Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit f6ff9bab authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into tm-qpr-dev

parents 8f200318 10b7ddb5
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1428,7 +1428,7 @@
    <string name="ext_media_unmounting_notification_title" msgid="4147986383917892162">"جارٍ إخراج <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="ext_media_unmounting_notification_message" msgid="5717036261538754203">"عدم الإزالة"</string>
    <string name="ext_media_init_action" msgid="2312974060585056709">"إعداد"</string>
    <string name="ext_media_unmount_action" msgid="966992232088442745">لغاء"</string>
    <string name="ext_media_unmount_action" msgid="966992232088442745">خراج"</string>
    <string name="ext_media_browse_action" msgid="344865351947079139">"استكشاف"</string>
    <string name="ext_media_seamless_action" msgid="8837030226009268080">"تبديل جهاز إخراج الصوت"</string>
    <string name="ext_media_missing_title" msgid="3209472091220515046">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> مفقود"</string>
@@ -2054,8 +2054,7 @@
    <string name="log_access_confirmation_title" msgid="2343578467290592708">"هل تريد السماح لتطبيق <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> بالوصول إلى جميع سجلّات الجهاز؟"</string>
    <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="5302517782599389507">"السماح بالوصول إلى السجلّ لمرة واحدة"</string>
    <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="7685790957455099845">"عدم السماح"</string>
    <!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
    <skip />
    <string name="log_access_confirmation_body" msgid="1806692062668620735">"ترصد سجلّات الجهاز ما يحدث على جهازك. يمكن أن تستخدم التطبيقات هذه السجلّات لتحديد المشاكل وحلها.\n\nقد تحتوي بعض السجلّات على معلومات حساسة، ولذلك يجب عدم السماح بالوصول إلى جميع سجلّات الجهاز إلا للتطبيقات التي تثق بها. \n\nإذا لم تسمح بوصول هذا التطبيق إلى جميع سجلّات الجهاز، يظل بإمكان التطبيق الوصول إلى سجلّاته. ويظل بإمكان الشركة المصنِّعة لجهازك الوصول إلى بعض السجلّات أو المعلومات المتوفّرة على جهازك."</string>
    <string name="log_access_do_not_show_again" msgid="1058690599083091552">"عدم الإظهار مرة أخرى"</string>
    <string name="slices_permission_request" msgid="3677129866636153406">"يريد تطبيق <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> عرض شرائح تطبيق <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>."</string>
    <string name="screenshot_edit" msgid="7408934887203689207">"تعديل"</string>
+1 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2052,8 +2052,7 @@
    <string name="log_access_confirmation_title" msgid="2343578467290592708">"Дазволіць праграме \"<xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g>\" мець доступ да ўсіх журналаў прылады?"</string>
    <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="5302517782599389507">"Дазволіць аднаразовы доступ"</string>
    <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="7685790957455099845">"Не дазваляць"</string>
    <!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
    <skip />
    <string name="log_access_confirmation_body" msgid="1806692062668620735">"Журналы прылад запісваюць усё, што адбываецца на вашай прыладзе. Праграмы выкарыстоўваюць гэтыя журналы для пошуку і выпраўлення памылак.\n\nУ некаторых журналах можа ўтрымлівацца канфідэнцыяльная інфармацыя, таму давайце доступ да ўсіх журналаў прылады толькі тым праграмам, якім вы давяраеце. \n\nКалі вы не дасце гэтай праграме доступу да ўсіх журналаў прылад, у яе ўсё роўна застанецца доступ да ўласных журналаў. Для вытворцы вашай прылады будуць даступнымі некаторыя журналы і інфармацыя на вашай прыладзе."</string>
    <string name="log_access_do_not_show_again" msgid="1058690599083091552">"Больш не паказваць"</string>
    <string name="slices_permission_request" msgid="3677129866636153406">"Праграма <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> запытвае дазвол на паказ зрэзаў праграмы <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="screenshot_edit" msgid="7408934887203689207">"Рэдагаваць"</string>
+2 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -1429,7 +1429,7 @@
    <string name="ext_media_browse_action" msgid="344865351947079139">"Istraži"</string>
    <string name="ext_media_seamless_action" msgid="8837030226009268080">"Prebacite izlaz"</string>
    <string name="ext_media_missing_title" msgid="3209472091220515046">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> nedostaje"</string>
    <string name="ext_media_missing_message" msgid="4408988706227922909">"Ponovo ubacite uređaj"</string>
    <string name="ext_media_missing_message" msgid="4408988706227922909">"Ponovo umetnite uređaj"</string>
    <string name="ext_media_move_specific_title" msgid="8492118544775964250">"Premješta se <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="ext_media_move_title" msgid="2682741525619033637">"Premještanje podataka"</string>
    <string name="ext_media_move_success_title" msgid="4901763082647316767">"Prijenos sadržaja je završen"</string>
@@ -2051,8 +2051,7 @@
    <string name="log_access_confirmation_title" msgid="2343578467290592708">"Dozvoliti aplikaciji <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> da pristupa svim zapisnicima uređaja?"</string>
    <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="5302517782599389507">"Dozvoli jednokratan pristup"</string>
    <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="7685790957455099845">"Nemoj dozvoliti"</string>
    <!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
    <skip />
    <string name="log_access_confirmation_body" msgid="1806692062668620735">"Zapisnici uređaja bilježe šta se dešava na uređaju. Aplikacije mogu koristiti te zapisnike da pronađu i isprave probleme.\n\nNeki zapisnici mogu sadržavati osjetljive podatke, zato pristup svim zapisnicima uređaja dozvolite samo aplikacijama kojima vjerujete. \n\nAko ne dozvolite ovoj aplikaciji da pristupa svim zapisnicima uređaja, ona i dalje može pristupati svojim zapisnicima. Proizvođač uređaja će možda i dalje biti u stanju pristupiti nekim zapisnicima ili podacima na uređaju."</string>
    <string name="log_access_do_not_show_again" msgid="1058690599083091552">"Ne prikazuj ponovo"</string>
    <string name="slices_permission_request" msgid="3677129866636153406">"Aplikacija <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> želi prikazati isječke aplikacije <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="screenshot_edit" msgid="7408934887203689207">"Uredi"</string>
+1 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2050,8 +2050,7 @@
    <string name="log_access_confirmation_title" msgid="2343578467290592708">"Vols permetre que <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> accedeixi a tots els registres del dispositiu?"</string>
    <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="5302517782599389507">"Permet l\'accés únic"</string>
    <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="7685790957455099845">"No permetis"</string>
    <!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
    <skip />
    <string name="log_access_confirmation_body" msgid="1806692062668620735">"Els registres del dispositiu inclouen informació sobre tot allò que passa al teu dispositiu. Les aplicacions poden utilitzar aquests registres per detectar i corregir problemes.\n\nÉs possible que alguns registres continguin informació sensible; per això només has de donar-hi accés a les aplicacions de confiança. \n\nEncara que no permetis que aquesta aplicació pugui accedir a tots els registres del dispositiu, podrà accedir als seus propis registres. És possible que el fabricant del dispositiu també tingui accés a alguns registres o a informació del teu dispositiu."</string>
    <string name="log_access_do_not_show_again" msgid="1058690599083091552">"No tornis a mostrar"</string>
    <string name="slices_permission_request" msgid="3677129866636153406">"<xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> vol mostrar porcions de l\'aplicació <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="screenshot_edit" msgid="7408934887203689207">"Edita"</string>
+1 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -2052,8 +2052,7 @@
    <string name="log_access_confirmation_title" msgid="2343578467290592708">"Povolit aplikaci <xliff:g id="LOG_ACCESS_APP_NAME">%s</xliff:g> přístup ke všem protokolům zařízení?"</string>
    <string name="log_access_confirmation_allow" msgid="5302517782599389507">"Povolit jednorázový přístup"</string>
    <string name="log_access_confirmation_deny" msgid="7685790957455099845">"Nepovolovat"</string>
    <!-- no translation found for log_access_confirmation_body (1806692062668620735) -->
    <skip />
    <string name="log_access_confirmation_body" msgid="1806692062668620735">"Do protokolů zařízení se zaznamenává, co se na zařízení děje. Aplikace tyto protokoly mohou používat k vyhledání a odstranění problémů.\n\nNěkteré protokoly mohou zahrnovat citlivé údaje. Přístup k protokolům zařízení proto povolte pouze aplikacím, kterým důvěřujete. \n\nPokud této aplikaci nepovolíte přístup ke všem protokolům zařízení, bude mít stále přístup ke svým vlastním protokolům. Výrobce zařízení může mít stále přístup k některým protokolům nebo informacím na vašem zařízení."</string>
    <string name="log_access_do_not_show_again" msgid="1058690599083091552">"Příště nezobrazovat"</string>
    <string name="slices_permission_request" msgid="3677129866636153406">"Aplikace <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> chce zobrazovat ukázky z aplikace <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="screenshot_edit" msgid="7408934887203689207">"Upravit"</string>
Loading