Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 699bc20b authored by Bill Yi's avatar Bill Yi
Browse files

Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I677e6ed3d74da5c22c740c871e44cb86ddf619e7
parent 3bb73ab4
Loading
Loading
Loading
Loading
+1 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -34,7 +34,7 @@
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • 急速充電中"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • 低速充電中"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="5369697538556777542">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • バッテリーを保護するため、充電を一時停止しています"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_incompatible_charger" msgid="6384203333154532125">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • 充電用アクセサリを確認してください"</string>
    <string name="keyguard_plugged_in_incompatible_charger" msgid="6384203333154532125">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • 充電用アクセサリを確認してください"</string>
    <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"ネットワークがロックされました"</string>
    <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="685029586173458728">"SIM がありません"</string>
    <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="3955052454216046100">"SIM が使用できません。"</string>