<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn"msgid="2169227918166358741">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%2$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management"msgid="5515296598440684962">"هذا الجهاز يخص مؤسستك."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management"msgid="3476472755775165827">"هذا الجهاز يخص <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_vpns"msgid="929181757984262902">"ينتمي هذا الجهاز إلى مؤسستك، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_vpns"msgid="3312645578322079185">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_vpns"msgid="929181757984262902">"ينتمي هذا الجهاز إلى مؤسستك، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكة VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_vpns"msgid="3312645578322079185">"ينتمي هذا الجهاز إلى <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>، ويتّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكة VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring"msgid="1423899084754272514">"يمكن لمؤسستك مراقبة حركة بيانات الشبكة في ملف العمل"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring"msgid="8321469176706219860">"يمكن لـ <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> مراقبة حركة بيانات الشبكة في ملف العمل الخاص بك"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_network_activity"msgid="2636594621387832827">"تكون أنشطة شبكة ملف العمل مرئية لمشرف تكنولوجيا المعلومات."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_monitoring"msgid="8548019955631378680">"قد تكون الشبكة خاضعة للمراقبة"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_vpns"msgid="3586175303518266301">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال خدمات الشبكات الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_vpns"msgid="3586175303518266301">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال خدمات شبكات VPN."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn"msgid="153393105176944100">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn"msgid="451254750289172191">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_vpn"msgid="6191822916936028208">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="monitoring_title_financed_device"msgid="3659962357973919387">"توفر مؤسسة \"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>\" هذا الجهاز"</string>
<stringname="monitoring_description_named_vpn"msgid="8220190039787149671">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال \"<xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>\". ويمكن لمقدِّم شبكة VPN الاطّلاع على أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفّح."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_device_named_vpn"msgid="7693648349547785255">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال \"<xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>\". تجدر الإشارة إلى أنّ أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، مرئية لمشرف تكنولوجيا المعلومات في مؤسستك."</string>
<stringname="monitoring_description_two_named_vpns"msgid="6726394451199620634">"هذا الجهاز متّصل بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> و<xliff:gid="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات رؤية أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="7254359257263069766">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات ومزوّد خدمة الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN) رؤية أنشطة الشبكة في تطبيقات العمل، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="5083909710727365452">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. تظهر أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، لمزوّد خدمة الشبكة الافتراضية الخاصة (VPN)."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="7254359257263069766">"تطبيقات العمل الخاصة بك متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. يمكن لمشرف تكنولوجيا المعلومات ومزوّد خدمة شبكة VPN رؤية أنشطة الشبكة في تطبيقات العمل، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="5083909710727365452">"تطبيقاتك الشخصية متّصلة بالإنترنت من خلال <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>. تظهر أنشطة الشبكة، بما في ذلك الرسائل الإلكترونية وبيانات التصفُّح، لمزوّد خدمة شبكة VPN."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_settings"msgid="5264167033247632071">"فتح إعدادات شبكة VPN"</string>
<stringname="monitoring_description_parental_controls"msgid="8184693528917051626">"يتولّى أحد الوالدين إدارة هذا الجهاز. يمكن للوالدين عرض وإدارة معلوماتك، مثلاً التطبيقات التي تستخدمها وموقعك الجغرافي ووقت النظر إلى الشاشة."</string>
<stringname="keyguard_indication_trust_unlocked"msgid="7395154975733744547">"فتح القفل باستمرار بواسطة TrustAgent"</string>
<stringname="kg_prompt_after_adaptive_auth_lock"msgid="1265107698772588299">"تم قفل الجهاز\nلحمايته من السرقة بسبب إجراء العديد من محاولات إلغاء القفل."</string>
<stringname="always_use_device"msgid="210535878779644679">"Заўсёды адкрываць <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключана прылада <xliff:gid="USB_DEVICE">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="always_use_accessory"msgid="1977225429341838444">"Заўсёды адкрываць <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, калі падключаны аксесуар <xliff:gid="USB_ACCESSORY">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_title"msgid="8274884945238642726">"Дазволіць адладку па USB?"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="5794616114463921773">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп\'ютары:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="4003121804294739548">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп\'ютара"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="5794616114463921773">"Адбiтак ключа RSA на гэтым камп’ютары:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="4003121804294739548">"Заўсёды дазваляць з гэтага камп’ютара"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="7843050591380107998">"Адладка па USB забаронена"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="1888835696965417845">"Карыстальнік, які зараз увайшоў у гэтую прыладу, не можа ўключыць адладку цераз USB. Каб выкарыстоўваць гэтую функцыю, пераключыцеся на адміністратара."</string>
@@ -646,10 +646,10 @@
<stringname="notification_channel_summary_automatic_silenced"msgid="7403004439649872047">"<b>Стан:</b> Пераведзена ў рэжым \"Без гуку\""</string>
<stringname="notification_channel_summary_automatic_promoted"msgid="1301710305149590426">"<b>Стан:</b> Ацэнена як важнае"</string>
<stringname="notification_channel_summary_automatic_demoted"msgid="1831303964660807700">"<b>Стан:</b> Ацэнена як няважнае"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_baseline"msgid="46674690072551234">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_bubble"msgid="1275413109619074576">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_dnd"msgid="6665395023264154361">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў, перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_all"msgid="7151752959650048285">"З\'яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_baseline"msgid="46674690072551234">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_bubble"msgid="1275413109619074576">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_dnd"msgid="6665395023264154361">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў, перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="notification_channel_summary_priority_all"msgid="7151752959650048285">"З’яўляецца ўверсе раздзела размоў як усплывальнае апавяшчэнне, якое перарывае рэжым \"Не турбаваць\" і паказвае на экране блакіроўкі відарыс профілю"</string>
<stringname="accessibility_floating_button_hidden_notification_title"msgid="4115036997406994799">"Кнопка спецыяльных магчымасцей схавана"</string>
<stringname="accessibility_floating_button_hidden_notification_text"msgid="1457021647040915658">"Калі вы хочаце, каб яна з\'явілася, націсніце на апавяшчэнне"</string>
<stringname="accessibility_floating_button_hidden_notification_text"msgid="1457021647040915658">"Калі вы хочаце, каб яна з’явілася, націсніце на апавяшчэнне"</string>
<stringname="cta_label_to_edit_widget"msgid="6496885074209203756">"Lisage ja eemaldage selles ruumis oma vidinaid ning muutke nende järjestust"</string>
<stringname="cta_label_to_edit_widget"msgid="6496885074209203756">"Lisage ja eemaldage vidinaid ning muutke nende järjestust"</string>
<stringname="cta_label_to_open_widget_picker"msgid="3874946756976360699">"Lisage rohkem vidinaid"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_mic_dialog_title"msgid="563796653825944944">"Gailuaren mikrofonoa desblokeatu nahi duzu?"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_camera_dialog_title"msgid="8807639852654305227">"Gailuaren kamera desblokeatu nahi duzu?"</string>
<stringname="sensor_privacy_start_use_mic_camera_dialog_title"msgid="4316471859905020023">"Gailuaren kamera eta mikrofonoa desblokeatu nahi dituzu?"</string>
<stringname="dnd_is_on"msgid="7009368176361546279">"Aktibatuta dago ez molestatzeko modua"</string>
<stringname="qs_dnd_prompt_auto_rule"msgid="3535469468310002616">"Ez molestatzeko modua aktibatu du arau automatiko batek (<xliff:gid="ID_1">%s</xliff:g>)."</string>