Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit ed231e94 authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I405792e178d6413ca6d626aec23e53ef6a08c00b
Auto-generated-cl: translation import
parent af229217
Loading
Loading
Loading
Loading
+9 −9
Original line number Diff line number Diff line
@@ -18,27 +18,27 @@
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label" msgid="3701846017049540910">"Оболонка"</string>
    <string name="bugreport_notification_channel" msgid="2574150205913861141">"Звіти про помилки"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Генерується повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> створено"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Створюється звіт про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Звіт про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> створено"</string>
    <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"Додаються деталі до повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_updating_wait" msgid="3322151947853929470">"Зачекайте…"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="watch" msgid="1223616207145252689">"Звіт про помилку невдовзі з’явиться на телефоні"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Виберіть, щоб надіслати повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Виберіть, щоб надіслати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="tv" msgid="2343263822812016950">"Виберіть, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку без знімка екрана, або зачекайте, доки буде збережено знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку без знімка екрана, або зачекайте, доки буде збережено знімок"</string>
    <string name="bugreport_confirm" msgid="5917407234515812495">"Звіти про помилки містять дані з різних файлів журналів системи, зокрема відомості, які ви вважаєте конфіденційними (як-от інформація про місцезнаходження та використання додатка). Діліться звітами про помилки лише з людьми та в додатках, яким довіряєте."</string>
    <string name="bugreport_confirm_dont_repeat" msgid="6179945398364357318">"Більше не показувати"</string>
    <string name="bugreport_storage_title" msgid="5332488144740527109">"Звіти про помилки"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Не вдалося прочитати звіт про помилки"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Не вдалося додати деталі повідомлення про помилку у файл .zip"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Не вдалося прочитати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Не вдалося додати деталі звіту про помилку у файл .zip"</string>
    <string name="bugreport_unnamed" msgid="2800582406842092709">"без назви"</string>
    <string name="bugreport_info_action" msgid="2158204228510576227">"Деталі"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_action" msgid="8677781721940614995">"Знімок екрана"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_taken" msgid="5684211273096253120">"Знімок екрана зроблено."</string>
    <string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Не вдалося зробити знімок екрана."</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Деталі повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Деталі звіту про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_name" msgid="4414036021935139527">"Назва файлу"</string>
    <string name="bugreport_info_title" msgid="2306030793918239804">"Назва помилки"</string>
    <string name="bugreport_info_description" msgid="5072835127481627722">"Опис помилки"</string>