Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 23b36ca8 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into udc-dev

parents 79dc69ed 2aa8378c
Loading
Loading
Loading
Loading
+50 −50

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

+12 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -56,16 +56,16 @@
    <string name="menu_joinAggregate" msgid="3116395302755287038">"लिंक"</string>
    <string name="menu_linkedContacts" msgid="6363718333551613063">"लिंक गरिएका सम्पर्कहरू हेर्ने"</string>
    <string name="menu_save" msgid="7204524700499687371">"सेभ गर्नुहोस्"</string>
    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7342386037654890242">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गर्नुहोस्"</string>
    <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7342386037654890242">"कन्ट्याक्टहरू लिंक गर्नुहोस्"</string>
    <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="132105056919797709">"तपाईँले <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> मा लिंक हुन चाहनु भएको सम्पर्क ठेगाना चयन गर्नुहोस्:"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="8347769365870796983">"सुझाव गरिएका सम्पर्कहरू"</string>
    <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="5378346138684490784">"सबै सम्पर्कहरू"</string>
    <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="8732933595873458166">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> लिङ्क गरियो"</string>
    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7605856897709458707">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गरियो"</string>
    <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7605856897709458707">"कन्ट्याक्टहरू लिंक गरियो"</string>
    <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2707266264779781309">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> मेटाइयो"</string>
    <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="6908761620236434380">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> मेटाइयो"</string>
    <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="4879197068250337298">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… मेटाइयो"</string>
    <string name="contacts_deleted_toast" msgid="3185825083067357305">"{count,plural, =1{सम्पर्क ठेगाना मेटाइयो}other{सम्पर्क ठेगानाहरू मेटाइए}}"</string>
    <string name="contacts_deleted_toast" msgid="3185825083067357305">"{count,plural, =1{सम्पर्क ठेगाना मेटाइयो}other{कन्ट्याक्टहरू मेटाइए}}"</string>
    <string name="contacts_count" msgid="92227640680327707">"{count,plural, =1{# सम्पर्क ठेगाना}other{# वटा सम्पर्क ठेगाना}}"</string>
    <string name="contacts_count_with_account" msgid="3921405666045433256">"{count,plural, =1{# सम्पर्क ठेगाना · {account}}other{# वटा सम्पर्क ठेगाना · {account}}}"</string>
    <string name="title_from_google" msgid="2554633992366572820">"Google बाट"</string>
@@ -77,8 +77,8 @@
    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="2602676689104338036">"सम्पर्क लुकाउनुहोस्"</string>
    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2759786078454970110">"यस सम्पर्कमा रहेका पढ्न-मात्र मिल्ने खाताहरूलाई लुकाइनेछ, मेटाइने छैन।"</string>
    <string name="single_delete_confirmation" msgid="8260949300855537648">"यो सम्पर्क मेटाउने हो?"</string>
    <string name="batch_delete_confirmation" msgid="4149615167210863403">"चयन गरिएका सम्पर्क ठेगानाहरू मेटाउने हो?"</string>
    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="381691735715182700">"तपाईँका पढ्ने-मात्र मिल्ने खाताहरूबाट सम्पर्क ठेगानाहरू मेटाउन सकिँदैन, तर तिनीहरूलाई लुकाउन सकिन्छ।"</string>
    <string name="batch_delete_confirmation" msgid="4149615167210863403">"चयन गरिएका कन्ट्याक्टहरू मेटाउने हो?"</string>
    <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="381691735715182700">"तपाईँका पढ्ने-मात्र मिल्ने खाताहरूबाट कन्ट्याक्टहरू मेटाउन सकिँदैन, तर तिनीहरूलाई लुकाउन सकिन्छ।"</string>
    <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="4547718538924570984">"मेटाउनु पर्ने सम्पर्क ठेगानाको बहु खाताहरूमा विवरणहरू छन्। पढ्न-मात्र मिल्ने खाताहरूबाट विवरणहरू लुकाइनेछन्, मेटाइनेछैनन्।"</string>
    <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="2970218685653877287">"यो सम्पर्क ठेगाना हटाउँदा बहु खाताहरूबाट विवरणहरू मेटाइने छन्।"</string>
    <string name="deleteConfirmation" msgid="3727809366015979585">"यो सम्पर्क ठेगाना मेटाउने हो?"</string>
@@ -92,11 +92,11 @@
    <string name="removePhoto" msgid="1190099414600730001">"फोटो मेट्नुहोस्"</string>
    <string name="noContacts" msgid="3030512741779213810">"तपाईंको सम्पर्क ठेगानाहरूको सूची खाली छ"</string>
    <string name="emptyGroup" msgid="8598261660865081152">"यो लेबल अन्तर्गत कुनै सम्पर्कहरू छैनन्"</string>
    <string name="emptyAccount" msgid="7450843210977018582">"यस खातामा कुनै सम्पर्क ठेगानाहरू छैनन्"</string>
    <string name="emptyAccount" msgid="7450843210977018582">"यस खातामा कुनै कन्ट्याक्टहरू छैनन्"</string>
    <string name="emptyMainList" msgid="3266182207039677163">"तपाईंको सम्पर्क ठेगानाहरूको सूची खाली छ"</string>
    <string name="contactSavedNamedToast" msgid="3067050290584834386">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> सेभ गरियो"</string>
    <string name="contactSavedToast" msgid="4370392215196995301">"सम्पर्क बचत गरियो।"</string>
    <string name="contactUnlinkedToast" msgid="6791720274141804377">"सम्पर्क ठेगानाहरू अनलिंक गरियो"</string>
    <string name="contactUnlinkedToast" msgid="6791720274141804377">"कन्ट्याक्टहरू अनलिंक गरियो"</string>
    <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3213619905154956918">"सम्पर्कमा गरिएका परिवर्तनहरू सुरक्षित गर्न सकिएन"</string>
    <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="7289356996668886841">"सम्पर्कलाई अनलिंक गर्न सकिएन"</string>
    <string name="contactJoinErrorToast" msgid="1222155997933362787">"सम्पर्क ठेगानामा लिंक गर्न सकिएन"</string>
@@ -127,7 +127,7 @@
    <string name="menu_share" msgid="6343022811796001773">"सेयर गर्नुहोस्"</string>
    <string name="menu_add_contact" msgid="5822356185421997656">"सम्पर्कहरूमा थप्नुहोस्"</string>
    <string name="menu_add_contacts" msgid="7114262784903366463">"थप्नुहोस्"</string>
    <string name="title_share_via" msgid="3300082736229182956">"{count,plural, =1{यसमार्फत सम्पर्क ठेगाना सेयर गर्नुहोस्:}other{यसमार्फत सम्पर्क ठेगानाहरू सेयर गर्नुहोस्:}}"</string>
    <string name="title_share_via" msgid="3300082736229182956">"{count,plural, =1{यसमार्फत सम्पर्क ठेगाना सेयर गर्नुहोस्:}other{यसमार्फत कन्ट्याक्टहरू सेयर गर्नुहोस्:}}"</string>
    <string name="dialog_new_group_account" msgid="4326402875327788728">"खाता छान्नुहोस्"</string>
    <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="5495572488613178283">"लेबल सिर्जना गर्नुहोस्"</string>
    <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="3955919589366745101">"लेबलको नाम बदल्नुहोस्"</string>
@@ -212,7 +212,7 @@
    <string name="editor_failed_to_load" msgid="2328074829787373644">"सम्पादक खोल्न सकिएन।"</string>
    <string name="editor_account_selector_title" msgid="3190515989740696043">"यसमा सुरक्षित गरिँदै"</string>
    <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4870485850053962114">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> को सम्पर्क सम्बन्धी जानकारी सम्पादन गर्न मिल्दैन"</string>
    <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3485212664301802371">"सम्पर्क ठेगानाहरू लिंक गर्नुहोस्"</string>
    <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3485212664301802371">"कन्ट्याक्टहरू लिंक गर्नुहोस्"</string>
    <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8851156850681440055">"रद्द गर्नुहोस्"</string>
    <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="8851257599121989253">"यो सम्पर्क ठेगाना"</string>
    <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="2623890874933696454">"सम्भावित प्रतिलिपिहरू"</string>
@@ -430,15 +430,15 @@
    <string name="share_favorite_contacts" msgid="8208444020721686178">"मन पर्ने सम्पर्कहरू सेयर गर्नुहोस्"</string>
    <string name="share_contacts" msgid="2377773269568609796">"सबै सम्पर्क आदान प्रदान गर्ने"</string>
    <string name="share_contacts_failure" msgid="1348777470180064086">"सम्पर्कहरू आदान प्रदान गर्न सकिएन।"</string>
    <string name="dialog_export" msgid="3497435010655060068">"सम्पर्क ठेगानाहरू निर्यात गर्नुहोस्"</string>
    <string name="dialog_export" msgid="3497435010655060068">"कन्ट्याक्टहरू निर्यात गर्नुहोस्"</string>
    <string name="dialog_import" msgid="4590232235052756593">"निम्नबाट सम्पर्कहरू आयात गर्नुहोस्"</string>
    <string name="share_error" msgid="4854612167186185739">"यो सम्पर्क साझेदारी गर्न मिल्दैन।"</string>
    <string name="no_contact_to_share" msgid="6285287228557175749">"आदान प्रदान गर्न कुनै सम्पर्क ठेगानाहरू छैनन्।"</string>
    <string name="no_contact_to_share" msgid="6285287228557175749">"आदान प्रदान गर्न कुनै कन्ट्याक्टहरू छैनन्।"</string>
    <string name="menu_contacts_filter" msgid="5854584270038139275">"प्रदर्शन गर्नका लागि सम्पर्क"</string>
    <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="6340531582631006680">"प्रदर्शन गर्नका लागि सम्पर्क"</string>
    <string name="custom_list_filter" msgid="2544327670202891979">"दृश्यलाई आफू अनुकूल पार्नुहोस्"</string>
    <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2412959737200856930">"सुरक्षित गर्ने"</string>
    <string name="hint_findContacts" msgid="5554298639062659655">"सम्पर्क ठेगानाहरू खोज्नुहोस्"</string>
    <string name="hint_findContacts" msgid="5554298639062659655">"कन्ट्याक्टहरू खोज्नुहोस्"</string>
    <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8339645684721732714">"मन पर्ने"</string>
    <string name="menu_import" msgid="2206768098740726906">"आयात गर्नुहोस्"</string>
    <string name="menu_export" msgid="1217402092617629429">"निर्यात गर्नुहोस्"</string>