Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit 4cd60511 authored by Shafei Sharif's avatar Shafei Sharif Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (288 of 288 strings)

Translation: /e//Message
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/message/ar/
parent affeb2be
Loading
Loading
Loading
Loading
+22 −17
Original line number Diff line number Diff line
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
<!--Generated by crowdin.com--><!--
  ~ Copyright (C) 2019 Moez Bhatti <moez.bhatti@gmail.com>
  ~
  ~ This file is part of QKSMS.
@@ -17,15 +16,14 @@
  ~
  ~ You should have received a copy of the GNU General Public License
  ~ along with QKSMS.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
  -->
<resources>
  --><resources>
    <string name="shortcut_compose_long_label">محادثة جديدة</string>
    <string name="shortcut_compose_short_label">ألِّف</string>
    <string name="shortcut_compose_disabled_message">الاختصار معطَّل</string>
    <string name="title_archived">أُرشفت</string>
    <string name="title_settings">الإعدادات</string>
    <string name="title_notification_prefs">الإشعارات</string>
    <string name="title_conversations">البحث في علبة الوارد&#8230;</string>
    <string name="title_conversations">البحث في علبة الوارد</string>
    <string name="title_compose">أكتب اسماً أو رقماً</string>
    <string name="setup_skip">تخطي</string>
    <string name="setup_next">متابعة</string>
@@ -44,7 +42,7 @@
    <string name="main_menu_read">علّمه مقروء</string>
    <string name="main_menu_unread">وضع علامة غير مقروء</string>
    <string name="main_menu_block">حظر</string>
    <string name="main_syncing">مزامنة الرسائل&#8230;</string>
    <string name="main_syncing">مزامنة الرسائل</string>
    <string name="main_sender_you">أنت: %s</string>
    <string name="main_draft">Draft: %s</string>
    <string name="main_message_results_title">النتائج في الرسائل</string>
@@ -91,7 +89,7 @@
    <string name="compose_scheduled_for">مجدولة لـ</string>
    <string name="compose_scheduled_future">الوقت المحدّد يجب أن يكون مستقبلاً!</string>
    <string name="compose_scheduled_toast">أضيفت إلى الرسائل المجدولة</string>
    <string name="compose_hint">كتابة رسالة&#8230;</string>
    <string name="compose_hint">كتابة رسالة</string>
    <string name="compose_menu_copy">نسخ النص</string>
    <string name="compose_menu_forward">إعادة توجيه</string>
    <string name="compose_menu_delete">حذف</string>
@@ -117,7 +115,7 @@
    <string name="compose_contact_error">خطأ في قراءة جهة الاتصال</string>
    <string name="compose_sim_cd">%s محددة، غيّر شريحة SIM</string>
    <string name="compose_send_cd">إرسال الرسالة</string>
    <string name="message_status_sending">الإرسال جارٍ&#8230;</string>
    <string name="message_status_sending">الإرسال جارٍ</string>
    <string name="message_status_delivered">تم إرسال %s</string>
    <string name="message_status_failed">فشل الإرسال. إلمس لإعادة المحاولة</string>
    <string name="info_title">التفاصيل</string>
@@ -134,12 +132,12 @@
    <string name="backup_backing_up">النسخ الاحتياطي للرسائل</string>
    <string name="backup_restoring">استعادة من النسخة الاحتياطية</string>
    <string name="backup_last">آخر نسخ احتياطي</string>
    <string name="backup_loading">تحميل&#8230;</string>
    <string name="backup_loading">تحميل</string>
    <string name="backup_never">أبداً</string>
    <string name="backup_restore_title">استعادة</string>
    <string name="backup_restore_summary">اختر نسخة احتياطية</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">النسخ الاحتياطي قيد التقدم&#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_restore">الاستعادة قيد التقدُّم&#8230;</string>
    <string name="backup_restore_error_backup">النسخ الاحتياطي قيد التقدم</string>
    <string name="backup_restore_error_restore">الاستعادة قيد التقدُّم</string>
    <string name="backup_restore_confirm_title">الاستعادة من النسخ الاحتياطي</string>
    <string name="backup_restore_confirm_message">هل أنت متأكد من رغبتك استرجاع رسائلك من هذه النسخة الاحتياطية؟</string>
    <string name="backup_restore_stop_title">إيقاف الاستعادة</string>
@@ -156,10 +154,10 @@
    </plurals>
    <string name="backup_disclaimer">النسخ الاحتياطي والاستعادة متاحة الآن فقط للرسائل النصّية. دعم رسائل الوسائط والرسائل المجدولة قادم قريباً!</string>
    <string name="backup_now">النسخ الاحتياطي الآن</string>
    <string name="backup_progress_parsing">توزيع النسخ الاحتياطي&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_parsing">توزيع النسخ الاحتياطي</string>
    <string name="backup_progress_running">%d/%d رسائل</string>
    <string name="backup_progress_saving">جارٍ حفظُ النسخة الاحتياطية&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_syncing">مزامنة الرسائل جارية&#8230;</string>
    <string name="backup_progress_saving">جارٍ حفظُ النسخة الاحتياطية</string>
    <string name="backup_progress_syncing">مزامنة الرسائل جارية</string>
    <string name="backup_progress_finished">تم!</string>
    <string name="backup_notification_channel_name">النسخ الاحتياطي والاستعادة</string>
    <string name="scheduled_title">مجدولة</string>
@@ -274,7 +272,7 @@
    <string name="about_changelog_title">سجل التغييرات</string>
    <string name="about_contact_title">للاتصال</string>
    <string name="about_license_title">الترخيص</string>
    <string name="about_copyright_title">حقوق النسخ</string>
    <string name="about_copyright_title">حقوق النشر</string>
    <string name="qksms_plus_description_title">دعم التطوير و فتح جميع المزايا</string>
    <string name="qksms_plus_description_summary">يمكنك إنقاذ المطوّر الجائع ب %s فقط</string>
    <!-- Substitutions are for price and currency. Ex: Lifetime upgrade for $1.99 USD -->
@@ -307,7 +305,7 @@
    <string name="qksms_plus_respond_summary">الرد تلقائياً على الرسائل الواردة برسالة محددة مسبقاً</string>
    <string name="qksms_plus_more_title">المزيد</string>
    <string name="qksms_plus_more_summary">QKSMS قيد التطوير النشط ، مشتراك سيتضمن كل ميزات QKSMS+ المستقبلية!</string>
    <string name="widget_loading">تحميل&#8230;</string>
    <string name="widget_loading">تحميل</string>
    <string name="widget_more">عرض المزيد من المحادثات</string>
    <string name="qkreply_menu_read">علّمها مقروءة</string>
    <string name="qkreply_menu_call">مكالمة</string>
@@ -389,4 +387,11 @@
        <item>ههههههه</item>
        <item>هذا مناسب</item>
    </string-array>
    <string name="toast_qksms_plus">يجب عليك فتح QKSMS + لاستخدام هذا</string>
    <string name="about_author_title">المؤلفون</string>
    <string name="app_version_title">نسخة التطبيق</string>
    <string name="app_name">رسالة</string>
    <string name="app_info_title">معلومات الرسالة</string>
    <string name="about_privacy_title">سياسة الخصوصية</string>
    <string name="about_terms_title">شروط الخدمة</string>
</resources>
 No newline at end of file