<stringname="kg_failed_attempts_almost_at_login"product="default"msgid="8364140853305528449">"Desenhou a sequência de desbloqueio incorretamente <xliff:gid="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vezes. Após mais <xliff:gid="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> tentativas sem êxito, ser-lhe-á pedido para desbloquear o telemóvel através de uma conta de email.\n\n Tente novamente dentro de <xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> segundos."</string>
<stringname="kg_password_wrong_pin_code_pukked"msgid="3389829202093674267">"Código PIN do cartão SIM incorreto. Tem de contactar o seu operador para desbloquear o dispositivo."</string>
<itemquantity="one">Incorrect SIM PIN code, you have<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>remaining attempts.</item>
<itemquantity="one">Código PIN do cartão SIM incorreto. Tem mais<xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>tentativa antes de precisar de contactar o seu operador para desbloquear o dispositivo.</item>
<itemquantity="other">Código PIN do cartão SIM incorreto. Tem mais <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentativas.</item>
</plurals>
<stringname="kg_password_wrong_puk_code_dead"msgid="3329017604125179374">"Cartão SIM inutilizável. Contacte o seu operador."</string>
<itemquantity="one">Incorrect SIM PUK code, you have<xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g>remaining attempts before SIM becomes permanently unusable.</item>
<itemquantity="one">Código PUK do cartão SIM incorreto. Tem mais<xliff:gid="NUMBER_0">%d</xliff:g>tentativa antes de o cartão SIM ficar permanentemente inutilizável.</item>
<itemquantity="other">Código PUK do cartão SIM incorreto. Tem mais <xliff:gid="NUMBER_1">%d</xliff:g> tentativas antes de o cartão SIM ficar permanentemente inutilizável.</item>
</plurals>
<stringname="kg_password_pin_failed"msgid="8769990811451236223">"Falha ao introduzir o PIN do cartão SIM!"</string>
@@ -117,15 +117,15 @@
<stringname="kg_prompt_reason_device_admin"msgid="3452168247888906179">"Dispositivo bloqueado pelo administrador"</string>
<stringname="kg_prompt_reason_user_request"msgid="8236951765212462286">"O dispositivo foi bloqueado manualmente"</string>
<itemquantity="one"><xliff:gid="CHANNEL_NAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:gid="CHANNEL_NAME_2_1">%2$s</xliff:g> e mais<xliff:gid="NUMBER_2">%3$d</xliff:g></item>
<itemquantity="other"><xliff:gid="CHANNEL_NAME_1_3">%1$s</xliff:g>, <xliff:gid="CHANNEL_NAME_2_4">%2$s</xliff:g> e mais <xliff:gid="NUMBER_5">%3$d</xliff:g></item>
</plurals>
<stringname="notification_channel_controls_opened_accessibility"msgid="6553950422055908113">"Controlos de notificações da aplicação <xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g> abertos"</string>
<stringname="pip_phone_dismiss_hint"msgid="6351678169095923899">"Arrastar para baixo para ignorar"</string>
<stringname="pip_menu_title"msgid="3328510504196964712">"Menu de imagem na imagem"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="3204024940158161322">"A aplicação <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> está no modo de imagem na imagem"</string>
<stringname="pip_menu_title"msgid="3328510504196964712">"Menu de ecrã no ecrã"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="3204024940158161322">"A aplicação <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> está no modo de ecrã no ecrã"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="4171698133469539591">"Se não pretende que a aplicação <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> utilize esta funcionalidade, toque para abrir as definições e desative-a."</string>