<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening.\n\n Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening.\n\n Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="allow_while_in_use_permission_in_fgs"msgid="4101339676785053656">"Die voorgronddiens wat in die agtergrond begin het vanaf <xliff:gid="PACKAGENAME">%1$s</xliff:g> sal nie ingebruik-toestemming hê in toekomstige R-bouweergawes nie. Raadpleeg asseblief go/r-bg-fgs-restriction en dien \'n foutverslag in."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"Verhoog volume bo aanbevole vlak?\n\nOm lang tydperke teen hoë volume te luister, kan jou gehoor beskadig."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"Verhoog volume bo aanbevole vlak?\n\nOm lang tydperke teen hoë volume te luister, kan jou gehoor beskadig."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"Wanneer die kortpad aan is, sal \'n toeganklikheidkenmerk begin word as albei volumeknoppies 3 sekondes lank gedruk word."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"Wanneer die kortpad aan is, sal \'n toeganklikheidkenmerk begin word as albei volumeknoppies 3 sekondes lank gedruk word."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback"msgid="4228997042855695090">"Druk en hou albei volumesleutels drie sekondes lank om <xliff:gid="SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> te gebruik"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback"msgid="4228997042855695090">"Druk en hou albei volumesleutels drie sekondes lank om <xliff:gid="SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> te gebruik"</string>
<stringname="accessibility_button_prompt_text"msgid="8343213623338605305">"Kies \'n kenmerk om te gebruik wanneer jy op die toeganklikheidknoppie tik:"</string>
<stringname="accessibility_button_prompt_text"msgid="8343213623338605305">"Kies \'n kenmerk om te gebruik wanneer jy op die toeganklikheidknoppie tik:"</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text"msgid="8742535972130563952">"Kies \'n kenmerk om te gebruik saam met die toeganklikheidgebaar (swiep met twee vingers op van die onderkant van die skerm af):"</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text"msgid="8742535972130563952">"Kies \'n kenmerk om te gebruik saam met die toeganklikheidgebaar (swiep met twee vingers op van die onderkant van die skerm af):"</string>
<stringname="permdesc_addVoicemail"msgid="5470312139820074324">"للسماح للتطبيق بإضافة رسائل إلى صندوق البريد الصوتي."</string>
<stringname="permdesc_addVoicemail"msgid="5470312139820074324">"للسماح للتطبيق بإضافة رسائل إلى صندوق البريد الصوتي."</string>
<stringname="permlab_writeGeolocationPermissions"msgid="8605631647492879449">"تعديل أذونات الموقع الجغرافي للمتصفح"</string>
<stringname="permlab_writeGeolocationPermissions"msgid="8605631647492879449">"تعديل أذونات الموقع الجغرافي للمتصفح"</string>
<stringname="permdesc_writeGeolocationPermissions"msgid="5817346421222227772">"للسماح لأحد التطبيقات بتعديل أذونات الموقع الجغرافي للمتصفح. يمكن أن تستخدم التطبيقات الضارة هذا للسماح بإرسال معلومات الموقع إلى مواقع ويب عشوائية."</string>
<stringname="permdesc_writeGeolocationPermissions"msgid="5817346421222227772">"للسماح لأحد التطبيقات بتعديل أذونات الموقع الجغرافي للمتصفح. يمكن أن تستخدم التطبيقات الضارة هذا للسماح بإرسال معلومات الموقع إلى مواقع إلكترونية عشوائية."</string>
<stringname="save_password_message"msgid="2146409467245462965">"هل تريد من المتصفح تذكر كلمة المرور هذه؟"</string>
<stringname="save_password_message"msgid="2146409467245462965">"هل تريد من المتصفح تذكر كلمة المرور هذه؟"</string>
<stringname="test_harness_mode_notification_title"msgid="2282785860014142511">"تم تفعيل وضع \"مفعّل الاختبار\""</string>
<stringname="test_harness_mode_notification_title"msgid="2282785860014142511">"تم تفعيل وضع \"مفعّل الاختبار\""</string>
<stringname="test_harness_mode_notification_message"msgid="3039123743127958420">"يمكنك إجراء إعادة ضبط على الإعدادات الأصلية لإيقاف وضع \"مفعِّل اختبار\"."</string>
<stringname="test_harness_mode_notification_message"msgid="3039123743127958420">"يمكنك إجراء إعادة ضبط على الإعدادات الأصلية لإيقاف وضع \"مفعِّل اختبار\"."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"لقد رسمت نقش فتح القفل بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف.\n\n أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"لقد رسمت نقش فتح القفل بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف.\n\n أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="allow_while_in_use_permission_in_fgs"msgid="4101339676785053656">"لن يتم منح إذن الوصول إلى الموقع الجغرافي أثناء الاستخدام للخدمات التي تعمل في المقدّمة من <xliff:gid="PACKAGENAME">%1$s</xliff:g> والتي تبدأ من الخلفية في إصدارات R القادمة. يُرجى مراجعة go/r-bg-fgs-restriction وتقديم تقرير خطأ."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"هل تريد رفع مستوى الصوت فوق المستوى الموصى به؟\n\nقد يضر سماع صوت عالٍ لفترات طويلة بسمعك."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"هل تريد رفع مستوى الصوت فوق المستوى الموصى به؟\n\nقد يضر سماع صوت عالٍ لفترات طويلة بسمعك."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_warning_dialog_title"msgid="4017995837692622933">"هل تريد استخدام اختصار \"سهولة الاستخدام\"؟"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_warning_dialog_title"msgid="4017995837692622933">"هل تريد استخدام اختصار \"سهولة الاستخدام\"؟"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"عند تفعيل الاختصار، يؤدي الضغط على زرّي التحكّم في مستوى الصوت معًا لمدة 3 ثوانٍ إلى تفعيل إحدى ميزات إمكانية الوصول."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"عند تفعيل الاختصار، يؤدي الضغط على زرّي التحكّم في مستوى الصوت معًا لمدة 3 ثوانٍ إلى تفعيل إحدى ميزات إمكانية الوصول."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning_title"msgid="8417489297036013065">"هل تريد تفعيل ميزات إمكانية الوصول؟"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning_title"msgid="8417489297036013065">"هل تريد تفعيل ميزات إمكانية الوصول؟"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning"msgid="3740723309483706911">"يؤدي الضغط مع الاستمرار على كلا مفتاحَي التحكّم في مستوى الصوت لبضع ثوانٍ إلى تفعيل ميزات إمكانية الوصول. قد يؤدي هذا إلى تغيير كيفية عمل جهازك.\n\nالميزات الحالية:\n<xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>\nيمكنك تغيير الميزات المحددة في الإعدادات >أدوات تمكين الوصول."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_multiple_service_warning"msgid="3740723309483706911">"يؤدي الضغط مع الاستمرار على كلا مفتاحَي التحكّم في مستوى الصوت لبضع ثوانٍ إلى تفعيل ميزات إمكانية الوصول. قد يؤدي هذا الإجراء إلى تغيير طريقة عمل جهازك.\n\nالميزات الحالية:\n<xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g>\nيمكنك تغيير الميزات المحددة في الإعدادات >إمكانية الوصول."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_single_service_warning"msgid="6363127705112844257">"يؤدي الضغط مع الاستمرار لبضع ثوانٍ على كلا مفتاحَي التحكّم في مستوى الصوت إلى تفعيل <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> وهي إحدى ميزات إمكانية الوصول. يمكن أن يؤدي هذا الإجراء إلى تغيير كيفية عمل جهازك.\n\nيمكنك تغيير هذا الاختصار لاستخدامه مع ميزة أخرى في الإعدادات > أدوات تمكين الوصول."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_single_service_warning"msgid="6363127705112844257">"يؤدي الضغط مع الاستمرار لبضع ثوانٍ على كلا مفتاحَي التحكّم في مستوى الصوت إلى تفعيل <xliff:gid="SERVICE">%1$s</xliff:g> وهي إحدى ميزات إمكانية الوصول. يمكن أن يؤدي هذا الإجراء إلى تغيير كيفية عمل جهازك.\n\nيمكنك تغيير هذا الاختصار لاستخدامه مع ميزة أخرى في الإعدادات > أدوات تمكين الوصول."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"Siz artıq modeli <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> dəfə yanlış daxil etmisiniz.<xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dəfə də yanlış daxil etsəniz, telefonun kilidinin açılması üçün elektron poçt ünvanınız tələb olunacaq.\n\n <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> saniyə ərzində yenidən cəhd edin."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="5270861875006378092">"Siz artıq modeli <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> dəfə yanlış daxil etmisiniz.<xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dəfə də yanlış daxil etsəniz, telefonun kilidinin açılması üçün elektron poçt ünvanınız tələb olunacaq.\n\n <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> saniyə ərzində yenidən cəhd edin."</string>
<stringname="allow_while_in_use_permission_in_fgs"msgid="4101339676785053656">"Arxa fonda başladılan <xliff:gid="PACKAGENAME">%1$s</xliff:g> üzrə ön plan xidmətinin gələcək R versiyalarında \"istifadə zamanı\" icazəsi olmayacaq. go/r-bg-fgs-restriction bölməsinə keçin və baq hesabatı göndərin."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"Səsin həcmi tövsiyə olunan səviyyədən artıq olsun?\n\nYüksək səsi uzun zaman dinləmək eşitmə qabiliyyətinizə zərər vura bilər."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="3751676824423049994">"Səsin həcmi tövsiyə olunan səviyyədən artıq olsun?\n\nYüksək səsi uzun zaman dinləmək eşitmə qabiliyyətinizə zərər vura bilər."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_warning_dialog_title"msgid="4017995837692622933">"Əlçatımlılıq Qısayolu istifadə edilsin?"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_warning_dialog_title"msgid="4017995837692622933">"Əlçatımlılıq Qısayolu istifadə edilsin?"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"Qısayol aktiv olduqda, hər iki səs düyməsinə 3 saniyə basıb saxlamaqla əlçatımlılıq funksiyası başladılacaq."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_toogle_warning"msgid="4161716521310929544">"Qısayol aktiv olduqda, hər iki səs düyməsinə 3 saniyə basıb saxlamaqla əlçatımlılıq funksiyası başladılacaq."</string>
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback"msgid="4228997042855695090">"<xliff:gid="SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> istifadə etmək üçün hər iki səs düyməsini üç saniyə basıb saxlayın"</string>
<stringname="accessibility_shortcut_spoken_feedback"msgid="4228997042855695090">"<xliff:gid="SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> istifadə etmək üçün hər iki səs düyməsini üç saniyə basıb saxlayın"</string>
<stringname="accessibility_button_prompt_text"msgid="8343213623338605305">"Əlçatımlılıq düyməsinə toxunduqda istifadə edəcəyiniz funksiyanı seçin:"</string>
<stringname="accessibility_button_prompt_text"msgid="8343213623338605305">"Əlçatımlılıq düyməsinə toxunduqda istifadə edəcəyiniz funksiyanı seçin:"</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text"msgid="8742535972130563952">"Əlçatımlılıq jesti (iki barmağınızla ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürün) ilə istifadə edəcəyiniz funksiyanı seçin:"</string>
<stringname="accessibility_gesture_prompt_text"msgid="8742535972130563952">"Əlçatımlılıq jesti (iki barmağınızla ekranın aşağısından yuxarı doğru sürüşdürün) ilə istifadə edəcəyiniz funksiyanı seçin:"</string>