<stringname="permission_sync_confirmation_title"msgid="4409622174437248702">"Veita forritum í <strong><xliff:gid="COMPANION_DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></strong> sömu heimildir og í <strong><xliff:gid="PRIMARY_DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></strong>?"</string>
<!-- no translation found for permission_sync_summary (765497944331294275) -->
<skip/>
<stringname="permission_sync_summary"msgid="765497944331294275">"Þetta getur átt við um <strong>hljóðnema</strong>, <strong>myndavél</strong>, <strong>aðgang að staðsetningu</strong> og aðrar heimildir fyrir viðkvæmu efni í <strong><xliff:gid="COMPANION_DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g></strong>. <br/><br/>Þú getur breytt þessum heimildum hvenær sem er í stillingunum í <strong><xliff:gid="COMPANION_DEVICE_NAME_1">%1$s</xliff:g></strong>."</string>
<stringname="confirmation_title"msgid="3785000297483688997">"<strong><xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g></strong> toegang geven tot je <strong><xliff:gid="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></strong>"</string>
<stringname="chooser_title"msgid="2262294130493605839">"Een <xliff:gid="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g> kiezen om te beheren met <strong><xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g></strong>"</string>
<stringname="summary_watch"msgid="4085794790142204006">"De app is vereist om je <xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> te beheren. <xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g> kan interactie hebben met je meldingen en toegang krijgen tot rechten voor Telefoon, Sms, Contacten, Agenda, Gesprekslijsten en Apparaten in de buurt."</string>
<stringname="summary_watch_single_device"msgid="1523091550243476756">"De app is vereist om je <xliff:gid="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> te beheren. <xliff:gid="APP_NAME">%2$s</xliff:g> heeft toestemming om interactie te hebben met de volgende rechten:"</string>