<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Laat die program toe om die interne status van die stelsel op te haal. Kwaadwillige programme kan \'n verskeidenheid privaat en beveiligde inligting ophaal wat hulle gewoonlik nooit nodig het nie."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Laat die program toe om die interne status van die stelsel op te haal. Kwaadwillige programme kan \'n verskeidenheid privaat en beveiligde inligting ophaal wat hulle gewoonlik nooit nodig het nie."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Laat die program toe om die inhoud van die aktiewe venster op te haal. Kwaadwillige programme kan die hele venster se inhoud ophaal, en al die teks ondersoek, behalwe wagwoorde."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Laat die program toe om die inhoud van die aktiewe venster op te haal. Kwaadwillige programme kan die hele venster se inhoud ophaal, en al die teks ondersoek, behalwe wagwoorde."</string>
<!-- no translation found for permlab_temporary_enable_accessibility (2312612135127310254) -->
<skip/>
<!-- no translation found for permdesc_temporary_enable_accessibility (8079456293182975464) -->
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Laat \'n program toe om inligting oor vensters vanaf die vensterbestuurder op te haal. Kwaadwillige programme kan moontlik inligting ophaal wat vir interne stelselgebruik bedoel is."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Laat \'n program toe om inligting oor vensters vanaf die vensterbestuurder op te haal. Kwaadwillige programme kan moontlik inligting ophaal wat vir interne stelselgebruik bedoel is."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou tablet te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou tablet te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Jy het jou ontsluitpatroon <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> keer verkeerdelik geteken. Na nog <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> onsuksesvolle pogings, sal jy gevra word om jou foon te ontsluit deur middel van \'n e-posrekening."\n\n" Probeer weer oor <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> sekondes."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Verhoog volume bo veilige vlak?"\n"Deur vir lang tydperke na hoë volume te luister, kan jou gehoor beskadig word."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Verhoog volume bo veilige vlak?"\n"Deur vir lang tydperke na hoë volume te luister, kan jou gehoor beskadig word."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"للسماح للتطبيق باسترداد الحالة الداخلية للنظام. قد تسترد التطبيقات الضارة مجموعة كبيرة من المعلومات الخاصة والآمنة التي لا حاجة لها في العادة على الإطلاق."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"للسماح للتطبيق باسترداد الحالة الداخلية للنظام. قد تسترد التطبيقات الضارة مجموعة كبيرة من المعلومات الخاصة والآمنة التي لا حاجة لها في العادة على الإطلاق."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"للسماح للتطبيق باسترداد محتوى النافذة النشطة. يمكن للبرامج الضارة استرداد محتوى النافذة بالكامل وفحص جميع النصوص الموجودة بها باستثناء كلمات المرور."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"للسماح للتطبيق باسترداد محتوى النافذة النشطة. يمكن للبرامج الضارة استرداد محتوى النافذة بالكامل وفحص جميع النصوص الموجودة بها باستثناء كلمات المرور."</string>
<!-- no translation found for permlab_temporary_enable_accessibility (2312612135127310254) -->
<skip/>
<!-- no translation found for permdesc_temporary_enable_accessibility (8079456293182975464) -->
<skip/>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"استرداد معلومات النوافذ"</string>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"استرداد معلومات النوافذ"</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"للسماح لأحد التطبيقات باستعادة معلومات حول النوافذ من مدير النوافذ. يمكن أن تستعيد التطبيقات الضارة معلومات الغرض منها استخدام النظام الداخلي."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"للسماح لأحد التطبيقات باستعادة معلومات حول النوافذ من مدير النوافذ. يمكن أن تستعيد التطبيقات الضارة معلومات الغرض منها استخدام النظام الداخلي."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستطالَب بإلغاء تأمين الجهاز اللوحي باستخدام معلومات حساب بريد إلكتروني."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستطالَب بإلغاء تأمين الجهاز اللوحي باستخدام معلومات حساب بريد إلكتروني."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"لقد رسمت نقش إلغاء التأمين بشكل غير صحيح <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> مرة. بعد إجراء <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> من المحاولات غير الناجحة الأخرى، ستُطالب بإلغاء تأمين الهاتف باستخدام حساب بريد إلكتروني لإلغاء تأمين الهاتف."\n\n" أعد المحاولة خلال <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> ثانية."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"هل تريد رفع مستوى الصوت فوق المستوى الآمن؟"\n"قد يضر سماع صوت عالٍ لفترات طويلة بسمعك."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"هل تريد رفع مستوى الصوت فوق المستوى الآمن؟"\n"قد يضر سماع صوت عالٍ لفترات طويلة بسمعك."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Дазваляе прыкладанням атрымліваць інфармацыю аб унутраным стане сістэмы. Шкоднасныя прыкладанні могуць атрымліваць шырокі спектр прыватных дадзеных і дадзеных, прызначаных для забеспячэння бяспекі інфармацыі, якія звычайна ім не патрэбны."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Дазваляе прыкладанням атрымліваць інфармацыю аб унутраным стане сістэмы. Шкоднасныя прыкладанні могуць атрымліваць шырокі спектр прыватных дадзеных і дадзеных, прызначаных для забеспячэння бяспекі інфармацыі, якія звычайна ім не патрэбны."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Дазваляе прыкладанням атрымліваць змесціва актыўнага акна. Шкоднасныя прыкладанні могуць атрымліваць усё змесціва акна і разглядаць увесь яго тэкст, акрамя пароляў."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Дазваляе прыкладанням атрымліваць змесціва актыўнага акна. Шкоднасныя прыкладанні могуць атрымліваць усё змесціва акна і разглядаць увесь яго тэкст, акрамя пароляў."</string>
<!-- no translation found for permlab_temporary_enable_accessibility (2312612135127310254) -->
<skip/>
<!-- no translation found for permdesc_temporary_enable_accessibility (8079456293182975464) -->
<skip/>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"атрымаць звесткi пра акно"</string>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"атрымаць звесткi пра акно"</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Дазваляе прыкладанням вымаць iнфармацыю пра вокны з iнструмента кiравання вокнамi. Шкоднасныя прыкладаннi могуць вымаць iнфармацыю, якая прызначана для ўнутранага выкарыстання ў сiстэме."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Дазваляе прыкладанням вымаць iнфармацыю пра вокны з iнструмента кiравання вокнамi. Шкоднасныя прыкладаннi могуць вымаць iнфармацыю, якая прызначана для ўнутранага выкарыстання ў сiстэме."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Вы няправільна ўвялі графічны ключ разблакiроўкi пэўную колькасць разоў: <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>. Пасля яшчэ некалькiх няўдалых спроб (<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>) вам будзе прапанавана разблакiраваць тэлефон, увайшоўшы ў Google."\n\n" Паўтарыце спробу праз <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> с."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Павялiчыць гук больш за рэкамендаваны ўзровень?"\n"Доўгае слуханне музыкi на вялiкай гучнасцi можа пашкодзiць ваш слых."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Павялiчыць гук больш за рэкамендаваны ўзровень?"\n"Доўгае слуханне музыкi на вялiкай гучнасцi можа пашкодзiць ваш слых."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Разрешава на приложението да извлича вътрешното състояние на системата. Злонамерените приложения могат да извлекат разнообразна частна и защитена информация, която нормално не би трябвало да им е нужна."</string>
<stringname="permdesc_dump"msgid="1778299088692290329">"Разрешава на приложението да извлича вътрешното състояние на системата. Злонамерените приложения могат да извлекат разнообразна частна и защитена информация, която нормално не би трябвало да им е нужна."</string>
<stringname="permlab_retrieve_window_content"msgid="8022588608994589938">"извличане на съдържанието на екрана"</string>
<stringname="permlab_retrieve_window_content"msgid="8022588608994589938">"извличане на съдържанието на екрана"</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Разрешава на приложението да извлича съдържанието от активния прозорец. Злонамерените приложения могат да извлекат цялото му съдържание и да проследят целия текст в него освен паролите."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_content"msgid="3193269069469700265">"Разрешава на приложението да извлича съдържанието от активния прозорец. Злонамерените приложения могат да извлекат цялото му съдържание и да проследят целия текст в него освен паролите."</string>
<!-- no translation found for permlab_temporary_enable_accessibility (2312612135127310254) -->
<skip/>
<!-- no translation found for permdesc_temporary_enable_accessibility (8079456293182975464) -->
<skip/>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"извличане на информация за прозорците"</string>
<stringname="permlab_retrieve_window_info"msgid="8532295199112519378">"извличане на информация за прозорците"</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Разрешава на приложението да извлича информация за прозорците от съответния мениджър. Злонамерените приложения може да извличат данни, които са предназначени за вътрешно използване от системата."</string>
<stringname="permdesc_retrieve_window_info"msgid="4998836370424186849">"Разрешава на приложението да извлича информация за прозорците от съответния мениджър. Злонамерените приложения може да извличат данни, които са предназначени за вътрешно използване от системата."</string>
<stringname="permlab_filter_events"msgid="8675535648807427389">"филтриране на събитията"</string>
<stringname="permlab_filter_events"msgid="8675535648807427389">"филтриране на събитията"</string>
@@ -1406,5 +1410,12 @@
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите таблета посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="tablet"msgid="3253575572118914370">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите таблета посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="1437638152015574839">"Начертахте неправилно фигурата си за отключване <xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g> пъти. След още <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> неуспешни опита ще бъдете помолени да отключите телефона посредством имейл адрес."\n\n" Опитайте отново след <xliff:gid="NUMBER_2">%d</xliff:g> секунди."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Да се увеличи ли силата на звука над безопасното ниво?"\n"Продължителното слушане при висока сила на звука може да увреди слуха ви."</string>
<stringname="safe_media_volume_warning"product="default"msgid="7382971871993371648">"Да се увеличи ли силата на звука над безопасното ниво?"\n"Продължителното слушане при висока сила на звука може да увреди слуха ви."</string>