<stringname="cfTemplateForwardedTime"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: <xliff:gid="dialing_number">{1}</xliff:g> dempués de <xliff:gid="time_delay">{2}</xliff:g> segundos</string>
<stringname="cfTemplateForwardedTime"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: <xliff:gid="dialing_number">{1}</xliff:g> dempués de <xliff:gid="time_delay">{2}</xliff:g> segundos</string>
<stringname="cfTemplateRegistered"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: nun s\'esvió</string>
<stringname="cfTemplateRegistered"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: nun s\'esvió</string>
<stringname="cfTemplateRegisteredTime"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: nun s\'esvió</string>
<stringname="cfTemplateRegisteredTime"><xliff:gid="bearer_service_code">{0}</xliff:g>: nun s\'esvió</string>
<stringname="fcComplete">Códigu de carauterística completu.</string>
<stringname="fcComplete">Códigu de función completu.</string>
<stringname="fcError">Hebo un problema de conexón o\'l códigu de carauterística nun ye válidu.</string>
<stringname="fcError">Hebo un problema de conexón o\'l códigu de función nun ye válidu.</string>
<stringname="httpErrorOk">OK</string>
<stringname="httpErrorOk">OK</string>
<stringname="httpError">Hebo un fallu de rede.</string>
<stringname="httpError">Hebo un fallu de rede.</string>
<stringname="httpErrorLookup">Nun se pudo atopar la URL.</string>
<stringname="httpErrorLookup">Nun se pudo atopar la URL.</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"> Cuando l\'atayu ta activáu, primi los botones del volume demientres 3 segundos
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"> Cuando l\'atayu ta activáu, primi los botones del volume demientres 3 segundos
p\'aniciar una carauterística de privacidá.
p\'aniciar una función de privacidá.
</string>
</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning_title">¿Quies activar les carauterístiques d\'accesibilidá?</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning_title">¿Quies activar les funciones d\'accesibilidá?</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning">Tener primíes les tecles del volume demientres unos segundos activa les carauterístiques d\'accesibilidá. Esto pue camuda cómo funciona\'l preséu.\n\nCarauterístiques actuales:\n<xliff:gid="service"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>\nPues camudar les carauterístiques esbillaes n\'Axustes > Accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning">Tener primíes les tecles del volume demientres unos segundos activa les funciones d\'accesibilidá. Esto pue camuda cómo funciona\'l preséu.\n\nfunciones actuales:\n<xliff:gid="service"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>\nPues camudar les funciones esbillaes n\'Axustes > Accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_shortcut_single_service_warning">Tener primíes les tecles del volume demientres unos segundos activa «<xliff:gid="service"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>,» una carauterística d\'accesibilidá. Esto pue camudar cómo funciona\'l preséu.\n\nPues camudar la carauterística d\'esti atayu n\'Axustes > Accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_shortcut_single_service_warning">Tener primíes les tecles del volume demientres unos segundos activa «<xliff:gid="service"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>,» una función d\'accesibilidá. Esto pue camudar cómo funciona\'l preséu.\n\nPues camudar la función d\'esti atayu n\'Axustes > Accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_shortcut_disabling_service">Tuviéronse primíes les tecles del volume. Desactivóse «<xliff:gid="service_name"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>».</string>
<stringname="accessibility_shortcut_disabling_service">Tuviéronse primíes les tecles del volume. Desactivóse «<xliff:gid="service_name"example="TalkBack">%1$s</xliff:g>».</string>
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback">Ten primíos los botones del volume demientres trés segundos pa usar
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback">Ten primíos los botones del volume demientres trés segundos pa usar
<stringname="accessibility_button_prompt_text">Escueyi la carauterística que va usase cuando toques el botón d\'accesibilidá:</string>
<stringname="accessibility_button_prompt_text">Escueyi la función que va usase cuando toques el botón d\'accesibilidá:</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text">Escueyi la carauterística que va usase pal xestu d\'accesibilidá (esliza dende lo baxero a lo cimero de la pantalla con dos deos):</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text">Escueyi la función que va usase pal xestu d\'accesibilidá (esliza dende lo baxero a lo cimero de la pantalla con dos deos):</string>
<stringname="accessibility_gesture_3finger_prompt_text">Escueyi la carauterística que va usase pal xestu d\'accesibilidá (esliza dende lo baxero a lo cimero de la pantalla con trés deos):</string>
<stringname="accessibility_gesture_3finger_prompt_text">Escueyi la función que va usase pal xestu d\'accesibilidá (esliza dende lo baxero a lo cimero de la pantalla con trés deos):</string>
<stringname="accessibility_button_instructional_text">Pa cambiar de carauterístiques, ten primíu\'l botón d\'accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_button_instructional_text">Pa cambiar de función, ten primíu\'l botón d\'accesibilidá.</string>
<stringname="accessibility_gesture_instructional_text">Pa cambiar de carauterístiques, esliza p\'arriba con dos deos y ten primida la pantalla.</string>
<stringname="accessibility_gesture_instructional_text">Pa cambiar de función, esliza p\'arriba con dos deos y ten primida la pantalla.</string>
<stringname="accessibility_gesture_3finger_instructional_text">Pa cambiar de carauterístiques, esliza p\'arriba con trés deos y ten primida la pantalla.</string>
<stringname="accessibility_gesture_3finger_instructional_text">Pa cambiar de función, esliza p\'arriba con trés deos y ten primida la pantalla.</string>
<stringname="user_switching_message">Cambiando a «<xliff:gid="name"example="Bob">%1$s</xliff:g>»\u2026</string>
<stringname="user_switching_message">Cambiando a «<xliff:gid="name"example="Bob">%1$s</xliff:g>»\u2026</string>
@@ -2147,7 +2147,7 @@
<stringname="confirm_battery_saver">OK</string>
<stringname="confirm_battery_saver">OK</string>
<stringname="battery_saver_description_with_learn_more">P\'aumentar la duración de la batería, l\'aforrador d\'enerxía»:\n\n\u2022Activa l\'estilu escuru\n\u2022Desactiva o torga l\'actividá en segundu planu, dalgunos efeutos visuales y otres funciones como «Á Google»\n\n<annotationid="url">Saber más</annotation></string>
<stringname="battery_saver_description_with_learn_more">P\'aumentar la duración de la batería, l\'aforrador d\'enerxía»:\n\n\u2022Activa l\'estilu escuru\n\u2022Desactiva o torga l\'actividá en segundu planu, dalgunos efeutos visuales y otres funciones como «Á Google»\n\n<annotationid="url">Saber más</annotation></string>
<stringname="battery_saver_description">P\'aumentar la duración de la batería, l\'aforrador d\'enerxía»:\n\n\u2022Activa l\'estilu escuru\n\u2022Desactiva o torga l\'actividá en segundu planu, dalgunos efeutos visuales y otres funciones como «Á Google»</string>
<stringname="battery_saver_description">P\'aumentar la duración de la batería, l\'aforrador d\'enerxía»:\n\n\u2022Activa l\'estilu escuru\n\u2022Desactiva o torga l\'actividá en segundu planu, dalgunos efeutos visuales y otres funciones como «Á Google»</string>
<stringname="data_saver_description">P\'ayudar a amenorgar l\'usu de datos, «Aforrador de datos» evita que que les aplicaciones unvien y reciban datos en segundu planu. L\'aplicación que teas usando pue acceder a los datos, mas quiciabes lo faiga con menos frecuencia. Esto quier dicir, por exemplu, que les imáxenes nun van amosase hasta que calques nelles.</string>
<stringname="data_saver_description">P\'ayudar a amenorgar l\'usu de datos, «Aforrador de datos» evita que les aplicaciones unvien y reciban datos en segundu planu. L\'aplicación que teas usando pue acceder a los datos, mas quiciabes lo faiga con menos frecuencia. Esto quier dicir, por exemplu, que les imáxenes nun van amosase hasta que calques nelles.</string>
<stringname="data_saver_enable_title">¿Quies activar «Aforrador de datos»?</string>
<stringname="data_saver_enable_title">¿Quies activar «Aforrador de datos»?</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="default">El teléfonu yá cargó abondo. Les carauterístiques yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="default">El teléfonu yá cargó abondo. Les funciones yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="tablet">La tableta yá cargó abondo. Les carauterístiques yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="tablet">La tableta yá cargó abondo. Les funciones yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="device">El preséu yá cargó abondo. Les carauterístiques yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="battery_saver_charged_notification_summary"product="device">El preséu yá cargó abondo. Les funciones yá nun tán torgaes.</string>
<stringname="oem_unlock_enable_summary">Permite desbloquiar el cargador d\'arrinque</string>
<stringname="oem_unlock_enable_summary">Permite desbloquiar el cargador d\'arrinque</string>
<stringname="confirm_enable_oem_unlock_title">¿Quies permitir el desbloquéu d\'OEM?</string>
<stringname="confirm_enable_oem_unlock_title">¿Quies permitir el desbloquéu d\'OEM?</string>
<stringname="confirm_enable_oem_unlock_text">ALVERTENCIA: les carauterístiques de proteición del preséu nun van funcionar mentanto esti axuste tea activáu.</string>
<stringname="confirm_enable_oem_unlock_text">ALVERTENCIA: les funciones de proteición del preséu nun van funcionar mentanto esti axuste tea activáu.</string>
<stringname="mock_location_app">Esbillar l\'aplicación de llocalización ficticia</string>
<stringname="mock_location_app">Esbillar l\'aplicación de llocalización ficticia</string>
<stringname="mock_location_app_not_set">Nun s\'afitó l\'aplicación de llocalización ficticia</string>
<stringname="mock_location_app_not_set">Nun s\'afitó l\'aplicación de llocalización ficticia</string>
<stringname="mock_location_app_set">Aplicación de llocalización ficticia: <xliff:gid="app_name">%1$s</xliff:g></string>
<stringname="mock_location_app_set">Aplicación de llocalización ficticia: <xliff:gid="app_name">%1$s</xliff:g></string>
@@ -323,8 +323,8 @@
<stringname="verify_apps_over_usb_summary">Comprueba les aplicaciones instalaes per ADB/ADT pa detectar comportamientos peligrosos.</string>
<stringname="verify_apps_over_usb_summary">Comprueba les aplicaciones instalaes per ADB/ADT pa detectar comportamientos peligrosos.</string>
<stringname="bluetooth_show_devices_without_names_summary">Los preseos Bluetooth van apaecer ensin el nome (namás la direición MAC)</string>
<stringname="bluetooth_show_devices_without_names_summary">Los preseos Bluetooth van apaecer ensin el nome (namás la direición MAC)</string>
<stringname="bluetooth_disable_absolute_volume_summary">Desactiva la función del volume absolutu del Bluetooth nel casu d\'haber problemes colos preseos remotos, como un volume peraltu o una falta de control.</string>
<stringname="bluetooth_disable_absolute_volume_summary">Desactiva la función del volume absolutu del Bluetooth nel casu d\'haber problemes colos preseos remotos, como un volume peraltu o una falta de control.</string>
<stringname="bluetooth_enable_gabeldorsche_summary">Activa la pila de carauterístiques de Bluetooth «Gabeldorsche».</string>
<stringname="bluetooth_enable_gabeldorsche_summary">Activa la pila de funciones de Bluetooth «Gabeldorsche».</string>
<stringname="enhanced_connectivity_summary">Activa la carauterística «Conectividá ameyorada».</string>
<stringname="enhanced_connectivity_summary">Activa la función «Conectividá ameyorada».</string>