Commit ffd43309 authored by GunChleoc's avatar GunChleoc Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: /e//BlissLauncher
Translate-URL: https://i18n.e.foundation/projects/e/blisslauncher/gd/
parent f02e6914
Pipeline #132487 passed with stage
in 10 minutes and 16 seconds
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
\ No newline at end of file
<resources>
<string name="weather_mph">mìle/h</string>
<string name="weather_kph">km/h</string>
<string name="ok">ceart ma-thà</string>
<string name="uninstall_shortcut_dialog">A bheil thu airson an ath-ghoirid seo a dhì-stàladh\?</string>
<string name="widgets">Widgets</string>
<string name="edit">Deasaich</string>
<string name="add_widget">Cuir widget ris</string>
<string name="choose_widget">Tagh widget</string>
<string name="icon_badging_service_title">Seall dotagan bratha</string>
<string name="default_scroll_format">Duilleag %1$d à %2$d</string>
<string name="activity_not_found">Cha deach an aplacaid a stàladh</string>
<string name="tap_to_setup_usageaccess">Thoir gnogag a shuidheachadh molaidhean aplacaidean</string>
<string name="action_add_to_workspace">Cuir ris an sgrìn-dhachaigh</string>
<string name="place_automatically">Cuir ris gu fèin-obrachail</string>
<string name="permdesc_uninstall_shortcut">Leigidh seo le aplacaid ath-ghoiridean a thoir air falbh às aonais gnìomh cleachdaiche.</string>
<string name="permdesc_install_shortcut">Leigidh seo le aplacaid ath-ghoiridean a chur ris às aonais gnìomh cleachdaiche.</string>
<string name="permlab_uninstall_shortcut">dì-stàladh ath-ghoiridean</string>
<string name="permlab_install_shortcut">stàladh ath-ghoiridean</string>
<string name="icon_set">Dealbh seata ìomhaigheagan</string>
<string name="weather_condition_image">Dealbh cor na h-aimsire</string>
<string name="weather_setting">Ìomhaigheag suidheachadh na h-aimsire</string>
<string name="dummy_weather_temp_min_max">42° / 28°</string>
<string name="dummy_weather_temp">36°</string>
<string name="weather_tap_to_setup">Thoir gnogag a shuidheachadh na h-aimsire</string>
<string name="weather">An aimsir</string>
<string name="icon_set_selection_get_more">Faigh barrachd…</string>
<string name="weather_icons_monochrome">Aon-dathach</string>
<string name="weather_icons_standard">Dathte</string>
<string name="weather_icon_set_title">Seata ìomhaigheagan</string>
<string name="weather_select_location">Tagh ionad</string>
<string name="weather_show_when_minimized_summary">Seall geàrr-chunntas air an aimsir uair a bhios a’ widget fìor-lùghdaichte</string>
<string name="weather_show_when_minimized_title">Seall nuair a bhios e fìor-lùghdaichte</string>
<string name="weather_alternate_icons_summary">Tagh seo airson toglachadh eadar a’ bhun-roghainn (dathte) agus na h-ìomhaigheagan eile (geal)</string>
<string name="weather_alternate_icons_title">Cleachd ìomhaigheagan dathte</string>
<string name="weather_progress_title">A’ dearbhadh an ionaid</string>
<string name="weather_invert_lowhigh">Ais-thionndaidh teas àrd/ìseal</string>
<string name="weather_retrieve_location_dialog_enable_button">Cuir an comas</string>
<string name="weather_retrieve_location_dialog_message">Chaidh geò-lorgadh leis an lìonra a chur às comas.
\n
\nCuir an comas gun obair an t-ionad le widget na h-aimsire.</string>
<string name="weather_retrieve_location_dialog_title">Chan fhaigh sinn grèim air an ionad!</string>
<string name="weather_use_metric">Cleachd aonadan meatrach (°C)</string>
<string name="weather_refresh_interval">Eadaramh nan ùrachaidhean</string>
<string name="weather_show_timestamp_title">Seall an stampa-tìde</string>
<string name="weather_show_location_title">Seall an t-ionad</string>
<string name="weather_custom_location_title">Ionad</string>
<string name="weather_custom_location_hint">Baile, Siorrachd/Dùthaich</string>
<string name="weather_custom_location_dialog_title">Cuir a-steach ionad</string>
<string name="weather_geolocated">Air geò-lorgadh leis an lìonra</string>
<string name="weather_use_custom_location">Cleachd ionad gnàthaichte</string>
<string name="weather_source_title">Tùs na h-aimsire</string>
<string name="weather_enable">Seall an aimsir</string>
<string name="weather_enabled">An comas</string>
<string name="display_category">Sealladh</string>
<string name="weather_category">Panail na h-aimsire</string>
<string name="general_category">Coitcheann</string>
<string name="weather_refresh_8hrs">8 uairean a thìde</string>
<string name="weather_refresh_6hrs">6 uairean a thìde</string>
<string name="weather_refresh_4hrs">4 uairean a thìde</string>
<string name="weather_refresh_2hrs">2 uair a thìde</string>
<string name="weather_refresh_60min">Uair a thìde</string>
<string name="weather_refresh_30min">Leth-uair a thìde</string>
<string name="weather_refresh_manual">A làimh</string>
<string name="weather_tap_to_select_source">Thoir gnogag airson fear a thaghadh</string>
<string name="weather_source_not_selected">Cha deach tùs aimsire a thaghadh</string>
<string name="weather_cannot_reach_provider">Cha ruig sinn %s aig an àm seo</string>
<string name="weather_last_sync_just_now">An-dràsta fhèin</string>
<string name="weather_refreshing">’Ga ath-nuadhachadh</string>
<string name="weather_tap_to_refresh">Thoir gnogag airson ath-nuadhachadh</string>
<string name="weather_no_data">Gun dàta</string>
<string name="weather_NW">ITh</string>
<string name="weather_W">I</string>
<string name="weather_SW">IDh</string>
<string name="weather_S">D</string>
<string name="weather_SE">EDh</string>
<string name="weather_E">E</string>
<string name="weather_NE">ETh</string>
<string name="weather_N">T</string>
<string name="weather_47">Corra fras is tàirneanach</string>
<string name="weather_46">Frasan sneachda</string>
<string name="weather_45">Frasan is tàirneanach</string>
<string name="weather_44">Caran neulach</string>
<string name="weather_43">Sneachd trom</string>
<string name="weather_42">Frasan sneachda an-siud ’s an-seo</string>
<string name="weather_41">Sneachd trom</string>
<string name="weather_40">Frasan an-siud ’s an-seo</string>
<string name="weather_39">Gailleannan an-siud ’s an-seo</string>
<string name="weather_38">Gailleannan an-siud ’s an-seo</string>
<string name="weather_37">Corra gailleann</string>
<string name="weather_36">Teth</string>
<string name="weather_35">Measgachadh de dh’uisge ’s clachan-meallain</string>
<string name="weather_34">Chan eil dona</string>
<string name="weather_33">Chan eil dona</string>
<string name="weather_32">Grianach</string>
<string name="weather_31">Soilleir</string>
<string name="weather_30">Caran neulach</string>
<string name="weather_29">Caran neulach</string>
<string name="weather_28">Neulach sa mhòr-chuid</string>
<string name="weather_27">Neulach sa mhòr-chuid</string>
<string name="weather_26">Neulach</string>
<string name="weather_25">Fuar</string>
<string name="weather_24">Gaothach</string>
<string name="weather_23">Rògach</string>
<string name="weather_22">Toiteach</string>
<string name="weather_21">Sgeò</string>
<string name="weather_20">Ceòthach</string>
<string name="weather_19">Duslach</string>
<string name="weather_18">Flin</string>
<string name="weather_17">Clachan-meallain</string>
<string name="weather_16">Sneachd</string>
<string name="weather_15">Cur is cathadh</string>
<string name="weather_14">Frasan sneachda aotrom</string>
<string name="weather_13">Bleideagan sneachda</string>
<string name="weather_12">Frasan</string>
<string name="weather_11">Frasan</string>
<string name="weather_10">Uisge a’ reòthadh</string>
<string name="weather_9">Ceòbhran</string>
<string name="weather_8">Ceòbhran a’ reòthadh</string>
<string name="weather_7">Measgachadh de shneachd is flin</string>
<string name="weather_6">Measgachadh de dh’uisge ’s flin</string>
<string name="weather_5">Measgachadh de dh’uisge ’s sneachd</string>
<string name="weather_4">Gailleannan</string>
<string name="weather_3">Gailleannan troma</string>
<string name="weather_2">Huracan</string>
<string name="weather_1">Stoirm thropaigeach</string>
<string name="weather_0">Tornàdo</string>
<string name="cancel">Sguir dheth</string>
<string name="unknown">Chan eil fhios</string>
<string name="explanation_access_to_appusage_is_not_enabled">Cuir an comas inntrigeadh gu cleachdadh nan aplacaidean airson molaidhean air aplacaidean a shealltainn.</string>
<string name="app_suggestion">MOLAIDHEAN APLACAIDEAN</string>
<string name="untitled">Gun tiotal</string>
<string name="search">Lorg</string>
<string name="app_name">Lòinsear Bliss</string>
</resources>
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment