Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 37755d7f authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I24ceaf0d9f32e2a842a7bf7a66089b0fbaadd1e2
parent 6ede9db8
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -430,5 +430,7 @@
    \n\nU kan toegang tot \'n gevorderde, volbevoorregte modus verkry deur instellings. Dit is jou verantwoordelikheid om te verseker dat enige aksie wat gedoen word nie die stelsel beskadig nie.
    \n\nDie CyanogenMod span.</string>
  <string name="activity_not_found_exception">Kon nie \'n program vind om hierdie lêer oop te maak</string>
  <string name="storage_permissions_denied">Lêer verkenner vereis toestemming na jou stoor spasie om jou lêers te besigtig.</string>
  <string name="storage_permissions_explanation">Gaan na Instellings en raak Programtoestemmings om toestemming te verleen.</string>
  <string name="snackbar_settings">Instellings</string>
</resources>
+22 −22
Original line number Diff line number Diff line
@@ -68,7 +68,7 @@
  <string name="msgs_illegal_argument">Незаконен аргумент. Позоваването е неуспешно.</string>
  <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Операция не е разрешена, защото ще се създаде несъответствия.</string>
  <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Целевата папката не може да бъде подпапка на източника или в директорията на източника.</string>
  <string name="msgs_push_again_to_exit">Натиснете отново, за да излезете.</string>
  <string name="msgs_push_again_to_exit">Натиснете отново за да изход.</string>
  <string name="msgs_not_registered_app">Няма приложение, регистрирано да обработва типа на избрания файл.</string>
  <string name="msgs_overwrite_files">Някои от файловете вече съществуват в местоназначената папка.\n\nДа ги презапиша ли?</string>
  <string name="msgs_action_association_failed">Асоциирането на действието на приложението е неуспешно.</string>
@@ -156,7 +156,7 @@
  <string name="search_error_msg">Възникна грешка при търсене. Няма намерени резултати.</string>
  <string name="search_no_results_msg">Няма намерени резултати.</string>
  <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s </xliff:g> в <xliff:g id="path">%2$s </xliff:g></string>
  <string name="search_terms"><![CDATA[<b>условия:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="search_terms"><![CDATA[<b>Условия:</b>]]> <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="search_few_characters_title">Потвърдете търсенето</string>
  <string name="search_few_characters_msg">Някои от термините за търсене имат малък брой знаци. Операцията може да отнеме много време и системи ресурси.\n\nИскате ли да продължите?</string>
  <string name="searching">Моля, изчакайте\u2026</string>
@@ -191,7 +191,7 @@
  <string name="menu_settings">Настройки</string>
  <string name="menu_clear_history">Изчисти хронологията</string>
  <string name="menu_no_suggestions">Няма предложения</string>
  <string name="menu_word_wrap">Пренос на текста</string>
  <string name="menu_word_wrap">Пренос на текст</string>
  <string name="menu_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
  <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - копирай <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
  <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s </xliff:g> - ново <xliff:g id="extension">%2$s </xliff:g></string>
@@ -201,11 +201,11 @@
  <string name="waiting_dialog_moving_title">Преместване\u2026</string>
  <string name="waiting_dialog_moving_msg"><![CDATA[<b>от</b>]]> <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g> <![CDATA[<br/><b>към</b>]]> <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_deleting_title">Изтриване\u2026</string>
  <string name="waiting_dialog_deleting_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_deleting_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_extracting_title">Екстрактиране\u2026</string>
  <string name="waiting_dialog_extracting_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_extracting_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_compressing_title">Компресиране\u2026</string>
  <string name="waiting_dialog_compressing_msg"><![CDATA[<b>файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_compressing_msg"><![CDATA[<b>Файл</b>]]> <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="waiting_dialog_analizing_msg"><![CDATA[<b>Анализиране\u2026</b>]]></string>
  <string name="msgs_extracting_success">Операцията по извличането е успешно завършена. Към <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g> се извличат тези данни.</string>
  <string name="msgs_compressing_success">Операцията по компресирането е успешно завършена. Данните са компресирани до <xliff:g id="destination">%1$s </xliff:g>.</string>
@@ -299,25 +299,25 @@
  <string name="pref_themes">Теми</string>
  <string name="pref_about">Информация</string>
  <string name="pref_general_behaviour_category">Общи</string>
  <string name="pref_case_sensitive_sort">Главни и малки букви сортиране</string>
  <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Помислете за случаи, когато навигирате или сортирате резултатите от търсенето</string>
  <string name="pref_filetime_format_mode">Дата/час формат</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level">Използване на диска предупреждение</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Покажи в различен цвят използваното дисково пространство за widgets, когато те ги превишат <xliff:g id="level">%1$s </xliff:g> процента от свободно дисково пространство</string>
  <string name="pref_case_sensitive_sort">Сортиране по малки и главни букви</string>
  <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Подрежда резултатите при търсене или навигация</string>
  <string name="pref_filetime_format_mode">Формат на дата и час</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level">Предупреждение за нивото на използваното пространство</string>
  <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Покажи в различен цвят използваното дисково пространство, ако дискът е пълен при<xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> процента</string>
  <string name="pref_compute_folder_statistics">Изчисли статистика за папките</string>
  <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Предупреждение! Изчисляването на статистиката за папките ще отнеме много времето и системи ресурси</string>
  <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Предупреждение! Изчисляването на статистиката за папките ще отнеме много времето и системни ресурси</string>
  <string name="pref_display_thumbs">Предварителен преглед</string>
  <string name="pref_display_thumbs_summary">Показване на предварителен преглед на изображения за приложения, музикални файлове, снимки и видеоклипове</string>
  <string name="pref_display_thumbs_summary">Показва предварително изображение на приложения, музикални файлове, снимки и видеоклипове</string>
  <string name="pref_use_flinger">Използвай жестове</string>
  <string name="pref_use_flinger_summary">Използвайте плъзгане от наляво на десно за да изтривате файлове или папки</string>
  <string name="pref_general_advanced_settings_category">За напреднали</string>
  <string name="pref_access_mode">Режим на достъп</string>
  <string name="pref_access_mode_safe">Сигурен режим</string>
  <string name="pref_access_mode_safe_summary">Сигурен режим\n\nПриложението работи без привилегии и има достъп само до обемите за съхранение (SD карти и USB)</string>
  <string name="pref_access_mode_safe_summary">Сигурен режим\n\nПриложението има достъп само до файловата система (SD-карти и USB)</string>
  <string name="pref_access_mode_prompt">Бърз потребителски режим</string>
  <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Бърз потребител режим\n\nПриложението работи с пълен достъп до файловата система, но ще пита за разрешение преди да изпълни действия като администратор</string>
  <string name="pref_access_mode_root">Root режим</string>
  <string name="pref_access_mode_root_summary">Root режим\n\nВнимание! Този режим разрешава операции, които могат да повредят вашето устройство. Ваша отговорност е да се гарантира, че дадена операция е безопасна</string>
  <string name="pref_access_mode_root_summary">Root режим\n\nВнимание! Този режим разрешава операции, които могат да повредят вашето устройство. Ваша е отговорността, че дадена операция е безопасна</string>
  <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Ограничен достъп</string>
  <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Ограничен на достъп до цялата система на вторичните потребители</string>
  <string name="pref_search_results_category">Резултати</string>
@@ -336,22 +336,22 @@
  <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Всички записани термини за търсене са премахнати</string>
  <string name="pref_secure_storage_category">Защитено хранилище</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Отложена синхронизация</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизирането на защитена файлова система ще отнеме много ресурси. Разреши тази опция за разрешаване на по-бързи отговори след всяка операция, извършване на синхронизация, когато файловата система е в неизползвано състояние, но за сметка на това ще изгубите не синхронизирана информация ако приложението се срине.</string>
  <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Синхронизирането на защитена файлова система ще отнеме много ресурси. Активирането на тази опция ще увеличи производителността при извършване на синхронизация, когато файловата система е в неизползвано състояние, но в този случай, данните могат да бъдат загубени ако приложението се срине.</string>
  <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Смяна на паролата</string>
  <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Изтриване на съхранението</string>
  <string name="pref_editor_behaviour_category">Поведение</string>
  <string name="pref_no_suggestions">Няма предложения</string>
  <string name="pref_no_suggestions_desc">Не показвай речникови предложения при редактиране на файл</string>
  <string name="pref_word_wrap">Пренос на текста</string>
  <string name="pref_word_wrap">Пренос на текст</string>
  <string name="pref_hexdump">Шестнадесетични файлове</string>
  <string name="pref_hexdump_desc">Когато отворите двоичен файл, генерирай шестнадесетичен дъмп файл и го покажи на екрана</string>
  <string name="pref_hexdump_desc">Показва съдържанието на бинарни файлове в шестнадесетичен формат</string>
  <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Включи подсветка за синтаксиса</string>
  <string name="pref_syntax_highlight">Изключи подсветката за синтаксиса</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_desc">Подсветка за синтаксиса на файла показва в редактора (само за поддържаните от редактора типове файлове)</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_desc">Подсветка на синтаксиса, само за поддържаните от редактора типове файлове</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Цветова схема</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Изберете цветовата схема на синтаксис оцветяването</string>
  <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Изберете цветова схема за оцветяване на синтаксиса</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Тема по подразбиране</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Използвайте по подразбиране синтаксис подсветката на текущата тема</string>
  <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Използвайте оцветяване на синтаксиса на текущата тема</string>
  <string name="pref_editor_sh_item_category">Елементи</string>
  <string name="pref_themes_selection_category">Теми</string>
  <string name="pref_themes_set_theme">Постави тема</string>
@@ -399,7 +399,7 @@
  <string name="print_unsupported_image">Формата на изображението е неподдържан</string>
  <string name="print_document_header">Документ: <xliff:g id="document_name">%1$s </xliff:g></string>
  <string name="print_document_footer">Страница <xliff:g id="page_number">%1$s </xliff:g></string>
  <string name="security_warning_extract">Предупреждение! \n\nЕкстрактирането на архивен файл с относителени или абсолютни пътища може да причини увреждане на вашето устройство от презаписване на системани архиви.\n\nИскате ли да продължите?</string>
  <string name="security_warning_extract">Предупреждение! \n\nРазархивирането на архив с относителени или абсолютни пътища може да причини повреда на устройството чрез презаписване на системани файлове.\n\nНаистина ли искате да продължите?</string>
  <string name="changelog_title">Регистър на промените</string>
  <string name="welcome_title">Добре дошли</string>
  <string name="welcome_msg">Добре дошли в CyanogenMod файловия мениджър.\n\nТова приложение ви позволява да проучите файловата система и операции, които могат да блокират вашето устройство. За да предотвратите повреда, приложението ще започне в сигурен ниско правен режим.\n\nВие може да влезете в администраторски режим чрез настройките, но на своя отговорност.\n\nThe CyanogenMod екип</string>
Loading