Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit f0cbf3d2 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE"

parents c0670db5 1253e60a
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -99,8 +99,8 @@
    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشته‌اید. نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشته‌اید. نمایه کاری پاک می‌شود که با آن همه داده‌های نمایه حذف می‌شود."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. بعد از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب رایانامه قفل رایانه لوحی خود را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیده‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب رایانامه قفل تلفن را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. بعد از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل رایانه لوحی خود را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
    <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیده‌اید. پس از <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل تلفن را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"کد پین سیم‌کارت اشتباه است، اکنون برای باز کردن قفل دستگاهتان باید با شرکت مخابراتی تماس بگیرید."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
      <item quantity="one">کد پین سیم‌کارت اشتباه است، <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> بار دیگر می‌توانید تلاش کنید.</item>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -62,11 +62,11 @@
    <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Mostra"</string>
    <string name="always_use_device" msgid="4015357883336738417">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="always_use_accessory" msgid="3257892669444535154">"Obre sempre <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Vols permetre la depuració USB?"</string>
    <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Vols permetre la depuració per USB?"</string>
    <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"L\'empremta digital de la clau de l\'RSA de l\'equip és:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Dona sempre permís des d\'aquest equip"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"No es permet la depuració USB"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"No es permet la depuració per USB"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració per USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string>
    <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Zoom per omplir pantalla"</string>
    <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Estira per omplir pant."</string>
    <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Captura de pantalla"</string>
+3 −3
Original line number Diff line number Diff line
@@ -64,11 +64,11 @@
    <string name="label_view" msgid="6304565553218192990">"Zobrazit"</string>
    <string name="always_use_device" msgid="4015357883336738417">"Když bude připojeno zařízení <xliff:g id="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>, vždy otevřít <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="always_use_accessory" msgid="3257892669444535154">"Když bude připojeno zařízení <xliff:g id="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>, vždy otevřít <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Povolit ladění USB?"</string>
    <string name="usb_debugging_title" msgid="4513918393387141949">"Povolit ladění přes USB?"</string>
    <string name="usb_debugging_message" msgid="2220143855912376496">"Digitální otisk RSA počítače je:\n<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="usb_debugging_always" msgid="303335496705863070">"Vždy povolit z tohoto počítače"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Ladění USB není povoleno"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"Uživatel aktuálně přihlášený k tomuto zařízení nemůže zapnout ladění USB. Chcete-li tuto funkci použít, přepněte na primárního uživatele."</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_title" msgid="6353808721761220421">"Ladění přes USB není povoleno"</string>
    <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6067122453571699801">"Uživatel aktuálně přihlášený k tomuto zařízení nemůže zapnout ladění přes USB. Chcete-li tuto funkci použít, přepněte na primárního uživatele."</string>
    <string name="compat_mode_on" msgid="6623839244840638213">"Přiblížit na celou obrazovku"</string>
    <string name="compat_mode_off" msgid="4434467572461327898">"Na celou obrazovku"</string>
    <string name="global_action_screenshot" msgid="8329831278085426283">"Snímek obrazovky"</string>
+12 −12
Original line number Diff line number Diff line
@@ -472,28 +472,28 @@
    <string name="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate" msgid="4683248196789897964">"سازمان شما مرجع گواهینامه‌ای در نمایه کاری شما نصب کرده است. ممکن است ترافیک امن شبکه شما پایش یا تغییر داده شود."</string>
    <string name="monitoring_description_ca_certificate" msgid="7886985418413598352">"مرجع گواهینامه‌ای در این دستگاه نصب شده است. ممکن است ترافیک امن شبکه شما پایش یا تغییر داده شود."</string>
    <string name="monitoring_description_management_network_logging" msgid="7184005419733060736">"سرپرست سیستم شما گزارش‌گیری از شبکه را (که ترافیک دستگاه شما را پایش می‌کند) روشن کرده است."</string>
    <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="7403457334088909254">"به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله رایانامه‌‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="4198511413729213802">"به <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g> متصل شده‌اید، که می‌توانند فعالیت شما را در شبکه (ازجمله رایانامه‌‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) پایش کنند."</string>
    <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="1427905889862420559">"نمایه کاری شما به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل است، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامه‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="3133980926929069283">"نمایه شخصی شما به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده‌ است، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامه‌‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_named_vpn" msgid="7403457334088909254">"به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_two_named_vpns" msgid="4198511413729213802">"به <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g> متصل شده‌اید، که می‌توانند فعالیت شما را در شبکه (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) پایش کنند."</string>
    <string name="monitoring_description_managed_profile_named_vpn" msgid="1427905889862420559">"نمایه کاری شما به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل است، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_personal_profile_named_vpn" msgid="3133980926929069283">"نمایه شخصی شما به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده‌ است، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_do_header_generic" msgid="96588491028288691">"<xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g> دستگاه شما را مدیریت می‌کند."</string>
    <string name="monitoring_description_do_header_with_name" msgid="5511133708978206460">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> با استفاده از <xliff:g id="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> دستگاهتان را مدیریت می‌کند."</string>
    <string name="monitoring_description_do_body" msgid="3639594537660975895">"سرپرست سیستم شما می‌تواند تنظیمات، دسترسی شرکتی، برنامه‌ها، داده‌های مرتبط با دستگاه و اطلاعات مکان دستگاه شما را مدیریت کند و بر آن‌ها نظارت داشته باشد."</string>
    <string name="monitoring_description_do_learn_more_separator" msgid="3785251953067436862">" "</string>
    <string name="monitoring_description_do_learn_more" msgid="1849514470437907421">"بیشتر بدانید"</string>
    <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="8255218762488901796">"به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله رایانامه‌‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) کنترل کند."</string>
    <string name="monitoring_description_do_body_vpn" msgid="8255218762488901796">"به <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) کنترل کند."</string>
    <string name="monitoring_description_vpn_settings_separator" msgid="1933186756733474388">" "</string>
    <string name="monitoring_description_vpn_settings" msgid="6434859242636063861">"باز کردن تنظیمات VPN"</string>
    <string name="monitoring_description_ca_cert_settings_separator" msgid="4987350385906393626">" "</string>
    <string name="monitoring_description_ca_cert_settings" msgid="5489969458872997092">"باز کردن اعتبارنامه مورداعتماد"</string>
    <string name="monitoring_description_network_logging" msgid="7223505523384076027">"سرپرست سیستم شما گزارش‌گیری شبکه را (که بر ترافیک دستگاهتان نظارت می‌کند) روشن کرده است.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید."</string>
    <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"شما به برنامه‌ای برای تنظیم اتصال VPN اجازه دادید.\n\n این برنامه می‌تواند دستگاه و فعالیت شبکه‌تان را کنترل کند، از جمله رایانامه‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها."</string>
    <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"نمایه کاری شما توسط <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت می‌شود.\n\nسرپرست سیستم شما می‌تواند بر فعالیت شبکه شما (ازجمله رایانامه‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) نظارت داشته باشد.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید.\n\nهمچنین به VPN متصل هستید که می‌تواند بر فعالیت شبکه شما نظارت داشته باشد."</string>
    <string name="monitoring_description_vpn" msgid="4445150119515393526">"شما به برنامه‌ای برای تنظیم اتصال VPN اجازه دادید.\n\n این برنامه می‌تواند دستگاه و فعالیت شبکه‌تان را کنترل کند، از جمله ایمیل‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها."</string>
    <string name="monitoring_description_vpn_profile_owned" msgid="2958019119161161530">"نمایه کاری شما توسط <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت می‌شود.\n\nسرپرست سیستم شما می‌تواند بر فعالیت شبکه شما (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) نظارت داشته باشد.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید.\n\nهمچنین به VPN متصل هستید که می‌تواند بر فعالیت شبکه شما نظارت داشته باشد."</string>
    <string name="legacy_vpn_name" msgid="6604123105765737830">"VPN"</string>
    <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"شما به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> متصل هستید، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامه‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"شما به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شخصی شما از جمله رایانامه‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها را کنترل کند."</string>
    <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شخصی شما را (ازجمله رایانامه‌‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) کنترل کند."</string>
    <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"نمایه کاری شما توسط <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت می‌شود. این نمایه به <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> متصل است که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامه‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."</string>
    <string name="monitoring_description_app" msgid="1828472472674709532">"شما به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> متصل هستید، که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیل‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها) را پایش کند."</string>
    <string name="monitoring_description_app_personal" msgid="484599052118316268">"شما به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید، که می‌تواند فعالیت شبکه شخصی شما از جمله ایمیل‌، برنامه‌ و وب‌سایت‌ها را کنترل کند."</string>
    <string name="branded_monitoring_description_app_personal" msgid="2669518213949202599">"به <xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شده‌اید که می‌تواند فعالیت شبکه شخصی شما را (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌‌ها و وب‌سایت‌ها) کنترل کند."</string>
    <string name="monitoring_description_app_work" msgid="4612997849787922906">"نمایه کاری شما توسط <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت می‌شود. این نمایه به <xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g> متصل است که می‌تواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیل‌ها، برنامه‌ها و وب‌سایت‌ها) را پایش کند.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."</string>
    <string name="monitoring_description_app_personal_work" msgid="5664165460056859391">"نمایه کاری‌تان توسط <xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت می‌شود. این نمایه به <xliff:g id="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g> متصل است که می‌تواند تنظیمات، دسترسی شرکتی، برنامه‌ها، داده‌های مرتبط با دستگاه و اطلاعات مکان دستگاه شما را پایش کند.\n\nشما همچنین به <xliff:g id="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g> متصل هستید که می‌تواند فعالیت خصوصی شما را در شبکه پایش کند."</string>
    <string name="keyguard_indication_trust_granted" msgid="4985003749105182372">"قفل برای <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> باز شد"</string>
    <string name="keyguard_indication_trust_managed" msgid="8319646760022357585">"<xliff:g id="TRUST_AGENT">%1$s</xliff:g> درحال اجرا است"</string>
@@ -681,7 +681,7 @@
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_assist" msgid="9095441910537146013">"دستیار"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_browser" msgid="6465985474000766533">"مرورگر"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_contacts" msgid="2064197111278436375">"مخاطبین"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="6257036897441939004">"رایانامه"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_email" msgid="6257036897441939004">"ایمیل"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_sms" msgid="638701213803242744">"پیامک"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_music" msgid="4775559515850922780">"موسیقی"</string>
    <string name="keyboard_shortcut_group_applications_youtube" msgid="6555453761294723317">"YouTube"</string>