<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn"msgid="2169227918166358741">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%2$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management"msgid="5515296598440684962">"هذا الجهاز يخص مؤسستك."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management"msgid="3476472755775165827">"هذا الجهاز يخص <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_vpns"msgid="929181757984262902">"ينتمي هذا الجهاز إلى مؤسستك، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_vpns"msgid="3312645578322079185">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_vpns"msgid="929181757984262902">"ينتمي هذا الجهاز إلى مؤسستك، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكة VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_vpns"msgid="3312645578322079185">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكة VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring"msgid="1423899084754272514">"يمكن لمؤسستك مراقبة حركة بيانات الشبكة في ملف العمل"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring"msgid="8321469176706219860">"يمكن لـ <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> مراقبة حركة بيانات الشبكة في ملف العمل الخاص بك"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity"msgid="2636594621387832827">"تكون أنشطة شبكة ملف العمل مرئية لمشرف تكنولوجيا المعلومات."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_monitoring"msgid="8548019955631378680">"قد تكون الشبكة خاضعة للمراقبة"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_vpns"msgid="3586175303518266301">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكات الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_vpns"msgid="3586175303518266301">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكات VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn"msgid="153393105176944100">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn"msgid="451254750289172191">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_vpn"msgid="6191822916936028208">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="monitoring_title_financed_device"msgid="3659962357973919387">"توفر مؤسسة \"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>\" هذا الجهاز"</string>
<stringname="monitoring_description_named_vpn"msgid="8220190039787149671">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال \"<xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>\". ويمكن لمقدِّم شبكة VPN الاطّلاع على أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفّح."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_device_named_vpn"msgid="7693648349547785255">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال \"<xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>\". تجدر الإشارة إلى أنّ أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، مرئية لمشرف تكنولوجيا المعلومات في مؤسستك."</string>
<stringname="monitoring_description_two_named_vpns"msgid="6726394451199620634">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:gid="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات رؤية أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="7254359257263069766">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات ومزوّد خدمة الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN) رؤية أنشطة الشبكة في تطبيقات العمل، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="5083909710727365452">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. تظهر أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، لمزوّد خدمة الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="7254359257263069766">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات ومزوّد خدمة شبكة VPN رؤية أنشطة الشبكة في تطبيقات العمل، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="5083909710727365452">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. تظهر أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، لمزوّد خدمة شبكة VPN."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_settings"msgid="5264167033247632071">"فتح إعدادات شبكة VPN"</string>
<stringname="monitoring_description_parental_controls"msgid="8184693528917051626">"يتولّى أحد الوالدين إدارة هذا الجهاز. يمكن للوالدين عرض وإدارة معلوماتك، مثلاً التطبيقات التي تستخدمها وموقعك الجغرافي ووقت النظر إلى الشاشة."</string>
<stringname="always_use_device"msgid="210535878779644679">"Заўсёды адкрываць <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключана прылада <xliff:gid="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="always_use_accessory"msgid="1977225429341838444">"Заўсёды адкрываць <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключаны аксесуар <xliff:gid="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="8274884945238642726">"Дазволіць адладку па USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="5794616114463921773">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="4003121804294739548">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="5794616114463921773">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп’ютары:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="4003121804294739548">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп’ютара"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="7843050591380107998">"Адладка па USB забаронена"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="1888835696965417845">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэтую прыладу, не можа ўключыць адладку цераз USB. Каб выкарыстоўваць гэтую функцыю, пераключыцеся на адміністратара."</string>
@@ -574,10 +574,10 @@
<stringname="notification_channel_summary_automatic_silenced"msgid="7403004439649872047">"<b>Стан:</b> Пераведзена ў рэжым \"Без гуку\""</string>
<stringname="notification_channel_summary_automatic_promoted"msgid="1301710305149590426">"<b>Стан:</b> Ацэнена як важнае"</string>
<stringname="notification_channel_summary_automatic_demoted"msgid="1831303964660807700">"<b>Стан:</b> Ацэнена як няважнае"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_baseline"msgid="46674690072551234">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_bubble"msgid="1275413109619074576">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_dnd"msgid="6665395023264154361">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў, перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_all"msgid="7151752959650048285">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_baseline"msgid="46674690072551234">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_bubble"msgid="1275413109619074576">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_dnd"msgid="6665395023264154361">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў, перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_all"msgid="7151752959650048285">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title"msgid="563796653825944944">"Gailuaren mikrofonoa desblokeatu nahi duzu?"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title"msgid="8807639852654305227">"Gailuaren kamera desblokeatu nahi duzu?"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title"msgid="4316471859905020023">"Gailuaren kamera eta mikrofonoa desblokeatu nahi dituzu?"</string>
<stringname="dnd_is_on"msgid="7009368176361546279">"Aktibatuta dago ez molestatzeko modua"</string>
<stringname="qs_dnd_prompt_auto_rule"msgid="3535469468310002616">"Ez molestatzeko modua aktibatu du arau automatiko batek (<xliff:gid="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>
<stringname="face_re_enroll_dialog_title"msgid="6392173708176069994">"Configura lo Sblocco con il Volto"</string>
<stringname="face_re_enroll_dialog_content"msgid="7353502359464038511">"Per riconfigurare lo Sblocco con il Volto, l\'attuale modello del volto verrà eliminato.\n\nDovrai riconfigurare questa funzionalità per usare il volto per sbloccare lo smartphone."</string>
<stringname="face_reenroll_failure_dialog_content"msgid="7073947334397236935">"Impossibile configurare lo Sblocco con il Volto. Vai alle Impostazioni e riprova."</string>
<stringname="fingerprint_dialog_touch_sensor"msgid="2817887108047658975">"Tocca il sensore di impronte"</string>
<stringname="fingerprint_dialog_touch_sensor"msgid="2817887108047658975">"Tocca il sensore di impronte digitali"</string>
<stringname="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead"msgid="6178228876763024452">"Impossibile riconoscere il volto. Usa l\'impronta."</string>
<!-- no translation found for keyguard_face_failed_use_fp (7140293906176164263) -->
<stringname="accessibility_battery_level_with_estimate"msgid="6548654589315074529">"Batteria rimanente: <xliff:gid="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cento, <xliff:gid="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<!-- String.format failed for translation -->
<!-- no translation found for accessibility_battery_level_charging (8892191177774027364) -->
<skip/>
<stringname="accessibility_battery_level_charging"msgid="8892191177774027364">"Batteria in carica, <xliff:gid="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string>
<stringname="accessibility_battery_level_charging_paused"msgid="3560711496775146763">"Batteria a <xliff:gid="PERCENTAGE">%d</xliff:g> per cento; ricarica in pausa per proteggere la batteria."</string>
<stringname="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate"msgid="2223541217743647858">"Batteria a <xliff:gid="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> per cento, <xliff:gid="TIME">%2$s</xliff:g>; ricarica in pausa per proteggere la batteria."</string>
<stringname="accessibility_overflow_action"msgid="8555835828182509104">"Visualizza tutte le notifiche"</string>
<stringname="fingerprint_re_enroll_dialog_content"msgid="4866561176695984879">"כדי להגדיר שוב את התכונה \'ביטול הנעילה בטביעת אצבע\', עליך למחוק את התבניות והמודלים הנוכחיים של טביעת האצבע.\n\nאחרי המחיקה יהיה צורך להגדיר שוב את \'ביטול הנעילה בטביעת אצבע\' כדי להשתמש בטביעת האצבע לביטול הנעילה של הטלפון ולאמת את זהותך."</string>
<stringname="fingerprint_re_enroll_dialog_content_singular"msgid="3083663339787381218">"כדי להגדיר שוב את התכונה \'ביטול הנעילה בטביעת אצבע\', עליך למחוק את התבניות והמודל הנוכחיים של טביעת האצבע.\n\nאחרי המחיקה יהיה צורך להגדיר שוב את \'ביטול הנעילה בטביעת אצבע\' כדי להשתמש בטביעת האצבע לביטול הנעילה של הטלפון ולאמת את זהותך."</string>
<stringname="fingerprint_reenroll_failure_dialog_content"msgid="4733768492747300666">"לא ניתן להגדיר ביטול נעילה בטביעת אצבע. יש לעבור להגדרות כדי לנסות שוב."</string>
<stringname="face_re_enroll_notification_title"msgid="1850838867718410520">"הגדרה חוזרת של \'פתיחה ע\"י זיהוי הפנים\'"</string>
<stringname="face_re_enroll_notification_name"msgid="7384545252206120659">"פתיחה ע\"י זיהוי הפנים"</string>
<stringname="face_re_enroll_dialog_title"msgid="6392173708176069994">"להגדרת התכונה \'פתיחה ע\"י זיהוי הפנים\'"</string>
<stringname="face_re_enroll_dialog_content"msgid="7353502359464038511">"כדי להגדיר שוב את התכונה \'פתיחה ע\"י זיהוי הפנים\', עליך למחוק את התבנית הנוכחית לזיהוי הפנים.\n\nיהיה צורך להגדיר את התכונה הזו שוב כדי להשתמש בזיהוי הפנים לביטול הנעילה של הטלפון."</string>
<stringname="face_reenroll_failure_dialog_content"msgid="7073947334397236935">"לא ניתן להגדיר פתיחה ע\"י זיהוי הפנים. צריך לעבור להגדרות כדי לנסות שוב."</string>