Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit f7706e4b authored by avtkal's avatar avtkal Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 43.0% (127 of 295 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message/eu/
parent 05a99ae3
Loading
Loading
Loading
Loading
+55 −1
Original line number Diff line number Diff line
@@ -34,11 +34,65 @@
    <string name="main_message_results">%d mezu</string>
    <string name="main_message_results_title">Emaitzak mezuetan</string>
    <string name="main_draft">Zirriborroa: %s</string>
    <string name="drawer_archived">Artxibatuta</string>
    <string name="drawer_archived">Artxibatutakoak</string>
    <string name="drawer_inbox">Sarrerako ontzia</string>
    <string name="main_permission_allow">Baimendu</string>
    <string name="main_default_sms_change">Aldatu</string>
    <string name="main_default_sms_title">Oso gustuko dut berriro testu-mezuak bidaltzea</string>
    <string name="main_drawer_open_cd">Ireki nabigazio-panel lerrakorra</string>
    <string name="main_permission_required">Baimena behar da</string>
    <string name="backup_backing_up">Mezuen babeskopia egitea</string>
    <string name="backup_title">Babeskopia eta leheneratzea</string>
    <string name="gallery_toast_saved">Galerian gorde da</string>
    <string name="gallery_error">Ezin izan da multimedia kargatu</string>
    <string name="info_delete">Ezabatu elkarrizketa</string>
    <string name="info_unblock">Desblokeatu</string>
    <string name="info_archive">Artxibatu</string>
    <string name="info_theme">Gaia</string>
    <string name="info_notifications">Jakinarazpenak</string>
    <string name="info_name">Elkarrizketaren izenburua</string>
    <string name="message_status_failed">Bidalketak huts egin du. Ukitu berriro saiatzeko</string>
    <string name="message_status_delivered">Entregatuta %s</string>
    <string name="message_status_sending">Bidaltzen…</string>
    <string name="compose_send_cd">Bidali mezua</string>
    <string name="compose_sim_cd">%s hautatuta, aldatu SIM txartela</string>
    <string name="compose_contact_error">Errorea kontaktua irakurtzean</string>
    <string name="compose_contact_cd">Erantsi kontaktua</string>
    <string name="compose_schedule_cd">Programatu mezua</string>
    <string name="compose_camera_cd">Atera argazkia</string>
    <string name="compose_gallery_cd">Erantsi argazkia</string>
    <string name="compose_attach_cd">Gehitu eranskina</string>
    <string name="compose_details_error_code">Errore-kodea: %d</string>
    <string name="compose_details_delivered">Entregatuta: %s</string>
    <string name="compose_details_received">Jasota: %s</string>
    <string name="compose_details_sent">Bidalita: %s</string>
    <string name="compose_details_size">Tamaina: %s</string>
    <string name="compose_details_priority">Lehentasuna: %s</string>
    <string name="compose_details_subject">Gaia: %s</string>
    <string name="compose_details_to">Hartzailea: %s</string>
    <string name="compose_details_from">Igorlea: %s</string>
    <string name="compose_details_type">Idatzi: %s</string>
    <string name="compose_details_title">Mezuaren xehetasunak</string>
    <string name="compose_menu_clear">Garbitu</string>
    <string name="compose_menu_next">Hurrengoa</string>
    <string name="compose_menu_delete">Ezabatu</string>
    <string name="compose_menu_forward">Birbidali</string>
    <string name="compose_menu_copy">Kopiatu testua</string>
    <string name="compose_hint">Idatzi mezua…</string>
    <string name="compose_scheduled_toast">Programatutako mezuetara gehituta</string>
    <string name="compose_scheduled_future">Hautatutako denborak etorkizunean izan behar du!</string>
    <string name="compose_scheduled_for">Noizko programatuta:</string>
    <string name="compose_vcard_label">Kontaktu-txartela</string>
    <string name="compose_messages_empty">Elkarrizketaren hasiera da. Esan zerbait atsegina!</string>
    <string name="compose_send_group_summary">Hartzaileak eta erantzunak edonork ikusi ahal izango ditu</string>
    <string name="compose_send_group_title">Bidali talde-mezu gisa</string>
    <string name="compose_title_selected">%d hautatuta</string>
    <plurals name="dialog_delete_message">
        <item quantity="one">Ziur zaude elkarrizketa hau ezabatu nahi duzula\?</item>
        <item quantity="other">Ziur zaude %d elkarrizketa ezabatu nahi dituzula\?</item>
    </plurals>
    <string name="dialog_delete_title">Ezabatu</string>
    <string name="drawer_invite">Gonbidatu lagunak</string>
    <string name="drawer_blocking">Blokeatzea</string>
    <string name="drawer_scheduled">Programatutakoak</string>
</resources>
 No newline at end of file