<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Moet volume bo veilige vlak verhoog word?"\n"Deur vir lang tydperke op hoë volume te luister, kan jou gehoor beskadig."</string>
<!-- no translation found for safe_media_volume_warning (7324161939475478066) -->
<skip/>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Hou aan met twee vingers inhou om toeganklikheid te aktiveer."</string>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Hou aan met twee vingers inhou om toeganklikheid te aktiveer."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"هل تريد رفع مستوى الصوت فوق المستوى الآمن؟"\n"قد يضر سماع صوت عالٍ لفترات طويلة بسمعك."</string>
<!-- no translation found for safe_media_volume_warning (7324161939475478066) -->
<skip/>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"اضغط بإصبعين لأسفل مع الاستمرار لتمكين تسهيل الدخول."</string>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"اضغط بإصبعين لأسفل مع الاستمرار لتمكين تسهيل الدخول."</string>
<stringname="accessibility_enabled"msgid="1381972048564547685">"تم تمكين إمكانية الدخول."</string>
<stringname="accessibility_enabled"msgid="1381972048564547685">"تم تمكين إمكانية الدخول."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Павялiчыць гук больш за рэкамендаваны ўзровень?"\n"Доўгае слуханне музыкi на вялiкай гучнасцi можа пашкодзiць ваш слых."</string>
<!-- no translation found for safe_media_volume_warning (7324161939475478066) -->
<skip/>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Утрымлiвайце два пальцы, каб уключыць доступ."</string>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Утрымлiвайце два пальцы, каб уключыць доступ."</string>
<stringname="permgroupdesc_camera"msgid="2933667372289567714">"Осъществяване на директен достъп до камерата с цел заснемане на снимки или видеоклипове."</string>
<stringname="permgroupdesc_camera"msgid="2933667372289567714">"Осъществяване на директен достъп до камерата с цел заснемане на снимки или видеоклипове."</string>
<!-- no translation found for permgrouplab_screenlock (8275500173330718168) -->
<skip/>
<!-- no translation found for permgroupdesc_screenlock (7067497128925499401) -->
<skip/>
<stringname="permgrouplab_appInfo"msgid="8028789762634147725">"Информация за приложенията ви"</string>
<stringname="permgrouplab_appInfo"msgid="8028789762634147725">"Информация за приложенията ви"</string>
<stringname="permgroupdesc_appInfo"msgid="3950378538049625907">"Възможност за оказване на влияние върху поведението на други приложения на устройството ви."</string>
<stringname="permgroupdesc_appInfo"msgid="3950378538049625907">"Възможност за оказване на влияние върху поведението на други приложения на устройството ви."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Да се увеличи ли силата на звука над безопасното ниво?"\n"Продължителното слушане при висока сила на звука може да увреди слуха ви."</string>
<!-- no translation found for safe_media_volume_warning (7324161939475478066) -->
<skip/>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Продължете да натискате с два пръста, за да активирате функцията за достъпност."</string>
<stringname="continue_to_enable_accessibility"msgid="1626427372316070258">"Продължете да натискате с два пръста, за да активирате функцията за достъпност."</string>
<stringname="accessibility_enabled"msgid="1381972048564547685">"Достъпността е активирана."</string>
<stringname="accessibility_enabled"msgid="1381972048564547685">"Достъпността е активирана."</string>
<stringname="enable_accessibility_canceled"msgid="3833923257966635673">"Функцията за достъпност е анулирана."</string>
<stringname="enable_accessibility_canceled"msgid="3833923257966635673">"Функцията за достъпност е анулирана."</string>