Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit fb426ec0 authored by Treehugger Robot's avatar Treehugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into udc-dev

parents 60f5e10c c6af2484
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -45,7 +45,7 @@
    <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="4549318978482280577">"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"</string>
    <string name="menu_removeFromGroup" msgid="8753799091967887958">"ಲೇಬಲ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"</string>
    <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="1670312283925872483">"ಲೇಬಲ್‌ ರಚಿಸಿ"</string>
    <string name="splitConfirmation" msgid="4750158900636307469">"ಬಹು ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಿಂಕ್ ಮಾಡುವುದೇ?"</string>
    <string name="splitConfirmation" msgid="4750158900636307469">"ಬಹು ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"</string>
    <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="3109235536045409854">"ಅನ್‌ಲಿಂಕ್‌"</string>
    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="8617395780141069527">"ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಹು ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿನ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಲಿಂಕ್ ರದ್ದುಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"</string>
    <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="131293000921403021">"ಉಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಅನ್‌ಲಿಂಕ್‌ ಮಾಡಿ"</string>
@@ -479,7 +479,7 @@
    <string name="auto_sync_off" msgid="7039314601316227882">"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಿಂಕ್ ಆಫ್‌ ಆಗಿದೆ. ಆನ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ."</string>
    <string name="dismiss_sync_alert" msgid="4057176963960104786">"ವಜಾಗೊಳಿಸಿ"</string>
    <string name="account_sync_off" msgid="6187683798342006021">"ಖಾತೆಯ ಸಿಂಕ್ ಆಫ್‌ ಆಗಿದೆ. ಆನ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ."</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="3812155064863594938">"ಸ್ವಯಂ-ಸಿಂಕ್‌ ಆನ್ ಮಾಡುವುದೇ?"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="3812155064863594938">"ಸ್ವಯಂ-ಸಿಂಕ್‌ ಆನ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5386810641905184682">"ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು Google ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೇ, ವೆಬ್ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನಗಳ ನಡುವೆ ನವೀಕೃತವಾಗಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="5575717918836806519">"ಆನ್ ಮಾಡಿ"</string>
    <string name="connection_error_message" msgid="7446131881946138093">"ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ"</string>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -472,9 +472,9 @@
    <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="3527680774575468781">"အဆက်အသွယ်များကို ရွေးပါ"</string>
    <string name="sim_import_empty_message" msgid="7238368542566545854">"ဆင်းမ်ကဒ်ထဲတွင် လိပ်စာ မရှိပါ"</string>
    <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="8423212007841229749">"အဆက်အသွယ်က သင့်စာရင်းတွင် ရှိနှင့်နေပါပြီ"</string>
    <string name="sim_import_success_toast_fmt" msgid="7645974841482481503">"{count,plural, =1{ဆင်းမ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ် # ခုကို ထည့်သွင်းလိုက်ပါပြီ}other{ဆင်းမ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ် # ခုကို ထည့်သွင်းလိုက်ပါပြီ}}"</string>
    <string name="sim_import_success_toast_fmt" msgid="7645974841482481503">"{count,plural, =1{ဆင်းမ်ကတ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ် # ခုကို ထည့်သွင်းလိုက်ပါပြီ}other{ဆင်းမ်ကတ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ် # ခုကို ထည့်သွင်းလိုက်ပါပြီ}}"</string>
    <string name="sim_import_failed_toast" msgid="358117391138073786">"ဆင်းမ်အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
    <string name="sim_import_title" msgid="8202961146093040684">"ဆင်းမ်က်မှ တင်သွင်းပါ"</string>
    <string name="sim_import_title" msgid="8202961146093040684">"ဆင်းမ်က်မှ တင်သွင်းပါ"</string>
    <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="4746065462808862682">"မလုပ်တော့"</string>
    <string name="auto_sync_off" msgid="7039314601316227882">"အလိုအလျောက်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။ ဖွင့်ရန်အတွက် တို့ပါ။"</string>
    <string name="dismiss_sync_alert" msgid="4057176963960104786">"ပယ်ရန်"</string>
@@ -487,7 +487,7 @@
    <string name="show_more_content_description" msgid="6298277298495491712">"ပိုပြပါ"</string>
    <string name="importing_sim_finished_title" msgid="6436721150882268416">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ"</string>
    <string name="importing_sim_failed_title" msgid="1046154274170241788">"တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
    <string name="importing_sim_failed_message" msgid="55568522164349044">"ဆင်းမ်က်မှ အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
    <string name="importing_sim_failed_message" msgid="55568522164349044">"ဆင်းမ်က်မှ အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
    <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="7647907413920018595">"ဆင်းမ်ကဒ်ကို တင်သွင်းနေသည်"</string>
    <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="5116916969874075866">"အကြောင်းကြားချက်များ"</string>
    <string name="yes_button" msgid="1120514817091581293">"Yes"</string>
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -114,7 +114,7 @@
    <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="2142963883699535155">"केही सम्पर्कहरूका इमेल ठेगाना छैनन्"</string>
    <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="2454029254458875746">"केही सम्पर्कहरूका फोन नम्बर छैनन्"</string>
    <string name="menu_sendEmailOption" msgid="8600335923636486825">"इमेल पठाउनुहोस्"</string>
    <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8051852013078110910">"सन्देश पठाउनुहोस्"</string>
    <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8051852013078110910">"म्यासेज पठाउनुहोस्"</string>
    <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="8265907544009447967">"सम्पर्कहरू छान्नुहोस्"</string>
    <string name="send_to_selection" msgid="3655197947726443720">"पठाउनुहोस्"</string>
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1933842282916988563">"कुनै सम्पर्कहरू छैनन्।"</string>
@@ -272,7 +272,7 @@
    <string name="sms_work_pager" msgid="8827367747655005608">"पाठ कार्य पेजर"</string>
    <string name="sms_assistant" msgid="245045451580096547">"पाठ <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="sms_mms" msgid="7395133080765833725">"पाठ MMS"</string>
    <string name="sms_by_shortcut" msgid="4682340916268521006">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (सन्देश पठाउनुहोस्)"</string>
    <string name="sms_by_shortcut" msgid="4682340916268521006">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (म्यासेज पठाउनुहोस्)"</string>
    <string name="description_video_call" msgid="4956825008907720371">"भिडियो कल बनाउनुहोस्"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="9194415661170740437">"प्रायः सम्पर्क गरिएकाहरूलाई हटाउने हो?"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2120741757522063938">"तपाईंले सम्पर्कहरू र फोन एपहरूमा बारम्बार सम्पर्क गरेको सूची खाली गर्नुहुनेछ र स्क्रयाचबाट तपाईंको ठेगाना प्राथमिकताहरू सिक्नको लागि इमेल एपहरूलाई दबाब दिनुहुनेछ।"</string>