<stringname="keyguard_missing_sim_instructions_long"msgid="589889372883904477">"SIM karta qo‘yilmagan yoki o‘qib bo‘lmayapti. SIM kartani joylashtiring."</string>
<stringname="keyguard_missing_sim_instructions"msgid="7350295932015220392">"Telefonga SIM karta soling."</string>
<stringname="keyguard_missing_sim_instructions_long"msgid="589889372883904477">"SIM karta solinmagan yoki u yaroqsiz. SIM karta soling."</string>
<stringname="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions"msgid="4683178224791318347">"SIM kartangiz butunlay bloklab qo‘yilgan.\n Yangi SIM karta olish uchun aloqa operatoringiz bilan bog‘laning."</string>
<stringname="keyguard_sim_locked_message"msgid="953766009432168127">"SIM karta qulflangan."</string>
<stringname="branded_monitoring_description_app_personal"msgid="2669518213949202599">"Jy is gekoppel aan <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, wat jou persoonlike netwerkaktiwiteit, insluitend e-posse, programme en webwerwe, kan monitor."</string>
<stringname="monitoring_description_app_work"msgid="4612997849787922906">"<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> bestuur jou werkprofiel. Die profiel is gekoppel aan <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, wat jou netwerkaktiwiteit, insluitend e-posse, programme en webwerwe, kan monitor.\n\nKontak jou administrateur vir meer inligting."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal_work"msgid="5664165460056859391">"<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> bestuur jou werkprofiel. Die profiel is gekoppel aan <xliff:gid="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, wat jou netwerkaktiwiteit, insluitend e-posse, programme en webwerwe, kan monitor.\n\nJy is ook gekoppel aan <xliff:gid="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, wat jou persoonlike netwerkaktiwiteit kan monitor."</string>
<!-- no translation found for keyguard_indication_trust_granted (4985003749105182372) -->
<skip/>
<stringname="keyguard_indication_trust_granted"msgid="4985003749105182372">"Ontsluit vir <xliff:gid="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="keyguard_indication_trust_disabled"msgid="7412534203633528135">"Toestel sal gesluit bly totdat jy dit handmatig ontsluit"</string>
<stringname="branded_monitoring_description_app_personal"msgid="2669518213949202599">"أنت متصل بـ <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>، الذي يمكنه مراقبة أنشطتك الشخصية على الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية والتطبيقات ومواقع الويب."</string>
<stringname="monitoring_description_app_work"msgid="4612997849787922906">"يخضع الملف الشخصي للعمل لإدارة <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. تم ربط الملف الشخصي بـ <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>، الذي يمكنه مراقبة أنشطة شبكتك، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية والتطبيقات ومواقع الويب.\n\nيمكنك الاتصال بالمشرف للحصول على مزيد من المعلومات."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal_work"msgid="5664165460056859391">"يخضع الملف الشخصي للعمل لإدارة <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. تم ربط هذا الملف الشخصي بـ <xliff:gid="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>، الذي يمكنه مراقبة أنشطة شبكتك، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية والتطبيقات ومواقع الويب.\n\nتم ربطك بـ <xliff:gid="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>، الذي يمكنه مراقبة أنشطة شبكتك الشخصية."</string>
<!-- no translation found for keyguard_indication_trust_granted (4985003749105182372) -->
<skip/>
<stringname="keyguard_indication_trust_granted"msgid="4985003749105182372">"تم إلغاء القفل لـ <xliff:gid="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="keyguard_indication_trust_disabled"msgid="7412534203633528135">"سيظل الجهاز مقفلاً إلى أن يتم إلغاء قفله يدويًا"</string>
<stringname="hidden_notifications_title"msgid="7139628534207443290">"الحصول على الإشعارات بشكل أسرع"</string>
<stringname="hidden_notifications_text"msgid="2326409389088668981">"الاطلاع عليها قبل إلغاء القفل"</string>