl/res/values/styles.xml
@@ -25,9 +25,19 @@
-
+
-
+
-
-
-
\ No newline at end of file
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/attr.xml b/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/attr.xml
index 790ae7043547d799355e91eef388408118351133..07f31613155ba391bf1672505be3e0551726e34b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/attr.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/attr.xml
@@ -25,14 +25,6 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/theme_dialer_dark.xml b/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/theme_dialer_dark.xml
index e5f296c75939b169b3a44443165bbdf02c669bae..36d612f94f735a18e1629d3e9804aff4fb33ca92 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/theme_dialer_dark.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/base/res/values/theme_dialer_dark.xml
@@ -15,14 +15,6 @@
~ limitations under the License
-->
-
-
-
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml
index 5c9a1e1615206177a12a9cc5bc9881e07a0693c4..d20c544c96d730b923f4db332ef1d81815a45bb1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-af/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefoonhokkie
Noodnommer
- Foon
Bel
Gaan voort met oproep deur Wi-Fi te gebruik …
RTT nie beskikbaar vir hierdie oproep nie
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml
index ae8a1a9d7fafa0b5ea86c287acd21ea165b48674..1deb5c54ba0cb0db9adb44ae1466f8d3f0942323 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-am/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
የሕዝብ ስልክ
የአደጋ ጊዜ ቁጥር
- ስልክ
ደውል
Wi‑Fi ን መጠቀም በመቀጠል ላይ…
አርቲቲ ለዚህ ጥሪ አይገኝም
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml
index bb9660571be7c25bc1da7f85ff2d8247ce301b99..ce96e3a8f5120274f2e7a36793db9814ea7b2500 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ar/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
هاتف يعمل بالعملة
رقم الطوارئ
- الهاتف
اتصال
جارٍ متابعة المكالمة باستخدام Wi‑Fi…
لا تتوفر ميزة \"المراسلة النصية في الوقت الفعلي\" لهذه المكالمة
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml
index ff19fabbb4567569fd64c9932e08435044e81998..3b4134eeea0346e37394bfa949b0dd7abe57af47 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-az/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Taksofon
Təcili nömrə
- Telefon
Zəng edin
Wi‑Fi istifadə edərək zəngə davam edin…
Bu zəng üçün RTT əlçatan deyil
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 27e8beb7111a6ff6fd23923a570621101f921708..e1f1f0b703dfbe3ef2b1c6d6767ff9d9c7a88e65 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonska govornica
Broj hitne službe
- Telefon
Pozovi
Poziv se nastavlja pomoću Wi‑Fi-ja…
RTT nije dostupan za ovaj poziv
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml
index 2e35ba2f0ba4b3591ef6a8941279f619a09a6a88..a4226ac36d150c094d1091455c2ba1e8a5128068 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-be/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Таксафон
Нумар экстраннай службы
- Тэлефон
Выклікаць
Працягваць выклік, выкарыстоўваючы сетку Wi‑Fi…
RTT недаступна для гэтага выкліку
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml
index 45bafb893d230016afee54c3be8642660f0b8f9c..cc2f090568cac16954c6148495b46ff08a90f302 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bg/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Обществен телефон
Спешен номер
- Телефон
Обаждане
Обаждането продължава през Wi‑Fi…
ТСРВ не е налице за това обаждане
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml
index 7752d4e9b577555065930f78355ff504b1b3959b..4332497ccf0bfc933f0928abc7de75494a7fefd9 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bn/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
পে ফোন
জরুরি নম্বর
- ফোন
কল করুন
ওয়াই-ফাই দিয়ে কল জারি রাখা হচ্ছে…
এই কলের জন্য RTT সুবিধা উপলভ্য নয়
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml
index 8f67289ad3e5e551a3fd623d0d789f0d6087e1e4..1f948aca753c1bbb67ceb10b6dd1c6e81d7b1c41 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-bs/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonska govornica
Broj za hitne slučajeve
- Telefon
Pozovi
Nastavak poziva putem Wi‑Fi-ja…
RTT nije dostupan za ovaj poziv
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml
index c0797fe5c958284784ac6cea8952b0229ef75e70..ea3381e0c0472a8e3a47a08d4c6e8e7ab2ef6682 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ca/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telèfon públic
Número d\'emergència
- Telèfon
Truca
S\'està continuant la trucada mitjançant la Wi‑Fi…
La funció RTT no està disponible en aquesta trucada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml
index 8471ec0c4f910f0cb1b1b0ee497d7503f4673be6..0905f069aa2b0b3c0c3838a6c5550346a16cdf66 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-cs/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonní automat
Číslo tísňové linky
- Telefon
Volat
Hovor pokračuje přes Wi-Fi…
Pro tento hovor není funkce SMS během hovoru dostupná
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml
index 8863a78dde9ce6609508973be5f2e190812c6c2e..c1e4511a2c2790f811b1c9095bb22e96d4048afd 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-da/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Mønttelefon
Alarmnummer
- Opkald
Ring op
Opkaldet fortsættes via Wi-Fi…
Sms i realtid er ikke tilgængeligt for dette opkald
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml
index 12269e3e3702a61b7fec0740b2089ab2f57c6b3a..08d4c653e4bda36ff4d0566cd41c17bc50009bc6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-de/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Münztelefon
Notrufnummer
- Telefon
Anrufen
Anruf wird über WLAN fortgesetzt…
RTT ist für diesen Anruf nicht verfügbar
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml
index c39584091f9425ca4c242ebb25a2e49bb61d2d54..2e3539c300b0cd6d4f0acd8d45a7369b7f596054 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-el/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Τηλέφωνο με χρέωση
Αριθμός έκτακτης ανάγκης
- Τηλέφωνο
Κλήση
Συνέχιση κλήσης μέσω Wi‑Fi…
Το RTT δεν είναι διαθέσιμο για αυτήν την κλήση
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml
index c366dac6746cf0128e1b076d893e006a942c6365..b95c8a13cc5f11e997a05061c1636ee8400d19d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Payphone
Emergency number
- Phone
Call
Continuing call using Wi‑Fi…
RTT not available for this call
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml
index c366dac6746cf0128e1b076d893e006a942c6365..b95c8a13cc5f11e997a05061c1636ee8400d19d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Payphone
Emergency number
- Phone
Call
Continuing call using Wi‑Fi…
RTT not available for this call
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml
index c366dac6746cf0128e1b076d893e006a942c6365..b95c8a13cc5f11e997a05061c1636ee8400d19d6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Payphone
Emergency number
- Phone
Call
Continuing call using Wi‑Fi…
RTT not available for this call
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml
index 340c0d08e5892a5368a494534fef7d5e3e0259bb..c8bedd9c351fa968fc766dbf5643f619a3fd496b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Teléfono público
Número de emergencia
- Teléfono
Llamar
Continuando llamada a través de Wi-Fi…
La función de RTT no está disponible en esta llamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml
index 50eb04321feecee0096e4d56af2b85402f738271..03f2ffa8ef724aadf64b591b5af7d6d641513883 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-es/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Teléfono público
Número de emergencia
- Teléfono
Llamar
Continuando la llamada a través de Wi-Fi…
TTR no disponible para esta llamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml
index a7a4466094020ac85b2a7deef1e68d635a6ce746..4f8ce8a17faa0e8da6de93e35cc6d49d82087c84 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-et/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefoniautomaat
Hädaabinumber
- Telefon
Helista
Kõnet jätkatakse WiFi kaudu …
RTT pole selle kõne puhul saadaval
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml
index 8232dc67bd82f00e549bbf973249e4ee171613c4..3026e143ca06d3e4b255d43365e2de845439d855 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-eu/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefono publikoa
Larrialdietarako zenbakia
- Telefonoa
Deitu
Wi-Fi bidezko konexiora aldatzen…
Deietan testua bidaltzeko eginbidea ez dago erabilgarri dei honetan
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml
index d96d7aa9fd5ce344a80f5f0e3fb95f2cb4bf4fe4..9991a368e010049eb8f0921a88dc8cc34d91c956 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fa/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
تلفن عمومی
شماره اضطراری
- تلفن
تماس
ادامه تماس با استفاده از Wi‑Fi…
«نوشتار همزمان» برای این تماس دردسترس نیست
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml
index 7ab7e462f54c22e5b0c0429f7adf2071737944b5..5960fef3eb2af13567b19b51c983f417299c6045 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fi/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Maksupuhelin
Hätänumero
- Puhelin
Soita
Jatketaan puhelua Wi‑Fi-yhteydellä…
RTT ei ole käytettävissä tässä puhelussa.
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
index b774b4c15c6d73c953d0701e34c0cf3325f7ea7b..45b8a582bf1f5916421d64087355398014f5e525 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Cabine téléphonique
Numéro d\'urgence
- Téléphone
Appeler
Transfert de l\'appel du réseau Wi-Fi au réseau LTE en cours…
Texte en temps réel non disponible pour cet appel
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml
index 0c0e8f5613cc0451e9cbd7f1ac707ea2525f90b5..5498637c1bac349d14c05f68f875d86f966bdd06 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-fr/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Cabine téléphonique
Numéro d\'urgence
- Téléphone
Appeler
Poursuite de l\'appel en utilisant le Wi-Fi…
Texte en temps réel non disponible pour cet appel
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml
index c6c240580974e8710d884b14b0ca7ac66d392c36..1346355a50fa3893bf9586ed6f5b28b7c943f7f6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gl/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Teléfono público
Número de urxencia
- Teléfono
Chamar
Continuando a chamada a través da wifi…
A función RTT non está dispoñible para esta chamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml
index 1934b67fad2e5a0cef063ea89997756874cf9859..42d606770277f4b021ee0767ae9922f36776c338 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-gu/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
પેફોન
કટોકટીનો નંબર
- ફોન
કૉલ કરો
વાઇ-ફાઇનો ઉપયોગ કરીને કૉલ ચાલુ રાખી રહ્યાં છીએ…
આ કૉલ માટે RTT ઉપલબ્ધ નથી
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml
index b2439884bacd07e7ffa923fd6c4995aa93cebd8c..81e154f73dd866461417828ef0ae81e2aa5b63f2 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hi/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
पे-फ़ोन
आपातकालीन नंबर
- फ़ोन
कॉल करें
कॉल वाई‑फ़ाई पर जारी रखा जा रहा है…
इस कॉल के लिए आरटीटी उपलब्ध नहीं है
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml
index b344138149e2bdd0dd54897b0cc9a259679262f0..b33cc09f1dcf5c7f068fe3e9fb6ba4dc0a3ec75c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hr/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Javna telefonska govornica
Broj hitne službe
- Telefon
Pozovi
Poziv se nastavlja putem Wi‑Fi mreže…
RTT nije dostupan za ovaj poziv
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml
index 73e832a45568b199387e5e7f1edf67acae664c74..87dec5b06388a49a92d2f9a5a42fae0cc5d9e61b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hu/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Nyilvános telefon
Segélyhívó szám
- Telefon
Hívás
Hívás folytatása Wi‑Fi-kapcsolaton keresztül…
Az RTT funkció nem áll rendelkezésre ebben a hívásban.
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml
index 586b10e36819eb5d4eb9d363db181f6d8f0eda1d..18ec3ff6fcdaa1013a36b16c05363e206ba7e1de 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-hy/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Բջջային տերմինալ
Արտակարգ ծառայության հեռախոսահամար
- Հեռախոս
Զանգել
Անցում Wi‑Fi-ին…
RTT գործառույթը հասանելի չէ այս զանգի համար
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml
index b15e59be58b65642a808a3e375754087c1d0c1ec..a6782290a0959fc61973e76733b2a63e050903dc 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-in/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telepon Umum
Nomor darurat
- Telepon
Telepon
Melanjutkan panggilan dengan Wi‑Fi…
RTT tidak tersedia untuk panggilan ini
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml
index 87a4ca4ca1fd32095625f18d1a5747cf68160681..61c504dbf4724617fbd0a8d70b954c1c17966f80 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-is/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Símasjálfsali
Neyðarnúmer
- Sími
Hringja
Heldur símtali áfram með Wi‑Fi…
RTT er ekki í boði fyrir þetta símtal
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml
index c5b1addb64f483fa6d401ccd88afaa36829fc3bb..f066fa21cf6181609b1c7037526641d880b4ac4b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-it/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Cabina telefonica
Numero di emergenza
- Telefono
Chiama
Proseguimento della chiamata utilizzando la rete Wi-Fi…
RTT non disponibile per questa chiamata
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml
index 6513602d5e1a7b6397c7372147a366abddf5aa44..28fd1337dced2cf09fd9b3fff1d5f1955852b1f6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-iw/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
טלפון ציבורי
מספר חירום
- טלפון
התקשר
המערכת ממשיכה את השיחה באמצעות Wi‑Fi…
אי אפשר להשתמש ב-RTT בשיחה הזו
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml
index 36c3059050b1e1f72d03909e11dbfc0f39e0ce9c..832ce3d12a73ae1fea7c601669bbef60545fbfdc 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ja/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
公衆電話
緊急通報番号
- 電話
発信
Wi‑Fi を使用して通話を継続しています…
この通話では RTT をご利用いただけません
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml
index 78448ea4d84644a52c4bbc90094800d59e568a6b..5a710967e8f97cc6ad31837484f25df158851101 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ka/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
გადახდის ტელეფონი
გადაუდებელი დახმარების ნომერი
- ტელეფონი
დარეკვა
ზარი გრძელდება Wi‑Fi-ს გამოყენებით…
RTT ამ ზარისთვის მიუწვდომელია
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml
index fc87c6c7539aacb430bfd194ba0fd94ecafcc034..5bbd1db85d9bfe3d71d469564c8fe6f96fa128fb 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kk/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Автомат-телефон
Төтенше қызмет нөмір
- Телефон
Қоңырау шалу
Қоңырау Wi‑Fi арқылы жалғасуда…
Бұл қоңырауда RTT мүмкіндігі жоқ
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml
index 4d1bbc31c851d06bd06fdba5bbe79410e5607169..ff91325a7edffc20defc364328e0b0e85a093b3c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-km/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
ទូរស័ព្ទសាធារណៈ
លេខអាសន្ន
- ទូរស័ព្ទ
ហៅទូរសព្ទ
កំពុងបន្តការហៅទូរសព្ទដោយប្រើ Wi‑Fi…
RTT មិនអាចប្រើបានសម្រាប់ការហៅនេះទេ
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml
index 388608ed1ff34d927ffec4cdb70386ef18a8ef0d..2e15bcc45bccfa054f277436324ee909fc5ad8dc 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-kn/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
ಪೇಫೋನ್
ತುರ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ
- ಫೋನ್
ಕರೆಮಾಡಿ
ವೈ-ಫೈ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
ಈ ಕರೆಗಾಗಿ RTT ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml
index 82d647efbe1388c8ac6d7a6c1ddf08661bca309c..ab65a677f8f565b4c16b8b49101bb95d5f335a03 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ko/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
공중전화
긴급 전화번호
- 휴대전화
전화
Wi‑Fi를 사용하여 계속 통화 중…
이 통화에서 RTT를 사용할 수 없음
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml
index ededcdcce0f0ee578dc1d2a5c5078e7f92d18656..f08190474a3239c4075e6beca62c444d25ae8de3 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ky/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Таксофон
Өзгөчө кырдаал номери
- Телефон
Чалуу
Wi‑Fi аркылуу чалуу улантылууда…
Бул чалууда RTT функциясы жеткиликтүү эмес
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml
index c4c83637933520698bbdfc739bb02a3f5b9b2781..1eac99448feb5dd2f2f301271b71f2975e387e3e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lo/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
ຕູ້ໂທລະສັບສາທາລະນະ
ເບີໂທສຸກເສີນ
- ໂທລະສັບ
ໂທ
ກຳລັງສືບຕໍ່ການໂທໂດຍໃຊ້ Wi‑Fi…
ບໍ່ສາມາດໃຊ້ RTT ສຳລັບການໂທນີ້ໄດ້
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml
index 05f9a3958f545ad6f8e51d673397e7a5607eb208..12035e2db2f5f908db34eaba4776799b86867aba 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lt/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Taksofonas
Pagalbos numeris
- Telefonas
Skambinti
Skambutis tęsiamas naudojant „Wi‑Fi“…
Atliekant šį skambutį RTT paslauga nepasiekiama
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml
index 8ea71185aeded11c4ed694c8928244e4d0f89543..2879fc053eb7389ff7876f8599fa5469455a2384 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-lv/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Maksas tālrunis
Ārkārtas numurs
- Tālrunis
Zvanīt
Zvans tiek turpināts, izmantojot Wi‑Fi…
RTT nav pieejams šim zvanam.
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml
index c043447302aff3083dcf256a66919f5c8f06fdda..78cad3d58cfb1d7f04164e36ea1f9d09b7cf13de 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mk/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Говорница
Број за итни случаи
- Телефон
Повикајте
Повикот ќе продолжи преку Wi‑Fi…
RTT не е достапна за повиков
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml
index 5075c9b883db36ba8258461a8bc1f185e786c022..f81838cf4b5b8649ffd8e767574255583aa3b160 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ml/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ
അടിയന്തര നമ്പർ
- ഫോണ്
വിളിക്കുക
വൈഫൈ ഉപയോഗിച്ച് കോൾ തുടരുന്നു…
ഈ കോളിന് RTT ലഭ്യമല്ല
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml
index 4baeb92b129df9c547e6b6aa749b1732566814eb..ad1bcd9a720856aae74fdc8e1144292664161e1e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mn/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Payphone
Яаралтай тусламжийн дугаар
- Утас
Залгах
Wi‑Fi ашиглан дуудлагыг үргэлжлүүлж байна…
RTT (Тухайн агшны текст) энэ дуудлагад боломжгүй байна
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml
index 5a436526a587709bad484eea250804914bfae8bb..4285801e0371570edcf6021fbe8f78501b0ca111 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-mr/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
सार्वजनिक फोन
आणीबाणी क्रमांक
- फोन
कॉल करा
वाय-फाय वापरून कॉल सुरू ठेवा…
या कॉलसाठी RTT उपलब्द्ध नाही
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml
index 3fbbb2797c9bd189f746bca598ba30315b11aab6..8539d05377e6be7e0a9d3c449ef4f372f7842715 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ms/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefon Awam
Nombor kecemasan
- Telefon
Panggil
Meneruskan panggilan menggunakan Wi‑Fi…
RTT tidak tersedia untuk panggilan ini
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml
index 108bcd4a7661f07e542d94f0c824e714ce0ebfeb..0a3c120898fb2e5a009ca127ab5617c09733afdc 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-my/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
ငွေပေးရသည့်ဖုန်း
အရေးပေါ်နံပါတ်
- ဖုန်း
ခေါ်ဆိုရန်
Wi‑Fi သုံးပြီး ဆက်လက်ခေါ်ဆိုနေသည်…
ဤခေါ်ဆိုမှုအတွက် RTT ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml
index 8d18894cec7463a794b4a1b9f028a64ecfb441cd..ca560a5655196adb6acb73a7a4d00c434858a7f1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nb/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonkiosk
Nødnummer
- Telefon
Ring
Fortsetter samtalen via Wi‑Fi …
STT er ikke tilgjengelig for dette anropet
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml
index dc71dda0ddb0b302c3cb6083def8634f965dd8cb..01f47adf91e4a02d22492b2d31cb5a776e066e3a 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ne/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
पेफोन
आपतकालीन नम्बर
- फोन
कल गर्नुहोस्
Wi‑Fi प्रयोग गरी कललाई निरन्तरता दिँदै…
यो कलमा RTT उपलब्ध छैन
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-night/colors.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-night/colors.xml
index 76de765cb0d67d942b1c69dbe6666409badcc373..838e434af6673593e5de6613e2174f27ac91286e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-night/colors.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-night/colors.xml
@@ -16,9 +16,6 @@
-->
-
- #1C3AA9
-
#3ee0a0
#ffb3ac
#b5c4ff
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml
index 758ca048c0272eb522bebe634333e1a603347790..db21f0b6abc52325c7aec8f11e747421cc98075b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-nl/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefooncel
Alarmnummer
- Telefoon
Bellen
Gesprek voortzetten via wifi…
RTT niet beschikbaar voor deze oproep
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml
index 8d18894cec7463a794b4a1b9f028a64ecfb441cd..ca560a5655196adb6acb73a7a4d00c434858a7f1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-no/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonkiosk
Nødnummer
- Telefon
Ring
Fortsetter samtalen via Wi‑Fi …
STT er ikke tilgjengelig for dette anropet
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml
index fb831dde67bcc1d66438407e01deed0c9672d2ba..6c68a77aacdb424ade1ebbb68349e3874b8cbaf4 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pa/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
ਪੇਫੋਨ
ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਨੰਬਰ
- ਫੋਨ
ਕਾਲ ਕਰੋ
ਵਾਈ-ਫਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ…
ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ RTT ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml
index 54e5ee856366966a67ecfd1a2733398df095c06b..9526bbf181cb4a73c27d544fbc798f6c48e80b82 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pl/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Automat telefoniczny
Numer alarmowy
- Telefon
Zadzwoń
Kontynuuję rozmowę przy użyciu sieci Wi-Fi…
Funkcja RTT jest niedostępna w przypadku tego połączenia
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 99c2a8b3919fcdea033b0ccbba619db068803bdf..89254374a64257d90ea47f0cd22b7a13d83cf9cf 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefone público
Número de emergência
- Telefone
Ligar
Continuando a chamada por Wi‑Fi…
A RTT não está disponível para esta chamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 37d9cd1da52afdbdcef755f8fc12906a189e3d92..c93ce9225860461632ee9734ee61fc3071afb2f3 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefone público
Número de emergência
- Telefone
Telefonar
Continuar a chamada através de Wi‑Fi…
RTT não está disponível para esta chamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml
index 99c2a8b3919fcdea033b0ccbba619db068803bdf..89254374a64257d90ea47f0cd22b7a13d83cf9cf 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-pt/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefone público
Número de emergência
- Telefone
Ligar
Continuando a chamada por Wi‑Fi…
A RTT não está disponível para esta chamada
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml
index 8dd7733165dae42dddc2dacd81271cc6547dc31f..6602ff95d03932902199f43d3940a07f0341433f 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ro/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefon public
Număr de urgență
- Telefon
Apelați
Se continuă apelul folosind Wi‑Fi…
Funcția TTR nu este disponibilă pentru apel
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml
index be33a125caad2e532e3af52aa6176a58dc9aab0d..8a7cbb74d02e43371b8408122746faf3573b5347 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ru/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Телефон-автомат
Экстренная служба
- Телефон
Позвонить
Переключение на Wi‑Fi…
Функция RTT недоступна для этого вызова
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml
index bf9403e389e87081e7938ee001e29e37ab05f770..9a5371a2560e3f830a98c9d8f16c45e433bac719 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-si/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
පේෆෝනය
හදිසි ඇමතුම් අංකය
- දුරකථනය
ඇමතුම
Wi‑Fi භාවිතයෙන් ඇමතුම දිගටම කරගෙන යමින්…
RTT මෙම ඇමතුම සඳහා ලබා ගත නොහැකිය
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml
index faafa6e3d3475bbe800740bd1ea2018034777ecd..fe5a657670ea32c36345fc65caaae210d9291b78 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sk/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefónny automat
Číslo tiesňovej linky
- Telefón
Volať
Pokračuje sa v hovore cez Wi‑Fi…
Pre tento hovor nie je okamžitý text k dispozícii
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml
index d4a8efa31eeb1efb06fe7dafac8cc01db60c3392..48b88d772b7384fd7caa537c7479b9e6fb299582 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sl/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonska govorilnica
Številka za klic v sili
- Telefon
Pokliči
Nadaljevanje klica prek Wi-Fi-ja …
RTT ni na voljo za ta klic
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml
index 3924fb826bc0759ff91b2158ecb46f6404e0eb22..7632ba805370002cf73d42f9c08784a7acc65c45 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sq/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefon me pagesë
Numri i urgjencës
- Telefoni
Telefono
Po vazhdon telefonatën duke përdorur Wi‑Fi…
Funksioni RTT nuk ofrohet për këtë telefonatë
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml
index 0b65e5aaee055a758d42fdcf8fa4047b6a3f376f..65c7e75c87afc5f33617ca69f8aba738990df1ab 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sr/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Телефонска говорница
Број хитне службе
- Телефон
Позови
Позив се наставља помоћу Wi‑Fi-ја…
RTT није доступан за овај позив
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml
index 4154f3d92eeca739c10bb821bcfd0e477d68289f..d230c0844e85049b51e52a7fcea900e5e40b3d87 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sv/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Telefonautomat
Larmnummer
- Telefon
Ring
Samtalet fortsätter med Wi‑Fi …
RTT är inte tillgängligt för det här samtalet
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml
index 6b358dcd7467c960bac8cdd026436021b69bf0b7..98f90cdf6b2a553968b9235a24a781a3629463af 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-sw/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Simu ya kulipia
Nambari ya dharura
- Simu
Piga simu
Inaendelea kupiga simu ya video kupitia Wi‑Fi…
RTT haipatikani kwa ajili ya simu hii
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml
index 5b2e9c9ffae84353189928b7d3ae5f92bfd2443f..7ba97a7ddda858ebb3d6f77860fa5af629f689b1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ta/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
கட்டணத் தொலைபேசி
அவசர எண்
- மொபைல்
அழை
வைஃபையைப் பயன்படுத்தி அழைப்பைத் தொடர்கிறது…
இந்த அழைப்பிற்கு RTT கிடையாது
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml
index b88dd8bf6d9882bd4e85ac933463462dec3cc2fa..c3b0b590be3994d1b86845e78ed3df777437ccf4 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-te/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
పే ఫోన్
అత్యవసర నంబర్
- ఫోన్
కాల్ చేయి
Wi‑Fiని ఉపయోగించి కాల్ను కొనసాగిస్తోంది…
ఈ కాల్కు RTT అందుబాటులో లేదు
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml
index 4324baa39e0dcf432cc24edb0d26c345582a3278..ff666483015fe34d574393060fd02c473eeeae65 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-th/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
โทรศัพท์สาธารณะ
หมายเลขฉุกเฉิน
- โทรศัพท์
โทร
โทรต่อไปโดยใช้ Wi‑Fi…
RTT ไม่สามารถใช้ได้สำหรับการโทรนี้
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml
index 8b210f6e263ca65ef6e05be5e665081f29cd94d7..c57fb3bd3b43c19c6ce8f3e1c87b5b28a41fed47 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tl/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Payphone
Pang-emergency na numero
- Telepono
Tawag
Ipinagpapatuloy ang tawag gamit ang Wi‑Fi…
Hindi available ang RTT para sa tawag na ito
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml
index 324f3dc4bae797cbef609d2222a9a9014c8d8a9b..e8e656990912223848d4167a876400484fba40f5 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-tr/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Ankesörlü telefon
Acil durum numarası
- Telefon
Telefon et
Görüşmeye kablosuz ağ kullanılarak devam ediliyor…
Bu çağrıda RTT kullanılamaz
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml
index de131f635e813a7793a6bef0f639ef9dc61a7c5b..fbd60626f6512960b1c3aa2ce0b2d9b86d12bbb6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uk/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Таксофон
Екстрений номер
- Телефон
Виклик
Продовження виклику за допомогою Wi-Fi…
Функція RTT недоступна для цього виклику
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml
index af868ec366ee7a547ccc9959a58d077462e9612c..249b895e2eeaa798d3d958174f3adb8db8c38ca1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-ur/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
پے فون
ایمرجنسی نمبر
- فون
کال کریں
Wi‑Fi کے ذریعے کال جاری ہے…
اس کال کے لئے RTT دستیاب نہیں ہے
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml
index a575046deef5d68daefc8f49e9c0e6b2c27c7259..0dd750ba2b51bfb022064ab57c5cfbaa3f347763 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-uz/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Taksofon
Favqulodda xizmat raqami
- Telefon
Telefon
Chaqiruv Wi‑Fi orqali davom ettirish…
Ushbu chaqiruvda RTT funksiyasidan foydalanish imkonsiz
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml
index bb274aea520862ca792dc934bebef20893fd4532..dae2a2173fa0b8f43c62ed9130ff5efd55bef1d3 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-vi/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Điện thoại công cộng
Số khẩn cấp
- Điện thoại
Gọi
Đang tiếp tục cuộc gọi bằng cách sử dụng Wi‑Fi…
Không thể sử dụng tin nhắn theo thời gian thực (RTT) cho cuộc gọi này
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 780fbe7b98700ad00e7cc208a0f67aa2194cf68e..a224f80b1a9cae5903d1ad442a6e7b7c8a232e55 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
公用电话
紧急呼救号码
- 电话
拨打电话
正在使用 WLAN 继续通话…
此通话不支持实时信息 (RTT) 功能
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
index 02cd157e6e9d040640248d62191f172183c31929..18a38d3686cca47eb1ab9ec2d7247cb9dacca06d 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
公共電話
緊急電話號碼
- 電話
通話
正在使用 Wi‑Fi 繼續通話…
RTT 不適用於此通話
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
index cce900b6d4001e2595346ec217a6bbf0dc009bc1..be50373339bfc66f40576f3925f2cdecc2dbce3e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
公用電話
緊急電話號碼
- 電話
撥號
使用 Wi‑Fi 繼續進行通話…
本次通話不支援即時文字訊息功能
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml
index cdcec45b2e5524726d1025b474f9b9eedfb7a104..f6eb72f11dbf6677124313eff6c597531023bd36 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values-zu/strings.xml
@@ -3,7 +3,6 @@
%1$s %2$d
Ucingo olufakwa imali
Inombolo ephuthumayo
- Ifoni
Shaya
Qhubeka ifone usebenzisa i-Wi‑Fi…
I-RTT ayitholakaleli le kholi
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/dimens.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/dimens.xml
index 88b8a0423093212b7f89c09df38d889402073f6b..4c2edb48a1f0f955659518a7e87e4c65586b5834 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/dimens.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/dimens.xml
@@ -19,10 +19,6 @@
24dp
24dp
- 16sp
- 12sp
- 14sp
- 14sp
48dp
15dp
@@ -34,23 +30,15 @@
64dp
3dp
48dp
-
- 72dp
2dp
- 1.0
- 0.54
-
- 56dp
-
48dp
-
- 72dp
-
88dp
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/strings.xml
index 5952a01d75a068fbe958e27547af8a937e21ab9d..c2511a36c84c97b7a9b05e8580400cc8ae189cb0 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/strings.xml
@@ -29,10 +29,6 @@
Emergency number
-
- Phone
-
Call
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/text_styles.xml b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/text_styles.xml
index def5862d4d9d9590e18b3ebbfedf947b0f83d537..18bd0ff5f65de648f8995bc254d4f598e4f013c8 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/text_styles.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/common/res/values/text_styles.xml
@@ -95,4 +95,4 @@
- end
- 1
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-af/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-af/strings.xml
index 44406169979949b2dee86a7f17f12a3c9f744189..6ec7f2f7aeab91bfe6751fcbb810dac2cd60344b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-af/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-af/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Onbekend"
"%1$s %2$d"
"Telefoonhokkie"
- "Foon"
"Video-oproep"
"Bel"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-am/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-am/strings.xml
index cb697277b8679389f011f5da6748d3fbd9800acc..71861443ca8592910fc21fa27a7f8e01d9d8342f 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-am/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-am/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ያልታወቀ"
"%1$s %2$d"
"የሕዝብ ስልክ"
- "ስልክ"
"የቪዲዮ ጥሪ"
"ደውል"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ar/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ar/strings.xml
index 49ecdf692301e8042101abd10064e20d9e0215f5..480f352ebd7761b8f927684d3b68c1ea6b2c2e46 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ar/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ar/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"غير معروف"
"%1$s %2$d"
"هاتف يعمل بالعملة"
- "الهاتف"
"مكالمة فيديو"
"اتصال"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-az/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-az/strings.xml
index 6aa8a03bdbe9ca86d02127e1d8ce531211347474..e2b75c76a0e1cb30ee65c93eb4882fd1946b1cd6 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-az/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-az/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Naməlum"
"%1$s %2$d"
"Taksofon"
- "Telefon"
"Video zəng"
"Zəng edin"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
index 159f2a144ee590edf7488f0769e8c0791d4da795..c412fa80bcb6bc9d73f8f7854a636501ad0c6f8e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-b+sr+Latn/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nepoznato"
"%1$s %2$d"
"Telefonska govornica"
- "Telefon"
"Uputi video poziv"
"Pozovi"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-be/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-be/strings.xml
index c69fa10dded495f441f12041f2d6b8ffdac0ff7c..962709974d90d92bfe3439795d35f5bf84e61bdf 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-be/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-be/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Невядомы"
"%1$s %2$d"
"Таксафон"
- "Тэлефон"
"Відэавыклік"
"Выклікаць"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bg/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bg/strings.xml
index 0e829a5bbfac1f17e025385977073e30589ad0e5..53885db76fcab301badaab9bb39d258fe8b75a25 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bg/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bg/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Неизвестен номер"
"%1$s %2$d"
"Обществен телефон"
- "Телефон"
"Видеообаждане"
"Обаждане"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bn/strings.xml
index be082640f2bd0184ebea3e9ce9bd7f2127520693..37e62084075380e47cfdb3196b2e9b296692471f 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bn/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"অজানা"
"%1$s %2$d"
"পে ফোন"
- "ফোন"
"ভিডিও কল"
"কল করুন"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bs/strings.xml
index 7d1e17bc8894cdec9a135b5fa1134734ecfc642a..507b50b1d795e8ee0bd3ec2deb368c92ec8611f8 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-bs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-bs/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nepoznato"
"%1$s %2$d"
"Telefonska govornica"
- "Telefon"
"Videopoziv"
"Pozovi"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ca/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ca/strings.xml
index a15434b8a685aa54dd283e33bacb539744204985..03a181ab602c2468b3aef408a8bef7c4b8aa2045 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ca/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ca/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconegut"
"%1$s %2$d"
"Telèfon públic"
- "Telèfon"
"Videotrucada"
"Truca"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-cs/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-cs/strings.xml
index 7525c3eafb1ccbb3f64dff640adcf61e5423f117..201b3cbf71cfb8125202a1fea21a86d916a58f2e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-cs/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-cs/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Neznámé"
"%1$s %2$d"
"Telefonní automat"
- "Telefon"
"Zahájit videohovor"
"Volat"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-da/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-da/strings.xml
index 1c2bbb5287104ed54d218f8923e0a2aa66a43775..8bd2bda67bf5e06d5adfb2338d5bc81e41aea06e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-da/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-da/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Ukendt"
"%1$s %2$d"
"Mønttelefon"
- "Opkald"
"Videoopkald"
"Ring op"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-de/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-de/strings.xml
index 102d59cbe4f9ead5fdb34467b97ddc7bfc52e7c1..3ec7c4dda52f76d437613ef0514bce7d4f1f17ae 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-de/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-de/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Unbekannt"
"%1$s %2$d"
"Münztelefon"
- "Telefon"
"Videoanruf"
"Anrufen"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-el/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-el/strings.xml
index 20cd8561203828f2e3115330f3d00708bda57f31..ef620587ae5ddbc8f6d53a7a8cd1bf118a560da1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-el/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-el/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Άγνωστος"
"%1$s %2$d"
"Τηλέφωνο με χρέωση"
- "Τηλέφωνο"
"Βιντεοκλήση"
"Κλήση"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rAU/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rAU/strings.xml
index 5ab154e4d39202f1437d5bf62a1be912e551610e..d58a3adc2a8f4bcb5308b13f8bbf020ebdc61a59 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rAU/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rAU/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Unknown"
"%1$s %2$d"
"Payphone"
- "Phone"
"Video call"
"Call"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rGB/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rGB/strings.xml
index 5ab154e4d39202f1437d5bf62a1be912e551610e..d58a3adc2a8f4bcb5308b13f8bbf020ebdc61a59 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rGB/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rGB/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Unknown"
"%1$s %2$d"
"Payphone"
- "Phone"
"Video call"
"Call"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rIN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rIN/strings.xml
index 5ab154e4d39202f1437d5bf62a1be912e551610e..d58a3adc2a8f4bcb5308b13f8bbf020ebdc61a59 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rIN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-en-rIN/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Unknown"
"%1$s %2$d"
"Payphone"
- "Phone"
"Video call"
"Call"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-es-rUS/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-es-rUS/strings.xml
index ac31fffcf33c55c1f6a154334e21a05611868b15..75b84d5001598ec0ac815e7ce303123f90f86a3b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-es-rUS/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-es-rUS/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconocido"
"%1$s %2$d"
"Teléfono público"
- "Teléfono"
"Videollamada"
"Llamar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-es/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-es/strings.xml
index 8a12c02857e68542bec64074afb9781a5385d938..1198075366910725b869c8370fe457c5f9eb6262 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-es/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-es/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconocido"
"%1$s %2$d"
"Teléfono público"
- "Teléfono"
"Videollamada"
"Llamar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-et/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-et/strings.xml
index 42adb0352b606133201089c248c89ae2ad9a5d30..4397827adb088317dfd0fafeb2ead2ca481bb901 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-et/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-et/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Tundmatu"
"%1$s %2$d"
"Telefoniautomaat"
- "Telefon"
"Videokõne"
"Helista"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-eu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-eu/strings.xml
index 8760dac58e49c57d00c2c77387123d976f9db893..d117403ea70a93b87190b24cebd992f7cc66eafc 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-eu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-eu/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Ezezaguna"
"%1$s %2$d"
"Telefono publikoa"
- "Telefonoa"
"Bideo-deia"
"Deitu"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fa/strings.xml
index 0379d7c977aa0637c4ae1929feec0f0065a20d7c..c909281a4a2fbf1344795585d0fc3ee769e8bfc4 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fa/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ناشناس"
"%1$d %2$s"
"تلفن عمومی"
- "تلفن"
"تماس ویدیویی"
"تماس"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fi/strings.xml
index 82172e6d2e47396edf6d19e4591b3ca25388efb4..737e4b84917343ff1f4b4aa6a2607f67982be0f5 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fi/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Tuntematon"
"%1$s %2$d"
"Maksupuhelin"
- "Puhelin"
"Videopuhelu"
"Soita"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml
index 3fe64f4a370dd2856acb3707a89722f5684331fb..d7cbcc308104dcc339296e58b941da76f5d43d97 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr-rCA/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Inconnu"
"%1$s %2$d"
"Cabine téléphonique"
- "Téléphone"
"Appel vidéo"
"Appeler"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr/strings.xml
index 3fe64f4a370dd2856acb3707a89722f5684331fb..d7cbcc308104dcc339296e58b941da76f5d43d97 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-fr/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Inconnu"
"%1$s %2$d"
"Cabine téléphonique"
- "Téléphone"
"Appel vidéo"
"Appeler"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-gl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-gl/strings.xml
index c137c523f1375737b07df3cc0b1625af1c36d5cb..f1928d51043d52221c5eb29f5b9f9faa0d371182 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-gl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-gl/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Descoñecido"
"%1$s %2$d"
"Teléfono público"
- "Teléfono"
"Videochamada"
"Chamar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-gu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-gu/strings.xml
index 7af93677c4943eeb6aa3ffb1c88e61a0460b8330..57203173a7371cefc4ce81b9a14498fa6c7b674c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-gu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-gu/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"અજાણ્યું"
"%1$s %2$d"
"પેફોન"
- "ફોન"
"વિડિઓ કૉલ"
"કૉલ કરો"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hi/strings.xml
index a475383edaacfeb54277d839abb5d10a4f10c29b..60c5ed6839b355e150e738e9fe69ecda327d98be 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hi/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"अज्ञात"
"%1$s %2$d"
"पे-फ़ोन"
- "फ़ोन"
"वीडियो कॉल"
"कॉल करें"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hr/strings.xml
index 668d8ff2f7f928a8d276ee85efff63ba84b3058c..fd30b1523a24fdf53f6d20b793523f2c5ed2533c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hr/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nepoznato"
"%1$s %2$d"
"Javna telefonska govornica"
- "Telefon"
"Videopoziv"
"Pozovi"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hu/strings.xml
index 75c89c67e4ff6e344ded325256d39e1113c912b6..b10188412fe04d45a427e55c42865727e95a817a 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hu/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Ismeretlen"
"%1$s %2$d"
"Nyilvános telefon"
- "Telefon"
"Videohívás"
"Hívás"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hy/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hy/strings.xml
index cefdf459ed35d2d602dc06f9f1994d4a22d807e9..2e1619403c8e5fdabebd36c6f613933e7305bcbe 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-hy/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-hy/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Անհայտ"
"%1$s %2$d"
"Բջջային տերմինալ"
- "Հեռախոս"
"Տեսազանգ"
"Զանգել"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-in/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-in/strings.xml
index ef441369eb22e7dca7af663da91e037f6e05b9f4..c1816bb314a5f446b7aa8cc6dea83bd5c26aacc1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-in/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-in/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Tidak diketahui"
"%1$s %2$d"
"Telepon Umum"
- "Telepon"
"Video call"
"Telepon"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-is/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-is/strings.xml
index 88763f5f5a9259be8c00dd471f047954a3373e81..e0981c5a62740490184fd2ab95ab4796819277c1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-is/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-is/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Óþekkt"
"%1$s %2$d"
"Símasjálfsali"
- "Sími"
"Hringja myndsímtal"
"Hringja"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-it/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-it/strings.xml
index ec0caa916ce3ab6590af6b6c4d96bb3e75696d2b..b7bcf480ce0da5f2883c319c3c2239a5db8ae6e1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-it/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-it/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Sconosciuto"
"%1$s %2$d"
"Cabina telefonica"
- "Telefono"
"Videochiamata"
"Chiama"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-iw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-iw/strings.xml
index e6652dc6e6467268d4f8cd6014c4d1308f16d946..4b5f596951d670afd03c365481dd87dd6de912a3 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-iw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-iw/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"לא ידוע"
"%1$s %2$d"
"טלפון ציבורי"
- "טלפון"
"שיחת וידאו"
"התקשר"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ja/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ja/strings.xml
index a3517171f391f0bf8cf16ce97f1bd8b004d207e5..e3a408548fa514a7d979c7536dc0a5dcdeb9521e 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ja/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ja/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"不明"
"%1$s(%2$d)"
"公衆電話"
- "電話"
"ビデオハングアウト"
"発信"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ka/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ka/strings.xml
index 03e368bfd9c2d569be50e06ab9b634b861effc49..550c553a7c3d5089af4a93972182a954b8ee169b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ka/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ka/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"უცნობი"
"%1$s %2$d"
"გადახდის ტელეფონი"
- "ტელეფონი"
"ვიდეოზარი"
"დარეკვა"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-kk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-kk/strings.xml
index a26da8c98160c434ec4c61ee3333ee67e9df0d65..0604bf822dca9f1983e1f494e0028c9b18b2bf6c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-kk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-kk/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Белгісіз"
"%1$s %2$d"
"Автомат-телефон"
- "Телефон"
"Бейне қоңырау"
"Қоңырау шалу"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-km/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-km/strings.xml
index 9128d45a88dba31999312a03d02364f2f8176f0a..3450e70c3ac536e1eb96b2617d010f405d6bfada 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-km/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-km/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"មិនស្គាល់"
"%1$s %2$d"
"ទូរស័ព្ទសាធារណៈ"
- "ទូរស័ព្ទ"
"ការហៅវីដេអូ"
"ហៅទូរសព្ទ"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-kn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-kn/strings.xml
index 63f2e5ba548ea6e9496cbecf0759bb1b52e0ffb5..0b4b2a54b97fbd3a0f10d174ca047cffe79ce31b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-kn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-kn/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ಅಪರಿಚಿತ"
"%1$s %2$d"
"ಪೇಫೋನ್"
- "ಫೋನ್"
"ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ"
"ಕರೆಮಾಡಿ"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ko/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ko/strings.xml
index 03c0ab180ab1952ebf408ddab10ca867791237c1..088f0d500a2d26b414a5c525a0df66775e67774c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ko/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ko/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"알 수 없음"
"%1$s %2$d"
"공중전화"
- "휴대전화"
"화상 통화"
"전화"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ky/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ky/strings.xml
index ccbcecb2ed2d275978f3296df93845339637e0e7..42917d6fe6cc1e5a3ca3923de131f39b1bf2f731 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ky/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ky/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Белгисиз"
"%1$s %2$d"
"Таксофон"
- "Телефон"
"Видео чалуу"
"Чалуу"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lo/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lo/strings.xml
index 8148bce64eeac3cf037893e0c13c01bb02c11ef6..784c238c810e87020491227ed16a7b1bcc76c974 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lo/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lo/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ບໍ່ຮູ້ຈັກ"
"%1$s %2$d"
"ຕູ້ໂທລະສັບສາທາລະນະ"
- "ໂທລະສັບ"
"ໂທວິດີໂອ"
"ໂທ"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lt/strings.xml
index db133d92717f538dfaf24a98511b8ed51d9fd2ff..bbed6d1e91e3f3c640620d381e334c66c5c91113 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lt/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nežinomas"
"%1$d %2$s"
"Taksofonas"
- "Telefonas"
"Vaizdo skambutis"
"Skambinti"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lv/strings.xml
index 435d334600d8823aaf6a09ef2a19ad26a8f5d813..9597cb86786f595624a91fc1dd9c5f9a0ff8def8 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-lv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-lv/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nezināms"
"%1$s %2$d"
"Maksas tālrunis"
- "Tālrunis"
"Videozvans"
"Zvanīt"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mk/strings.xml
index f8e8fbbc650072d6452e6713388b608dcdcd7890..e9cda3859aaae9b08e5b1d0647a17763c1450011 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mk/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Непознато"
"%1$s %2$d"
"Говорница"
- "Телефон"
"Воспоставете видеоповик"
"Повикајте"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ml/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ml/strings.xml
index beae000b163015aa0e7b0c1c6d9e57ca00b45fc4..afdd07a98a497814b05139c558c3130d4f1a799d 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ml/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ml/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"അജ്ഞാതം"
"%1$s %2$d"
"പണം നൽകി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഫോൺ"
- "ഫോണ്"
"വീഡിയോ കോള്"
"വിളിക്കുക"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mn/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mn/strings.xml
index 3a37dd101c370df805b3072a7a96123a91947b0e..bede15e5452fda0758122803df2135f611a55026 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mn/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mn/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Тодорхойгүй"
"%1$s %2$d"
"Payphone"
- "Утас"
"Видео дуудлага"
"Залгах"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mr/strings.xml
index c60c7b74742223fe2b776d70d9aef145c2cf0f0c..e3f22af8d5a844074715eaa618c0a498f932fd07 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-mr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-mr/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"अज्ञात"
"%1$s %2$d"
"सार्वजनिक फोन"
- "फोन"
"व्हिडिओ कॉल"
"कॉल करा"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ms/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ms/strings.xml
index f3d1a7b891b014281d1c4762bae1b6f1102bf8d1..4a29f65aae2fa853c409c0c53435f9cfa8c11dee 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ms/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ms/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Tidak diketahui"
"%1$s %2$d"
"Telefon Awam"
- "Telefon"
"Panggilan video"
"Panggil"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-my/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-my/strings.xml
index 0e61898da0cfa75c58724fc6a81af477f6d01966..3941b2370577644d61681665a0f9def6b9d823bb 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-my/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-my/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"အကြောင်းအရာ မသိရှိ"
"%1$s %2$d"
"ငွေပေးရသည့်ဖုန်း"
- "ဖုန်း"
"ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု"
"ခေါ်ဆိုရန်"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-nb/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-nb/strings.xml
index 97ddbec63e9a1ba850e8c52978f4b9cb3ff448c3..d6e48445a1ffae1420fbaeb1d6b08ecbab50de5b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-nb/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-nb/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Ukjent"
"%1$s %2$d"
"Telefonkiosk"
- "Telefon"
"Videosamtale"
"Ring"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ne/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ne/strings.xml
index c4e69920153306c1220ac9f05833d77f3dde6853..f85fc73ce320482e7a1608ec87df16527918db05 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ne/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ne/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"अज्ञात"
"%1$s %2$d"
"पेफोन"
- "फोन"
"भिडियो कल"
"कल गर्नुहोस्"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-nl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-nl/strings.xml
index 19346eb4706a335f06364275d42c48917373bd33..022d3ad627aa2bde5c0c1df99b0f4f1dd6c3a2b4 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-nl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-nl/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Onbekend"
"%1$s %2$d"
"Telefooncel"
- "Telefoon"
"Videogesprek"
"Bellen"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-no/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-no/strings.xml
index 97ddbec63e9a1ba850e8c52978f4b9cb3ff448c3..d6e48445a1ffae1420fbaeb1d6b08ecbab50de5b 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-no/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-no/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Ukjent"
"%1$s %2$d"
"Telefonkiosk"
- "Telefon"
"Videosamtale"
"Ring"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pa/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pa/strings.xml
index e74c7aad8e7b9823066d2048badf4ffeb80b1643..a86f1ea5d40a89db8c6c36f14c14038e757d2c5c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pa/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pa/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ਅਗਿਆਤ"
"%1$s %2$d"
"ਪੇਫੋਨ"
- "ਫੋਨ"
"ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ"
"ਕਾਲ ਕਰੋ"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pl/strings.xml
index ea1136727f39002a50fee6e60413acd93cd3a2c4..c1914ef9bdc12abfb238dc47e945309d06ce716a 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pl/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Nieznane"
"%1$s %2$d"
"Automat telefoniczny"
- "Telefon"
"Rozmowa wideo"
"Zadzwoń"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 552839577232aea0c35e45ca795af2b7b15a50a5..c855241306db115d48e989b38256a2c4b210f9da 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconhecido"
"%1$s %2$d"
"Telefone público"
- "Telefone"
"Videochamada"
"Ligar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 52c22ba3de31ae08546226fc9ca2c518c716e6ad..2b91dcfc7a66ea832d1ed53133d6b50e9f287a20 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconhecido"
"%1$s %2$d"
"Telefone público"
- "Telefone"
"Videochamada"
"Telefonar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt/strings.xml
index 552839577232aea0c35e45ca795af2b7b15a50a5..c855241306db115d48e989b38256a2c4b210f9da 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-pt/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Desconhecido"
"%1$s %2$d"
"Telefone público"
- "Telefone"
"Videochamada"
"Ligar"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ro/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ro/strings.xml
index d572b7124454fcbdf695c900ef0df83c426c1d74..305a94e82f0104c5ef2314e66ab8e9ed57b19054 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ro/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ro/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Necunoscut"
"%1$s %2$d"
"Telefon public"
- "Telefon"
"Apel video"
"Apelați"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ru/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ru/strings.xml
index 2cb464882a2f78d6b9c3dea8180dfe1083868afd..e3937d990bfc01763538dc8fba471e466da6ad97 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ru/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ru/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Неизвестно"
"%1$s %2$d"
"Телефон-автомат"
- "Телефон"
"Видеовызов"
"Позвонить"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-si/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-si/strings.xml
index 08a421e8355b101d56fc4bb4cbb043e851e1b978..d28647c25286b256c36fd38d964e1a409e29a17d 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-si/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-si/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"නොදනී"
"%1$s %2$d"
"පේෆෝනය"
- "දුරකථනය"
"වීඩියෝ ඇමතුම"
"ඇමතුම"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sk/strings.xml
index e8e201975e53f849c2b5806cde2d567a4bdfa23a..17f8660acfa04e808bb9a27c235b1cdc3f63d793 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sk/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Neznáme"
"%1$s %2$d"
"Telefónny automat"
- "Telefón"
"Videohovor"
"Volať"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sl/strings.xml
index ee80c787e0e8a6fc22f822819b68865a74c8cd33..34e8d6892ed7239450f64c935539650c709371c1 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sl/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Neznano"
"%1$s %2$d"
"Telefonska govorilnica"
- "Telefon"
"Videoklic"
"Pokliči"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sq/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sq/strings.xml
index c0a61b0a6b016c8e43dc9adf4657272c6744632b..03f034bb1b498698a3aacfdfb361007590e67e14 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sq/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sq/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"I panjohur"
"%1$s %2$d"
"Telefon me pagesë"
- "Telefoni"
"Telefonatë me video"
"Telefono"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sr/strings.xml
index 9349977015116e8c2ec9d30f865f43dbbf2e3e01..3eecd0dd5a64ba266df3f80ca57e855b2daf3401 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sr/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Непознато"
"%1$s %2$d"
"Телефонска говорница"
- "Телефон"
"Упути видео позив"
"Позови"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sv/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sv/strings.xml
index b2811a1ca112e4590bc61f46168efd7d7c5428d3..3683b3608bdb4fff30067398bd3934006d82cce3 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sv/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sv/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Okänd"
"%1$s %2$d"
"Telefonautomat"
- "Telefon"
"Videosamtal"
"Ring"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sw/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sw/strings.xml
index c5e50b8f7f968beab324a3eecc04a6677f9346bd..cad25fb80078c793cf7d43d4b64c0b459e4b3ec7 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-sw/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-sw/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Haijulikani"
"%1$s %2$d"
"Simu ya kulipia"
- "Simu"
"Simu ya video"
"Piga simu"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ta/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ta/strings.xml
index 0be66175de61479c5cb80db79cf83fdc6f617979..e6b40d80a0c09cdc6353eee2ca819a3fd706aa7c 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ta/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ta/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"தெரியாதவர்"
"%1$s %2$d"
"கட்டணத் தொலைபேசி"
- "மொபைல்"
"வீடியோ அழைப்பு"
"அழை"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-te/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-te/strings.xml
index d8406a8f3abf6cee4285dcbd4d324791f3cdaae6..d0eff6676fe4291e291eb33842e67d6abee4e7a9 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-te/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-te/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"తెలియదు"
"%1$s %2$d"
"పే ఫోన్"
- "ఫోన్"
"వీడియో కాల్"
"కాల్ చేయి"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-th/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-th/strings.xml
index be1dc1d45e7f5e7bc97904740a2710386f9e5446..b4e3789467a05c63c3c8ba0ab41caebbefec591a 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-th/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-th/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"ไม่ทราบ"
"%1$s %2$d"
"โทรศัพท์สาธารณะ"
- "โทรศัพท์"
"แฮงเอาท์วิดีโอ"
"โทร"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-tl/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-tl/strings.xml
index 2f03ae63bb0c79f2a656ffc9330a8f14e6d50e8c..4f1a1ab45a750ba92f44c07068bc5982029d5d14 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-tl/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-tl/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Di-kilala"
"%1$s %2$d"
"Payphone"
- "Telepono"
"Mag-video call"
"Tawag"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-tr/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-tr/strings.xml
index bcbd5255e52b775b99a51e154c277694422dbd54..b4cda7a91fbc571e59457a1840ce1446e2e1b5dd 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-tr/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-tr/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Bilinmiyor"
"%1$s %2$d"
"Ankesörlü telefon"
- "Telefon"
"Görüntülü görüşme"
"Telefon et"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uk/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uk/strings.xml
index 73aa2f993fc717924e3448cca2a73a9b7aa4c0a8..fa8a70eeb4b40931ad4d95832e20ed0c5bfc823f 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uk/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uk/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Невідомий"
"%1$s %2$d"
"Таксофон"
- "Телефон"
"Відеодзвінок"
"Виклик"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ur/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ur/strings.xml
index b61ace1e7054bef98370a040efd47d830238d9c3..6315ca19581a9e0adf1ac50da8c71f5a2f84a603 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-ur/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-ur/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"نامعلوم"
"%1$s %2$d"
"پے فون"
- "فون"
"ویڈیو کال"
"کال کریں"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml
index 72d4663cfbb699ab9f0fc3e8cad1eb96de8660c9..88da6bb2599c917cf551dc3836e2351ce144c394 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-uz/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Noma’lum"
"%1$s %2$d"
"Taksofon"
- "Telefon"
"Video suhbat"
"Telefon"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-vi/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-vi/strings.xml
index 23ee89a0df9bda29af3c81bbe0fa2289ad82c269..1901be1bd5f7ede8d903d488800b0afb85b25687 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-vi/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-vi/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Không xác định"
"%1$s %2$d"
"Điện thoại công cộng"
- "Điện thoại"
"Gọi điện video"
"Gọi"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 77676bd7f978333ea01650b00e0da074e6891756..c7a880c20bc3ec89f7ef679b3651765bb911501a 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"未知"
"%1$s %2$d"
"公用电话"
- "电话"
"视频通话"
"拨打电话"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml
index f455dc4cb80f2821c092b1d827212ff6eac745ff..293ad28c3aa88c8874851e3019659a001f767706 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"未知"
"%1$s %2$d"
"公共電話"
- "電話"
"視像通話"
"通話"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 2db624c241708e3bc56e8ee3d638c4dedb0caa45..6ca8004dc4435ed394ece3a3b6d542b6c53ceaa5 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"不明"
"%1$s %2$d"
"公用電話"
- "電話"
"視訊通話"
"撥號"
diff --git a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zu/strings.xml b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zu/strings.xml
index e985338d10d7b9b9163bf6c8f67b95fe76eb6ad7..83a2732799d951ed7a06de94f671052bc1b93701 100644
--- a/java/com/android/dialer/theme/res/values-zu/strings.xml
+++ b/java/com/android/dialer/theme/res/values-zu/strings.xml
@@ -20,7 +20,6 @@
"Akwaziwa"
"%1$s %2$d"
"Ucingo olufakwa imali"
- "Ifoni"
"Ikholi yevidiyo"
"Shaya"
diff --git a/java/com/android/dialer/util/DialerUtils.java b/java/com/android/dialer/util/DialerUtils.java
index 49a07334fe24d56711a2e1e266ff0d085073c31c..e18958e57e5f8792e4e9fe10fb4eb8225a322251 100644
--- a/java/com/android/dialer/util/DialerUtils.java
+++ b/java/com/android/dialer/util/DialerUtils.java
@@ -33,9 +33,7 @@ import android.view.inputmethod.InputMethodManager;
import android.widget.Toast;
import com.android.dialer.common.LogUtil;
import com.android.dialer.telecom.TelecomUtil;
-import java.io.File;
import java.util.Iterator;
-import java.util.Random;
/** General purpose utility methods for the Dialer. */
public class DialerUtils {
@@ -46,10 +44,6 @@ public class DialerUtils {
*/
private static final String WPS_PREFIX = "*272";
- public static final String FILE_PROVIDER_CACHE_DIR = "my_cache";
-
- private static final Random RANDOM = new Random();
-
/**
* Attempts to start an activity and displays a toast with the default error message if the
* activity is not found, instead of throwing an exception.
@@ -203,17 +197,4 @@ public class DialerUtils {
imm.hideSoftInputFromWindow(view.getWindowToken(), 0);
}
}
-
- /**
- * Create a File in the cache directory that Dialer's FileProvider knows about so they can be
- * shared to other apps.
- */
- public static File createShareableFile(Context context) {
- long fileId = Math.abs(RANDOM.nextLong());
- File parentDir = new File(context.getCacheDir(), FILE_PROVIDER_CACHE_DIR);
- if (!parentDir.exists()) {
- parentDir.mkdirs();
- }
- return new File(parentDir, String.valueOf(fileId));
- }
}
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/drawable/voicemail_tos_image.png b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/drawable/voicemail_tos_image.png
deleted file mode 100644
index 48ab3c3c323c20d35c32b1223a02f884550acebb..0000000000000000000000000000000000000000
Binary files a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/drawable/voicemail_tos_image.png and /dev/null differ
diff --git a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values/styles.xml b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values/styles.xml
index 4267e8cd01c9f7d6fb6863da536d1bd5d4425ea5..03edddee34cd6884657ddf532131cbc138fcb6e3 100644
--- a/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values/styles.xml
+++ b/java/com/android/dialer/voicemail/listui/error/res/values/styles.xml
@@ -55,24 +55,11 @@
- @dimen/call_log_action_height
-
-
-
-
-
-
-
-