Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit a9f42c2f authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Iaa14184f105b120d666f7b3215c02097baf0165a
parent eb0492b9
Loading
Loading
Loading
Loading
+5 −5
Original line number Diff line number Diff line
@@ -53,7 +53,7 @@
    <string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Patró incorrecte"</string>
    <string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Contrasenya incorrecta"</string>
    <string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"El PIN no és correcte"</string>
    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Torna-ho a provar d\'aquí a # segon.}many{Try again in # seconds.}other{Torna-ho a provar d\'aquí a # segons.}}"</string>
    <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Torna-ho a provar d\'aquí a # segon.}many{Torna-ho a provar d\'aquí a # segons.}other{Torna-ho a provar d\'aquí a # segons.}}"</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Introdueix el PIN de la SIM."</string>
    <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Introdueix el PIN de la SIM de: <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Desactiva l\'eSIM per utilitzar el dispositiu sense servei mòbil."</string>
@@ -69,13 +69,13 @@
    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PIN code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
      <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
      <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La SIM no es pot fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PUK code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.</item>
      <item quantity="many">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si els esgotes tots, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item>
      <item quantity="other">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si els esgotes tots, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item>
      <item quantity="one">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item>
    </plurals>
@@ -94,12 +94,12 @@
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No s\'ha reconegut"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Per utilitzar Desbloqueig facial, activa "<b>"Accés a la càmera"</b>" a Configuració &gt; Privadesa"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="many">Enter SIM PIN. You have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">Introdueix el PIN de la SIM. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
      <item quantity="other">Introdueix el PIN de la SIM. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
      <item quantity="one">Introdueix el PIN de la SIM. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="many">SIM is now disabled. Enter PUK code to continue. You have <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable. Contact carrier for details.</item>
      <item quantity="many">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queden <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item>
      <item quantity="other">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queden <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item>
      <item quantity="one">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queda <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item>
    </plurals>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -69,13 +69,13 @@
    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Dibujaste tu patrón de desbloqueo <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> veces de manera incorrecta. \n\nVuelve a intentarlo en <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segundos."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Debes comunicarte con tu proveedor para desbloquear el dispositivo."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PIN code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Te quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más.</item>
      <item quantity="other">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Te quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más.</item>
      <item quantity="one">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Te queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento antes de que debas comunicarte con tu proveedor para desbloquear el dispositivo.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La tarjeta SIM no se puede usar. Comunícate con tu proveedor."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PUK code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.</item>
      <item quantity="many">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Tienes <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más antes de que la tarjeta SIM quede inutilizable de manera permanente.</item>
      <item quantity="other">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Tienes <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más antes de que la tarjeta SIM quede inutilizable de manera permanente.</item>
      <item quantity="one">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Tienes <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento antes de que la tarjeta SIM quede inutilizable de manera permanente.</item>
    </plurals>
@@ -94,12 +94,12 @@
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No se reconoció"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Para usar Desbloqueo facial, activa el "<b>"Acceso a la cámara"</b>" en Configuración y privacidad"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="many">Enter SIM PIN. You have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">Ingresa el PIN de la SIM. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más.</item>
      <item quantity="other">Ingresa el PIN de la SIM. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más.</item>
      <item quantity="one">Ingresa el PIN de la SIM. Queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento antes de que debas comunicarte con tu proveedor para desbloquear el dispositivo.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="many">SIM is now disabled. Enter PUK code to continue. You have <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable. Contact carrier for details.</item>
      <item quantity="many">Se inhabilitó la SIM. Para continuar, ingresa el código PUK. Te quedan <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más antes de que la SIM quede inutilizable permanentemente. Comunícate con tu proveedor para obtener más detalles.</item>
      <item quantity="other">Se inhabilitó la SIM. Para continuar, ingresa el código PUK. Te quedan <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos más antes de que la SIM quede inutilizable permanentemente. Comunícate con tu proveedor para obtener más detalles.</item>
      <item quantity="one">Se inhabilitó la SIM. Para continuar, ingresa el código PUK. Te queda <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> intento más antes de que la SIM quede inutilizable permanentemente. Comunícate con tu proveedor para obtener más detalles.</item>
    </plurals>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -69,13 +69,13 @@
    <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Has fallado <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> veces al dibujar el patrón de desbloqueo. \n\nVuelve a intentarlo dentro de <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segundos."</string>
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Debes ponerte en contacto con tu operador para desbloquear el dispositivo."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PIN code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos.</item>
      <item quantity="other">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos.</item>
      <item quantity="one">El código PIN de la tarjeta SIM es incorrecto. Queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento para tener que ponerte en contacto con tu operador para desbloquear el dispositivo.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La tarjeta SIM no se puede utilizar. Ponte en contacto con tu operador."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
      <item quantity="many">Incorrect SIM PUK code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.</item>
      <item quantity="many">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos paraa que la tarjeta SIM no se pueda utilizar de forma permanente.</item>
      <item quantity="other">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos paraa que la tarjeta SIM no se pueda utilizar de forma permanente.</item>
      <item quantity="one">El código PUK de la tarjeta SIM es incorrecto. Queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento para que la tarjeta SIM no se pueda utilizar de forma permanente.</item>
    </plurals>
@@ -94,12 +94,12 @@
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No se reconoce"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Para usar Desbloqueo Facial, habilita el "<b>"acceso a la cámara"</b>" en Ajustes y privacidad"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="many">Enter SIM PIN. You have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">Introduce el PIN de la tarjeta SIM. Te quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos.</item>
      <item quantity="other">Introduce el PIN de la tarjeta SIM. Te quedan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos.</item>
      <item quantity="one">Introduce el PIN de la tarjeta SIM. Te queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intento para tener que ponerte en contacto con tu operador para desbloquear el dispositivo.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="many">SIM is now disabled. Enter PUK code to continue. You have <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable. Contact carrier for details.</item>
      <item quantity="many">La tarjeta SIM está inhabilitada. Introduce el código PUK para continuar. Te quedan <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos para que la tarjeta SIM quede inservible de forma permanente. Ponte en contacto con tu operador para obtener más información.</item>
      <item quantity="other">La tarjeta SIM está inhabilitada. Introduce el código PUK para continuar. Te quedan <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intentos para que la tarjeta SIM quede inservible de forma permanente. Ponte en contacto con tu operador para obtener más información.</item>
      <item quantity="one">La tarjeta SIM está inhabilitada. Introduce el código PUK para continuar. Te queda <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> intento para que la tarjeta SIM quede inservible de forma permanente. Ponte en contacto con tu operador para obtener más información.</item>
    </plurals>
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -90,7 +90,7 @@
    <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Administratzaileak blokeatu egin du gailua"</string>
    <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Eskuz blokeatu da gailua"</string>
    <string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Ez da ezagutu"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Aurpegi bidez desblokeatzeko aukera erabiltzeko, aktibatu "<b>"kamera atzitzeko baimena"</b>" Ezarpenak &gt; Pribatutasuna atalean"</string>
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Aurpegi bidez desblokeatzeko aukera erabiltzeko, aktibatu "<b>"kamera erabiltzeko baimena"</b>" Ezarpenak &gt; Pribatutasuna atalean"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="other">Idatzi SIMaren PINa. <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizkizu.</item>
      <item quantity="one">Idatzi SIMaren PINa. <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> saiakera geratzen zaizu; oker idatziz gero, operadoreari eskatu beharko diozu gailua desblokeatzeko.</item>
+4 −4
Original line number Diff line number Diff line
@@ -70,13 +70,13 @@
    <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"NIP de carte SIM incorrect. Vous devez maintenant communiquer avec votre fournisseur de services pour déverrouiller votre appareil."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
      <item quantity="one">Le NIP de la carte SIM incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative.</item>
      <item quantity="many">Incorrect SIM PIN code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">Le NIP de la carte SIM incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives.</item>
      <item quantity="other">Le NIP de la carte SIM incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La carte SIM est inutilisable. Communiquez avec votre fournisseur de services."</string>
    <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
      <item quantity="one">Le code PUK de la carte SIM est incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable.</item>
      <item quantity="many">Incorrect SIM PUK code, you have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.</item>
      <item quantity="many">Le code PUK de la carte SIM est incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable.</item>
      <item quantity="other">Le code PUK de la carte SIM est incorrect. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable.</item>
    </plurals>
    <string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Le déverrouillage par NIP de la carte SIM a échoué."</string>
@@ -95,12 +95,12 @@
    <string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Pour utiliser le déverrouillage par reconnaissance faciale, activez l\'"<b>"accès à l\'appareil photo"</b>" dans Paramètres &gt; Confidentialité"</string>
    <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
      <item quantity="one">Entrez le NIP de votre carte SIM. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative.</item>
      <item quantity="many">Enter SIM PIN. You have <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts.</item>
      <item quantity="many">Entrez le NIP de votre carte SIM. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives.</item>
      <item quantity="other">Entrez le NIP de votre carte SIM. Il vous reste <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives.</item>
    </plurals>
    <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
      <item quantity="one">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentative avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services.</item>
      <item quantity="many">SIM is now disabled. Enter PUK code to continue. You have <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> remaining attempts before SIM becomes permanently unusable. Contact carrier for details.</item>
      <item quantity="many">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services.</item>
      <item quantity="other">La carte SIM est maintenant désactivée. Entrez le code PUK pour continuer. Il vous reste <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> tentatives avant que votre carte SIM devienne définitivement inutilisable. Pour obtenir plus de détails, communiquez avec votre fournisseur de services.</item>
    </plurals>
    <string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Par défaut"</string>
Loading