Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit ee2b572d authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into sc-mainline-prod

parents e3cc783d 0fb0d664
Loading
Loading
Loading
Loading
+5 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -22,16 +22,16 @@
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Teklatu-babeslea"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Idatzi PIN kodea"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Idatzi SIM txartelaren PUKa eta PIN berria"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Idatzi SIMaren PUKa eta PIN kode berria"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"SIM txartelaren PUK kodea"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"SIM txartelaren PIN berria"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"SIMaren PIN kode berria"</string>
    <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Pasahitza idazteko, sakatu hau"</font></string>
    <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Idatzi desblokeatzeko pasahitza"</string>
    <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Idatzi desblokeatzeko PINa"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Idatzi PINa"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Marraztu eredua"</string>
    <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Idatzi pasahitza"</string>
    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"PINa ez da zuzena."</string>
    <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"PIN kodea okerra da."</string>
    <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Txartelak ez du balio."</string>
    <string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Kargatuta"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Hari gabe kargatzen"</string>
@@ -128,8 +128,8 @@
    <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Ez da ezagutu"</string>
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Ez da ezagutu"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="other">Idatzi SIM txartelaren PIN kodea. <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizkizu.</item>
      <item quantity="one">Idatzi SIM txartelaren PIN kodea. <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizu; oker idatziz gero, operadoreari eskatu beharko diozu gailua desblokeatzeko.</item>
      <item quantity="other">Idatzi SIMaren PINa. <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizkizu.</item>
      <item quantity="one">Idatzi SIMaren PINa. <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizu; oker idatziz gero, operadoreari eskatu beharko diozu gailua desblokeatzeko.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="other">Desgaitu egin da SIM txartela. Aurrera egiteko, idatzi PUK kodea. <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizkizu SIM txartela betiko erabilgaitz geratu aurretik. Xehetasunak lortzeko, jarri operadorearekin harremanetan.</item>