<stringname="video_call_welcome_title"><b>Witaj w nowej aplikacji do nawiązywania połączeń wideo</b></string>
<stringname="video_call_welcome_message">Wszyscy kochamy słyszeć znajomy głos na końcu linii, ale rozmowa twarzą w twarz jest o niebo lepsza! Oto co powinieneś wiedzieć, aby móc korzystać z rozmów wideo:\n Twoje urządzenie musi mieć łączność 4G LTE lub Wi-Fi\n Urządzenie osoby do której zadzwonisz musi mieć możliwość odbierania rozmów wideo\n Wideo rozmowy używają łącza o wysokiej prędkości\n Możesz również przejść z połączenia głosowego na połączenie wideo w dowolnym momencie\n\n Więcej informacji na stronie <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a>.</string>
<stringname="video_call_welcome_message_repeat">Pokaż ten komunikat za każdym razem</string>
<stringname="toast_change_video_call_failed">Nie można zmienić na połączenie wideo, niepoprawny format numeru</string>
<stringname="toast_make_video_call_failed">Nie można wykonać połączenia wideo, niepoprawny format numeru</string>
<stringname="speed_dial_unassigned_dialog_message">Нема додељене акције брзог бирања нумеричком тастеру \'<xliff:gid="number">%s</xliff:g>\'. Да ли желиш сада да доделиш акцију?</string>
<stringname="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Да би користио брзо бирање, прво искључи режим рада у авиону</string>
<stringname="speed_dial_unassigned_dialog_title">Тастер није додељен</string>
<stringname="speed_dial_unassigned_dialog_message">Тастер „<xliff:gid="number">%s</xliff:g>“ није додељен за брзо бирање. Желите ли да га доделите?</string>
<stringname="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Да бисте користили брзо бирање, искључите режим рада у авиону.</string>
<!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
<stringname="speed_dial_can_not_be_set">Брзо бирање није могуће доделити том броју</string>
<stringname="speed_dial_can_not_be_set">Постављање брзог бирања за овај тастер није могуће</string>
<stringname="yes">Да</string>
<stringname="no">Не</string>
<!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
<stringname="video_call_welcome_title"><b>Добродошли на нови бирач видеопозива</b></string>
<stringname="video_call_welcome_message">Сви волимо чути познати глас на другом крају линије, али разговор лицем у лице је много бољи! Овде је оно што требаш знати да би у реалном времену имао конекцију:\n Требаш бити на 4G LTE или имати Wi-Fi конекцију\n Уређај који позиваш мора бити спреман за видеопозив\n Видеопозиви користе висок проток података\n такође можеш унапредити говорни позив у видео позив\n\n Провери<a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> за више информација.</string>
<stringname="video_call_welcome_message_repeat">Прикажи ову поруку сваки пут</string>
<stringname="toast_change_video_call_failed">Неможеш променити на видеопозив, неисправан формат броја</string>
<stringname="video_call_welcome_title"><b>Добродошли у нови мени за видео-позиве</b></string>
<stringname="video_call_welcome_message">Сви ми волимо да чујемо познати глас с друге стране жице, али разговор лицем у лице је много боље! Ево шта треба да знате за коришћење видео-позива:\n Потребно је да се повежете на 4G мрежу или Wi-Fi\n Уређај који позивате такође мора да подржава видео-позиве\n Видео-позиви захтевају брз проток\n Такође можете да пређете са гласовног на видео позив\n\n Детаљније на<a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a>.</string>
<stringname="video_call_welcome_message_repeat">Приказуј ову поруку сваки пут</string>
<stringname="toast_change_video_call_failed">Немогу да пребацим на видео-позив због неисправног формата броја.</string>
<stringname="toast_make_video_call_failed">Немогу да обавим видео-позив због неисправног формата броја.</string>