Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 00ed861f authored by Bill Yi's avatar Bill Yi Committed by Android (Google) Code Review
Browse files

Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into tm-qpr-dev

parents c7ddaa42 ae4ee5d1
Loading
Loading
Loading
Loading
+27 −27
Original line number Diff line number Diff line
@@ -17,31 +17,31 @@
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label" msgid="3701846017049540910">"Shell"</string>
    <string name="bugreport_notification_channel" msgid="2574150205913861141">"Izveštaji o greškama"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Izveštaj o grešci <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> se generiše"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Izveštaj o grešci <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> je snimljen"</string>
    <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"Dodaju se detalji u izveštaj o grešci"</string>
    <string name="bugreport_updating_wait" msgid="3322151947853929470">"Sačekajte..."</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="watch" msgid="1223616207145252689">"Izveštaj o grešci će se uskoro pojaviti na telefonu"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Izaberite da biste delili izveštaj o grešci"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Dodirnite da biste delili izveštaj o grešci"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="tv" msgid="2343263822812016950">"Izaberite da biste delili izveštaj o grešci bez snimka ekrana ili sačekajte da se napravi snimak ekrana"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Dodirnite za deljenje izveštaja o grešci bez snimka ekrana ili sačekajte da se napravi snimak ekrana"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Dodirnite za deljenje izveštaja o grešci bez snimka ekrana ili sačekajte da se napravi snimak ekrana"</string>
    <string name="bugreport_confirm" msgid="5917407234515812495">"Izveštaji o greškama sadrže podatke iz različitih sistemskih datoteka evidencije, koji obuhvataju lične i privatne podatke (poput korišćenja aplikacija i podataka o lokaciji). Delite izveštaje o greškama samo sa aplikacijama i ljudima u koje imate poverenja."</string>
    <string name="bugreport_confirm_dont_repeat" msgid="6179945398364357318">"Ne prikazuj ponovo"</string>
    <string name="bugreport_storage_title" msgid="5332488144740527109">"Izveštaji o greškama"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Datoteka izveštaja o grešci ne može da se pročita"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Dodavanje detalja izveštaja o grešci u zip datoteku nije uspelo"</string>
    <string name="bugreport_unnamed" msgid="2800582406842092709">"neimenovano"</string>
    <string name="bugreport_info_action" msgid="2158204228510576227">"Detalji"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_action" msgid="8677781721940614995">"Snimci ekrana"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_taken" msgid="5684211273096253120">"Snimak ekrana je napravljen."</string>
    <string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Snimanje ekrana nije uspelo."</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Detalji izveštaja o grešci <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_name" msgid="4414036021935139527">"Naziv datoteke"</string>
    <string name="bugreport_info_title" msgid="2306030793918239804">"Naslov greške"</string>
    <string name="bugreport_info_description" msgid="5072835127481627722">"Rezime greške"</string>
    <string name="save" msgid="4781509040564835759">"Sačuvaj"</string>
    <string name="bugreport_intent_chooser_title" msgid="7605709494790894076">"Deli izveštaj o grešci"</string>
    <string name="bugreport_notification_channel" msgid="2574150205913861141">"Извештаји о грешкама"</string>
    <string name="bugreport_in_progress_title" msgid="4311705936714972757">"Извештај о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> се генерише"</string>
    <string name="bugreport_finished_title" msgid="4429132808670114081">"Извештај о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g> је снимљен"</string>
    <string name="bugreport_updating_title" msgid="4423539949559634214">"Додају се детаљи у извештај о грешци"</string>
    <string name="bugreport_updating_wait" msgid="3322151947853929470">"Сачекајте..."</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="watch" msgid="1223616207145252689">"Извештај о грешци ће се ускоро појавити на телефону"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="tv" msgid="5758325479058638893">"Изаберите да бисте делили извештај о грешци"</string>
    <string name="bugreport_finished_text" product="default" msgid="8353769438382138847">"Додирните да бисте делили извештај о грешци"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="tv" msgid="2343263822812016950">"Изаберите да бисте делили извештај о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="watch" msgid="1474435374470177193">"Додирните за дељење извештаја о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string>
    <string name="bugreport_finished_pending_screenshot_text" product="default" msgid="1474435374470177193">"Додирните за дељење извештаја о грешци без снимка екрана или сачекајте да се направи снимак екрана"</string>
    <string name="bugreport_confirm" msgid="5917407234515812495">"Извештаји о грешкама садрже податке из различитих системских датотека евиденције, који обухватају личне и приватне податке (попут коришћења апликацијa и података о локацији). Делите извештаје о грешкама само са апликацијама и људима у које имате поверења."</string>
    <string name="bugreport_confirm_dont_repeat" msgid="6179945398364357318">"Не приказуј поново"</string>
    <string name="bugreport_storage_title" msgid="5332488144740527109">"Извештаји о грешкама"</string>
    <string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Датотека извештаја о грешци не може да се прочита"</string>
    <string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Додавање детаља извештаја о грешци у zip датотеку није успело"</string>
    <string name="bugreport_unnamed" msgid="2800582406842092709">"неименовано"</string>
    <string name="bugreport_info_action" msgid="2158204228510576227">"Детаљи"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_action" msgid="8677781721940614995">"Снимци екрана"</string>
    <string name="bugreport_screenshot_taken" msgid="5684211273096253120">"Снимак екрана је направљен."</string>
    <string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Снимање екрана није успело."</string>
    <string name="bugreport_info_dialog_title" msgid="1355948594292983332">"Детаљи извештаја о грешци <xliff:g id="ID">#%d</xliff:g>"</string>
    <string name="bugreport_info_name" msgid="4414036021935139527">"Назив датотеке"</string>
    <string name="bugreport_info_title" msgid="2306030793918239804">"Наслов грешке"</string>
    <string name="bugreport_info_description" msgid="5072835127481627722">"Резиме грешке"</string>
    <string name="save" msgid="4781509040564835759">"Сачувај"</string>
    <string name="bugreport_intent_chooser_title" msgid="7605709494790894076">"Дели извештај о грешци"</string>
</resources>