Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 4bcd1795 authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas Committed by Gerrit Code Review
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I7afd40a46444c017c6dffbc9f8f5a057003c4d26
parent 96fa388c
Loading
Loading
Loading
Loading
+6 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -105,10 +105,12 @@
  <string name="filesystem_info_warning_title">Geen inligting</string>
  <string name="filesystem_info_warning_msg">Daar is geen inligting beskikbaar vir die lêerstelsel nie.</string>
  <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Die lêerstelsel kan nie geheg/ontheg word nie.</string>
  <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Lêerstelsel hegging word nie toegelaat in veilige modus nie. Raak om toegang na admin modus te verander.</string>
  <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Die lêerstelsel hegging het misluk. Sommige lêerstelsels, soos SD kaarte, kan nie geheg/ontheg word nie aangesien hulle leesalleen lêerstelsels is.</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_title">Lêerstelsel inligting</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Inligting</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Bergingspasie</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_status">Gemonteer:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Aanheggingspunt:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_device">Toestel:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_type">Tipe:</string>
@@ -257,6 +259,7 @@
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Die naam kan nie leeg wees nie.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Ongeldige naam. Die karakters
    \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\' word nie toegelaat nie.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Lêer naam is te lank, oorweeg asseblief 255 karakters of minder.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Ongeldige naam. Die karakter \'.\' en
    \'..\' word nie toegelaat nie.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Die naam bestaan alreeds.</string>
@@ -355,6 +358,7 @@
  <string name="pref_secure_storage_category">Veilige berging</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Vertraagde sinchronisasie</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Sinchronisasie van veilige lêer stelsels is \'n stadige operasie. Aktiveer hierdie opsie om vinniger reaksies toe te laat na elke operasie, die uitvoering van die sinchronisasie wanneer die lêerstelsel in \'n ongebruikte staat is, maar data verlies kan voorkom indien die program ineenstort.</string>
  <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Verander wagwoord</string>
  <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Verwyder berging</string>
  <string name="pref_editor_behaviour_category">Gedrag</string>
  <string name="pref_no_suggestions">Geen voorstelle</string>
@@ -362,7 +366,9 @@
  <string name="pref_word_wrap">Woord oorvloei</string>
  <string name="pref_hexdump">\'Hexdump\' binêre lêers</string>
  <string name="pref_hexdump_desc">Met die opening van \'n binêre lêer, genereer \'n \'hexdump\' van die lêer en maak dit oop in die \'hex-viewer\'</string>
  <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Sintaks verligting</string>
  <string name="pref_syntax_highlight">Sintaks beklemtoon</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_desc">Verlig die sintaks van die lêer. (Slegs wanneer die sintaks verligter beskikbaar is vir die lêer tipe)</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Kleur skema</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Kies die sintaks verlig kleurskema</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Gebruik standaard tema</string>
+10 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -42,6 +42,7 @@
  <string name="copy_text_cd">Tocar pa copiar testu al cartafueyu</string>
  <string name="copy_text_msg">Testu copiáu al cartafueyu</string>
  <string name="warning_title">Avisu</string>
  <string name="error_title">Fallu</string>
  <string name="confirm_operation">Confirmar operación</string>
  <string name="confirm_overwrite">Confirmar sobrescritura</string>
  <string name="confirm_deletion">Confirmar borráu</string>
@@ -51,6 +52,7 @@
  <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Imposible executar en mou superusuariu. Camudando a mou seguru.</string>
  <string name="msgs_settings_save_failure">L\'axuste nun pudo nin guardase nin aplicase.</string>
  <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">La carpeta inicial \"<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>\" ye inválida. Camudando a la carpeta raíz.</string>
  <string name="root_not_available_msg">El permisu alministrativu nun ta disponible nesti preséu. Nun pue facese la operación.</string>
  <string name="msgs_success">Completóse la operación.</string>
  <string name="msgs_unknown">Hebo un fallu. La operación nun se completó.</string>
  <string name="msgs_insufficient_permissions">Esta operación rique permisos de superusuariu. Intenta camudar a mou superusuariu.</string>
@@ -65,6 +67,7 @@
  <string name="msgs_read_only_filesystem">El sistema de ficheros ye de namái-llectura. Intenta montalu como llectura-escritura enantes de repitir la operación.</string>
  <string name="msgs_illegal_argument">Argumentu illegal. Invocación fallida.</string>
  <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">La operación nun ta permitida porque podría crear inconsistencies.</string>
  <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">La carpeta de destín nun pue ser una socarpeta de la d\'orixe o ser la mesma.</string>
  <string name="msgs_push_again_to_exit">Calca pa salir.</string>
  <string name="msgs_not_registered_app">Nun hai nenguna aplicación rexistrada p\'abrir la triba de ficheru esbilláu.</string>
  <string name="msgs_overwrite_files">Dalgún de los ficheros esiste na carpeta de destín. \n\n¿Sobrescribir?</string>
@@ -102,10 +105,12 @@
  <string name="filesystem_info_warning_title">Ensin información</string>
  <string name="filesystem_info_warning_msg">Nun hai información disponible pal sistema de ficheros.</string>
  <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">El sistema de ficheros nun pue montase/desmontase.</string>
  <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">La operación de montaxe del sistema de ficheros nun ta permitida en mou seguru. Toca pa camudar a mou superusuariu.</string>
  <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">El montaxe del sistema de ficheros falló. Dalgunos sistemes de ficheros, como les tarxetes SD, nun puen montase o desmontase porque tán diseñaos como sistemes de namái-llectura.</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_title">Información del sistema de ficheros</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Información</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Usu</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_status">Montáu:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Montáu en:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_device">Preséu:</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_type">Triba:</string>
@@ -243,6 +248,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Nome:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">El nome nun pue quedar baleru.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Nome inválidu. Los caráuteres\u00AB<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\u00BB nun tán permitíos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">El nome del ficheru ye enforma llargu. Por favor, usa 255 caráuteres o menos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Nome inválidu. Los nomes \u00AB.\u00BB y \u00AB..\u00BB nun tán permitíos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">El nome yá esiste.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Asociaciones</string>
@@ -336,6 +342,7 @@
  <string name="pref_secure_storage_category">Almacenamientu seguru</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Sincronización retrasada</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">La sincronización de sistemes de ficheros ye una operación costosa. Habilita esta opción pa consiguir meyores tiempos de rempuesta dempués de cada operación, demorando la sincronización hasta que\'l sistema de ficheros nun tea n\'usu, pero a espenses de perder la información non sincronizada si l\'aplicación tien un zarru inesperáu.</string>
  <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Camudar contraseña</string>
  <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Desaniciar almacenamientu</string>
  <string name="pref_editor_behaviour_category">Comportamientu</string>
  <string name="pref_no_suggestions">Ensin suxerencies</string>
@@ -343,7 +350,9 @@
  <string name="pref_word_wrap">Axuste de llinia</string>
  <string name="pref_hexdump">Volcáu hexadecimal</string>
  <string name="pref_hexdump_desc">Al abrir un ficheru binariu, xenerar un volcáu hexadecimal y amosalu na pantalla</string>
  <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Resaltáu de sintaxis</string>
  <string name="pref_syntax_highlight">Resaltar sintaxis</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_desc">Resaltar la sintaxis del ficheru n\'edición (namái cuando heba un procesador de resaltáu de sintaxis disponible pal tipu de ficheru)</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Esquema de color</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Seleicionar l\'esquema de color pal resaltáu de sintaxis</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Tema por defeutu</string>
@@ -398,4 +407,5 @@
  <string name="changelog_title">Registru de cambeos</string>
  <string name="welcome_title">Bienllegáu</string>
  <string name="welcome_msg">Bienllegáu al esplorador de ficheros de CyanogenMod.\n\nEsta aplicación dexa esplorar el sistema de ficheros y con ello, facer aiciones que puen llegar a bloquiar el preséu. Pa evitalo, l\'aplicación va aniciase en mou seguru.\n\nVas poder acceder al mou avanzáu de superusuariu per aciu del menú Axustes, pero va ser baxo la to responsabilidá l\'evitar qu\'una operación frañe\'l preséu.\n\nL\'equipu de CyanogenMod.\n</string>
  <string name="activity_not_found_exception">Nun pudo atopase una app p\'abrir esti ficheru</string>
</resources>
+1 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -244,6 +244,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Nom:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">El nom no pot estar buit.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Nom invàlid. Els caràcters \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\' no estan permesos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">El nom del fitxer és massa llarg, si us plau considera alguna cosa de 255 caràcters o menys.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Nom invàlid. Els noms \'.\' i \'..\' no estan permesos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">El nom ja existeix.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Associacions</string>
+1 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -243,6 +243,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Název:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Název nemůže být prázdný.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Chybné jméno. Znaky \u201a<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\u2018 nejsou povoleny.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Název souboru je příliš dlouhý, musí být kratší než 255 znaků.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Chybné jméno. Jména \u201a.\u2018 a \u201a..\u2018 nejsou povolena.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Tento název už existuje.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Asociace</string>
+2 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -54,7 +54,7 @@
  <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Das Standardverzeichnis \"<xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g>\" ist ungültig. Wechsle zum Wurzelverzeichnis.</string>
  <string name="root_not_available_msg">Auf diesem Gerät ist kein Root verfügbar. Dieser Vorgang kann nicht ausgeführt werden.</string>
  <string name="msgs_success">Die Aktion wurde erfolgreich ausgeführt.</string>
  <string name="msgs_unknown">Ein Fehler ist aufgetreten. Die Vorgang konnte nicht ausgeführt werden.</string>
  <string name="msgs_unknown">Ein Fehler ist aufgetreten. Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden.</string>
  <string name="msgs_insufficient_permissions">Dieser Vorgang benötigt höhere Berechtigungen. Versuche in den Root-Zugriffsmodus zu wechseln.</string>
  <string name="msgs_no_disk_space">Dieser Vorgang ist fehlgeschlagen, da kein Speicherplatz mehr auf dem Gerät vorhanden ist.</string>
  <string name="msgs_file_not_found">Die Datei oder der Ordner wurde nicht gefunden.</string>
@@ -243,6 +243,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Name:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Der Name darf nicht leer sein.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Ungültiger Name. Die Zeichen \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\' sind nicht erlaubt.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Dateiname zu lang. Bitte wählen Sie einen Namen mit 255 oder weniger Zeichen.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Ungültiger Name. Die Namen \'.\' und \'..\' sind nicht erlaubt.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Dieser Name existiert bereits.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Verbindungen</string>
Loading