Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 1de482ae authored by LineageOS Infra's avatar LineageOS Infra
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I7f4fe07c1fb6c8d370b29216cad1c6f1e7a33aa0
parent c5058305
Loading
Loading
Loading
Loading
+0 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -17,7 +17,6 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="incall_category_title">Падчас выкліку</string>
    <string name="incall_enable_dnd_title">Уключаць рэжым \"Не турбаваць\" падчас выкліку</string>
    <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрацыя пры адказе</string>
    <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрацыя падчас чакання выкліку</string>
    <string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрацыя пры завяршэнні</string>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -31,7 +31,7 @@
    <string name="call_via">Повикване чрез</string>
    <string name="call_via_dialog_title">Повикване чрез\u2026</string>
    <string name="call_log_stats_title">Статистика</string>
    <string name="action_menu_helplines">Линии за помощ</string>
    <string name="action_menu_helplines">Телефонни линии за помощ</string>
    <string name="default_dialer_text">За да използвате Dialer, задайте го като основно приложение за разговори.</string>
    <string name="default_dialer_action">Задаване по подразбиране</string>
</resources>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -15,13 +15,13 @@
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="helplines_name">Линии за помощ</string>
    <string name="helplines_name">Телефонни линии за помощ</string>
    <string name="helplines_loading">Зареждане\u2026</string>
    <string name="helplines_empty">Не са намерени линии за помощ.\nПоставете SIM карта и опитайте отново</string>
    <string name="helplines_help">Помощ</string>
    <string name="helplines_help_title">Тези са безопасни за обаждане</string>
    <string name="helplines_help_title">Номерата са безопасни за обаждане</string>
    <string name="helplines_help_message">Нито един от тези номера не се показват в историята на обажданията Ви.\nМожете да натиснете върху който и да е номер за повече информация</string>
    <string name="helplines_help_more_message">Списъкът с линий за помощ е пълен с информация, която се актуализира ръчно от сътрудниците. Ако срещнете липсваща или грешна информация, моля не се колебайте да се свържете с нас на <xliff:g id="helplines_contact_url" example="www.lineageos.org">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="helplines_help_more_message">Списъкът с линии за помощ е пълен с информация, която се актуализира ръчно от сътрудниците. Ако срещнете липсваща или грешна информация, моля не се колебайте да се свържете с нас на <xliff:g id="helplines_contact_url" example="www.lineageos.org">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="helpline_button_more">Още</string>
    <string name="unknown_helpline_name">Неизвестна организация</string>
    <string name="helpline_name">Име</string>
+0 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -20,8 +20,6 @@
    <string name="enable_forward_lookup_title">Прамы пошук</string>
    <string name="enable_forward_lookup_summary">Паказваць месцы побач пры пошуку ў нумаранабіральніку</string>
    <string name="enable_reverse_lookup_title">Зваротны пошук</string>
    <string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інфармацыі пра асобу або месца для ўваходных з невядомых нумароў</string>
    <string name="forward_lookup_provider_title">Пастаўшчык прамога пошуку</string>
    <string name="reverse_lookup_provider_title">Пастаўшчык зваротнага пошуку</string>
    <string name="lookup_disclaimer">Пры пошуку пэўнай інфармацыі запыты адпраўляюцца праз абаронены пратакол (https) на аддаленыя вэб-сайты для збору інфармацыі. Запыт можа ўключаць тэлефонны нумар іншай асобы або пошукавы запыт</string>
</resources>