Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit af368a06 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE"

parents de553560 36d8d7dc
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -286,7 +286,7 @@
    <string name="sms_by_shortcut" msgid="4682340916268521006">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Գրել SMS)"</string>
    <string name="sms_by_shortcut" msgid="4682340916268521006">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Գրել SMS)"</string>
    <string name="description_video_call" msgid="4956825008907720371">"Տեսազանգ սկսել"</string>
    <string name="description_video_call" msgid="4956825008907720371">"Տեսազանգ սկսել"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="9194415661170740437">"Ջնջե՞լ հաճախակի հաղորդակցվողները"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="9194415661170740437">"Ջնջե՞լ հաճախակի հաղորդակցվողները"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2120741757522063938">"Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներից կմաքրվի հաճախակի օգտագործվող կոնտակտների ցանկը, և էլփոստի հավելվածները զրոյից են սովորելու ձեր հաճախակի օգտագործվող կոնտակտները։"</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2120741757522063938">"Կոնտակտներ և Հեռախոս հավելվածներից կմաքրվի հաճախակի օգտագործվող կոնտակտների ցանկը, և էլփոստի հավելվածները զրոյից են սովորելու ձեր հաճախակի գործածվող կոնտակտները։"</string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="8271935295080659743">"Մաքրվում է հաճախակի հաղորդակցվողները..."</string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="8271935295080659743">"Մաքրվում է հաճախակի հաղորդակցվողները..."</string>
    <string name="status_available" msgid="8081626460682959098">"Հասանելի է"</string>
    <string name="status_available" msgid="8081626460682959098">"Հասանելի է"</string>
    <string name="status_away" msgid="2677693194455091315">"Տեղում չէ"</string>
    <string name="status_away" msgid="2677693194455091315">"Տեղում չէ"</string>
+1 −1
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -129,7 +129,7 @@
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1933842282916988563">"အဆက်အသွယ်များမရှိ"</string>
    <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1933842282916988563">"အဆက်အသွယ်များမရှိ"</string>
    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7498024710169591375">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ကို လိပ်စာထဲ ထည့်မလား?"</string>
    <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7498024710169591375">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ကို လိပ်စာထဲ ထည့်မလား?"</string>
    <string name="search_settings_description" msgid="5630675648560839920">"အဆက်အသွယ်များ၏နာမည်များ"</string>
    <string name="search_settings_description" msgid="5630675648560839920">"အဆက်အသွယ်များ၏နာမည်များ"</string>
    <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="7783027850792852265">"ယခင် မျက်နှာပြင်သို့ ပြန်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
    <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="7783027850792852265">"ယခင် မျက်နှာပြင်သို့ ပြန်ရန် "</string>
    <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="1683577288080727862">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ရန်"</string>
    <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="1683577288080727862">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ရန်"</string>
    <string name="quickcontact_add_email" msgid="1442894568471116797">"အီးမေးလ် ထည့်ရန်"</string>
    <string name="quickcontact_add_email" msgid="1442894568471116797">"အီးမေးလ် ထည့်ရန်"</string>
    <string name="missing_app" msgid="5674389915738964148">"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြုလုပ်မည့် အက်ပ်မရှိပါ။"</string>
    <string name="missing_app" msgid="5674389915738964148">"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြုလုပ်မည့် အက်ပ်မရှိပါ။"</string>