Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit b3dd1b74 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE"

parents f8817064 6d6f8af8
Loading
Loading
Loading
Loading
+2 −2
Original line number Diff line number Diff line
@@ -25,8 +25,8 @@
    <string name="data_received" msgid="4062776929376067820">"Přijato:"</string>
    <string name="data_value_format" msgid="2192466557826897580">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$s</xliff:g> bajtů / <xliff:g id="NUMBER_1">%2$s</xliff:g> paketů"</string>
    <string name="always_on_disconnected_title" msgid="1906740176262776166">"Nelze se připojit k trvalé VPN"</string>
    <string name="always_on_disconnected_message" msgid="555634519845992917">"Aplikace <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> je nastavena k trvalému připojení, ale nyní se nemůže připojit. Než se telefon bude moci připojit pomocí aplikace <xliff:g id="VPN_APP_1">%1$s</xliff:g>, použije veřejnou síť."</string>
    <string name="always_on_disconnected_message_lockdown" msgid="4232225539869452120">"Aplikace <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> je nastavena k trvalému připojení, ale nyní se nemůže připojit. Než se budete moci připojit pomocí VPN, zůstanete offline."</string>
    <string name="always_on_disconnected_message" msgid="555634519845992917">"Aplikace <xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> je nastavena k trvalému připojení, ale teď se nemůže připojit. Než se telefon bude moci připojit pomocí aplikace <xliff:g id="VPN_APP_1">%1$s</xliff:g>, použije veřejnou síť."</string>
    <string name="always_on_disconnected_message_lockdown" msgid="4232225539869452120">"Aplikace <xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g> je nastavena k trvalému připojení, ale teď se nemůže připojit. Než se budete moci připojit pomocí VPN, zůstanete offline."</string>
    <string name="always_on_disconnected_message_separator" msgid="3310614409322581371">" "</string>
    <string name="always_on_disconnected_message_settings_link" msgid="6172280302829992412">"Změnit nastavení VPN"</string>
    <string name="configure" msgid="4905518375574791375">"Konfigurovat"</string>