Donate to e Foundation | Murena handsets with /e/OS | Own a part of Murena! Learn more

Commit ef7af9a9 authored by Kristian Nordin's avatar Kristian Nordin 😀 Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 88.4% (277 of 313 strings)

Translation: ecloud/Spot
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/sv/
parent eec904b3
Loading
Loading
Loading
Loading
+5.57 KiB (20.7 KiB)

File changed.

Preview suppressed by a .gitattributes entry or the file's encoding is unsupported.

+77 −45
Original line number Original line Diff line number Diff line
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:38+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 20:38+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Nordin <kristian.po@proton.me>\n"
"Last-Translator: Kristian Nordin <kristian.po@proton.me>\n"
"Language-Team: Swedish <https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://i18n.e.foundation/projects/ecloud/spot/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Language: sv\n"
@@ -281,19 +281,24 @@ msgstr ""


#: searx/plugins/tor_check.py:25
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Tor kontrolltillägg"


#: searx/plugins/tor_check.py:28
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
msgstr ""
"Detta tillägg kontrollerar om adressen för förfrågan är en Tor utgångsnod, "
"och informerar användaren om det är det. Som check.torproject.org men från "
"SearXNG."


#: searx/plugins/tor_check.py:62
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
msgid ""
"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
"https://check.torproject.org/exit-addresses."
"https://check.torproject.org/exit-addresses."
msgstr ""
msgstr ""
"Kunde inte hämta listan över utgångsnoder för Tor från https://check."
"torproject.org/exit-addresses."


#: searx/plugins/tor_check.py:79
#: searx/plugins/tor_check.py:79
msgid ""
msgid ""
@@ -351,19 +356,19 @@ msgstr "Om"


#: searx/templates/etheme/about.html:10
#: searx/templates/etheme/about.html:10
msgid "Spot is a fork of"
msgid "Spot is a fork of"
msgstr ""
msgstr "Spot är avgrenad från"


#: searx/templates/etheme/about.html:10
#: searx/templates/etheme/about.html:10
msgid "which is a"
msgid "which is a"
msgstr ""
msgstr "som är en"


#: searx/templates/etheme/about.html:12
#: searx/templates/etheme/about.html:12
msgid "aggregating the results of other"
msgid "aggregating the results of other"
msgstr ""
msgstr "som aggregerar resultat från andra"


#: searx/templates/etheme/about.html:13
#: searx/templates/etheme/about.html:13
msgid "while not storing information about its users."
msgid "while not storing information about its users."
msgstr ""
msgstr "utan att lagra information om dess användare."


#: searx/templates/etheme/about.html:16
#: searx/templates/etheme/about.html:16
msgid "More about Spot..."
msgid "More about Spot..."
@@ -378,6 +383,8 @@ msgid ""
"Spot may not offer you as personalised results as Google, but it doesn't "
"Spot may not offer you as personalised results as Google, but it doesn't "
"generate a profile about you."
"generate a profile about you."
msgstr ""
msgstr ""
"Spot kanske inte kan ge lika personliga resultat som Google, men det "
"genererar inte en profil av dig."


#: searx/templates/etheme/about.html:35
#: searx/templates/etheme/about.html:35
msgid ""
msgid ""
@@ -385,6 +392,9 @@ msgid ""
" third party, and it can't be\n"
" third party, and it can't be\n"
"        used to compromise you."
"        used to compromise you."
msgstr ""
msgstr ""
"Spot bryr sig inte om vad du söker efter, delar aldrig någonting med en "
"tredje part, och kan inte\n"
"        användas för att avslöja dig."


#: searx/templates/etheme/about.html:39
#: searx/templates/etheme/about.html:39
#, python-format
#, python-format
@@ -401,6 +411,9 @@ msgid ""
"believe in digital freedom, make\n"
"believe in digital freedom, make\n"
"      Spot your default search engine or run it on your own server"
"      Spot your default search engine or run it on your own server"
msgstr ""
msgstr ""
"Om du bryr dig om integritet, vill vara en medveten användare, eller på "
"andra sätt tror på digital frihet. Gör\n"
"      Spot till din standardsökmotor eller kör den på din egen server"


#: searx/templates/etheme/about.html:49
#: searx/templates/etheme/about.html:49
msgid "Technical details - How does it work?"
msgid "Technical details - How does it work?"
@@ -423,6 +436,21 @@ msgid ""
" set as\n"
" set as\n"
"      the default search engine."
"      the default search engine."
msgstr ""
msgstr ""
"Det ger grundläggande integritet genom att blanda dina frågor med sökningar "
"på andra\n"
"      plattformar utan att lagra sökdata. Frågor görs genom att använda en "
"POST-förfrågan\n"
"      på varje webbläsare (*förutom Chromiumbaserade webbläsare). Därför "
"dyker dom\n"
"      inte upp i varken våra loggar, eller din url-historik. I fallet för "
"användare av\n"
"      Chromiumbaserade webbläsare finns det ett undantag: Spot använder "
"sökfältet för\n"
"      att utföra GET-frågor.\n"
"\n"
"      Spot kan läggas till i din webbläsares sökfält, ytterligare kan det "
"även ställas in som\n"
"      standardsökmotor."


#: searx/templates/etheme/about.html:66
#: searx/templates/etheme/about.html:66
msgid "How to set as the default search engine?"
msgid "How to set as the default search engine?"
@@ -437,10 +465,12 @@ msgid ""
"For more information on changing your default search engine, see your "
"For more information on changing your default search engine, see your "
"browser's documentation:"
"browser's documentation:"
msgstr ""
msgstr ""
"För mer information om hur du byter standardsökmotor, se din webbläsares "
"dokumentation:"


#: searx/templates/etheme/about.html:81
#: searx/templates/etheme/about.html:81
msgid "How can I make it my own?"
msgid "How can I make it my own?"
msgstr ""
msgstr "Hur kan jag göra den till min egen?"


#: searx/templates/etheme/about.html:84
#: searx/templates/etheme/about.html:84
msgid "Spot appreciates your concern regarding logs, so take the code from the"
msgid "Spot appreciates your concern regarding logs, so take the code from the"
@@ -698,7 +728,7 @@ msgstr "Sökmotorer"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:177
#: searx/templates/etheme/preferences.html:177
msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avancerat"


#: searx/templates/etheme/preferences.html:198
#: searx/templates/etheme/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
@@ -747,26 +777,26 @@ msgstr "Återställ standardvärden"


#: searx/templates/etheme/privacy.html:2 searx/templates/simple/base.html:72
#: searx/templates/etheme/privacy.html:2 searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Integritetspolicy"


#: searx/templates/etheme/results.html:19
#: searx/templates/etheme/results.html:19
msgid "Did you mean:"
msgid "Did you mean:"
msgstr ""
msgstr "Menade du:"


#: searx/templates/etheme/results.html:81
#: searx/templates/etheme/results.html:81
msgid "Images"
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Bilder"


#: searx/templates/etheme/components/categories.html:17
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:17
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:19
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:19
#: searx/templates/etheme/results.html:82
#: searx/templates/etheme/results.html:82
#: searx/templates/etheme/results.html:89
#: searx/templates/etheme/results.html:89
msgid "More"
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Mer"


#: searx/templates/etheme/results.html:88
#: searx/templates/etheme/results.html:88
msgid "Videos"
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Videor"


#: searx/templates/etheme/results.html:111
#: searx/templates/etheme/results.html:111
msgid "previous page"
msgid "previous page"
@@ -784,11 +814,11 @@ msgstr "Rekommendationer"
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:18
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:18
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:20
#: searx/templates/etheme/components/categories.html:20
msgid "Less"
msgid "Less"
msgstr ""
msgstr "Mindre"


#: searx/templates/etheme/components/infobox.html:42
#: searx/templates/etheme/components/infobox.html:42
msgid "More information:"
msgid "More information:"
msgstr ""
msgstr "Mer information:"


#: searx/templates/etheme/components/languages.html:2
#: searx/templates/etheme/components/languages.html:2
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
@@ -798,7 +828,7 @@ msgstr "Standardspråk"


#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:5
#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:5
msgid "mail"
msgid "mail"
msgstr ""
msgstr "e-post"


#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:6
#: searx/templates/etheme/components/navbar.html:6
msgid "drive"
msgid "drive"
@@ -841,35 +871,35 @@ msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:3
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry, no results found!"
msgid "Sorry, no results found!"
msgstr ""
msgstr "Tyvärr hittades inga resultat!"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:11
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:11
msgid "Some engines are not working as expected!"
msgid "Some engines are not working as expected!"
msgstr ""
msgstr "Vissa motorer fungerar inte som dom ska."


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:12
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:12
msgid "Debug info"
msgid "Debug info"
msgstr ""
msgstr "Felsökningsinformation"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:13
msgid "Node : "
msgid "Node : "
msgstr ""
msgstr "Nod : "


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:22
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:22
msgid "Please, try the following."
msgid "Please, try the following."
msgstr ""
msgstr "Försök med följande."


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:24
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:24
msgid "Search again later"
msgid "Search again later"
msgstr ""
msgstr "Sök igen senare"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:25
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:25
msgid "Try another query"
msgid "Try another query"
msgstr ""
msgstr "Försök med en annan fråga"


#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:26
#: searx/templates/etheme/messages/no_results.html:26
msgid "Report this problem"
msgid "Report this problem"
msgstr ""
msgstr "Rapportera detta problem"


#: searx/templates/etheme/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/unknow_error.html:5
#: searx/templates/etheme/messages/unknow_error.html:5
@@ -922,11 +952,11 @@ msgstr "torrentfil"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:17
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:17
msgid "Seeders"
msgid "Seeders"
msgstr ""
msgstr "Distributörer"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:18
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:18
msgid "Leechers"
msgid "Leechers"
msgstr ""
msgstr "Reciprokörer"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:22
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
@@ -935,19 +965,19 @@ msgstr "Filstorlek"


#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:29
#: searx/templates/etheme/result_templates/torrent.html:29
msgid "Files"
msgid "Files"
msgstr ""
msgstr "Filer"


#: searx/templates/etheme/result_templates/video_torrent.html:7
#: searx/templates/etheme/result_templates/video_torrent.html:7
msgid "torrent"
msgid "torrent"
msgstr ""
msgstr "torrent"


#: searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Donera"


#: searx/templates/simple/base.html:64
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
msgstr "en integritetsrespekterande öppen metasökmotor"


#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgid "Source code"
@@ -968,7 +998,7 @@ msgstr "Publika instanser"


#: searx/templates/simple/base.html:75
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Kontakta underhållare av instansen"


#: searx/templates/simple/categories.html:24
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@@ -1006,7 +1036,7 @@ msgstr ""


#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Ingen HTTPS"


#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
@@ -1026,17 +1056,17 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:64
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Median"


#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:70
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"


#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/stats.html:76
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"


#: searx/templates/simple/preferences.html:84
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
msgid "Failed checker test(s): "
msgid "Failed checker test(s): "
@@ -1044,7 +1074,7 @@ msgstr ""


#: searx/templates/simple/preferences.html:86
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Errors:"
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Fel:"


#: searx/templates/simple/preferences.html:109
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
msgid "Default categories"
msgid "Default categories"
@@ -1076,7 +1106,7 @@ msgstr "Användargränssnitt"


#: searx/templates/simple/preferences.html:195
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"


#: searx/templates/simple/preferences.html:207
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgid "Change SearXNG layout"
@@ -1084,11 +1114,11 @@ msgstr ""


#: searx/templates/simple/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Temastil"


#: searx/templates/simple/preferences.html:218
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Välj auto för att följa webbläsarens inställningar"


#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgid "Center Alignment"
@@ -1181,7 +1211,7 @@ msgstr "Tidsintervall"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Svarstid"


#: searx/templates/simple/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgid "Max time"
@@ -1190,7 +1220,7 @@ msgstr "Max tid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Pålitlighet"


#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Special Queries"
msgid "Special Queries"
@@ -1206,21 +1236,23 @@ msgstr "Beskrivning"


#: searx/templates/simple/preferences.html:365
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Detta är en lista över SearXNGs snabbsvarsmoduler."


#: searx/templates/simple/preferences.html:383
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Detta är listan över tillägg."


#: searx/templates/simple/preferences.html:402
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
"computer."
msgstr ""
msgstr ""
"Detta är en lista över kakor och deras värden som SearXNG lagrar på din "
"dator."


#: searx/templates/simple/preferences.html:403
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG öppenhet."


#: searx/templates/simple/preferences.html:408
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgid "Cookie name"
@@ -1232,7 +1264,7 @@ msgstr "Värde"


#: searx/templates/simple/preferences.html:419
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"


#: searx/templates/simple/preferences.html:430
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
msgid ""