<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile"product="default"msgid="2162434417489128282">"<xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشتهاید. پس از <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق دیگر، نمایه کاری پاک میشود که با آن همه دادههای نمایه حذف میشود."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_now_erasing_profile"product="tablet"msgid="8966727588974691544">"<xliff:gid="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل رایانه لوحی داشتهاید. نمایه کاری پاک میشود که با آن همه دادههای نمایه حذف میشود."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_now_erasing_profile"product="default"msgid="8476407539834855">"<xliff:gid="NUMBER">%d</xliff:g> تلاش ناموفق برای باز کردن قفل تلفن داشتهاید. نمایه کاری پاک میشود که با آن همه دادههای نمایه حذف میشود."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="956706236554092172">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. بعد از <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب رایانامه قفل رایانه لوحی خود را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="8364140853305528449">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. پس از <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب رایانامه قفل تلفن را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="956706236554092172">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. بعد از <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل رایانه لوحی خود را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="8364140853305528449">"شما الگوی باز کردن قفل را <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> بار اشتباه کشیدهاید. پس از <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> تلاش ناموفق، از شما خواسته میشود که با استفاده از یک حساب ایمیل قفل تلفن را باز کنید.\n\n لطفاً پس از <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانیه دوباره امتحان کنید."</string>
<stringname="kg_password_wrong_pin_code_pukked"msgid="3389829202093674267">"کد پین سیمکارت اشتباه است، اکنون برای باز کردن قفل دستگاهتان باید با شرکت مخابراتی تماس بگیرید."</string>
<stringname="always_use_device"msgid="4015357883336738417">"Obre sempre <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:gid="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="always_use_accessory"msgid="3257892669444535154">"Obre sempre <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> quan es connecti <xliff:gid="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="4513918393387141949">"Vols permetre la depuració USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="4513918393387141949">"Vols permetre la depuració per USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"L\'empremta digital de la clau de l\'RSA de l\'equip és:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Dona sempre permís des d\'aquest equip"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="6353808721761220421">"No es permet la depuració USB"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="6067122453571699801">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="6353808721761220421">"No es permet la depuració per USB"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="6067122453571699801">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració per USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal."</string>
<stringname="compat_mode_on"msgid="6623839244840638213">"Zoom per omplir pantalla"</string>
<stringname="compat_mode_off"msgid="4434467572461327898">"Estira per omplir pant."</string>
<stringname="global_action_screenshot"msgid="8329831278085426283">"Captura de pantalla"</string>
<stringname="always_use_device"msgid="4015357883336738417">"Když bude připojeno zařízení <xliff:gid="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>, vždy otevřít <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="always_use_accessory"msgid="3257892669444535154">"Když bude připojeno zařízení <xliff:gid="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>, vždy otevřít <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="4513918393387141949">"Povolit ladění přes USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Digitální otisk RSA počítače je:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Vždy povolit z tohoto počítače"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="6353808721761220421">"Ladění USB není povoleno"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="6067122453571699801">"Uživatel aktuálně přihlášený k tomuto zařízení nemůže zapnout ladění USB. Chcete-li tuto funkci použít, přepněte na primárního uživatele."</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="6353808721761220421">"Ladění přes USB není povoleno"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="6067122453571699801">"Uživatel aktuálně přihlášený k tomuto zařízení nemůže zapnout ladění přes USB. Chcete-li tuto funkci použít, přepněte na primárního uživatele."</string>
<stringname="compat_mode_on"msgid="6623839244840638213">"Přiblížit na celou obrazovku"</string>
<stringname="compat_mode_off"msgid="4434467572461327898">"Na celou obrazovku"</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate"msgid="4683248196789897964">"سازمان شما مرجع گواهینامهای در نمایه کاری شما نصب کرده است. ممکن است ترافیک امن شبکه شما پایش یا تغییر داده شود."</string>
<stringname="monitoring_description_ca_certificate"msgid="7886985418413598352">"مرجع گواهینامهای در این دستگاه نصب شده است. ممکن است ترافیک امن شبکه شما پایش یا تغییر داده شود."</string>
<stringname="monitoring_description_management_network_logging"msgid="7184005419733060736">"سرپرست سیستم شما گزارشگیری از شبکه را (که ترافیک دستگاه شما را پایش میکند) روشن کرده است."</string>
<stringname="monitoring_description_named_vpn"msgid="7403457334088909254">"به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_two_named_vpns"msgid="4198511413729213802">"به <xliff:gid="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و <xliff:gid="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g> متصل شدهاید، که میتوانند فعالیت شما را در شبکه (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) پایش کنند."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="1427905889862420559">"نمایه کاری شما به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل است، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="3133980926929069283">"نمایه شخصی شما به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده است، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_named_vpn"msgid="7403457334088909254">"به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_two_named_vpns"msgid="4198511413729213802">"به <xliff:gid="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و <xliff:gid="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g> متصل شدهاید، که میتوانند فعالیت شما را در شبکه (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) پایش کنند."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="1427905889862420559">"نمایه کاری شما به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل است، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="3133980926929069283">"نمایه شخصی شما به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> متصل شده است، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_do_header_generic"msgid="96588491028288691">"<xliff:gid="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g> دستگاه شما را مدیریت میکند."</string>
<stringname="monitoring_description_do_header_with_name"msgid="5511133708978206460">"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> با استفاده از <xliff:gid="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> دستگاهتان را مدیریت میکند."</string>
<stringname="monitoring_description_do_body"msgid="3639594537660975895">"سرپرست سیستم شما میتواند تنظیمات، دسترسی شرکتی، برنامهها، دادههای مرتبط با دستگاه و اطلاعات مکان دستگاه شما را مدیریت کند و بر آنها نظارت داشته باشد."</string>
<stringname="monitoring_description_do_body_vpn"msgid="8255218762488901796">"به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) کنترل کند."</string>
<stringname="monitoring_description_do_body_vpn"msgid="8255218762488901796">"به <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شما را (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) کنترل کند."</string>
<stringname="monitoring_description_ca_cert_settings"msgid="5489969458872997092">"باز کردن اعتبارنامه مورداعتماد"</string>
<stringname="monitoring_description_network_logging"msgid="7223505523384076027">"سرپرست سیستم شما گزارشگیری شبکه را (که بر ترافیک دستگاهتان نظارت میکند) روشن کرده است.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn"msgid="4445150119515393526">"شما به برنامهای برای تنظیم اتصال VPN اجازه دادید.\n\n این برنامه میتواند دستگاه و فعالیت شبکهتان را کنترل کند، از جمله رایانامه، برنامه و وبسایتها."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_profile_owned"msgid="2958019119161161530">"نمایه کاری شما توسط <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت میشود.\n\nسرپرست سیستم شما میتواند بر فعالیت شبکه شما (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) نظارت داشته باشد.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید.\n\nهمچنین به VPN متصل هستید که میتواند بر فعالیت شبکه شما نظارت داشته باشد."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn"msgid="4445150119515393526">"شما به برنامهای برای تنظیم اتصال VPN اجازه دادید.\n\n این برنامه میتواند دستگاه و فعالیت شبکهتان را کنترل کند، از جمله ایمیل، برنامه و وبسایتها."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_profile_owned"msgid="2958019119161161530">"نمایه کاری شما توسط <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت میشود.\n\nسرپرست سیستم شما میتواند بر فعالیت شبکه شما (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) نظارت داشته باشد.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست خود تماس بگیرید.\n\nهمچنین به VPN متصل هستید که میتواند بر فعالیت شبکه شما نظارت داشته باشد."</string>
<stringname="monitoring_description_app"msgid="1828472472674709532">"شما به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> متصل هستید، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامه، برنامه و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal"msgid="484599052118316268">"شما به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شخصی شما از جمله رایانامه، برنامه و وبسایتها را کنترل کند."</string>
<stringname="branded_monitoring_description_app_personal"msgid="2669518213949202599">"به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شخصی شما را (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) کنترل کند."</string>
<stringname="monitoring_description_app_work"msgid="4612997849787922906">"نمایه کاری شما توسط <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت میشود. این نمایه به <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g> متصل است که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله رایانامهها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."</string>
<stringname="monitoring_description_app"msgid="1828472472674709532">"شما به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> متصل هستید، که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیل، برنامه و وبسایتها) را پایش کند."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal"msgid="484599052118316268">"شما به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید، که میتواند فعالیت شبکه شخصی شما از جمله ایمیل، برنامه و وبسایتها را کنترل کند."</string>
<stringname="branded_monitoring_description_app_personal"msgid="2669518213949202599">"به <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> وصل شدهاید که میتواند فعالیت شبکه شخصی شما را (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) کنترل کند."</string>
<stringname="monitoring_description_app_work"msgid="4612997849787922906">"نمایه کاری شما توسط <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت میشود. این نمایه به <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g> متصل است که میتواند فعالیت شما در شبکه (ازجمله ایمیلها، برنامهها و وبسایتها) را پایش کند.\n\nبرای اطلاعات بیشتر، با سرپرست سیستم تماس بگیرید."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal_work"msgid="5664165460056859391">"نمایه کاریتان توسط <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> مدیریت میشود. این نمایه به <xliff:gid="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g> متصل است که میتواند تنظیمات، دسترسی شرکتی، برنامهها، دادههای مرتبط با دستگاه و اطلاعات مکان دستگاه شما را پایش کند.\n\nشما همچنین به <xliff:gid="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g> متصل هستید که میتواند فعالیت خصوصی شما را در شبکه پایش کند."</string>
<stringname="keyguard_indication_trust_granted"msgid="4985003749105182372">"قفل برای <xliff:gid="USER_NAME">%1$s</xliff:g> باز شد"</string>