Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit bb1846d6 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE"

parents 6e83bf5c f402d192
Loading
Loading
Loading
Loading
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -243,7 +243,7 @@
    <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"これらの連絡先は同一人物である可能性があります。リンクして1つの連絡先にまとめることができます。"</string>
    <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>を削除"</string>
    <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>を削除"</string>
    <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"候補"</string>
    <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"おすすめのアクション"</string>
    <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"New"</string>
    <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"ナビゲーションドロワーを開く"</string>
    <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"ナビゲーションドロワーを閉じる"</string>
@@ -254,7 +254,7 @@
    <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"予定とメッセージ"</string>
    <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"予定"</string>
    <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"メッセージ"</string>
    <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"候補"</string>
    <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"おすすめのアクション"</string>
    <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"連絡先を使いやすく整理できます"</string>
    <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"元に戻す"</string>
    <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>宛に通話を発信"</string>
@@ -446,9 +446,9 @@
    <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"キャッシュしています"</string>
    <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>件(<xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>)をインポート中"</string>
    <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">".vcf にエクスポート"</string>
    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"並べ替え"</string>
    <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"並べ替え順序"</string>
    <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"フリガナ(名前)"</string>
    <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"常に表示"</string>
    <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"常に表示する"</string>
    <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"空白の場合は非表示にする"</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"名"</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"姓"</string>