Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 806999f1 authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I24b5f78c9ad65bf957400777d3b030a2976ad68f
JIRA: RM-154
parent 39d00456
Loading
Loading
Loading
Loading
+47 −2
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -20,20 +20,57 @@
  <string name="importConfirmation_title">Inportatu kontaktua?</string>
  <string name="importConfirmation_title">Inportatu kontaktua?</string>
  <string name="menu_deleteContacts">Ezabatu kontaktuak</string>
  <string name="menu_deleteContacts">Ezabatu kontaktuak</string>
  <string name="contactDeletedToast">Kontaktua ezabatu da</string>
  <string name="contactDeletedToast">Kontaktua ezabatu da</string>
  <string name="contactSavedToSimCardError">Ezin izan dira SIM txartelean gorde aukeratutako kontaktuak</string>
  <string name="contactSavedToSimCardError">Ezin izan dira SIM txartelean gorde hautatutako kontaktuak</string>
  <string name="airplane_mode_on">Ezin da SIM txartela atzitu hegaldi moduan</string>
  <string name="airplane_mode_on">Ezin da SIM txartela atzitu hegaldi moduan</string>
  <string name="number_anr_too_long">Zenbakia luzeegia da</string>
  <string name="number_anr_too_long">Zenbakia luzeegia da</string>
  <string name="email_address_too_long">Posta helbidea luzeegia da</string>
  <string name="email_address_too_long">Posta helbidea luzeegia da</string>
  <string name="sim_card_full">SIM txartela beteta dago</string>
  <string name="tag_too_long">Kontaktuaren izena luzeegia da</string>
  <string name="tag_too_long">Kontaktuaren izena luzeegia da</string>
  <string name="invalid_phone_number">Telefono zenbakia ez da zuzena</string>
  <string name="invalid_phone_number">Telefono zenbakia ez da zuzena</string>
  <string name="videocall">Bideo-deia</string>
  <string name="videocall">Bideo-deia</string>
  <string name="unknown">Ezezaguna</string>
  <string name="unknown">Ezezaguna</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM txartela</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM txartela</string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM txartela <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copying_contact_to_sim">Kontaktua SIM txartelera kopiatzen\u2026</string>
  <string name="search_bar_hint">Bilatu kontaktuak</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Ezabatu taldea</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Ezabatu taldea</string>
  <string name="edit_before_call">Editatu zenbakia deitu aurretik</string>
  <string name="description_videocall">Bideo-deia <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="description_dial_vt">Bideo-deia egin <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="title_group_name">Taldearen izena</string>
  <string name="title_group_add">Talde berria</string>
  <string name="group_selector">Sakatu taldea hautatzeko</string>
  <string name="title_group_picker">Talde hautapena</string>
  <string name="noGroupsHelpText">"Tokiko talderik ez."</string>
  <string name="menu_option_delete">Ezabatu taldea</string>
  <string name="menu_option_delete">Ezabatu taldea</string>
  <string name="toast_not_add">"Ezin izan dira tokikoak ez diren kontuetako kontaktu guztiak gehitu"</string>
  <string name="noMember">Ez dago kiderik talde honetan.</string>
  <string name="button_delete">Ezabatu</string>
  <string name="button_delete">Ezabatu</string>
  <string name="title_add_members">Gehitu kideak</string>
  <string name="select_all">Denak</string>
  <string name="action_done">Eginda</string>
  <plurals name="contacts_selected">
    <item quantity="one">%d hautatuta</item>
    <item quantity="other">%d hautatuta</item>
  </plurals>
  <string name="delete_call_title">Ezabatu deien erregistroa</string>
  <string name="delete_call_title">Ezabatu deien erregistroa</string>
  <string name="delete_call_alert">Ezabatu aukeratutako deien erregistroak?</string>
  <string name="delete_call_message">Deien erregistroa ezabatzen\u2026</string>
  <string name="delete_call_alert">Ezabatu hautatutako deien erregistroak?</string>
  <string name="title_del_call">Ezabatu</string>
  <string name="menu_sendViaSMS">Bidali kontaktua SMS bidez</string>
  <string name="title_switch_group_remote">Urrutiko taldeak</string>
  <string name="title_switch_group_local">Tokiko taldeak</string>
  <string name="import_sim_contacts_title">Inportatu SIM txarteleko kontaktuak</string>
  <string name="import_sim_contacts_message">SIMeko kontaktuak inportatzen \u2026</string>
  <plurals name="ContactMultiImportConfirmation">
    <item quantity="one">Kontaktu %d  inportatuko da.</item>
    <item quantity="other">%d kontaktu inportatuko dira.</item>
  </plurals>
  <string name="import_finish">Inportazioa burutu da</string>
  <plurals name="import_stop">
    <item quantity="one">Inportazioa bertan behera utzi da, %d inportatu da</item>
    <item quantity="other">Inportazioa bertan behera utzi da, %d inportatu dira</item>
  </plurals>
  <plurals name="ContactMultiDeleteConfirmation">
  <plurals name="ContactMultiDeleteConfirmation">
    <item quantity="one">kontaktu %d ezabatuko da.</item>
    <item quantity="one">kontaktu %d ezabatuko da.</item>
    <item quantity="other">%d kontaktu ezabatuko dira.</item>
    <item quantity="other">%d kontaktu ezabatuko dira.</item>
@@ -41,6 +78,8 @@
  <string name="delete_contacts_title">Ezabatu kontaktuak</string>
  <string name="delete_contacts_title">Ezabatu kontaktuak</string>
  <string name="delete_contacts_message">Kontaktuak ezabatzen \u2026</string>
  <string name="delete_contacts_message">Kontaktuak ezabatzen \u2026</string>
  <string name="error_group_exist"><xliff:g id="name">%s</xliff:g> izeneko taldea badago aurretik</string>
  <string name="error_group_exist"><xliff:g id="name">%s</xliff:g> izeneko taldea badago aurretik</string>
  <string name="menu_auto_sync_to_baidu_cloud">Automatikoki sinkronizatu Baidu Cloud</string>
  <string name="menu_sync_to_baidu_cloud">Baidu Cloud-ra sinkronizatu</string>
  <string name="delete_local_group_dialog_message">Ezabatu \'<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\' taldea?</string>
  <string name="delete_local_group_dialog_message">Ezabatu \'<xliff:g id="name">%s</xliff:g>\' taldea?</string>
  <string name="edit_local_group_dialog_title">Izena aldatu taldeari</string>
  <string name="edit_local_group_dialog_title">Izena aldatu taldeari</string>
  <string name="too_many_contacts_add_to_group">Ezin dira <xliff:g id="count">%d</xliff:g> kontaktu baino gehiago gehitu</string>
  <string name="too_many_contacts_add_to_group">Ezin dira <xliff:g id="count">%d</xliff:g> kontaktu baino gehiago gehitu</string>
@@ -50,5 +89,11 @@
  <string name="memory_status_title">Memoriaren egoera</string>
  <string name="memory_status_title">Memoriaren egoera</string>
  <string name="memory_size">Guztira:</string>
  <string name="memory_size">Guztira:</string>
  <string name="memory_used">Erabilita:</string>
  <string name="memory_used">Erabilita:</string>
  <string name="calculating_status_now">Egoera zenbatesten\u2026</string>
  <string name="button_moveto">Mugitu</string>
  <string name="button_moveto">Mugitu</string>
  <string name="menu_copyTo">Kopiatu hona <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
  <string name="no_empty_email_in_usim">Kontaktua ez da kopiatu, posta helbide baliogabea</string>
  <string name="voicemail">Ahots postontzia</string>
  <string name="select_call_title">Hautatu deien erregistroa</string>
  <string name="invalid_number_type">Zenbaki mota baliogabea da</string>
</resources>
</resources>
+1 −0
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -31,6 +31,7 @@
  <string name="unknown">알 수 없음</string>
  <string name="unknown">알 수 없음</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM 카드</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM 카드</string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM 카드 <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM 카드 <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copying_contact_to_sim">연락처를 SIM으로 복사중\u2026</string>
  <string name="search_bar_hint">연락처 검색</string>
  <string name="search_bar_hint">연락처 검색</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">그룹 삭제</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">그룹 삭제</string>
  <string name="edit_before_call">전화하기 전에 번호 수정</string>
  <string name="edit_before_call">전화하기 전에 번호 수정</string>
+1 −0
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -31,6 +31,7 @@
  <string name="unknown">Ukjent</string>
  <string name="unknown">Ukjent</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM-kort</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM-kort</string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM card <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM card <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copying_contact_to_sim">Kopierer kontakt til SIM\u2026</string>
  <string name="search_bar_hint">Søk etter kontakter</string>
  <string name="search_bar_hint">Søk etter kontakter</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Slett gruppe</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Slett gruppe</string>
  <string name="edit_before_call">Rediger nummer før samtalen</string>
  <string name="edit_before_call">Rediger nummer før samtalen</string>
+1 −0
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -31,6 +31,7 @@
  <string name="unknown">Непознат</string>
  <string name="unknown">Непознат</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM картица</string>
  <string name="copy_to_target_sim">SIM картица</string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM картица <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copy_to_target_msim">SIM картица <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copying_contact_to_sim">Копирање контаката у SIM\u2026</string>
  <string name="search_bar_hint">Претражи контакте</string>
  <string name="search_bar_hint">Претражи контакте</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Избриши групу</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">Избриши групу</string>
  <string name="edit_before_call">Уреди број пре позива</string>
  <string name="edit_before_call">Уреди број пре позива</string>
+1 −0
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -31,6 +31,7 @@
  <string name="unknown">ไม่ทราบ</string>
  <string name="unknown">ไม่ทราบ</string>
  <string name="copy_to_target_sim">ซิมการ์ด</string>
  <string name="copy_to_target_sim">ซิมการ์ด</string>
  <string name="copy_to_target_msim">ซิมการ์ด <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copy_to_target_msim">ซิมการ์ด <xliff:g id="index">%d</xliff:g></string>
  <string name="copying_contact_to_sim">คัดลอกรายชื่อไปยังซิม\u2026</string>
  <string name="search_bar_hint">ค้นหารายชื่อ</string>
  <string name="search_bar_hint">ค้นหารายชื่อ</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">ลบ​กลุ่ม</string>
  <string name="delete_group_dialog_title">ลบ​กลุ่ม</string>
  <string name="edit_before_call">แก้ไข​หมายเลขก่อน​โทร</string>
  <string name="edit_before_call">แก้ไข​หมายเลขก่อน​โทร</string>
Loading