~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
@@ -29,11 +29,12 @@
<stringname="self_check_desc">Проверьте, правильно ли настроена система для использования microG.</string>
<stringname="self_check_cat_permissions">Права доступа предоставлены</string>
<stringname="self_check_name_permission">Разрешение для %1$s:</string>
<stringname="self_check_resolution_permission">Нажмите здесь, чтобы дать разрешение. Непредоставление разрешения может привести некорректной работе приложения.</string>
<!-- it's better if the next line stays like this -->
<stringname="self_check_resolution_permission">Нажмите здесь, чтобы дать разрешение. Непредоставление разрешения может привести к некорректной работе приложения.</string>
<stringname="games_title">Google Play Игры</string>
<stringname="games_info_title"><xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> хочет использовать Play Игры</string>
@@ -101,7 +105,7 @@
<stringname="self_check_resolution_correct_sig">Либо установленный <xliff:gexample="F-Droid">%1$s</xliff:g> не совместим, либо подмена подписи не активна для него. Пожалуйста, ознакомьтесь с документацией, где описано какие приложения или прошивки совместимы.</string>
<stringname="self_check_resolution_battery_optimizations">Нажмите здесь, чтобы разрешить приложению работать в фоне. Без этого некоторые приложения могут работать со сбоями</string>
<stringname="self_check_resolution_battery_optimizations">Нажмите здесь, чтобы разрешить приложению работать в фоне. Без этого некоторые приложения могут работать со сбоями.</string>
<!-- Settings strings -->
@@ -125,9 +129,17 @@
<stringname="pref_auth_trust_google_title">Доверять разрешениям Google в приложениях</string>
<stringname="pref_auth_trust_google_summary">Если параметр отключен, то у пользователя запрашивается разрешение для авторизации Google. Некоторые приложения не смогут использовать аккаунт Google, если эта возможность отключена.</string>
<stringname="pref_auth_visible_summary">Если включено, все приложения на этом устройстве смогут видеть адреса электронной почты ваших учетных записей Google без предварительного разрешения.</string>
<stringname="pref_checkin_enable_summary">Регистрирует ваше устройство в сервисах Google и создает уникальный идентификатор. MicroG удаляет все идентифицирующие биты, кроме имени вашего аккаунта Google.</string>
<stringname="gcm_unregister_confirm_message">"Некоторые приложение автоматически не перепривязываются и/или не предоставляют возможности сделать это вручную. Такие приложения могут работать некорректно после отвязки.\nПродолжить?"</string>
<stringname="gcm_unregister_after_deny_message">Вы запретили push-уведомления для приложения, которое уже привязано.\nВы хотите отвязать его сейчас чтобы больше не получать от него push-уведомлений?</string>
<stringname="prefcat_push_networks_title">Сети для приёма push-уведомлений</string>
<stringname="snet_intro">Google SafetyNet это система сертификации устройства, гарантирующая, что устройство корректно защищено и совместимо с Android CTS. Некоторые приложения используют SafetyNet из соображений безопасности или в качестве предварительной системы защиты от взлома.\n\nmicroG GmsCore содержит свободную реализацию SafetyNet, но официальный сервер требует, чтобы запросы были подписаны с помощью проприетарной системы DroidGuard. Изолированная версия DroidGuard доступна как отдельное приложение "DroidGuard Helper".</string>
<stringname="snet_enable_switch">Разрешить проверку статуса устройства</string>
<stringname="pref_snet_status_third_party_summary">Сторонние сервера могут быть в состоянии ответить на запросы SafetyNet без подписи DroidGuard</string>
<stringname="pref_snet_self_signed_summary">Вместо запросов на сервер подписывать SafetyNet локально, используя самостоятельно созданный сертификат. Большинство приложений будут отказываться использовать самоподписанные ответы.</string>
<stringname="pref_exposure_enable_info_summary">Чтобы включить Exposure Notifications запустите любое приложение, которое их поддерживает.</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_off_summary">Чтобы использовать Exposure Notifications включите Bluetooth в настройках системы.</string>
<stringname="pref_exposure_error_location_off_summary">Чтобы использовать Exposure Notifications включите доступ к местоположению в настройках системы.</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_unsupported_summary">К сожалению ваше устройство несовместимо с Exposure Notifications.</string>
<stringname="pref_exposure_error_bluetooth_no_advertise_summary">К сожалению ваше устройство лишь частично совместимо с Exposure Notifications. Вы можете получать уведомления об опасных контактах, но не сможете уведомлять других.</string>
<stringname="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">Примечание: Оценка риска определяется приложением. Высокие числа могут говорить, как о низком риске так и наоборот.</string>
<stringname="pref_exposure_app_api_usage_title">Использование API за последние 14 дней</string>
<stringname="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:gexample="12">%1$d</xliff:g> запросов к <xliff:gexample="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Удалить все собранные идентификаторы</string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Удаление собранных идентификаторов приведёт к невозможности информирования, в случае если у одного из ваших контактов за последние 14 дней окажется положительный диагноз.</string>
<stringname="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Всё равно удалить</string>
<stringname="pref_exposure_info_summary">"Exposure Notifications API позволяет приложениям уведомлять вас, если вы столкнулись с кем-то, у кого был положительный диагноз.
Дата, продолжительность и мощность сигнала, связанные с воздействием, будут переданы соответствующему приложению."</string>
<stringname="pref_exposure_rpis_details_summary">"Пока xposure Notifications API включен, ваше устройство пассивно собирает идентификаторы (называемые скользящими идентификаторами сближения или RPI) с соседних устройств.
Когда владельцы устройств сообщают о положительном диагнозе, их идентификаторы могут быть распространены. Ваше устройство проверяет, соответствует ли какой-либо из известных идентификаторов с подтверждённым диагнозом любому из собранных вами идентификаторов, и рассчитывает риск заражения."</string>
<stringname="exposure_confirm_start_summary">"Ваш телефон должен использовать Bluetooth для безопасного сбора и распространения идентификаторов другим телефонам, находящимся поблизости.
<xliff:gexample="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> может уведомить вас, если вы пересекались с кем-то, у кого был обнаружен положительный диагноз.
Дата, продолжительность и мощность сигнала, связанные с контактом, будут переданы приложению."</string>
<stringname="exposure_confirm_stop_summary">После отключения уведомлений вы больше не будете получать уведомления о контактах с кем-то, у кого был положительный диагноз.</string>
<stringname="exposure_confirm_keys_title">Делиться вашими идентификаторами с <xliff:gexample="Corona-Warn">%1$s</xliff:g>?</string>
<stringname="exposure_confirm_keys_summary">"Ваши идентификаторы за последние 14 дней будут использоваться для уведомления других о том, что вы были вблизи потенциальной опасности.
Ваша личность или результат теста не будут переданы другим людям."</string>
<stringname="exposure_confirm_permission_description">Вам нужно предоставить разрешение для <xliff:gexample="microG Services Core">%1$s</xliff:g> for Exposure Notifications to function correctly.</string>