<stringname="description_video_call"msgid="7120921378651700947">"Uputi video poziv"</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation_title"msgid="766292372438450432">"Obrisati često kontaktirane osobe?"</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation"msgid="2270554975938265734">"Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikaciji Kontakti i Aplikaciji za telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa."</string>
<stringname="clearFrequentsConfirmation"msgid="2270554975938265734">"Obrisat ćete listu često kontaktiranih osoba u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa će aplikacije za e-poštu morati ispočetka učiti vaše postavke adresa."</string>
<stringname="clearFrequentsProgress_title"msgid="5157001637482794212">"Brisanje često kontaktiranih osoba…"</string>
<stringname="splitConfirmationWithPendingChanges"msgid="7719062163511895696">"आपण आधीपासून केलेले बदल आपण सेव्ह करू आणि एकाधिक संपर्कांमध्ये या संपर्काचा दुवा रद्द करू इच्छिता?"</string>
<stringname="splitConfirmationWithPendingChanges"msgid="7719062163511895696">"तुम्ही आधीपासून केलेले बदल तुम्ही सेव्ह करू आणि एकाधिक संपर्कांमध्ये या संपर्काचा दुवा रद्द करू इच्छिता?"</string>
<stringname="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button"msgid="9073444264887244032">"सेव्ह करा आणि दुवा रद्द करा"</string>
<stringname="joinConfirmation"msgid="8262614843581924365">"आपण आधीपासून केलेले बदल आपण सेव्ह करू आणि निवडलेल्या संपर्काशी दुवा जोडू इच्छिता?"</string>
<stringname="joinConfirmation"msgid="8262614843581924365">"तुम्ही आधीपासून केलेले बदल तुम्ही सेव्ह करू आणि निवडलेल्या संपर्काशी दुवा जोडू इच्छिता?"</string>
<stringname="joinConfirmation_positive_button"msgid="4573092849769149516">"सेव्ह करा आणि दुवा जोडा"</string>
<stringname="blurbJoinContactDataWith"msgid="5864256698061641841">"आपण<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> सह ज्या संपर्काचा दुवा जोडू इच्छिता तो निवडा:"</string>
<stringname="blurbJoinContactDataWith"msgid="5864256698061641841">"तुम्ही<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> सह ज्या संपर्काचा दुवा जोडू इच्छिता तो निवडा:"</string>
<stringname="aggregation_suggestion_edit_dialog_message"msgid="6549585283910518095">"निवडलेले संपर्क संपादित करण्यावर स्विच करायचे? आपण आत्तापर्यंत प्रविष्ट केलेली माहिती कॉपी केली जाईल."</string>
<stringname="aggregation_suggestion_edit_dialog_message"msgid="6549585283910518095">"निवडलेले संपर्क संपादित करण्यावर स्विच करायचे? तुम्ही आत्तापर्यंत प्रविष्ट केलेली माहिती कॉपी केली जाईल."</string>
<stringname="content_description_recent_call"msgid="5183800406316723676">"अलीकडील कॉल. <xliff:gid="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>. <xliff:gid="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:gid="DATE">%3$s</xliff:g>. परत कॉल करण्यासाठी क्लिक करा"</string>
<stringname="suggestion_card_help_message"msgid="4474061044387181093">"हे संपर्क म्हणजे कदाचित एकच व्यक्ती असू शकते. आपण त्या सर्वांना एकल दुवा म्हणून एकत्र जोडू शकता."</string>
<stringname="suggestion_card_help_message"msgid="4474061044387181093">"हे संपर्क म्हणजे कदाचित एकच व्यक्ती असू शकते. तुम्ही त्या सर्वांना एकल दुवा म्हणून एकत्र जोडू शकता."</string>
<stringname="exporting_vcard_finished_title"msgid="4767045779458185251">"<xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g> निर्यात करणे समाप्त झाले."</string>
<stringname="exporting_vcard_finished_title_fallback"msgid="6060472638008218274">"संपर्क आयात करणे समाप्त झाले"</string>
<stringname="exporting_vcard_finished_toast"msgid="1739055986856453882">"संपर्क निर्यात करणे समाप्त झाले, संपर्क सामायिक करण्यासाठी सूचनेवर क्लिक करा."</string>
<stringname="touch_to_share_contacts"msgid="4882485525268469736">"संपर्क सामायिक करण्यासाठी टॅप करा."</string>
<stringname="exporting_vcard_finished_toast"msgid="1739055986856453882">"संपर्क निर्यात करणे समाप्त झाले, संपर्क शेअर करण्यासाठी सूचनेवर क्लिक करा."</string>
<stringname="touch_to_share_contacts"msgid="4882485525268469736">"संपर्क शेअर करण्यासाठी टॅप करा."</string>
<stringname="exporting_vcard_canceled_title"msgid="2652222370493306887">"<xliff:gid="FILENAME">%s</xliff:g> निर्यात करणे रद्द केले."</string>
<stringname="exporting_contact_list_title"msgid="9072240631534457415">"संपर्क डेटा निर्यात करत आहे"</string>
<stringname="exporting_contact_list_message"msgid="3367949209642931952">"संपर्क डेटा निर्यात केला जात आहे."</string>
<stringname="account_sync_off"msgid="7646143254066243924">"स्वयं-संकालन बंद आहे. चालू करण्यासाठी टॅप करा."</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_title"msgid="333965456829670541">"स्वयं-संकालन चालू करायचे?"</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_body"msgid="5025336917533693997">"फक्त संपर्कांमध्ये नाही, तर आपण सर्व अॅप्स आणि खात्यांमध्ये करता ते बदल, वेब आणि आपल्या अन्य डिव्हाइसेस दरम्यान अपडेट ठेवले जातील."</string>
<stringname="turn_auto_sync_on_dialog_body"msgid="5025336917533693997">"फक्त संपर्कांमध्ये नाही, तर तुम्ही सर्व अॅप्स आणि खात्यांमध्ये करता ते बदल, वेब आणि आपल्या अन्य डिव्हाइसेस दरम्यान अपडेट ठेवले जातील."</string>