Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 7d64aeed authored by Michael Bestas's avatar Michael Bestas
Browse files

Automatic translation import

Change-Id: I3936018c255cec208050fce2f24d658ba8f69bbb
parent ff662e46
Loading
Loading
Loading
Loading
+56 −0
Original line number Diff line number Diff line
@@ -60,6 +60,7 @@
  <string name="privacy_guard_dialog_title">Privacidá</string>
  <string name="privacy_guard_dialog_summary"><xliff:g id="app">%1$s</xliff:g> quies <xliff:g id="op">%2$s</xliff:g>.</string>
  <string name="global_action_reboot">Reaniciar</string>
  <string name="global_action_current_user">Actual</string>
  <string name="reboot_reboot">Reaniciar</string>
  <string name="reboot_recovery">Mou Recovery</string>
  <string name="reboot_bootloader">Mou Bootloader</string>
@@ -74,6 +75,8 @@
  <string name="adb_both_active_notification_title">ADB sobre USB y rede habilitáu</string>
  <string name="adb_active_generic_notification_message">Toca pa deshabilitar la depuración.</string>
  <string name="usb_choose_notification_title">Toca pa escoyer opciones de USB</string>
  <string name="permlab_interceptPackageLaunch">interceutar la execución d\'aplicaciones</string>
  <string name="permdesc_interceptPackageLaunch">Permite que l\'aplicación interceute la execución d\'otres aplicaciones</string>
  <string name="app_ops_access_camera">acceder a la cámara</string>
  <string name="app_ops_access_location">acceder a la to llocalización</string>
  <string name="app_ops_access_notifications">lleer les tos notificaciones</string>
@@ -162,4 +165,57 @@
  <string name="permdesc_accessTorchService">Permite l\'accesu a una aplicación al Serviciu de Torch. Enxamás tendría de facer falta p\'aplicaciones normales.</string>
  <string name="permlab_preventpower">override power key</string>
  <string name="permdesc_preventpower">permite que l\'aplicación cambie\'l comportamientu de la tecla d\'encendíu.</string>
  <string name="usb_extmedia_format_message">Va desaniciase tola información del almacenamientu USB (nel camín \'%1$s\'). ¡Esta aición nun pue desfacese!</string>
  <string name="sd_extmedia_format_message">Van desaniciase tolos datos de la tarxeta (nel camín \'%1$s\'). Esta aición nun pue desfacese!</string>
  <string name="sd_progress_unmounting">Desactivando tarxeta SD\u2026</string>
  <string name="sd_progress_erasing">Desaniciando tarxeta SD\u2026</string>
  <string name="sd_format_error">Nun pudo desaniciase la tarxeta SD.</string>
  <string name="sd_media_bad_removal">La tarxeta SD estráxose enantes de desactivala.</string>
  <string name="sd_media_checking">Ta comprobándose la tarxeta SD.</string>
  <string name="sd_media_removed">Estráxose la tarxeta SD.</string>
  <string name="sd_media_shared">Hai un equipu usando agora mesmo la tarxeta SD.</string>
  <string name="usb_progress_unmounting">Desactivando almacenamientu USB\u2026</string>
  <string name="usb_progress_erasing">Desaniciando almacenamientu USB\u2026</string>
  <string name="usb_format_error">Nun pudo desaniciase l\'almacenamientu USB.</string>
  <string name="usb_media_bad_removal">L\'almacenamientu USB estráxose enantes de desmontase.</string>
  <string name="usb_media_checking">Ta comprobándose l\'almacenamientu USB.</string>
  <string name="usb_media_removed">Estráxose l\'almacenamientu USB.</string>
  <string name="usb_media_shared">Hai un equipu usando agora mesmo l\'almacenamientu USB.</string>
  <string name="sd_ext_media_checking_notification_title">Tresnando tarxeta SD</string>
  <string name="sd_ext_media_checking_notification_message">Comprobando fallos na tarxeta SD.</string>
  <string name="sd_ext_media_nofs_notification_title">Tarxeta SD balera</string>
  <string name="sd_ext_media_nofs_notification_message">La tarxeta SD ta balera o tien un sistema de ficheros non sofitáu.</string>
  <string name="sd_ext_media_unmountable_notification_title">Tarxeta SD frañada</string>
  <string name="sd_ext_media_unmountable_notification_message">La tarxeta SD ta frañada. Intenta formatiala otra vegada.</string>
  <string name="sd_ext_media_badremoval_notification_title">Tarxeta SD estrayida de sópitu</string>
  <string name="sd_ext_media_badremoval_notification_message">Desmonta la tarxeta SD enantes d\'estrayela pa evitar la perda de datos.</string>
  <string name="sd_ext_media_safe_unmount_notification_title">Ye seguro estrayer la tarxeta SD</string>
  <string name="sd_ext_media_safe_unmount_notification_message">Pues estrayer la tarxeta SD con seguridá.</string>
  <string name="sd_ext_media_nomedia_notification_title">Tarxeta SD estrayida</string>
  <string name="sd_ext_media_nomedia_notification_message">Tarxeta SD estrayida. Inxerta una nueva.</string>
  <string name="usb_ext_media_checking_notification_title">Preparando almacenamientu USB</string>
  <string name="usb_ext_media_checking_notification_message">Comprobando fallos nel almacenamientu USB.</string>
  <string name="usb_ext_media_nofs_notification_title">Almacenamientu USB baleru</string>
  <string name="usb_ext_media_nofs_notification_message">L\'almacenamientu USB ta baleru o tien un sistema de ficheros non sofitáu.</string>
  <string name="usb_ext_media_unmountable_notification_title">Almacenamientu USB frañáu</string>
  <string name="usb_ext_media_unmountable_notification_message">L\'almacenamientu USB ta frañáu. Intenta formatialu de nueves.</string>
  <string name="usb_ext_media_badremoval_notification_title">Almacenamientu USB estrayíu de sópitu</string>
  <string name="usb_ext_media_badremoval_notification_message">Desmonta l\'almacenamientu USB enantes d\'estrayelu pa evitar la perda de datos.</string>
  <string name="usb_ext_media_safe_unmount_notification_title">Estrayer USB de mou seguru</string>
  <string name="usb_ext_media_safe_unmount_notification_message">Pues estrayer l\'almacenamientu USB con seguridá.</string>
  <string name="usb_ext_media_nomedia_notification_title">Almacenamientu USB estrayíu</string>
  <string name="usb_ext_media_nomedia_notification_message">Almacenamientu USB estrayíu. Inxerta ún nuevu.</string>
  <string name="live_display_auto">Automáticu</string>
  <string name="live_display_auto_summary">Axustar automáticamente la temperatura del color de pantalla col alborecer y l\'atapecer</string>
  <string name="live_display_off">Desactiváu</string>
  <string name="live_display_off_summary">Deshabilitar tolos axustes</string>
  <string name="live_display_day">Día</string>
  <string name="live_display_day_summary">Usar namái los axustes de día</string>
  <string name="live_display_night">Nueche</string>
  <string name="live_display_night_summary">Usar namái los axustes de nueche</string>
  <string name="live_display_outdoor">Esterior (lluz del sol)</string>
  <string name="live_display_outdoor_summary">Usar namái axustes del esterior</string>
  <string name="live_display_hint">LiveDisplay pue amenorgar reducir la fatiga visual y ayudar a dormir pela nueche. ¡Toca equí pa probalu!</string>
  <string name="lock_to_app_toast_no_navbar">Pa lliberar esta pantalla, dexa primíu\'l botón Menú.</string>
  <string name="lock_to_app_description_no_navbar">La fixación de pantalla caltién visible una única pantalla.\n\nPa lliberar esta pantalla, dexa primíu\'l botón Menú.</string>
</resources>
Loading