Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 2d41a840 authored by TreeHugger Robot's avatar TreeHugger Robot Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE"

parents 90303a26 cf93781d
Loading
Loading
Loading
Loading
+10 −10
Original line number Diff line number Diff line
@@ -18,27 +18,27 @@
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label" msgid="3701846017049540910">"Оболонка"</string>
    <string name="bugreport_notification_channel" msgid="2574150205913861141">"Звіти про помилки"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Генерується повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> створено"</string>
    <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"Додаються деталі до повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Створюється звіт про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Звіт про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> створено"</string>
    <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"У звіт про помилку додаються деталі"</string>
    <string name="bugreport_updating_wait" msgid="3322151947853929470">"Зачекайте…"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="watch" msgid="1223616207145252689">"Звіт про помилку невдовзі з’явиться на телефоні"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Виберіть, щоб надіслати повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Виберіть, щоб надіслати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="tv" msgid="2343263822812016950">"Виберіть, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати повідомлення про помилку без знімка екрана або зачекайте на знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку без знімка екрана, або зачекайте, доки буде збережено знімок"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Торкніться, щоб надіслати звіт про помилку без знімка екрана, або зачекайте, доки буде збережено знімок"</string>
    <string name="bugreport_confirm" msgid="5917407234515812495">"Звіти про помилки містять дані з різних файлів журналів системи, зокрема відомості, які ви вважаєте конфіденційними (як-от інформація про місцезнаходження та використання додатка). Діліться звітами про помилки лише з людьми та в додатках, яким довіряєте."</string>
    <string name="bugreport_confirm_dont_repeat" msgid="6179945398364357318">"Більше не показувати"</string>
    <string name="bugreport_storage_title" msgid="5332488144740527109">"Звіти про помилки"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Не вдалося прочитати звіт про помилки"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Не вдалося додати деталі повідомлення про помилку у файл .zip"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Не вдалося прочитати звіт про помилку"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Не вдалося додати деталі звіту про помилку у файл .zip"</string>
    <string name="bugreport_unnamed" msgid="2800582406842092709">"без назви"</string>
    <string name="bugreport_info_action" msgid="2158204228510576227">"Деталі"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_action" msgid="8677781721940614995">"Знімок екрана"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_taken" msgid="5684211273096253120">"Знімок екрана зроблено."</string>
    <string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Не вдалося зробити знімок екрана."</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Деталі повідомлення про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Деталі звіту про помилку <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_name" msgid="4414036021935139527">"Назва файлу"</string>
    <string name="bugreport_info_title" msgid="2306030793918239804">"Назва помилки"</string>
    <string name="bugreport_info_description" msgid="5072835127481627722">"Опис помилки"</string>