Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 59b92a5f authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: Ibd3fd71e494d3021e96685e46dae19d5e40b9d68
parent efde518c
Loading
Loading
Loading
Loading
+52 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -66,4 +66,56 @@
    </string>
  <string name="clearFrequentsProgress_title">Llimpiando contautos frecuentes</string>
  <string name="status_away">Ausente</string>
  <string name="status_busy">Ocupáu</string>
  <string name="contact_suggestions">Lo más recomendao</string>
  <string name="local_invisible_directory">Otres</string>
  <string name="missing_name">(Nun hai nome)</string>
  <string msgid="2795575601596468581" name="description_view_contact_detail">Ver contautu</string>
  <string name="list_filter_phones">Tolos contautos con númberu telefónicu</string>
  <string name="list_filter_phones_work">Contautos del perfil de trabayu</string>
  <string name="view_updates_from_group">Ver anovamientos</string>
  <string name="account_phone">Namái nel preséu, non sincronizáu</string>
  <string name="email_home">Unviar corréu a casa</string>
  <string name="email_mobile">Unviar corréu al móvil</string>
  <string name="email_work">Unviar corréu al trabayu</string>
  <string name="email_custom">Unviar corréu a <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
  <string name="map_home">Ver señes de casa</string>
  <string name="map_work">Ver señes del trabayu</string>
  <string name="map_other">Ver señes</string>
  <string name="map_custom">Ver direición de <xliff:g id="Custom">%s</xliff:g></string>
  <string name="chat_aim">Chat con AIM</string>
  <string name="chat_msn">Chat con Windows Live</string>
  <string name="chat_yahoo">Chat con Yahoo</string>
  <string name="chat_skype">Chat con Skype</string>
  <string name="chat_qq">Chat con QQ</string>
  <string name="chat_gtalk">Chat con Google Talk</string>
  <string name="chat_icq">Chat con ICQ</string>
  <string name="chat_jabber">Chat con Jabber</string>
  <string name="chat">Chat</string>
  <string name="listAllContactsInAccount">Contautos en <xliff:g example="abc@gmail.com" id="name">%s</xliff:g></string>
  <string name="listCustomView">Contautos en vista personalizada</string>
  <string name="listSingleContact">Contautu únicu</string>
  <string name="display_options_sort_list_by">Ordenar por</string>
  <string name="display_options_sort_by_given_name">Nome</string>
  <string name="display_options_sort_by_family_name">Apellíu</string>
  <string name="display_options_view_names_as">Formatu nome</string>
  <string name="display_options_view_given_name_first">Primero\'l nome</string>
  <string name="display_options_view_family_name_first">Primeru los apellíos</string>
  <string name="menu_clear_frequents">Llimpiar frecuentes</string>
  <string name="action_menu_back_from_search">parar la gueta</string>
  <string name="description_clear_search">Llimpiar la gueta</string>
  <string name="select_account_dialog_title">Cuenta</string>
  <string name="set_default_account">Usar siempres esta pa llamaes</string>
  <string name="select_phone_account_for_calls">Llamar con</string>
  <string name="call_with_a_note">Llamar con una nota</string>
  <string name="call_subject_hint">Teclexa una nota pa unviar cola llamada...</string>
  <string name="call_subject_limit"><xliff:g example="4" id="count">%1$s</xliff:g> / <xliff:g example="64" id="limit">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="tab_title"><xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab.</string>
  <plurals name="tab_title_with_unread_items">
    <item quantity="one">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementu ensin lleer.
        </item>
    <item quantity="other">            <xliff:g id="title">%1$s</xliff:g> tab. <xliff:g id="count">%2$d</xliff:g> elementos ensin lleer.
        </item>
  </plurals>
  <string name="description_search_call_and_share">Compartir y llamar</string>
</resources>
+74 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -51,11 +51,45 @@
  <string name="description_playback_seek">Guetar posición de reproducción</string>
  <string name="action_menu_call_history_description">Historial de llamaes</string>
  <string name="dialer_settings_label">Axustes</string>
  <string name="description_entering_bulk_action_mode">Entrar en mou d\'aición masiva</string>
  <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Dexar el mou d\'aición masiva</string>
  <string name="description_selecting_bulk_action_mode">Escoyío <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Ensin escoyer <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_contact_details">Detalles de contautu pa <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_spam_contact_details">Detalles de contautu pa sospechosu de spam <xliff:g id="nameOrNumber">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_num_calls"><xliff:g id="numberOfCalls">%1$s</xliff:g> llamaes.</string>
  <string name="description_video_call">Videollamada.</string>
  <string name="description_start_voice_search">Aniciar gueta por voz</string>
  <string name="voicemail">Buzón de voz</string>
  <string name="description_cancel_multi_select">Encaboxar el mou d\'aiciones por lotes</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Desaniciar</string>
  <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Encaboxar</string>
  <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> escoyíu</string>
  <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
    <item quantity="one"><b>¿Desaniciar esti buzón de vozl? </b></item>
    <item quantity="other"><b>¿Desaniciar estos buzones de vozl? </b></item>
  </plurals>
  <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat"><xliff:g example="Jul 25, 2014" id="date">%1$s</xliff:g> a <xliff:g example="2:49 PM" id="time">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="voicemailDurationFormat"><xliff:g example="10" id="minutes">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g example="20" id="seconds">%2$02d</xliff:g></string>
  <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration"><xliff:g example="Jul 25, 2014 at 2:49PM" id="dateAndTime">%1$s</xliff:g> \u2022 <xliff:g example="01:22" id="duration">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="voice_search_not_available">Gueta por voz non disponible</string>
  <string name="dialer_hint_find_contact">Guetar contautos</string>
  <string name="block_number_search_hint">Amiesta o gueta contautos</string>
  <string name="call_log_all_empty">El to historial de llamaes ta baleru</string>
  <string name="call_log_all_empty_action">Facer una llamada</string>
  <string name="call_log_missed_empty">Nun tienes llamaes perdíes.</string>
  <string name="call_log_voicemail_empty">La bandexa d\'entrada del to corréu de voz ta balera.</string>
  <string name="call_log_all_title">Too</string>
  <string name="call_log_missed_title">Perdíes</string>
  <string name="tab_history">Historial de llamaes</string>
  <string name="search_shortcut_call_number">Llamar a <xliff:g id="Number">%s</xliff:g>    </string>
  <string name="search_shortcut_create_new_contact">Crear contautu nuevu</string>
  <string name="search_shortcut_add_to_contact">Amestar a un contautu</string>
  <string name="speed_dial_empty">Entá nun hai naide nel to marcador rápidu</string>
  <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Amestar un favoritu</string>
  <string name="call_log_action_set_up_video">Configurar llamada de videu</string>
  <string name="call_log_action_invite_video">Convidar a llamada de videu</string>
  <string name="call_log_action_send_message">Unviar un mensaxe</string>
  <string name="call_log_action_details">Detalles de la llamada</string>
  <string name="call_log_action_call">        Llamar<xliff:g example="John Smith" id="nameOrNumber">^1</xliff:g>
@@ -96,6 +130,46 @@
  </string-array>
  <string name="respond_via_sms_setting_title">Rempuestes rápides</string>
  <string name="call_settings_label">Llamaes</string>
  <string name="manage_blocked_numbers_label">Númberos bloquiaos</string>
  <string name="voicemail_settings_label">Mensaxe de voz</string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Torga de llamaes apagáu temporalmente    </string>
  <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">El bloquéu de llamaes desactivóse porque contauteste colos servicios d\'emerxencia dende esti teléfonu.
        Nes últimes 48 hores. Volverá a habilitase automáticamente en pasando 48 hores.
        gande.    </string>
  <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importar númberos</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_description">Con anterioridá marqueste que delles persones que llamen se manden automáticamente al corréu de voz per otres aplicaciones.    </string>
  <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Ver númberos</string>
  <string name="blocked_call_settings_import_button">Importar</string>
  <string name="description_blocked_number_list_delete">Desbloquiar númberu</string>
  <string name="addBlockedNumber">Amestar númberu</string>
  <string name="block_number_footer_message_vvm">        Bloquiaránse les llamaes d\'estos númberos y los mensaxes de voz desaniciaránse automáticamente.
    </string>
  <string name="block_list">Númberos bloquiaos</string>
  <string name="alreadyBlocked"><xliff:g example="(555) 555-5555" id="number">%1$s</xliff:g>
        yá ta torgáu.</string>
  <string name="phone_account_settings_label">Cuentes de llamaes</string>
  <string name="permission_no_speeddial">P\'activar el marcáu rápidu, activa\'l permisu de Contautos.</string>
  <string name="permission_no_calllog">Pa ver el to rexistru de llamaes, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
  <string name="permission_no_search">Pa guetar los tos contautos, activa\'l permisu de Contautos.</string>
  <string name="permission_place_call">Pa facer una llamada, activa\'l permisu de Teléfonu.</string>
  <string name="toast_cannot_write_system_settings">L\'aplicación Teléfonu nun tien permisu pa escribir nos axustes del sistema.</string>
  <string name="blocked_number_call_log_label">Torgada</string>
  <string name="call_log_action_block_report_number">Torgar/reportar por spam</string>
  <string name="call_log_action_block_number">Torgar númberu</string>
  <string name="call_log_action_remove_spam">Non spam</string>
  <string name="call_log_action_unblock_number">Desbloquiar númberu</string>
  <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string>
  <string name="call_composer_connection_failed"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> ta desconeutáu y nun se puede contautar</string>
  <string name="voicemail_transcription_branding_text">Trescritu por Google</string>
  <string name="voicemail_transcription_in_progress">Trescribiendo…</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed">Trescripción non disponible.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Trescripción non disponible. Llingua ensin soporte.</string>
  <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Trescripción non disponible. Nun se detecta qué llingua ye.</string>
  <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Sí, apúntome</string>
  <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Gracies pola to información</string>
  <string name="description_rating_good">Préstame</string>
  <string name="description_rating_bad">Nun me presta</string>
  <string name="view_conversation">Ver</string>
  <string name="ec_data_deleted">Llamada desaniciada. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos nesa llamada en Mensaxes.</string>
  <string name="multiple_ec_data_deleted">Llamaes desaniciaes. Ver y desaniciar ficheros axuntos compartíos neses llamaes en Mensaxes.</string>
</resources>
+35 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (C) 2018 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">Zəng ərzində</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">Zəng əsnasında Narahat Etmə rejimini fəallaşdır</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Cavab verәrkәn titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Zəng gözlədiləndə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Söndürüləndə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Hər dəqiqə titrət</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Gedən zənglərin hər dəqiqəsinin 45-ci saniyəsində titrəyər</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">Narahat Etmə rejimini fəallaşdırmaq üçün, Telefon tətbiqi, Narahat Etmə vəziyyətinə nəzarət edə bilmə icazəsinə sahib olmalıdır.\nZəhmət olmasa buna icazə verin.</string>
    <string name="allow">İcazə ver</string>
    <string name="deny">Rədd et</string>
    <string name="call_recording_category_title">Zəng səsyazması</string>
    <string name="call_recording_format">Səs formatı</string>
    <string name="call_via">Zəng et</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Zəng et\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">Statistikalar</string>
</resources>
+35 −0
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2014 The CyanogenMod Project
     Copyright (C) 2018 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">Hívás közben</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">Ne zavarjanak mód (DND) hívás közbeni engedélyezése</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Hívásfogadáskor rezeg</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Hívásvárakoztatáskor rezeg</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Bontáskor rezeg</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">Percenként rezeg</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">Minden 45. másodpercben rezeg a kimenő hívások során</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">A Ne zavarjanak engedélyezéséhez a Telefon-alkalmazásnak rendelkeznie kell a DND státuszvezérlés jogaival.\nKérjük, engedélyezze azt!</string>
    <string name="allow">Engedélyezés</string>
    <string name="deny">Elutasítás</string>
    <string name="call_recording_category_title">Hívásrögzítés</string>
    <string name="call_recording_format">Hangformátum</string>
    <string name="call_via">Hívás a következővel</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Hívás a következővel\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">Statisztikák</string>
</resources>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -24,12 +24,12 @@
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">ಕರೆ ಸ್ಥಗಿತವಾದಾಗ ಕಂಪಿಸು</string>
    <string name="incall_vibrate_45_title">ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷ ಕಂಪಿಸು</string>
    <string name="incall_vibrate_45_summary">ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಕರೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷದ ೪೫ನೇ ಕ್ಷಣಕೊಮ್ಮೆ ಕಂಪಿಸುವುದು</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">\'ನಿರಾಡಚಣೆ\' ಸಶಕ್ತಿಸಲು, ಫೋನ್ ಆಪ್ಗೆ \'ನಿರಾಡಚಣೆ\' ಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಬೇಕು.\n ದಯವಿಟ್ಟು ಅನುಮತಿ ಕೊಡಿ.</string>
    <string name="incall_dnd_dialog_message">\'ನಿರಾಡಚಣೆ\' ಸಶಕ್ತಿಸಲು, ಫೋನ್ ಆಪ್ಗೆ \'ನಿರಾಡಚಣೆ\' ಸ್ಥಿತಿ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಬೇಕು.\n ಅನುಮತಿಿ.</string>
    <string name="allow">ಅನುಮತಿಸು</string>
    <string name="deny">ನಿರಾಕರಿಸು</string>
    <string name="call_recording_category_title">ಕರೆ ಧ್ವನಿಮುದ್ರಣ</string>
    <string name="call_recording_format">ೃತಿ ಸ್ವರೂಪ</string>
    <string name="call_via">ಕರೆ ಮುಖೇನ</string>
    <string name="call_via_dialog_title">ಕರೆ ಮುಖೇನ\u2026</string>
    <string name="call_recording_format">್ರಾವ್ಯ ಸ್ವರೂಪ</string>
    <string name="call_via">ಮುಖೇನ ಕರೆ</string>
    <string name="call_via_dialog_title">ಮುಖೇನ ಕರೆ\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">ಅಂಕ್ಯಾಂಶಗಳು</string>
</resources>
Loading