Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 3eb510cf authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I70bf5793e485dfcad44f1c7bbedf8c9f1d19105b
parent 39b95ad6
Loading
Loading
Loading
Loading
+9 −9
Original line number Diff line number Diff line
@@ -32,7 +32,7 @@
         for a note with no name. -->
  <string name="untitled">&lt;Ensin títulu&gt;</string>
  <!-- How to display the lack of a phone number -->
  <string name="emptyPhoneNumber">(Ensin númberu telefónicu)</string>
  <string name="emptyPhoneNumber">(Nun hai númberu telefónicu)</string>
  <!-- How to display the lack of a name -->
  <string name="unknownName">Desconozse</string>
  <!-- What the UI should display for "voice mail" unless overridden by the SIM-->
@@ -1849,14 +1849,14 @@
         the user selects to enables the service. (tablet). [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="enable_explore_by_touch_warning_message" product="tablet">
        <xliff:g id="accessibility_service_name">%1$s</xliff:g> quier activar la esploración con
        toques. Cuando s\'activa, vas poder oyer o ver descripciones de lo que ta sol to deu, o
        toques. Cuando s\'activa, vas poder oyer o ver descripciones de lo que ta sol deu, o
        facer xestos pa interactuar cola tableta.</string>
  <!-- Summary for a warning message about the interaction model changes after allowing an accessibility
         service to put the device into explore by touch mode, displayed as a dialog message when
         the user selects to enables the service. (default). [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="enable_explore_by_touch_warning_message" product="default">
        <xliff:g id="accessibility_service_name">%1$s</xliff:g> quier activar la esploración con
       toques. Cuando s\'activa, vas poder oyer o ver descripciones de lo que ta sol to deu, o
       toques. Cuando s\'activa, vas poder oyer o ver descripciones de lo que ta sol deu, o
       facer xestos pa interactuar col teléfonu.</string>
  <!-- String used to display the date. This is the string to say something happened 1 month ago. -->
  <string name="oneMonthDurationPast">Hai un mes</string>
@@ -2345,7 +2345,7 @@
  <!-- SMS_DIALOG: An SMS dialog is shown if an application tries to send too many SMSes.  This is the title of that dialog. -->
  <string name="sms_control_title">Unviando mensaxes SMS</string>
  <!-- See SMS_DIALOG.  This is the message shown in that dialog. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="sms_control_message">&lt;b&gt;<xliff:g id="app_name">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; ta unviando un númberu grande de mensaxes SMS. ¿Quies permitir qu\'esta aplicación siga unviando mensaxes?</string>
  <string name="sms_control_message">&lt;b&gt;<xliff:g id="app_name">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; ta unviando un númberu grande de mensaxes SMS. ¿Quies permitir qu\'esta aplicación siga unviándolos?</string>
  <!-- See SMS_DIALOG.  This is a button choice to allow sending the SMSes. [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="sms_control_yes">Permitir</string>
  <!-- See SMS_DIALOG.  This is a button choice to disallow sending the SMSes. [CHAR LIMIT=30] -->
@@ -2714,7 +2714,7 @@
  <string name="number_picker_decrement_button">Amenorgar</string>
  <!-- Description of the tap and hold action to get into scroll mode in NumberPicker. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <!-- Description of the scrolling action in NumberPicker. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="number_picker_increment_scroll_action">Esliza\'l deu hacia arriba p\'aumentar y hacia abaxo p\'amenorgar.</string>
  <string name="number_picker_increment_scroll_action">Esliza p\'arriba p\'aumentar y p\'abaxo p\'amenorgar.</string>
  <!-- TimePicker - accessibility support -->
  <!-- Description of the button to increase the TimePicker's minute value. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="time_picker_increment_minute_button">Aumentar minutos</string>
@@ -2777,7 +2777,7 @@
  <!-- Content description for the action bar "home" affordance. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="action_bar_home_description">Dir al escritoriu</string>
  <!-- Content description for the action bar "up" affordance. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="action_bar_up_description">Desplazase hacia arriba</string>
  <string name="action_bar_up_description">Desplazase p\'arriba</string>
  <!-- Content description for the action menu overflow button. [CHAR LIMIT=NONE] -->
  <string name="action_menu_overflow_description">Más opciones</string>
  <!-- Formatting string for describing the action bar's title/home/up affordance.
@@ -2870,7 +2870,7 @@
  <string name="activity_resolver_use_once">Namái una vegada</string>
  <!-- Text for the toast that is shown when the user clicks on a launcher that
         doesn't support the work profile. [CHAR LIMIT=100] -->
  <string name="activity_resolver_work_profiles_support">%1$s nun sofita perfiles de trabayu</string>
  <string name="activity_resolver_work_profiles_support">%1$s nun sofita\'l perfil de trabayu</string>
  <!-- Name of the default audio route for tablets when nothing
         is connected to a headphone or other wired audio output jack. [CHAR LIMIT=50] -->
  <string name="default_audio_route_name" product="tablet">Tableta</string>
@@ -3010,7 +3010,7 @@
  <!-- Message shown in dialog when user is attempting to set the music volume above the
    recommended maximum level for headphones -->
  <string name="safe_media_volume_warning" product="default">
       «¿Xubir el volume penriba\'l nivel aconseyáu?\n\nSentir soníos con volume altu demientres periodos de tiempu llargos podría dañar los tos oyíos.»
       «¿Xubir el volume penriba\'l nivel aconseyáu?\n\nSentir soníos con volume altu demientres periodos de tiempu llargos podría mancate los oyíos.»
    </string>
  <!-- Dialog title for dialog shown when the accessibility shortcut is activated, and we want
     to confirm that the user understands what's going to happen-->
@@ -3237,7 +3237,7 @@
  <!-- Cling help message title when hiding the navigation bar entering immersive mode [CHAR LIMIT=none] -->
  <string name="immersive_cling_title">Visualización a pantalla completa</string>
  <!-- Cling help message description when hiding the navigation bar entering immersive mode [CHAR LIMIT=none] -->
  <string name="immersive_cling_description">Pa colar, esliza\'l deu d\'arriba hacia abaxo.</string>
  <string name="immersive_cling_description">Pa colar, esliza p\'abaxo dende lo cimero.</string>
  <!-- Cling help message confirmation button when hiding the navigation bar entering immersive mode [CHAR LIMIT=30] -->
  <string name="immersive_cling_positive">Coyío</string>
  <!-- Label for button to confirm chosen date or time [CHAR LIMIT=30] -->
Loading