Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit f97d9d2e authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into tm-mainline-prod

parents 461c6c87 95abcb11
Loading
Loading
Loading
Loading
+77 −77
Original line number Diff line number Diff line
@@ -20,90 +20,90 @@

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Unesite PIN"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Unesite šablon"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Unesite lozinku"</string>
    <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Nevažeća kartica."</string>
    <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Napunjena je"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Bežično punjenje"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="449722738270908674">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Bazna stanica za punjenje"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Puni se"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Brzo se puni"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Sporo se puni"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Punjenje je privremeno ograničeno"</string>
    <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Pritisnite Meni da biste otključali."</string>
    <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Mreža je zaključana"</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Nema SIM kartice"</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Umetnite SIM karticu."</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM kartica nedostaje ili ne može da se pročita. Umetnite SIM karticu."</string>
    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM kartica je neupotrebljiva."</string>
    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"SIM kartica je trajno onemogućena.\nObratite se dobavljaču usluge bežične mreže da biste dobili drugu SIM karticu."</string>
    <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM kartica je zaključana."</string>
    <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM kartica je zaključana PUK kodom."</string>
    <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"SIM kartica se otključava…"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Oblast za PIN"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Lozinka za uređaj"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Oblast za PIN za SIM"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Oblast za PUK za SIM"</string>
    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Izbriši"</string>
    <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Onemogući eSIM"</string>
    <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Onemogućavanje eSIM-a nije uspelo"</string>
    <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"eSIM ne može da se onemogući zbog greške."</string>
    <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Унесите PIN"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Унесите шаблон"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Унесите лозинку"</string>
    <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Неважећа картица."</string>
    <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Напуњена је"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Бежично пуњење"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="449722738270908674">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Базна станица за пуњење"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Пуни се"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Брзо се пуни"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Споро се пуни"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>Пуњење је привремено ограничено"</string>
    <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Притисните Мени да бисте откључали."</string>
    <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Мрежа је закључана"</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Нема SIM картице"</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Уметните SIM картицу."</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"SIM картица недостаје или не може да се прочита. Уметните SIM картицу."</string>
    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"SIM картица је неупотребљива."</string>
    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"SIM картица је трајно онемогућена.\nОбратите се добављачу услуге бежичне мреже да бисте добили другу SIM картицу."</string>
    <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"SIM картица је закључана."</string>
    <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"SIM картица је закључана PUK кодом."</string>
    <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"SIM картица се откључава…"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Област за PIN"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Лозинка за уређај"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Област за PIN за SIM"</string>
    <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Област за PUK за SIM"</string>
    <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Избриши"</string>
    <string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Онемогући eSIM"</string>
    <string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Онемогућавање eSIM-а није успело"</string>
    <string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"eSIM не може да се онемогући због грешке."</string>
    <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Enter"</string>
    <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Pogrešan šablon"</string>
    <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Pogrešna lozinka"</string>
    <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Pogrešan PIN"</string>
    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Probajte ponovo za # sekundu.}one{Probajte ponovo za # sekundu.}few{Probajte ponovo za # sekunde.}other{Probajte ponovo za # sekundi.}}"</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Unesite PIN za SIM."</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Unesite PIN za SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
    <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogućite eSIM da biste uređaj koristili bez mobilne usluge."</string>
    <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM kartica je sada onemogućena. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera."</string>
    <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera."</string>
    <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Unesite željeni PIN kôd"</string>
    <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Potvrdite željeni PIN kôd"</string>
    <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"SIM kartica se otključava…"</string>
    <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Unesite PIN koji ima 4–8 brojeva."</string>
    <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK kôd treba da ima 8 ili više brojeva."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Uneli ste pogrešan PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Uneli ste pogrešnu lozinku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Nacrtali ste netačan šablon za otključavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nProbajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Netačan PIN kôd za SIM. Sada morate da kontaktirate mobilnog operatera da biste otključali uređaj."</string>
    <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Погрешан шаблон"</string>
    <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Погрешна лозинка"</string>
    <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Погрешан PIN"</string>
    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Пробајте поново за # секунду.}one{Пробајте поново за # секунду.}few{Пробајте поново за # секунде.}other{Пробајте поново за # секунди.}}"</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Унесите PIN за SIM."</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Унесите PIN за SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
    <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Онемогућите eSIM да бисте уређај користили без мобилне услуге."</string>
    <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"SIM картица је сада онемогућена. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
    <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
    <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Унесите жељени PIN кôд"</string>
    <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Потврдите жељени PIN кôд"</string>
    <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"SIM картица се откључава…"</string>
    <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Унесите PIN који има 4–8 бројева."</string>
    <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"PUK кôд треба да има 8 или више бројева."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Унели сте погрешан PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Унели сте погрешну лозинку <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Нацртали сте нетачан шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Нетачан PIN кôд за SIM. Сада морате да контактирате мобилног оператера да бисте откључали уређај."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
      <item quantity="one">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item>
      <item quantity="few">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
      <item quantity="other">Netačan PIN kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
      <item quantity="one">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
      <item quantity="few">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
      <item quantity="other">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM kartica je neupotrebljiva. Kontaktirajte mobilnog operatera."</string>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"SIM картица је неупотребљива. Контактирајте мобилног оператера."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
      <item quantity="one">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
      <item quantity="few">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
      <item quantity="other">Netačan PUK kôd za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item>
      <item quantity="one">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
      <item quantity="few">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
      <item quantity="other">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Radnja sa PIN kodom za SIM nije uspela!"</string>
    <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Radnja sa PUK kodom za SIM nije uspela!"</string>
    <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Promeni metod unosa"</string>
    <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Režim rada u avionu"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Treba da unesete šablon kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Treba da unesete PIN kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Treba da unesete lozinku kada se uređaj ponovo pokrene"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Treba da unesete šablon radi dodatne bezbednosti"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Treba da unesete PIN radi dodatne bezbednosti"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Treba da unesete lozinku radi dodatne bezbednosti"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Administrator je zaključao uređaj"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Uređaj je ručno zaključan"</string>
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Nije prepoznat"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Da biste koristili otključavanje licem, uključite "<b>"pristup kameri"</b>" u odeljku Podešavanja &gt; Privatnost"</string>
    <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Радња са PIN кодом за SIM није успела!"</string>
    <string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Радња са PUK кодом за SIM није успела!"</string>
    <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Промени метод уноса"</string>
    <string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Режим рада у авиону"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Треба да унесете шаблон када се уређај поново покрене"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Треба да унесете PIN када се уређај поново покрене"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Треба да унесете лозинку када се уређај поново покрене"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Треба да унесете шаблон ради додатне безбедности"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Треба да унесете PIN ради додатне безбедности"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Треба да унесете лозинку ради додатне безбедности"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Администратор је закључао уређај"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Уређај је ручно закључан"</string>
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Није препознат"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Да бисте користили откључавање лицем, укључите "<b>"приступ камери"</b>" у одељку Подешавања &gt; Приватност"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="one">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj.</item>
      <item quantity="few">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
      <item quantity="other">Unesite PIN za SIM. Imate još <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja.</item>
      <item quantity="one">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
      <item quantity="few">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
      <item quantity="other">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="one">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaj pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
      <item quantity="few">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
      <item quantity="other">SIM je sada onemogućen. Unesite PUK kôd da biste nastavili. Imate još <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> pokušaja pre nego što SIM postane trajno neupotrebljiv. Detaljne informacije potražite od mobilnog operatera.</item>
      <item quantity="one">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
      <item quantity="few">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
      <item quantity="other">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
    </plurals>
    <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Podrazumevani"</string>
    <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Mehurići"</string>
    <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogni"</string>
    <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Подразумевани"</string>
    <string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Мехурићи"</string>
    <string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Аналогни"</string>
</resources>