<!-- no translation found for fgs_manager_dialog_message (6839542063522121108) -->
<skip/>
<stringname="fgs_manager_dialog_message"msgid="6839542063522121108">"Hierdie programme is steeds aktief en beïnvloed dalk batterylewe, selfs al gebruik jy hulle nie"</string>
<stringname="notification_channel_dialog_title"msgid="6856514143093200019">"Totes les notificacions de l\'aplicació <xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="screen_pinning_title"msgid="9058007390337841305">"Aplikace je připnutá"</string>
<stringname="screen_pinning_description"msgid="8699395373875667743">"Obsah bude připnut v zobrazení, dokud jej neuvolníte. Uvolníte jej stisknutím a podržením tlačítek Zpět a Přehled."</string>
<stringname="screen_pinning_description_recents_invisible"msgid="4564466648700390037">"Obsah bude připnut v zobrazení, dokud ho neuvolníte. Uvolníte ho podržením tlačítek Zpět a Plocha."</string>
<stringname="screen_pinning_description_gestural"msgid="7246323931831232068">"Díky připnutí bude vidět, dokud ji neodepnete. Odepnout ji můžete přejetím nahoru a podržením."</string>
<stringname="screen_pinning_description_gestural"msgid="7246323931831232068">"Díky připnutí bude aplikace vidět, dokud ji neodepnete. Odepnout ji můžete přejetím prstem nahoru a podržením."</string>
<stringname="screen_pinning_description_accessible"msgid="7386449191953535332">"Obsah bude připnut v zobrazení, dokud jej neuvolníte. Uvolníte jej stisknutím a podržením tlačítka Přehled."</string>
<stringname="screen_pinning_description_recents_invisible_accessible"msgid="2857071808674481986">"Obsah bude připnut v zobrazení, dokud ho neuvolníte. Uvolníte ho podržením tlačítka Plocha."</string>
<stringname="screen_pinning_exposes_personal_data"msgid="8189852022981524789">"Může mít přístup k soukromým datům (například kontaktům a obsahu e-mailů)."</string>