<itemquantity="one">Los eventos anteriores a un día serán ignorados</item>
<itemquantity="many">Los eventos anteriores a %d días serán ignorados</item>
<itemquantity="other">Los eventos anteriores a %d días serán ignorados</item>
</plurals>
<stringname="settings_sync_time_range_past_message">Los eventos anteriores a este número de días serán ignorados (puede ser 0). Deja en blanco el campo para sincronizar todos los eventos.</string>
<stringname="settings_default_alarm">Recordatorio por defecto</string>
<pluralsname="settings_default_alarm_on">
<itemquantity="one">Recordatorio por defecto un minuto antes del evento</item>
<itemquantity="many">Recordatorio por defecto %dminutos antes del evento</item>
<itemquantity="other">Recordatorio por defecto %dminutos antes del evento</item>
</plurals>
<stringname="settings_default_alarm_off">No se han creado recordatorios por defecto</string>
<stringname="login_account_avoid_apostrophe">Apostrofeen erabilera (\'), gailu batzuetan arazoak sortzen ditu.</string>
<stringname="login_account_name_info">Erabili zure eposta helbidea kontu izen bezala Androidek kontuaren izena ANTOLATZAILE eremuan ezarriko duelako sortzen dituzun gertaerentzako. Ezin dituzu bi kontu izen berdinarekin eduki.</string>
<itemquantity="one">Abisu lehenetsia gertaera baino minutu bat lehenago</item>
<itemquantity="other">Abisu lehenetsia %d minutu gertaera baino lehenago</item>
<itemquantity="other">Abisu lehenetsia gertaera baino %d minutu lehenago</item>
</plurals>
<stringname="settings_default_alarm_off">Ez dago abisu lehenetsirik sortuta</string>
<stringname="settings_default_alarm_message">Abisu lehenetsiak sortu behar badira abisurik gabeko gertaerentzat: nahi den minutu kopurua gertaera baino lehen. Utzi hutsik abisu lehenetsiak desgaitzeko.</string>
@@ -348,9 +377,27 @@
<stringname="exception_ioexception">S/I errore bat gertatu da.</string>
<itemquantity="one">Les événements de plus d’un jour passé seront ignorés</item>
<itemquantity="many">Les événements de plus de %d jours passés seront ignorés</item>
<itemquantity="other">Les événements de plus de %d jours passés seront ignorés</item>
</plurals>
<stringname="settings_sync_time_range_past_message">Les événements antérieurs à ce nombre de jours seront ignorés (peut être 0). Laissez vide pour synchroniser tous les événements.</string>
<stringname="settings_default_alarm">Rappel par défaut</string>
<pluralsname="settings_default_alarm_on">
<itemquantity="one">Rappel par défaut une minute avant l\'événement</item>
<itemquantity="many">Rappel par défaut %d minutes avant les événements</item>
<itemquantity="other">Rappel par défaut %d minutes avant les événements</item>
</plurals>
<stringname="settings_default_alarm_off">Aucun rappel par défaut</string>
<itemquantity="one">Eventi più vecchi di un giorno saranno ignorati</item>
<itemquantity="many">Eventi più vecchi di %d giorni saranno ignorati</item>
<itemquantity="other">Eventi più vecchi di %d giorni saranno ignorati</item>
</plurals>
<stringname="settings_sync_time_range_past_message">Eventi più vecchi di questo numero di giorni verranno ignorati(può anche essere 0). Lasciare in bianco per sincronizzare tutti gli eventi.</string>
<itemquantity="one">Os eventos que ocorreram a mais de um dia serão ignorados</item>
<itemquantity="many">Eventos que ocorreram a mais de %d dias serão ignorados</item>
<itemquantity="other">Eventos que ocorreram a mais de %d dias serão ignorados</item>
</plurals>
<stringname="settings_sync_time_range_past_message">Os eventos que ocorreram antes desse número de dias serão ignorados (pode ser 0). Deixe em branco para sincronizar todos os eventos.</string>