Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 3a81139f authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I6c657a479d0a9ed46015d73478783c1fd8caae26
parent 2ed65f04
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -248,6 +248,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Nome:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">El nome nun pue quedar baleru.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Nome inválidu. Los caráuteres\u00AB<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\u00BB nun tán permitíos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Algamóse la llende máxima de caráuteres.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Nome inválidu. Los nomes \u00AB.\u00BB y \u00AB..\u00BB nun tán permitíos.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">El nome yá esiste.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Asociaciones</string>
@@ -397,6 +398,7 @@
  <string name="secure_storage_unlock_failed">Nun pue desbloquiase l\'almacenamientu</string>
  <string name="secure_storage_unlock_validation_length">La contraseña tien de tener a lo menos <xliff:g id="characters">%1$d</xliff:g> caráuteres.</string>
  <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Les contraseñes nun concasen.</string>
  <string name="secure_storage_open_file_warning">Esto va copiar el ficheru a un allugamientu ensin cifrar y va desaniciase nuna hora.</string>
  <string name="print_unsupported_document">Formatu de documentu non sofitáu</string>
  <string name="print_unsupported_image">Formatu d\'imaxe non sofitáu</string>
  <string name="print_document_header">Documentu: <xliff:g id="document_name">%1$s</xliff:g></string>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -29,11 +29,11 @@
    <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> elementu aurkitu dira</item>
  </plurals>
  <plurals name="selection_folders">
    <item quantity="one">Karpeta 1 aukeratuta</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="folders">%1$d</xliff:g> karpeta aukeratuta.</item>
    <item quantity="one">Karpeta <xliff:g id="folders">%1$d</xliff:g> hautatuta.</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="folders">%1$d</xliff:g> karpeta hautatuta.</item>
  </plurals>
  <plurals name="selection_files">
    <item quantity="one">Fitxategi 1 aukeratuta.</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="files">%1$d</xliff:g> fitxategi aukeratuta.</item>
    <item quantity="one">Fitxategi <xliff:g id="files">%1$d</xliff:g> hautatuta.</item>
    <item quantity="other"><xliff:g id="files">%1$d</xliff:g> fitxategi hautatuta.</item>
  </plurals>
</resources>
+35 −29
Original line number Diff line number Diff line
@@ -33,7 +33,7 @@
  <string name="no">Ez</string>
  <string name="all">Dena</string>
  <string name="overwrite">Gainidatzi</string>
  <string name="select">Aukeratu</string>
  <string name="select">Hautatu</string>
  <string name="root_directory_name"><![CDATA[<Sustrai karpeta>]]></string>
  <string name="search_result_name">Bilatu: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="loading_message">Kargatzen\u2026</string>
@@ -57,7 +57,7 @@
  <string name="msgs_illegal_argument">Lege kontrako argumentua. Inbokazioak huts egin du.</string>
  <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Funtsik eza sor dezakenez operazioa ez dago baimenduta.</string>
  <string name="msgs_push_again_to_exit">Berriro sakatu irtetzeko.</string>
  <string name="msgs_not_registered_app">Ez dago aukeratutako fitxategia irekitzeko aplikaziorik erregistratuta.</string>
  <string name="msgs_not_registered_app">Ez dago hautatutako fitxategia irekitzeko aplikaziorik erregistratuta.</string>
  <string name="msgs_overwrite_files">Fitxategiren bat helmugako karpetan existitzen da jada.\n\n Gainidatzi?</string>
  <string name="msgs_action_association_failed">Ekintza aplikazioari lotzean akats bat egon da.</string>
  <string name="advise_insufficient_permissions">Operazioak Supererabiltzaile baimena behar du.\n\n Supererabiltzaile modura aldatu?</string>
@@ -116,13 +116,13 @@
  <string name="fso_properties_dialog_owner">Jabea:</string>
  <string name="fso_properties_dialog_group">Taldea:</string>
  <string name="fso_properties_dialog_others">Besteak:</string>
  <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Euskarriaren eskaneatzea baztertu:</string>
  <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Saltatu euskarria eskaneatzea:</string>
  <string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Euskarriaren eskaneatzea baimentzerakoan akatsa egon da</string>
  <string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Euskarrien eskaneatzea ekiditean akatsa egon da</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">\u00AB.nomedia\u00BB karpeta ezabatu</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Karpeta honek \u00AB.nomedia\u00BB karpeta bat du.\n\nKarpeta eta edukin guztak ezabatu?</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">\u00AB.nomedia\u00BB fitxategia ezabatu</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Karpeta honek \u00AB.nomedia\u00BB fitxategi ez huts bat dauka.\n\nEzabatu nahi duzu?</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Ezabatu .nomedia direktorioa</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Direktorio honek .nomedia direktorio bat du.\n\n Berau eta bere eta eduki guztiak ezabatu nahi dituzu?</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">ezabatu .nomedia fitxategia</string>
  <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Direktorio honek hutsik ez dagoen .nomedia fitxategi bat du.\n\nEzabatu nahi duzu?</string>
  <string name="history">Historia</string>
  <string name="msgs_history_empty">Historia hutsik dago.</string>
  <string name="msgs_history_unknown">Gai ezezaguna historian.</string>
@@ -137,8 +137,8 @@
  <string name="search_few_characters_msg">Bilatuko den elementuren bat oso laburra da eta operazioak normalean baino denbora eta sistemaren baliabide gehiago beharko ditu.\n\nJarraitu?</string>
  <string name="searching">Itxaron, mesedez\u2026</string>
  <string name="searching_action_label">Bilaketa martxan</string>
  <string name="picker_title">Aukeratu fitxategi bat</string>
  <string name="directory_picker_title">Karpeta bat aukeratu</string>
  <string name="picker_title">Hautatu fitxategi bat</string>
  <string name="directory_picker_title">Karpeta bat hautatu</string>
  <string name="editor">Editorea</string>
  <string name="editor_invalid_file_msg">Fitxategi okerra.</string>
  <string name="editor_file_not_found_msg">Fitxategia ez da aurkitu.</string>
@@ -157,7 +157,7 @@
  <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Laster marka ezabatu.</string>
  <string name="bookmarks_msgs_add_success">Laster marka arrakastaz gehitu da.</string>
  <string name="initial_directory_dialog_title">Hasierako karpeta</string>
  <string name="initial_directory_label">Hasierako karpeta aukeratu:</string>
  <string name="initial_directory_label">Hasierako karpeta hautatu:</string>
  <string name="initial_directory_error_msg">Hasierako karpeta berrezartzean akats bat egon da.</string>
  <string name="menu_search">Bilaketa</string>
  <string name="menu_settings">Ezarpenak</string>
@@ -186,36 +186,40 @@
  <string name="actions_menu_refresh">Berritu</string>
  <string name="actions_menu_new_directory">Karpeta berria</string>
  <string name="actions_menu_new_file">Fitxategi berria</string>
  <string name="actions_menu_select_all">Dena aukeratu</string>
  <string name="actions_menu_deselect_all">Ez aukeratu ezer</string>
  <string name="actions_menu_select">Aukeratu</string>
  <string name="actions_menu_deselect">Aukeraketa kendu</string>
  <string name="actions_menu_paste_selection">Hemen itsatsi</string>
  <string name="actions_menu_move_selection">Hona mugitu</string>
  <string name="actions_menu_delete_selection">Aukeraketa ezabatu</string>
  <string name="actions_menu_compress_selection">Aukeraketa konprimatu</string>
  <string name="actions_menu_select_all">Dena hautatu</string>
  <string name="actions_menu_deselect_all">Desautatu guztiak</string>
  <string name="actions_menu_select">Hautatu</string>
  <string name="actions_menu_deselect">Desautatu</string>
  <string name="actions_menu_paste_selection">Kopiatu hona hautapena</string>
  <string name="actions_menu_move_selection">Mugitu hona hautapena</string>
  <string name="actions_menu_delete_selection">Ezabatu hautapena</string>
  <string name="actions_menu_compress_selection">Konprimitu hautapena</string>
  <string name="actions_menu_create_link">Esteka sortu</string>
  <string name="actions_menu_open">Ireki</string>
  <string name="actions_menu_open_with">Honekin ireki</string>
  <string name="actions_menu_execute">Exekutatu</string>
  <string name="actions_menu_send">Bidali</string>
  <string name="actions_menu_send_selection">Aukeraketa bidali</string>
  <string name="actions_menu_send_selection">Bidali hautapena</string>
  <string name="actions_menu_compress">Konprimatu</string>
  <string name="actions_menu_extract">Erauzi</string>
  <string name="actions_menu_delete">Ezabatu</string>
  <string name="actions_menu_rename">Berrizendatu</string>
  <string name="actions_menu_create_copy">Kopia sortu</string>
  <string name="actions_menu_properties">Xehetasunak</string>
  <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Laster marketara gehitu</string>
  <string name="actions_menu_add_shortcut">Lasterbidea</string>
  <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Gehitu laster-marketara</string>
  <string name="actions_menu_add_shortcut">Gehitu lasterbidea</string>
  <string name="actions_menu_open_parent_folder">Karpeta ireki</string>
  <string name="actions_menu_compute_checksum">Checksum</string>
  <string name="actions_menu_set_as_home">Ezarri hasiera gisa</string>
  <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Eragiketa hau ezin da desegin. Jarraitu?</string>
  <string name="input_name_dialog_label">Izena:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Izena ezin da hutsik geratu.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Izena jada existitzen da.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Baliogabeko izena. \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\' karaktereak ez dira onartzen.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Gehieneko karaktere kopurura heldu da.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Baliogabeko izena.  \'.\' eta \'..\' izenak ez dira onartzen.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Izen hori badago aurretik.</string>
  <string name="associations_dialog_title">Elkarketak</string>
  <string name="associations_dialog_remember">Aukeraketa gogoratu</string>
  <string name="associations_dialog_remember">Gogoratu hautapena</string>
  <string name="associations_dialog_openwith_title">Honekin ireki</string>
  <string name="associations_dialog_openwith_action">Ireki</string>
  <string name="associations_dialog_sendwith_title">Honekin bidali</string>
@@ -237,7 +241,7 @@
  <string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">ee/hh/uuuu hh:mm:ss</string>
  <string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">hh/ee/uuuu hh:mm:ss</string>
  <string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">uuuu-hh-ee hh:mm:ss</string>
  <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> eta <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> aukeratuta.</string>
  <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> eta <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> hautatuta.</string>
  <string name="compression_mode_title">Konprimatze era</string>
  <string name="shortcut_failed_msg">Akatsa lasterbidea irekitzerakoan.</string>
  <string name="shortcut_creation_success_msg">Lasterbidea arrakastaz sortua.</string>
@@ -253,7 +257,7 @@
  <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Bilaketa emaitzetan edo nabigatzean maiuskulak/minuskulak kontuan izan</string>
  <string name="pref_filetime_format_mode">Data/ordua formatua</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level">Disko erabileraren abisua</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Disko erabileraren widget-entzat kolore ezberdin bat ezarri, okupaturiko espazio totalaren ehuneko <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> -a gainditzean</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Ezarri kolore desberdin bat disko erabileraren trepetan kolore, okupaturiko espazio totalaren ehuneko <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g>a gainditzean</string>
  <string name="pref_compute_folder_statistics">Karpeten estatistikak</string>
  <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Kontuz! karpeten estatistiken kalkuluak denbora eta sistema baliabide gehiago beharko ditu</string>
  <string name="pref_display_thumbs">Aurrebista</string>
@@ -270,7 +274,6 @@
  <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Sarbidea mugatu</string>
  <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Sistema osorako sarbidea bigarren mailako erabiltzaileei mugatu</string>
  <string name="pref_search_results_category">Emaitzak</string>
  <string name="pref_show_relevance_widget">Lehentasuna erakutsi</string>
  <string name="pref_highlight_terms">Bilaketa baldintzak nabarmendu</string>
  <string name="pref_sort_search_results_mode">Emaitzen ordenazioa</string>
  <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Ordenatu barik</string>
@@ -280,8 +283,10 @@
  <string name="pref_save_search_terms">Bilaketa baldintzak gorde</string>
  <string name="pref_save_search_terms_on">Bilaketa baldintzak hurrengo bilaketentzako iradokizun bezala gordeko dira</string>
  <string name="pref_save_search_terms_off">Bilaketa baldintzak ez dira gordeko</string>
  <string name="pref_remove_saved_search_terms">Bilaketa baldintzak ezabatu</string>
  <string name="pref_remove_saved_search_terms">Ezabatu gordetako bilaketa baldintzak</string>
  <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Sakatu gordetako bilaketa baldintza guztiak ezabatzeko</string>
  <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Gordetako bilaketa baldintza guztiak ezabatu dira</string>
  <string name="pref_secure_storage_category">Biltegiratze segurua</string>
  <string name="pref_editor_behaviour_category">Izaera</string>
  <string name="pref_no_suggestions">Iradokizunik gabe</string>
  <string name="pref_no_suggestions_desc">Ez erakutsi hiztegiaren iradokizunik fitxategiak editatzerakoan</string>
@@ -290,7 +295,7 @@
  <string name="pref_hexdump_desc">Fitxategi binario bat irakurtzean, iraulketa hexadezimal bat sortu eta pantailatik erakutsi</string>
  <string name="pref_syntax_highlight">Sintaxia nabarmendu</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Kolore eskema</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Sintaxiaren nabarmentzerako kolore eskema aukeratu</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Sintaxiaren nabarmentzerako kolore eskema hautatu</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Uneko gaiaren sintaxi nabarmentze lehenetsia erabili</string>
  <string name="pref_editor_sh_item_category">Elementuak</string>
  <string name="pref_themes_selection_category">Gaiak</string>
@@ -316,5 +321,6 @@
  <string name="ash_variable">Aldagaia</string>
  <string name="security_warning_extract">Kontuz!\n\nIbilbide absolutu edo erlatiboak dituzten fitxategiak erauztea gailuan kalteak sor ditzake sistemaren fitxategiak gainidatzi ditzaketelako.\n\nJarraitu?</string>
  <string name="changelog_title">Aldaketa erregistroa</string>
  <string name="welcome_title">Ongi Etorri</string>
  <string name="welcome_title">Ongi etorri</string>
  <string name="welcome_msg">Ongi etorri CyanogenMod fitxategi kudeatzailera.\n\nAplikazio honen bidez fitxategi sistema kudeatu dezakezu eta, honela, zure gailua blokeatu ditzaketen operazioak burutu. Hau ekiditeko, aplikazioa modu babestuan abiatuko da.\n\nSupererabiltzaile modu aurreratuan sar zaitezke ezarpen menuan hala ezarriz, baina zure ardura izango da operazioren batek zure gailua kaltetzea ekiditea.\n\nCyanogenMod taldea.\n</string>
</resources>
+4 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -105,6 +105,7 @@
  <string name="filesystem_info_warning_title">Aucune information</string>
  <string name="filesystem_info_warning_msg">Aucune information disponible pour le système de fichiers</string>
  <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Impossible de monter/démonter le système de fichiers</string>
  <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Les opérations de montage du système de fichiers ne sont pas autorisées en mode sécurisé. Appuyez pour passer en mode Root.</string>
  <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Opération de montage du système de fichiers échouée. Certains systèmes de fichiers, comme les cartes SD, ne peuvent pas être monté car ils intègrent un système de fichier en lecture seul.</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_title">Information du système de fichiers</string>
  <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Infos</string>
@@ -251,6 +252,7 @@
  <string name="input_name_dialog_label">Nom\u00A0:</string>
  <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Nom requis</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Nom incorrect. Les caractères « <xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g> » ne sont pas autorisés.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Limite maximale de caractères atteinte.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Nom incorrect. Les noms « . » et « .. » ne sont pas autorisés.</string>
  <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Nom déjà attribué</string>
  <string name="associations_dialog_title">Associations</string>
@@ -353,6 +355,7 @@
  <string name="pref_hexdump_desc">Générer une conversion hexadécimale lors de l\'ouverture d\'un fichier binaire et l\'ouvrir dans la visionneuse hexadécimale</string>
  <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Coloration syntaxique</string>
  <string name="pref_syntax_highlight">Coloration syntaxique</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_desc">Utiliser la coloration syntaxique du fichier affiché dans l\'éditeur (uniquement lorsque le type de fichier le permet)</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Couleur</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Sélectionner le jeu de couleurs de la coloration synthaxique</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Utiliser le thème par défaut</string>
@@ -399,6 +402,7 @@
  <string name="secure_storage_unlock_failed">Impossible de déverrouiller le stockage</string>
  <string name="secure_storage_unlock_validation_length">Le mot de passe doit comporter au moins <xliff:g id="characters">%1$d</xliff:g> caractères.</string>
  <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Les mots de passe ne correspondent pas.</string>
  <string name="secure_storage_open_file_warning">Le fichier sera copié vers un emplacement temporaire non chiffré. Cette copie sera effacée 1 heure après.</string>
  <string name="print_unsupported_document">Format de document non pris en charge</string>
  <string name="print_unsupported_image">Format d\'image non pris en charge</string>
  <string name="print_document_header">Document : <xliff:g id="document_name">%1$s</xliff:g></string>
+10 −0

File changed.

Preview size limit exceeded, changes collapsed.

Loading