<stringname="log_access_confirmation_title"msgid="2343578467290592708">"هل تريد السماح لتطبيق <xliff:gid="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> بالوصول إلى جميع سجلّات الجهاز؟"</string>
<stringname="log_access_confirmation_allow"msgid="5302517782599389507">"السماح بالوصول إلى السجلّ لمرة واحدة"</string>
<!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
<skip/>
<stringname="log_access_confirmation_body"msgid="1806692062668620735">"ترصد سجلّات الجهاز ما يحدث على جهازك. يمكن أن تستخدم التطبيقات هذه السجلّات لتحديد المشاكل وحلها.\n\nقد تحتوي بعض السجلّات على معلومات حساسة، ولذلك يجب عدم السماح بالوصول إلى جميع سجلّات الجهاز إلا للتطبيقات التي تثق بها. \n\nإذا لم تسمح بوصول هذا التطبيق إلى جميع سجلّات الجهاز، يظل بإمكان التطبيق الوصول إلى سجلّاته. ويظل بإمكان الشركة المصنِّعة لجهازك الوصول إلى بعض السجلّات أو المعلومات المتوفّرة على جهازك."</string>
<stringname="log_access_do_not_show_again"msgid="1058690599083091552">"عدم الإظهار مرة أخرى"</string>
<stringname="slices_permission_request"msgid="3677129866636153406">"يريد تطبيق <xliff:gid="APP_0">%1$s</xliff:g> عرض شرائح تطبيق <xliff:gid="APP_2">%2$s</xliff:g>."</string>
<stringname="log_access_confirmation_title"msgid="2343578467290592708">"Дазволіць праграме \"<xliff:gid="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g>\" мець доступ да ўсіх журналаў прылады?"</string>
<!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
<skip/>
<stringname="log_access_confirmation_body"msgid="1806692062668620735">"Журналы прылад запісваюць усё, што адбываецца на вашай прыладзе. Праграмы выкарыстоўваюць гэтыя журналы для пошуку і выпраўлення памылак.\n\nУ некаторых журналах можа ўтрымлівацца канфідэнцыяльная інфармацыя, таму давайце доступ да ўсіх журналаў прылады толькі тым праграмам, якім вы давяраеце. \n\nКалі вы не дасце гэтай праграме доступу да ўсіх журналаў прылад, у яе ўсё роўна застанецца доступ да ўласных журналаў. Для вытворцы вашай прылады будуць даступнымі некаторыя журналы і інфармацыя на вашай прыладзе."</string>
<stringname="log_access_do_not_show_again"msgid="1058690599083091552">"Больш не паказваць"</string>
<stringname="slices_permission_request"msgid="3677129866636153406">"Праграма <xliff:gid="APP_0">%1$s</xliff:g> запытвае дазвол на паказ зрэзаў праграмы <xliff:gid="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="ext_media_move_success_title"msgid="4901763082647316767">"Prijenos sadržaja je završen"</string>
@@ -2051,8 +2051,7 @@
<stringname="log_access_confirmation_title"msgid="2343578467290592708">"Dozvoliti aplikaciji <xliff:gid="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> da pristupa svim zapisnicima uređaja?"</string>
<!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
<skip/>
<stringname="log_access_confirmation_body"msgid="1806692062668620735">"Zapisnici uređaja bilježe šta se dešava na uređaju. Aplikacije mogu koristiti te zapisnike da pronađu i isprave probleme.\n\nNeki zapisnici mogu sadržavati osjetljive podatke, zato pristup svim zapisnicima uređaja dozvolite samo aplikacijama kojima vjerujete. \n\nAko ne dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim zapisnicima uređaja, ona i dalje može pristupati svojim zapisnicima. Proizvođač uređaja će možda i dalje biti u stanju pristupiti nekim zapisnicima ili podacima na uređaju."</string>
<stringname="log_access_confirmation_title"msgid="2343578467290592708">"Vols permetre que <xliff:gid="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> accedeixi a tots els registres del dispositiu?"</string>
<!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
<skip/>
<stringname="log_access_confirmation_body"msgid="1806692062668620735">"Els registres del dispositiu inclouen informació sobre tot allò que passa al teu dispositiu. Les aplicacions poden utilitzar aquests registres per detectar i corregir problemes.\n\nÉs possible que alguns registres continguin informació sensible; per això només has de donar-hi accés a les aplicacions de confiança. \n\nEncara que no permetis que aquesta aplicació pugui accedir a tots els registres del dispositiu, podrà accedir als seus propis registres. És possible que el fabricant del dispositiu també tingui accés a alguns registres o a informació del teu dispositiu."</string>
<stringname="log_access_do_not_show_again"msgid="1058690599083091552">"No tornis a mostrar"</string>
<stringname="slices_permission_request"msgid="3677129866636153406">"<xliff:gid="APP_0">%1$s</xliff:g> vol mostrar porcions de l\'aplicació <xliff:gid="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="log_access_confirmation_title"msgid="2343578467290592708">"Povolit aplikaci <xliff:gid="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> přístup ke všem protokolům zařízení?"</string>
<!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
<skip/>
<stringname="log_access_confirmation_body"msgid="1806692062668620735">"Do protokolů zařízení se zaznamenává, co se na zařízení děje. Aplikace tyto protokoly mohou používat k vyhledání a odstranění problémů.\n\nNěkteré protokoly mohou zahrnovat citlivé údaje. Přístup k protokolům zařízení proto povolte pouze aplikacím, kterým důvěřujete. \n\nPokud této aplikaci nepovolíte přístup ke všem protokolům zařízení, bude mít stále přístup ke svým vlastním protokolům. Výrobce zařízení může mít stále přístup k některým protokolům nebo informacím na vašem zařízení."</string>
<stringname="slices_permission_request"msgid="3677129866636153406">"Aplikace <xliff:gid="APP_0">%1$s</xliff:g> chce zobrazovat ukázky z aplikace <xliff:gid="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>