Loading core/res/res/values-zh-rTW/strings.xml +12 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -149,7 +149,7 @@ <!-- Notification title to tell the user that restricted state is changed by access control. --> <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"受限存取已變更"</string> <!-- Displayed to tell the user that data service is blocked by access control. --> <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"已封鎖資料傳輸服務。"</string> <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"已封鎖數據傳輸服務。"</string> <!-- Displayed to tell the user that emergency service is blocked by access control. --> <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"已封鎖緊急服務。"</string> <!-- Displayed to tell the user that normal service is blocked by access control. --> Loading Loading @@ -455,9 +455,9 @@ <string name="permdesc_receiveMms" msgid="4563346832000174373">"允許應用程式接收、處理 MMS 簡訊。請注意:惡意程式可能使用此功能監控簡訊或在您讀取前擅自刪除。"</string> <!-- Title of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast">接收緊急廣播</string> <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"接收緊急廣播"</string> <!-- Description of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast">允許應用程式接收、處理緊急廣播訊息。此權限只供系統應用程式使用。</string> <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="7118393393716546131">"允許應用程式接收並處理緊急廣播訊息,只有系統應用程式可以具備這項權限。"</string> <!-- Title of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"傳送 SMS 簡訊"</string> Loading Loading @@ -1530,19 +1530,19 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of seconds in the past (e.g., 5 seconds ago). --> <plurals name="num_seconds_ago"> <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"1 秒以前"</item> <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 秒以前"</item> <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 秒前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of minutes in the past (e.g., 5 minutes ago). --> <plurals name="num_minutes_ago"> <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"1 分鐘以前"</item> <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘以前"</item> <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of hours in the past (e.g., 5 hours ago). --> <plurals name="num_hours_ago"> <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"1 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred within the last X days (e.g., Last 7 days). --> Loading @@ -1559,7 +1559,7 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of days in the past (e.g., 5 days ago). --> <plurals name="num_days_ago"> <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"昨天"</item> <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天以前"</item> <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something will occur some number of seconds in the future (e.g., in 5 seconds). --> Loading Loading @@ -1601,13 +1601,13 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of abbreviated hours in the past (e.g., 5 hrs ago). --> <plurals name="abbrev_num_hours_ago"> <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"1 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of abbreviated days in the past (e.g., 5 days ago). --> <plurals name="abbrev_num_days_ago"> <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"昨天"</item> <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天以前"</item> <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something will occur some number of abbreviated seconds in the future (e.g., in 5 secs). --> Loading Loading @@ -2015,10 +2015,10 @@ <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"SD 卡已損壞"</string> <!-- Shown when USB storage cannot be read. [CHAR LIMIT=NONE] --> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="529021299294450667">"USB 儲存裝置已損壞,您可能必須重新格式化。"</string> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"SD 卡已毀損,您可能必須予以重新格式化。"</string> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"SD 卡已毀損,您可能必須重新格式化。"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed [CHAR LIMIT=30] --> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"USB 儲存裝置已意外移除"</string> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"USB 儲存裝置未正常移除"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed --> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"SD 卡未正常移除"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed. [CHAR LIMIT=NONE] --> Loading @@ -2030,7 +2030,7 @@ <!-- Shown when external media has been safely removed --> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"可安全移除 SD 卡"</string> <!-- Shown when external media has been safely removed. [CHAR LIMIT=NONE] --> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"您可安全移除 USB 儲存裝置了。"</string> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"您現在可以安全地移除 USB 儲存裝置。"</string> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"您現在可以安全地移除 SD 卡。"</string> <!-- Shown when external media is missing [CHAR LIMIT=30] --> Loading Loading
core/res/res/values-zh-rTW/strings.xml +12 −12 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -149,7 +149,7 @@ <!-- Notification title to tell the user that restricted state is changed by access control. --> <string name="RestrictedChangedTitle" msgid="5592189398956187498">"受限存取已變更"</string> <!-- Displayed to tell the user that data service is blocked by access control. --> <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"已封鎖資料傳輸服務。"</string> <string name="RestrictedOnData" msgid="8653794784690065540">"已封鎖數據傳輸服務。"</string> <!-- Displayed to tell the user that emergency service is blocked by access control. --> <string name="RestrictedOnEmergency" msgid="6581163779072833665">"已封鎖緊急服務。"</string> <!-- Displayed to tell the user that normal service is blocked by access control. --> Loading Loading @@ -455,9 +455,9 @@ <string name="permdesc_receiveMms" msgid="4563346832000174373">"允許應用程式接收、處理 MMS 簡訊。請注意:惡意程式可能使用此功能監控簡訊或在您讀取前擅自刪除。"</string> <!-- Title of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast">接收緊急廣播</string> <string name="permlab_receiveEmergencyBroadcast" msgid="1803477660846288089">"接收緊急廣播"</string> <!-- Description of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast">允許應用程式接收、處理緊急廣播訊息。此權限只供系統應用程式使用。</string> <string name="permdesc_receiveEmergencyBroadcast" msgid="7118393393716546131">"允許應用程式接收並處理緊急廣播訊息,只有系統應用程式可以具備這項權限。"</string> <!-- Title of an application permission, listed so the user can choose whether they want to allow the application to do this. --> <string name="permlab_sendSms" msgid="5600830612147671529">"傳送 SMS 簡訊"</string> Loading Loading @@ -1530,19 +1530,19 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of seconds in the past (e.g., 5 seconds ago). --> <plurals name="num_seconds_ago"> <item quantity="one" msgid="4869870056547896011">"1 秒以前"</item> <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 秒以前"</item> <item quantity="other" msgid="3903706804349556379">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 秒前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of minutes in the past (e.g., 5 minutes ago). --> <plurals name="num_minutes_ago"> <item quantity="one" msgid="3306787433088810191">"1 分鐘以前"</item> <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘以前"</item> <item quantity="other" msgid="2176942008915455116">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of hours in the past (e.g., 5 hours ago). --> <plurals name="num_hours_ago"> <item quantity="one" msgid="9150797944610821849">"1 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="2467273239587587569">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred within the last X days (e.g., Last 7 days). --> Loading @@ -1559,7 +1559,7 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of days in the past (e.g., 5 days ago). --> <plurals name="num_days_ago"> <item quantity="one" msgid="861358534398115820">"昨天"</item> <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天以前"</item> <item quantity="other" msgid="2479586466153314633">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something will occur some number of seconds in the future (e.g., in 5 seconds). --> Loading Loading @@ -1601,13 +1601,13 @@ <!-- This is used to express that something occurred some number of abbreviated hours in the past (e.g., 5 hrs ago). --> <plurals name="abbrev_num_hours_ago"> <item quantity="one" msgid="4796212039724722116">"1 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時以前"</item> <item quantity="other" msgid="6889970745748538901">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something occurred some number of abbreviated days in the past (e.g., 5 days ago). --> <plurals name="abbrev_num_days_ago"> <item quantity="one" msgid="8463161711492680309">"昨天"</item> <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天以前"</item> <item quantity="other" msgid="3453342639616481191">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天前"</item> </plurals> <!-- This is used to express that something will occur some number of abbreviated seconds in the future (e.g., in 5 secs). --> Loading Loading @@ -2015,10 +2015,10 @@ <string name="ext_media_unmountable_notification_title" product="default" msgid="6410723906019100189">"SD 卡已損壞"</string> <!-- Shown when USB storage cannot be read. [CHAR LIMIT=NONE] --> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="nosdcard" msgid="529021299294450667">"USB 儲存裝置已損壞,您可能必須重新格式化。"</string> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"SD 卡已毀損,您可能必須予以重新格式化。"</string> <string name="ext_media_unmountable_notification_message" product="default" msgid="6902531775948238989">"SD 卡已毀損,您可能必須重新格式化。"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed [CHAR LIMIT=30] --> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"USB 儲存裝置已意外移除"</string> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="nosdcard" msgid="1661683031330951073">"USB 儲存裝置未正常移除"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed --> <string name="ext_media_badremoval_notification_title" product="default" msgid="6872152882604407837">"SD 卡未正常移除"</string> <!-- Shown when external media is unsafely removed. [CHAR LIMIT=NONE] --> Loading @@ -2030,7 +2030,7 @@ <!-- Shown when external media has been safely removed --> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_title" product="default" msgid="6729801130790616200">"可安全移除 SD 卡"</string> <!-- Shown when external media has been safely removed. [CHAR LIMIT=NONE] --> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"您可安全移除 USB 儲存裝置了。"</string> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="nosdcard" msgid="6142195361606493530">"您現在可以安全地移除 USB 儲存裝置。"</string> <string name="ext_media_safe_unmount_notification_message" product="default" msgid="568841278138377604">"您現在可以安全地移除 SD 卡。"</string> <!-- Shown when external media is missing [CHAR LIMIT=30] --> Loading