German translations - some further proposals for Advanced Privacy
There is a little mismatch in the German translation of the advanced privacy app: Manage my location Manage my IP-address
Current translations
- Verwalte dein Standort (manage YOUR loction)
- Verwalte meine Internetadressen (manage MY internet addesses) In the current German translation there is a mismatch between 'your' and 'my' furthermore internet address is suddenly in plural
I order to increase readability I propose a slightly new translation for all four terms used in this section of the app.
- Manage apps' trackers -->> App-Tracker verwalten
- Manage apps' permission -->> App-Berechtigungen verwalten
- Manage my location -->> Meinen Standort verwalten
- Manage my Internet address -->> Meine IP-Adresse verwalten
I replace the term 'Internet address' by 'IP address' in the title as I consider it a bit misleading (internet address users might interpret as website URL)
Otherwise I hope with changing the word order it becomes clearer that users can put hand themselves to change settings.
I made those proposals as well directly in weblate, but I did not find an appropriate place there for providing my comments. That's why I opened this topic.